AVH3400NEX - Lecteur dvd PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVH3400NEX PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Autoradio lecteur DVD multimédia avec écran tactile |
| Écran | 7 pouces (154,1 x 85,9 mm), format 16:9, résolution 2400x480 pixels, matrice active TFT, rétroéclairage LED |
| Alimentation | 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V admissible), mise à la masse négative, consommation max 10 A |
| Puissance audio maximale | 50 W x 4 canaux (4 Ω) ou 50 W x 2 + 70 W x 1 (caisson) |
| Puissance audio continue | 22 W x 4 (50 Hz - 15 kHz, 5% DHT, 4 Ω) |
| Impedance de charge | 4 Ω (4 à 8 Ω, 2 Ω pour 1 canal admissible) |
| Niveau de sortie préampli | 4,0 V max |
| Égaliseur | Graphique 13 bandes (50 Hz à 12,5 kHz), gain ±12 dB (pas de 2 dB) |
| Filtre passe-haut (HPF) | Fréquences réglables de 25 Hz à 250 Hz, pente réglable |
| Filtre passe-bas (LPF) caisson | Fréquences réglables de 25 Hz à 250 Hz, pente réglable |
| Connectivité Bluetooth | Bluetooth 4.1 certifié, portée 10 m, profils HFP, A2DP, AVRCP |
| Port USB | USB 1.1/2.0 (pleine/haute vitesse), alimentation max 1,5 A, compatible MSC et MTP, systèmes FAT16/32/NTFS |
| Formats audio lus | MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV (PCM linéaire), CD-DA |
| Formats vidéo lus | DivX, MPEG-1/2/4, H.264, H.263, VC-1, WMV, AVI, MP4, MKV, MOV, FLV, M4V, ASF, 3GP (max 1920x1080, 30 ips) |
| Formats image lus | JPEG, PNG (max 8192x7680 pour JPEG, 720x576 pour PNG) |
| Supports physiques | DVD-Video, Video-CD, CD, CD-R/RW, DVD-R/RW, DVD-R DL |
| Radio FM | Plage 87,9 - 107,9 MHz, sensibilité 12 dBf, rapport S/B 72 dB |
| Radio AM | Plage 530 - 1710 kHz, sensibilité 28 µV, rapport S/B 62 dB |
| Fonctions de sécurité | Interverrouillage frein de stationnement, panneau avant détachable antivol, caméra de recul en option |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon sec et doux pour l'écran LCD; éviter produits chimiques et exposition prolongée au soleil |
| Température de fonctionnement | -10 °C à +60 °C (éteint) |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVH3400NEX PIONEER
Questions des utilisateurs sur AVH3400NEX PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVH3400NEX - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVH3400NEX de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI AVH3400NEX PIONEER
Merci d'avoir fait l'achat de ce produit Pioneer.
Veuillez lore toutes les instructions, afin de pouvoir utiliser ce modele de maniere adequate. Avec avoir lu les instructions, conserveze ce document dans un endroit sur pour consultation future.

