DVRS20MBK - Graveur DVD/CD PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVRS20MBK PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Graveur DVD/CD interne demi-hauteur 5,25 pouces |
| Marque | PIONEER |
| Modèle | DVRS20MBK |
| Interface | Serial ATA |
| Taille mémoire tampon | 1,5 Mo |
| Vitesse d'écriture DVD-R | 24x |
| Vitesse d'écriture DVD+R | 24x |
| Vitesse d'écriture CD-R | 40x |
| Vitesse de lecture DVD-ROM | 16x |
| Vitesse de lecture CD-ROM | 40x |
| Formats supportés (lecture/écriture) | DVD±R, DVD±RW, DVD-R DL, DVD+R DL, DVD-RAM, CD-R, CD-RW, CD-ROM, Audio CD, CD Extra, CD Vidéo, CD Texte |
| Orientation | Horizontale ou verticale |
| Taille de disque | 12 cm et 8 cm (8 cm non supporté en position verticale) |
| Technologie de marquage | Labelflash™ |
| Alimentation | +12 V 2,0 A / +5 V 1,6 A |
| Poids | 0,65 kg |
| Température de fonctionnement | +5 °C à +45 °C |
| Humidité de fonctionnement | 5 % à 85 % (sans condensation) |
| Code régional | Modifiable 5 fois (définitif après le 5e changement) |
| Classe laser | 1 |
| Accessoires inclus | Notice d'utilisation, disque CD, vis de montage (x4) |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux légèrement humidifié pour la carrosserie extérieure. Ne jamais utiliser de liquides, aérosols ou alcool. |
| Sécurité | Ne pas ouvrir l'appareil (risque de choc électrique et exposition laser). Confier les réparations à un technicien qualifié. |
| Pièces détachées et réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Contacter un service agréé pour toute réparation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVRS20MBK PIONEER
Questions des utilisateurs sur DVRS20MBK PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Graveur DVD/CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVRS20MBK - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVRS20MBK de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI DVRS20MBK PIONEER
Merci d'avoir acheté cet appareil PIONEER. Veuillez attentivement lire ces instructions d'utilisation pour apprendre à correctement faire fonctionner votre appareil. Une fois la lecture de ces instructions terminée, veuillez les ranger soigneusement pour toute consultation ultérieure.
IMPORTANT

ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PASOUVRIR

Le symbole d'éclair avec une flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, alerte l'utilisateur sur la présence de "tensions dangereuses" non isolées à l'intérieur de l'enceinte du produit, d'une valeur suffisante pour constituer un risque d'électrocution des personnes.
ATTENTION :
POUR EVITER TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ JAMAIS LE CAPOT (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A L'INTERIEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE. Le symbole du point d'exclamation, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, alerte l'utilisateur sur la présence d'instructions de fonctionnement et d'entretien importantes dans la documentation accompagnant l'appareil.
ATTENTION
Cet article est un appareil laser de classe 1, mais il renferme une diode laser supérieure à la classe 1. Pour garantir votre sécurité, ne retirez jamais aucun capot et ne tentez jamais d'accéder à l'intérieur de l'appareil.
Confiez les réparations à un technicien qualifié.
L'étiquette de mise en garde suivante figure sur
L'obiquette de votre appareil
Emplacement : sur le dessus du capot.
D3-4-2-1-8 ^* _C_Fr
Appareil laser de classe 1
CAUTION CLASS 38 VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVID EXPOSURE TO THE BEAM. ATTENTION RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 38 QUAND OUVERT ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU INSICEAU. ADVANCEL KLASSE 38 SYNLOG OU USYNLYG LÆSTERLÄRING VED BÄNING. UNDOG UDSGETTELSE FOR STRALÜNG. VÄNNING KLASSE 38 SYNLOG OCH OSYNLYG LÆSTERLÄRING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDIVK ATT UTSÄTTA DIG FÜR STRÄLEN. VORSICHT 88 GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND USNISHTBARE LÆSTERSLAHLLING DER. KLASSE 38 M GRÄTEÄNNEEREN VORHANDEN NICHT DEM LÆSTERSAHL AUSSETZEN! PRECAUACIÓN CUANDO DE ARBRE HAY RADIAÇÃO LÁSER DE CLASSE 38 VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER. VARO! AVATTAESSA OLET ALTINNA NÄKYVALLE JA NÄKYMATTMÖMÄLLE LUOKAN 38 LÆSTERSLÄYELLE ALÄ KATO SÄTESEN.