Important
L'écran illustré dans les exemples peut être différent des vérables écrans, car ces derniers sont sujets à modification sans préavis pour l'amélioration du rendement et du fonctionnement.
Precautions 5
Informations à l'intention de l'utilisateur 5
Importante informations de securite 6
Interverrouillage du frein de stationnement.... 7
Lors de l'utilisation d'un afficheur connecté à la sortie de moniteur arrêté 8
Pour éviter l'épuisement de la batterie 8
Camera de recul. 9
Manipuler le connecteur USB. 9
Non-fonctionnement. 9
Visitez notre site Web 9
Protégér le panneau LCD et l'écran 10
Remarques sur la mémoire interne 10
A propos de ce mode d'emploi 10
Protégér votre apparéil contre le vol 11
■ Pièces et commandes .... 12
Appareil principal. 12
Télécommande 13
■Utilisation de base 15
Remarques sur l'utilisation du panneau LCD 15
Ouvrir et fermer le panneau LCD. 15
Tourner le panneau LCD à l'horizontale. 16
Régler la position de couilissement du panneau LCD. 16
Regler l'angle du panneau LCD. 17
Réinitialiser le microprocesseur 17
Preparer la télécommande. 18
Demarrer l'appareil 19
Utiliser le panneau tactile 20
Écran de menu supérieur 22
■Bluetooth 24
Connexion Bluetooth. 24
Réglages Bluetooth 24
Permuter l'appareil Bluetooth connecté 25
Telephonie mains libres 26
Audio Bluetooth 31
AppRadio Mode + ......... 34
Utiliser AppRadio Mode + 34
Procedure de démarrage 34
Utiliser le clavier 36
Utiliser la fonction de melange audio 36
Source AV. 38
Sources AV prises en charge 38
Afficher I'ecran de commande AV. 38
Selectionner une source 39
Changer l'ordre d'affichage de la source. 39
Réglage de l'étendue de la zone des icones de sources favorites 40
■ Connexion d'un iPod®/ iPhone® ou téléphone intelligent pour la source AV 41
iPod/iPhone avec connecteur Lightning 41
iPhone avec connecteur 30 broches 43
Telephone intelligent (Appareil AndroidTM).... 44
Radio 45
Procedure de démarrage 45
Utilisation de base. 45
Mettre en mémoire les fréquences de radiodiffusion les plus puissantes (BSM) .... 46
Réglages de radio 46
Disque. 48
Insérer et éjecter un disque 48
Utilisation de base 48
Fichiers comprimés...... 53
Insérer et éjecter un support 53
Procedure de démarrage 54
Utilisation de base 55
iPod 61
Utilisation de base 61
Pandora 65
Écouter Pandora 65
Utilisation de base 66
Spotify 68
Écouter Spotify 68
Utilisation de base 69
SiriusXM® Satellite Radio. 73
S'abonner au service de radio satellite SiriusXM. 73
EcouterSiriusXM. 74
Utilisation de base 74
TuneScanTM 76
SportsFlashTM 77
SmartFavorites 77
Utiliser la Bande Fonctionnalités favorites. 78
Verrouillage parental 78
Réglages SiriusXM. 78
■AUX 81
Procedure de démarrage 81
Utilisation de base 81
Entree AV. 83
Procedure de démarrage 83
■MIXTRAX. 84
Commande MIXTRAX EZ 84
Procedure de démarrage 84
Réglages MIXTRAX 85
■Réglages. 86
Afficher I'ecran de réglage. 86
Réglages système 86
Réglages de thème 94
Réglages audio 95
Réglages video 102
■Menu de favors. 106
Creer un raccourci 106
Selectionner un raccourci 106
Retirer un raccourci 106
Autres fonctions. 107
Regler l'heure et la date. 107
Changer le mode grand écran 107
Rétablir les réglages d'usine de ce produit .... 108
Apple CarPlayTM 109
Utiliser Apple CarPlay 109
Régler la position de conduite. 109
Procedure de démarrage 110
Regler le volume 110
Android AutoTM 112
Utiliser Android Auto. 112
Régler la position de conduite. 112
Procedure de démarrage 113
Régler le volume 113
Régler la fonction de lancement automatique 114
Annexe pour Apple CarPlay et Android Auto. 115
Messages d'erreur 115
Informations détaillées sur les appareils iPod connectés 116
Utiliser le contenu connecté pour application 116
Annexe 118
Dépannage 118
Messages d'erreur 121
Manipulation et entretien des disques. 126
Disques dont la lecture est possible 127
Informations détaillées sur les supports dont la lecture est possible 127
Bluetooth 133
SiriusXMSatellite Radio 133
WMA 133
FLAC. 133
DivX. 134
AAC. 134
GoogleTM, Google Play, Android 134
MIXTRAX. 134
Informations détaillées sur les appareils iPod connectés 134
Utiliser le contenu connecté pour application 135
Pandora 136
Spotify 136
Avis concernant le visonnement videoe..... 136
Avis concernant le visionnement de DVD-Video 136
Avis concernant l'utilisation des fichiers MP3 137
Utiliser correctement I'ecran LCD. 137
Specifications. 138
Précautions
Informations à l'intention de l'utilisateur
-MODELE N°: AVH-3400NEX
ID FCC:EW4C95
IC:4250A-C95
-Le present apparéil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
-L'antenne Bluetooth ne peut pas etre supprime (ou remplace) par l'utilisateur.
-Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements enoncées pour un environnement non contrôle et respecte les regles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'ISDE. Cet équipement émet une energia RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l'exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l'exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
ATTENTION
Ce produit est un produit laser de Classe 1 dans la classification de Sécurité des produits laser, CEI 60825-1:2007, et il contient un module laser de classe 1M. Pour assurer la sécurité en tout temps, ne retireer aucun couvercle et ne pas tenter d'acceder à l'intérieur du produit. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
Les fentes et ouvertures dans le boitier servent à assurer la ventilation et le bon fonctionnement du produit, ainsi qu'à le protégé d'une surchauffe. Pour prévenir les risques d'incendie, les ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou couvertes par des articles (tehs que journaux, tapis ou tissus).
ATTENTION
Ce produit a ete evalué sous des conditions climatiques temporées et tropicales, selon la norme CEI 60065, « Appareils audio, video et appareils electroniques analogues - Exigences de sécurité »
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas ALTERER vos sens de la perception, le son doit être clair mais ne produit aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Vote où peut vous jour des tours.
Avec le temps,Vote système auditif peut en effet s'adapter à des volumes supérieurs,et ce qui voussemblé un « niveau de comport normal » pourrait au contraire être excessif et contributor à endommagervotte ouie de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécurité AVANT que voitroui s'adapte vous permettra de moins vous protégger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SECURITAIRE :
- Reglez d'abord le volume à un niveau inférieur.
- Montez progressivement le volume jusqu'à un niveau d'écoute comfortable; le son doit être clair et exempt de distorsions.
- Une fois que le son est à un niveau comfortable, ne touche plus au bouton du volume.
N'OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
- Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passse autour de vous.
- Faites très attention ou cessez temporairement l'utilisation dans les situations pouvant s'avérer dangereuses.
- N'utilisez pas des écouteurs ou un casque d'écoute lorsque vous opèrez un vehicule motorisé; une telle utilisation peut creer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits.
Importants informations de sécurité