DANGER – RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES SI OUVERT. EVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.
TOUTE UTILISATION DES COMMANDES, CONFIGURATIONS OU PERFORMANCES AUTRES QUE CELLES ATTENTION: SPECIFIEES DANS LES PRESENTES PEUVENT ENGENDRER DE DANGEREUSES EXPOSITIONS A DES RADIATIONS.
ATTENTION: L'UTILISATION D'UN INSTRUMENT OPTIQUE AVEC CET APPAREIL AUGMENTE LE DANGER POUR LES YEUX.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas étanche. Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne placez aucun récipient contenant du liquide (tel qu'un vase ou un pot de fleurs) à proximité de cet appareil, et protégez-le de tout écoulement ou éclaboussure et de la pluie ou de l'humidité. D3-4-2-1-3 B Fr
Informations à l'intention de l'utilisateur
Toute correction ou modification effectuée sans l'autorisation adéquate peut faire perdre à l'utilisateur le droit d'utiliser cet appareil. D8-10-2 A1 Fr
AVERTISSEMENT : le maniement du cordon de cet appareil ou des câbles des accessoires vendus avec cet appareil vous expose à des agents chimiques figurant sur la Proposition 65 et reconnus par l'Etat de Californie ainsi que d'autres entités gouvernementales pour provoquer le cancer et des anomalies congénitales ou autres dangers liés à la reproduction. Lavez-vous soigneusement les mains après toute manipulation. D36-P4_A_Fr
• Evitez de toucher ou d'éràffer la surface d'enregistrement des signaux (face brillante) du disque. • Saisisssez le disque par les bords ou par le centre et un bord. • N'apposse ni notes ni étiquettes sur le disque. • Jetez les disques déformés ou fissurés car ils risqueraient d'endommager votre lecteur. • Evitez les disques de forme inhabituelle comme par exemple les coeurs ou les polygones. • Éliminez la poussière ou la peluche du disque à laïde d'un chiffon doux en essuyant de l'intérieur plusif qui en faisant des mouvements circulaires. • N'utilisez pas de produit de nettoyage pour disque d'agent antistatique car ceux-ci pourraient endommager le disque
Rangez systématiquement vos disques dans des boîters prévus pour les DVD-R dès que vous ne les utilisez pas. Avant d'insérer un disque dans le lecteur, assurez-vous qu'il n'est pas couvert de saletés ou de poussière (surtout sur la face d'enregistrement).

Précautions liées à la lecture des disques de 8 cm (3,15")
La lecture d'un disque de 8 cm (3,15") ne sera pas possible, même en cas d'utilisation d'un adaptateur, lorsque le graveur se trouve en position verticale.
La modification du code régional est possible 5 fois SEULEMENT, réglage initial inclus. Veuillez noter que le 5^ème réglage sera DEFINITIF; par conséquent, réfléchissez bien avant de procéder à une modification de code.
- Les codes régionaux font partie de la norme DVD. Toutefois, les codes régionaux sur les disques DVD sont facultatifs. Les disques DVD sans code régional spécifique peuvent être lus par tous les lecteurs DVD.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise est émet de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé conformément aux instructions, qui provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'est aucunement garanti qu'il ne se produira aucune interférence dans le cadre d'une installation spécifique. Si cet équipement provoque des interférences néfastes pour la réception radiophonique ou télévisée, interférences pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur de remédier a ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
— Brancher l'équipement sur une prise de courant d'un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
— Consulter votre revendeur ou un technicien qualifié en radio/télévision pour obtenir de l'aide.
Nom du responsable : PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
Adresse : 1925 East Dominguez St. Long Beach, CA 90810, U.S.A.
Téléphone : 800-421-1404
D8-10-1-2_A1_Fr
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3_A1_Fr
PIQ

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Il existe une filière distincte pour les appareils électroniques usagés, conformément à la législation qui requiert un traitement, une collecte et un recyclage adapté.