ATTENTION
- N'essayez pas d'insteller cet apparéil ou d'en faire l'entretien vous-même. L'installation ou l'entretien de cet apparéil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d'électrocution ou à autres dangers.
- Ne laissiez pas ce produit entre en contact avec des liquides. Cela peut entraîner une décharge électrique. Le contact avec des liquides peut aussi cause des dommages au produit, de la fumée et une surchauffe.
- Si du liquide ou un corps étranger pénétre dans ce produit, stationnez votre vehicule dans un endroit sur, mettez immédiatement le commutateur d'allumage en position d'arrêt (ACC OFF) et consultez votre détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer agrée le plus pres. N'utilise pas ce produit dans cet état, car cela peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou une panne.
- Si ce produit émet de la fumée, un bruit ou une odeur étrange, ou s'il y a tout autre signe d'anomalie sur l'écran LCD, éteignez-le immédiatement et consultez votre détaillant ou le centre de service après-Vente Pioneer/agree le plus pres. L'utilisation du produit dans cet état peut entraîner des dommages permanents au système.
- Ne démontez pas et ne modifie pas ce produit, car il y a des composants sous haute tension à l'intérieur qui peuvent cause une décharge électrique. Veiliez à consulter votre détaillant ou le centre
de service après-vente Pioneer agréé le plus après pour l'inspection, le réglage ou la réparation des pièces internes.
Avant d'utiliser ce produit, vous devez dire et comprendre les informations suivantes sur la sécurité :
- N'utilisez pas ce produit, les applications ou laamera de recul en option (le cas échéant) si cela vous distrait de chaque façon affectant l'utilisation sécuritéaire de votre vehicule. Respectez toujours les règles de conduite sécuritéaire et toute la reglementation routière en vigueur. Si vous avez du mal à utiliser ce produit, stationnez votre vehicule dans un emplacement sur et engagez le frein de stationnement avant d'effectuer les réglages nécessaires.
- Ne montez jamais le volume de ce produit au point de ne pas pouvoir entendre la circulation et les vehicules d'urgence.
- Par mesure de sécurité, certaines fonctions restent désactivées à moins que le vehicule ne soit arrêté et que le frein de stationnement ne soit engagé.
- Gardez ce manuel à portée de la main comme référence au sujet des procédures d'utilisation et des informations de sécurité.
- N'installez pas ce produit la où il risque (i) de générer la vision du conducteur, (ii) d'affector le rendement de tout système ou de tout dispositif de sécurité du vehicule, y compris les coussins de sécurité gonflables ou les boutons de feuels de détresse, ou (iii) d'affector la capacité du conducteur à utiliser le vehicule de façon sécuritéitaire.
- Pensez à boucler votre ceinture de sécurité en tout temps lorsque vous conduisez votre vehicule. En cas d'accident, vos blessures risquent d'être considérablement plus graves si votre ceinture de sécurité n'est pas bien bouclée.
- Ne portez jamais de casque d'écoute au volant.
- Les systèmes de surveillance de marche arrêté (camères de secours) sont requis dans certains vehicules neufs vendus aux États-Unis et au Canada. La réglementation des États-Unis a commencé avec une intégration basée sur deux ans débutant le 1er mai 2016, et où les États-Unis et le Canada exigent que tous vehicules fabriqués à partir du 1er mai 2018 soient équipés de système de surveillance de marche arrêté. Les propriétaires de vehicules équipés des systèmes de surveillance de marche arrêté conformes ne dévaient pas installer ou utiliser ce produit de manière à ALTERER ou encore désactiver les fonctions de ce système. Si vous ne savez pas si votre vehicule a un système de la sorte ou si il est sujet aux réglementations Américaines ou Canadiennes, nous vous invitons à contacter le fabricant ou le concessionnaire du vehicule.
Interverrouillage du frein de stationnement
Certaines fonctions (telles que le visionnement d'images video et certaines opérations avec les touches du panneau tactile) disponibles sur ce produit peuvent être dangereuses (avec risque de blessure grave ou de décès) et/ou illégales si elles sont utilisées tout en conduisant. Pour prévenir l'utilisation de telles fonctions pendant le déplacement du vehicule, un dispositif d'interverrouillage détecte l'engagement du frein de stationnement et le déplacement du vehicule. Si vous essayez d'utiliser les
fonctions décrites ci-dessus tout en conduisant, elles se désactiveront jusqu'à ce que vous arrêtiez le vehicule dans un emplacement sur et (1) engagiez le frein de stationnement, (2) libériez le frein de stationnement, puis (3) réengagiez le frein de stationnement. Veuillez laisser la pédale de frein enforcée avant de libérer le frein de stationnement.
Pour une conduite sécuritaire
ATTENTION
- LE FIL VERT PÂLE DU CONNECTEUR D'ALIMENTATION EST CONÇU POUR DETECTER LE STATIONNEMENT DU VÉHICULE ET DOIT ÉTRE CONNECTÉ DU CÔTE ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT.LA ConnEXION OU L'UTILISATION INADEQUATE DE CE FIL PEUT CONSTITUER UNE VIOLATION DE LA LOI APPLICABLE ET PEUT ENTRAIÑER UNE BLESSURE GRAVE OU DES DOMMAGES.
- Ne faites rien pour trajifier ou désactiver le dispositif d'interverrouillage du frein de stationnement, mis en place pour assurer votre protection. Trafiquer ou désactiver le dispositif d'interverrouillage du frein de stationnement peut entrainer une blessure grave ou le décès.
- Pour éviter de courir le risque de dommages, de blessure et de violation potentielle des lois applicables, ce produit ne doit pas être utilisé avec une image video visible pour le conducteur.
- Dans certains pays, regarder l'image video d'un afficheur à l'intérieur d'un vehicule peut être illégal même pour les passagers. La où de tels règlements existent, ils doivent être respectés. Si vous essayez de regarder l'image video tout en conduisant, la mise en garde
« Visualiser la source video du siège avant pendant la conduite est strictement interdit. » apparaitra sur l'écran. Pour regarder l'image video sur l'afficheur, arrêtez le vehicule dans un endroit sur et engagez le frein de stationnement. Veuillez laisser la pedale de frein enforcée avant de libérer le frein de stationnement.
Lors de l'utilisation d'un afficheur connecté à la sortie de moniteur arrêté
La borne de sortie video (sortie de monitreur arrire) est pour la connexion d'un afficheur, pour permettre aux passagers des sièges arriré de regarder des images video.
ATTEMPTION
N'installez JAMAIS l'afficheur arrêt dans un emplacement où le conducteur pourrait regarder les images video tout en conduisant.
Pour éviter l'épuisement de la batterie
Assurez-vous que le moteur du vehicule tourne pendant l'utilisation de ce produit. Utiliser ce produit sans faire tourner le moteur peutmettre la batterie à plat.
ATTENTION
N'installez pas ce produit dans un vehicule qui n'a pas de fil ACC ou de circuit disponible.
Caméra de recul
Avec uneamera de recul en option, vous pouvez utiliser ce produit pour qu'il vous aide à garder un œil sur la remorque ou pour reculer dans un stationnement étroit.