Les particuliers des états membres de l'UE, de la Suisse et de la Norvège peuvent gratuitement déposer leurs appareils électroniques usagés dans un point de collecte désigné ou les retourner auprès de leur revendeur (dans le cas du rachat d'un appareil neuf de même type).
Pour les pays non mentionnés ci-dessus, veuillez contacter votre responsable local pour plus de détails sur la mise au rebut de cet appareil. En agissant ainsi, vous participez activement à la collecte, au traitement et au recyclage adéquat de votre appareil et évitez d'impacter négativement sur l'environnement et la santé humaine. K058b_A1_Fr
SAFETY INSTRUCTIONS
Afin d'assurer votre sécurité et d'optimiser les performances de votre lecteur, veuillez attentivement lire les précautions sécuritaires suivantes : INSTALLATION – N'utilisez pas cet article comme un appareil autonome installez-le impérativement dans le châssis d'un PC.
ENVIRONNEMENT – N'utilisez pas cet appareil dans des lieux excessivement poussiéreux, surchauffés ou à fort taux d'humidité. Veuillez installer l'appareil dans un endroit où il ne sera soumis à aucune vibration ou choc.
ALIMENTATION – Avant d'installer l'appareil sur votre système, veillez à éteindre le système et à retirer son cordon d'alimentation de la prise
LISEZ LES INSTRUCTIONS – Lisez les instructions de sécurité et de
fonctionnement avant d'utiliser votre lecteur.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS – Conservez les instruction sécurité et de fonctionnement pour toute consultation ultérieure.
sucurite et de fonctionnement pour toute consultation d'athéure. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS – Suivez toutes les instructions de
fonctionnement et d'utilisation.
RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS – Respectez scrupuleusement
tous les avertissements
NETTOYAGE – N'UTILISEZ JAMAIS de liquide, de bombes aerosols o d'alcool pour nettover votre appareil
Utilisez exclusivement un chiffon légèrement humidifié pour nettoyer la
coque externe.
EAU ET HUMIDITE - N'UTILISEZ JAMAIS cet appareil à proximité d'une source d'eau.
SOURCES D'ALIMENTATION – Branchez cet appareil sur le type
d'alimentation indiqué sur son étiquette signalétique. Si vous avez le
moindre doute quant au type d'alimentation disponible, consultez un revendeur Pioneer agréé.
SURCHARGE – NE SURCHARGEZ JAMAIS les prises d'alimentation secteur ou les rallonges – vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
INSERTION D'OBJETS ET INFILTRATION DE LIQUIDE – N'insérez
jamais aucun objet, quel qu'il soit, à l'intérieur de cet appareil. Le contact
avec des points de tension dangereux peut provoquer un court-circuit pouvant entraîner un incendie ou risque d'électrocution. Ne renversez
pouvant entraîner un incendie ou ris jamais aucun liquide sur cet appareil.
CONDENSATION – Lorsque cet appareil est déplacé depuis un endroit
frais vers un endroit plus chaud, l'humidité se formant à l'intérieur de
l'appareil peut affecter ses performances. Par consequent, lorsque vous déplacez l'appareil depuis un endroit frais vers un lieu plus chaud.
patientez 1 ou 2 heures avant de le rallumer
REPARATION – N'essayez jamais de réparer cet appareil par
vous-même
L'ouverture ou le retrait des capots vous expose à une tension
dangereuse ainsi qu'à d'autres risques. Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. (Rapotesz vous à la Carte d'entretion et
un technicien qualifié d'assistance incluse
CARACTERISTIQUES
| • Vitesse d'écriture maximale(Disques de 12 cm) | • Vitesse de lecture maximale(Disques de 12 cm) | ||
| DVD-R | 24X | DVD-ROM (simple) | 16X |
| DVD-R DL | 12X | DVD-ROM (double) | 12X |
| DVD-RW | 6X | DVD-R, DVD+R | 16X |
| DVD+R | 24X | DVD-R DL, DVD+R DL | 12X |
| DVD+R DL | 12X | DVD-RW, DVD+RW | 13X |
| DVD+RW | 8X | DVD-RAM | 12X |
| DVD-RAM | 12X | CD-ROM, CD-R | 40X |
| CD-R | 40X | CD-RW | 40X |
CD-RW
• Taille de la mémoire tampon : 1.5 Mo (écriture, lecture)
• Vitesse de transfert des données Serial ATA : 1,5 Go/sec.