ATTENTION
L'IMAGE AFFICHEA L'ECRAN POT ETRE INVERSEE.
N'TUTILISEZ L'ENTREE QUE POUR L'IMAGE DE MARCHE ARRIERE OU DE MIROIR DE CAMERA DE RECUL. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAIERUNE BLESSURE OUD DES DOMMAGES.

PRECAUTION
Le mode de vue arrière s'utilise avec ce produit comme dispositif d'aide pour garder un oeil sur une remorque ou pour reculer. N'utilisez pas cette fonction à des fins de divertissement.
Manipuler le connecteur USB

PRECAUTION
- Pour éviter de perdre des données et d'endommager le support de mémoire, ne le retirez jamais de ce produit pendant l'exécution du transfert de données.
- Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité avec tous les supports de mémoire de masse USB et n'assume aucune responsabilité pour toute perte de données sur les lecteurs multimédia, iPhone, téléphones intelligents ou autres apparèils pendant l'utilisation de ce produit.
Non-fonctionnement
Service après-vente des produits Pioneer
Pour le service après-vente (y compris les conditions de garantie) ou toute autre information, veuilles contacter vous détaillant ou distributeur. Si les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuilles contacter les compagnies enumeratedes ci-dessous.
Veuillez ne pas envoyer votre produit pour réparation aux adresses de compagnies enumeratedes cédessous sans les avoir d'abord contactées.
-ÉTATS-UNIS ET CANADA
Pour plus d'informations sur la garantie, veuilles dire la feuille Garantie limitee qui accompagne ce produit.
Visitez notre site Web
Visitez-nous sur le site suivant :
1 Enregistrez votre produit.
2Recevez des mises à jour sur les plus récents produits et les nouvelles technologies.
3Téléchargez des modes d'emploi, commandez des catalogues de produits, recherche les nouveaux produits et bien plus encore.
4 Receive des notifications sur les mises à niveau et mises à jour des logiciels.
Protégier le panneau LCD et l'écran
- Ne laissez pas l'écran LCD exposé aux rayons directs du soleil lorsque vous n'utilise pas ce produit. Cela peut entraîner un problème de fonctionnement de l'écran LCD sous l'effet des températures élevées.
- Lorsque vous utilisez un téléphone cellulaire, gardez son antenne à l'écart de l'écran LCD pour éviter le brouillage de l'image video sous forme de points, de bandes colorées, etc.
- Pour protégger l'écran LCD contre les dommages, pensez à ne toucher les touches du panneau tactile qu'avocés les doigts, et tout doucement.
Remarques sur la mémoire interne
- Les informations seront effacées lors de la déconnexion du fil jaune de la batterie (ou du retrait de la batterie elle-même).
- Cérains réglages et contenus enregistrés ne seront pas réinitialisés.
À propos de ce mode d'emploi
Des schémas des écrons réels sont utilisés dans ce mode d'emploi pour déscrire les opérations. Il se peut toute fois que les écrons de certains appareils ne correspondent pas à ceux de ce mode d'emploi, suivant le modele utilisé.
Signification des symboles utilisés dans ce mode d'emploi
| Indique qu'il faut toucher la touche programmable appropriée sur l'écran tactile. | |
| Indique qu'il faut toucher et maintainir la touche programmable appropriée sur l'écran tactile. |
Protégger votre apparéil contre le vol
Vous pouvez detacher le panneau avant pour prévenir le vol.

Important
- Manipulez le panneau avant avec soin lors du retrait ou de la fixation.
- Evitez de soumettre le panneau avant à des chocs importants.
N'exposez pas le panneau avant à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. - Si vous l'avez retire, réinstallé le panneau avant sur l'appareil avant de démarrer votre vehicule.
- Avant de retarder le panneau avant, retirez les cables et apparèils connectés pour éviter d'endommager l'appareil ou l'intérieur du vehicule.
Retirer le panneau avant
1 Pincez les parties supérieure et inférieure de son cote droit, puis tirez le panneau avant vers l'extérieur.
Veillez à ne pas le pincer trop fermement ou à ne pas l'échapper et évitez tout contact avec de l'eau ou d'autres liquides, pour éviter des dommages permanents.

Réinstaller le panneau avant
1 Glissez le panneau avant vers la gauche.
Le panneau avant et l'appareil principal sont connectés sur le côté gauche. Assurez-vous que le panneau avant soit correctement connecté à l'appareil principal.
2 Appuyez sur le cote croit du panneau avant jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas fixer correctement le panneau avant à l'appareil principal, réessayez. Forcer le panneau avant pour lemettre en place peut entrainer des dommages.

Pièces et commandes
Appareil principal


| ① | Écran LCD | |
| ② | ou Appuyez | pour revenir à la plage précédente (chapitre précédent) ou pour aller à la plage suivante (chapitre suivant). Maintenez la pression pour effectuer le recul rapide ou l'avance rapide. Appuyez pour répondre à un appel ou pour le terminer. |
| ③ | Volume/SRC/OFF | Appuyez pour faire défilier toutes les sources disponibles. Maintenez la pression pour désactiver la source. |
| ④ | Appuyez pour activer le mode de reconnaissance vocale tel que Siri® lorsque l'iPhone est connecté à l'appareil par Bluetooth ou USB. | |
| ⑤ | Appuyez pour permuter entre l'écran Application et l'écran de commande AV. Maintenez la pression pour permuter sur le mode d'affichage deamera. REMARQUE Pour activer le mode d'affichage deamera avec ce bouton, réglez [Entrée de laamera ar.] à [Marche] (page 87). | |
| 6 | Appuyez pour afficher l'écran de menu supérieur. Maintenez la pression pour éteindre. Pour remettre en marche, appuyez sur n'importe quel bouton. | |
| 7 | Appuyez pour afficher la barre de menu (page 21). Maintenez la pression pour couper ou réactiver le son. | |
| 8 | Appuyez pour afficher l'écran de menu supérieur ou pour revenir à l'écran précédent. Maintenez la pression pour éteindre l'afficheur. | |
| 9 | OPEN/CLOSE Appuyez pour ouvrir le panneau LCD. Pour fermer le panneau LCD, appuyez de nouveau. | |
| 10 | ▲ | |
| 11 | Fente d'insertion de disque | Reportez-vous à Insérer et éjecter un disque (page 48). |
| 12 | RESET Appuyez | pour réinitialiser le microprocesseur (page 17). |
Télécommande