- Type intégré 5,25 pouces demi-hauteur
• Orientation horizontale/verticale dispor
Formats de disques (lecture/écriture) : DVD disque 12 cm (8 cm simpleREV
• DVD disque 12 cm/8 cm simple couche/double couche • DVD R (en écriture, disque 650 nm pour usage général
• DVD-R (en écriture, disque 650 nm pour usage general uniquement)
• DVD B (vites
• DVD-R (vitesse d'écriture 4X, 8X, 10X) • DVD-R PL • DVD RW (vitesse d'écriture
• DVD-R DL • DVD-RW (vitesse d'écriture 1X, 2X, 4X, 6X) • DVD+R (vitesse d'écriture 2.4X, 4X, 8X, 16X) • DVD+R DL
• DVD+RW (vitesse d'écriture 2.4X, 4X, 8X)
• DVD-RAM (Ver 2.0. 2.1. 2.2) (sans cartour
• CD-ROM Mode 1 • CD-ROM XA Mode2 (forme 1, forme 2)
• CD photo KODAK (session simple et multiples) • CD-DA
• CD-Extra (CD PLUS) • CD Vidéo • CD Texte • CD-R
• CD-RW, HS CD-RW, US CD-RW, US+ CD-RW
• Technologie LabelflashTH
Remarques :
- Afin d'obtenir la vitesse d'écriture spécifiée, veuillez utiliser le
support recommandé par Pioneer. Pour plus de détails, veuille; consulter le site Internet de Pioneer.
• La qualité d'écriture/vitesse d'écriture ciblée n'est pas garantie
- La qualité d'éculture/vitesse d'éculture ciblée n'est pas garantie en cas d'utilisation d'un support de moindre qualité ou ne
respectant pas les spécifications.
- LabelflashTH est une marque de commerce de Yamaha
Corporation.
A propos de la lecture des disques DualDisc
Un disque DualDisc est un disque à double face de nouvelle génération.
Une face contient les données DVD – vidéo, audio etc. – tandis que l'autre pas sentient les données par DVD, type éléments audio numéricus.
ace contient les données non-DVD, type éléments audio numenk. La face audio non-DVD du disque n'est pas compatible avec les
spécifications Audio CD et ne pourra par conséquent pas être lue. Il se peut
qu'au moment du chargement ou du retrait d'un DualDisc, la face opposée à
celle en cours de lecture soit éraflée. Les disques éraflés peuvent ne pas
etre lus correctement. La face DVD d'un DualDisc peut être lue par c'appamil. Pour de plus amples informations sur les spécifications des
appareir. Pour de plus amples informations sur les specifications des DualDisc, veuillez contacter le fabricant du disque ou son revendeur.
INTERFACE
VUE AVANT
| RUJDC-348e | DVDWOMMRCN000 | DVERI+ | |
| 1 | 2 | 3 |
Tiroir porte-disque
Ouvrez le tiroir de chargement en appuyant sur le bouton d'éjection, puis insérez un disque CD ou DVD dans la fente, face étiquetée tournée vers le haut.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton d'éjection pour refermer le tiroir de chargement.
Ne tentez jamais de faire sortir le tiroir porte-disque de
force.
Voyant OCCUPÉ
Ce voyant vous indique l'état de fonctionnement de l'appareil :
En cours de lecture S'allume
En cours d'écriture S'allume
Bouton d'éjection (▲)
Appuyez sur ce bouton pour retirer ou charger un disque.
4 Orifice d'éjection forcée
Insérez une tige rigide dans cet orifice et appuyez pour éjecter le tiroir si celui-ci venait à ne plus répondre à la commande du bouton d'éjection.
Lorsque l'appareil fonctionne normalement, utilisez
exclusivement le bouton d'éjection pour faire sortir le tiroir porte-disque. Si vous devez utiliser l'orifice d'éjection forcée, veillez à ce que le lecteur soit éteint et patientez plus d'une minute jusqu'à ce que le disque ne tourne plus avant d'insérer une tige dans cet orifice.
VUE ARRIERE
5 Entrée CC
Connecteur d'alimentation électrique Serial ATA. Pour le branchement du câble d'alimentation Serial ATA.
6 Segment de signal
Connecteur Serial ATA. Pour le branchement du câble de transfert Serial ATA.
- Le fonctionnement optimal ou les performances souhaitées - peuvent varier en fonction de la version du BIOS et des
réglages
- de votre ordinateur, ou du type d'interface Serial ATA utilisée. - Pour plus de détails sur les spécifications
- et les réglages de votre ordinateur, veuillez consulter - la documentation accompagnant celui-ci, ou contactez - son fabricant.
INSTALLATION
Eteignez votre ordinateur et débranchez son cordon d'alimentation de la prise secteur ; retirez ensuite le capot ou le panneau avant.
2 Retirez la plaque placée devant la fente de 5,25 pouces.
3 Insérez le lecteur dans cette fente.
4 Si la fixation du lecteur s'avère nécessaire,
consultez le manuel d'instructions de
l'ordinateur.
- Utilisez des vis d'une longueur inférieure ou égale à 5 mm
(3/16 pouces)
• pour l'installation. L'utilisation de vis plus longue risque d'ordonnées
d'endommager • la lacteur
- le lecteur. - Si les vis de fixation venaient à se desserrer etc., les vibrations
• générées par la rotation du disque peuvent produire un bruit de déchirement.
- Pour y remédier, il suffit de resserrer les vis.
- Si des rails de guidage sont requis, veuillez contacter votre
revendeur • ou le fabricant de votre ordinateur
BRANCHEMENTS

text_image
Cordon d'alimentation Câble d'interface Serial ATALors de l'insertion des connecteurs, veuillez vous assuren que les tiges de projection situées de part et d'autre des connecteurs correspondent et s'alignent parfaitement avec les prises.
- Coupez l'alimentation de votre ordinateur.
- Branchez le cordon d'alimentation de l'ordinateur en
veillant
- à respecter les polarités du câble.
• Lors du branchement du cable d'interface Serial ATA, sovez très attentif
- à la forme et aux polarités de ce câble.
L'alimentation de cet appareil doit exclusivement provenir de l'ordinateur surlequel il est installé. N'utilisez aucune source d'alimentation autre que celle provenant de l'ordinateur.
SPECIFICATIONS
[Orientation]
Ce lecteur peut s'utiliser en position horizontale ou verticale.
[Taille des disques]
• 12cm (4.72") / 8 cm (3.15")*
*Les disques de 8 cm (3,15") ne peuvent pas être utilisés en
position ve
[Vitesse de transfert des données]
Lecture des données (soutenu)
DVD Max. 21 600 Ko/sec
Ecriture des données (soutenu)
• La vitesse de transport des données peut varier en fonction de
- La vitesse de transfient des do l'état du disque (éraflures, etc.)
[Temps d'accès/Temps de recherche]
Temps d'accès (moyenne aléatoire)
DVD-ROM 120 ms CD-ROM 110 ms
Temps de recherche (moyenne aléatoire)
DVD-ROM 130 ms CD-ROM 120 ms
[Divers]
Alimentation CC +12 V, 2,0 A CC + 5 V, 1,6 A
3.27,32(2) plus + 11/16(1) , plus + 3/12/16(1) , plus + 9/16(1) .
0,65 kg (1,43 lb)
+5 °C à +45 °C (41 °F à 113°F)
Humidité de fonctionnement 5 % à 85 %
(sanscondensation) -40 °C à +60 °C (-40 °F à 140 °F)
T. (1)
5% à 90% (anscondensation)
Humidité de rangement
[Non-Text]
[Accessoires]
- Instructions de fonctionnement (ce document)
- Disque CD
- Vis de montage x 4
REMARQUE
- Les spécifications et l'apparence de cet appareil
- peuvent être modifiés sans préavis afin de l'améliorer.
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. 1925 E. Dominguez Street Long Beach, CA 90810-1760, U.S.A. TEL: 1-310-952-2000
PIONEER ELECTRONICS (EUROPE) NV Multimedia Division: Pioneer House. Hollybush Hill. Stoke Poges. Slouah SL2 4QP U.K. TEL: +44-1753-789-789
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Acro Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia TEL: +61-3-9586-6300
PIONEER HIGH FIDELITY TAIWAN CO., LTD. 8F., No.407, Ruiguang Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.)
Printed in China <6099000798AE>