| 1 | Volume (+/-) | |
| 2 | MODE Appuyez pour permuter entre l'écran Application et l'écran de commande AV. Maintenez la pression pour permuter sur le mode d'affichage deamera. | |
| REMARQUE Pour activer le mode d'affichage deamera avec ce bouton, réglez [Entrée de laamera ar.] à [Marche] (page 87). | ||
| 3 | SRC Appuyez pour faire défilier toutes les sources disponibles. Maintenez la pression pour désactiver la source. | |
| 4 | TOP MENU Appuyez pour revenir au menu supérieur pendant la lecture DVD. | |
| 5 | MENU Pour afficher le menu DVD pendant la lecture DVD. | |
| 6 | Pavé pour le pouce | Utilisez pour sélectionner un menu sur le menu DVD. |
| 7 | MUTE | |
| 8 | AUDIO SUBTITLE ANGLE | Appuyez pour changer la langue audio, la langue de sous-titrage ou l'angle de vue pendant la lecture DVD. |
| 9 | BAND/ESC | Appuyez pour sélectionner la bande du symponiseur lorsque le symponiseur est sélectionné comme source. Appuyez pour permuter entre les types de fichier multimédia lors de la lecture des types de données suivants: • Disque • USB |
| 10 | RETURN Appuyez | pour revenir à un point spécifique et y démarrer la lecture. |
| 11 | /II | Appuyez pour faire une pause ou reprendre la lecture. |
| ou | Pour l'audio : Maintenez la pression pour effectuer le recul rapide ou l'avance rapide. Pour la video : Appuyez pour effectuer le recul rapide ou l'avance rapide. | |
| ou Appuyez | pour revenir à la plage précédente (chapitre précédent) ou pour aller à la plage suivante (chapitre suivant). Appuyez pour répondre à un appel ou pour le terminer. | |
| ■ | Appuyez pour arrêtéra la lecture. Si vous reprenez la lecture, elle commencerà partir du point où vous l'avez arrêtée. Appuyez de nouveau sur le bouton pour arrêté complètement la lecture. | |
| 12 | FOLDER/P.CH Appuyez | pour sélectionner le titre ou dossier suivant ou précédent. Appuyez pour rappeler les fréquences de station de radio assignées aux touches de canaux prédéfinis. Appuyez pour répondre à un appel ou pour le terminer. |
Utilisation de base
Remarques sur l'utilisation du panneau LCD
ATTENTION
- Gardez les mains et les doigts à l'écart de ce produit pendant l'ouverture, la fermeture ou le réglage du panneau LCD. La prudence est tout particulièrement de mise pour les mains et doigs d'enfants.
- N'utilisez pas le produit en laissant le panneau LCD ouvert. Cela peut entraîner une blessure en cas d'accident.
PRECAUTION
- N'ouvrez et ne fermez pas le panneau LCD avec force. Cela peut cause un problème de fonctionnement.
- N'utilise ce produit qu'une fois le panneau LCD complètement ouvert ou fermé. Si vous utilise ce produit pendant que le panneau LCD s'ouvre ou se ferme, le panneau LCD pourrait s'arrêter à cet angle pour votre sécurité.
- Ne mettez pas de verre ou de canette sur le panneau LCD ouvert.
Ouvrir et fermer le panneau LCD
Le panneau LCD s'ouvre et se ferme automatiquement lorsque le commutateur d'allumage est mis en position de marche ou d'arrêt. Vous pouvez désactiver la fonction de fermetre/d'ouverture automatique.
- Ne fermez pas le panneau LCD de force avec vos mains. Cela causerait un probleme de fonctionnement.
-
La fonction de fermeture/d'ouverture automatique de l'afficheur fonctionne comme suit.
-
Lorsque le commutateur d'allumage est mis en position d'arrêt pendant que le panneau LCD est ouvert, le panneau LCD se ferme après six secondes.
-
Lorsque le commutateur d'allumage est remis en position de marche (ou en position ACC), le panneau LCD s'ouvre automatiquement.
-
Le retrait ou la fixation du panneau avant ferme ou ouvre automatiquement le panneau LCD.
Protégéur votre apparéil contre le vol (page 11). -
Lorsque le commutateur d'allumage est mis en position d'arrêt après la fermeture du panneau LCD, remetre le commutateur d'allumage en position de marche (ou en position ACC) n'ouvre pas le panneau LCD. En pareil cas, appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD.
- Lors de la fermeture du panneau LCD, vérifie qu'il se ferme complètement. Si le panneau LCD s'arrête à mi-chemin, le faiser ainsi pourrait entraîner des dommages.
1 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD.
Pour fermer le panneau LCD
Appuyez sur OPEN/CLOSE de nouveau.
Régler la fonction d'ouverture automatique
Pour éviter que l'afficheur ne heures le levier de vitesse d'un vehicule automatique lorsqu'il est à la position P (stationnement), ou si vous ne souhaitez pas que l'afficheur s'ouvre/se ferme automatiquement, vous pouvez régler la fonction d'ouverture automatique au mode manuel.
1 Appuyez sur
2 Touchez puis
L'écran de réglage du système apparait.
3 Touchez [Auto Flap].
4 Touchez l'élément.
[Marche]
Le panneau LCD s'ouvre et se ferme automatiquement lorsque le commutateur d'allumage est mis en position de marche ou d'arrêt.
[Arret]
Vous doit appuyer sur OPEN/CLOSE pour ouvrir/fermer le panneau LCD.
Tourner le panneau LCD à l'horizontal
Lorsque le panneau LCD est à la verticale et qu'il gène le fonctionnement du climatiseur, vous pouvez tourner temporairement le panneau à l'horizontal.
1Maintenez la pression sur OPEN/CLOSE pour afficher le menu volet.
2 Touchez pour faire pivoter le panneau LCD à la position horizontale.
REMARQUES
- Pour revenir à la position d'origine, maintenez la pression sur OPEN/CLOSE.
- Le panneau LCD returne automatiquement à la position d'origine, indiquée par un bip émis 10 secondes après l'opération.
Régler la position de coulissement du panneau LCD
Voussoupiezregler la position de coulissement du panneau LCD afin de placer le panneau vers l'arriere ou I'avant.
1Maintenez la pression sur OPEN/CLOSE pour afficher le menu volet.
2 Touchez (couissement vers l'arrière) ou (couissement vers l'avant) pour déplacer le panneau LCD.
Régler l'angle du panneau LCD

Important
- Si vous entendez le panneau LCD heurter la console ou le tableau de bord du vehicule, touchez dans le menu volet pourmettre temporairement de niveau le panneau LCD.
- Lors du réglage de l'angle du panneau LCD, assurez-vous d'effectuer le réglage à partir du menu volet. Régler de force le panneau LCD avec les mains peut l'endommager.

1Maintenez la pression sur OPEN/CLOSE pour afficher le menu volet.
2 Touchez (inclinaison vers le bas) ou (inclinaison vers le haut) pour régler le panneau LCD à un angle facilitant le visionnement.

REMARQUE
Comme le réglage de l'angle est sauvégarde, le panneau LCD sera automatiquement réglé à la même position lors de la prochaine ouverture du panneau LCD.
Réinitialiser le microprocesseur

PRECAUTION
- Appuyer sur le bouton RESET rétablit les valeurs d'usine des paramétres et des contenus enregistrés.
- N'effectuez pas cette opération alors qu'un apparéil est connecté à ce produit.
-
Certains réglages et contenus enregistrés ne seront pas réinitialisés.
-
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les cas suivants :
-
Avant d'utiliser ce produit pour la première fois après l'installation.
-
Si ce produit ne fonctionne pas bien.
-
S'il y a des problèmes d'utilisation du système.
1 Mettez le commutateur d'allumage sur OFF.
2Appuyez sur RESET avec la pointe d'un stylo ou autre objet pointu.
Les valeurs d'usine des réglages et des contenus enregistrés sont rétablies.
Préparer la télécommande
Retirez la feuille de protection avant l'utilisation.

Comment remplacer la pile

Insérez la pile CR2025 (3 V) avec les pôles positif (+) et négatif (-) orientés correctement.
ATTEMPTION
- Ne pas ingérer la batterie : risque de brûture chimique.
(La télécommande qui accompagne) Ce produit contient une pile-bouton. Si la pile-bouton est avalee, elle peut cause de graves brulures internes au bout d'apaine deux heures et peut entrainer le decès.
Gardez les batteries neuves et les batteries usées à l'écart des enfants.
Si le logement à pile ne se ferme pas fermement, cessez d'utiliser le produit et gardez-le à l'ecart des enfants.
Si vous croyez que les piles ont peut-être été avalees ou placees à l'intérieur de toute partie du corps, consultez immeditatement un medecin.
- Les piles (le bloc-piles ou les piles insérées) ne doivent pas'être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil ou d'un feu.
PRECAUTION
- Retirez la pile si la télécommande doit rester inutilisée pendant un mois ou plus.
- Il y a risque d'explosion si la pile est mal insérée. Remplacez uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
- Ne manipulez pas la pile avec des outils métalliques.
-
Ne rangez pas la pile avec des objets métalliques.
-
Si la pile coule, essuyez parfaitement la télécommande et insérez une pile neuve.
- Lorsque vous éliminez des piles usées, respectez la reglementation gouvernentale ou les règlements des institutions publiques environnementales qui s'appliquent dans votre pays/région.
- « Matériau de perchlorate – une manipulation spéciale peut s'appliquer. Reportez-vous à www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. (S'applique à l'État de la Californie aux États-Unis.) »
Utiliser la télécommande
Pointez la télécommande vers le panneau avant pour l'utiliser.
REMARQUE
Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas bien sous les rayons directs du soleil.

Important
- Ne rangez pas la télécommande dans un emplacement exposé à des températures élevées ou aux rayons directs du soleil.
- Evitez de laisser tomber la télécommande sur le plancher, où elle risque de se coincer sous la pédale de frein ou de gaz.
Démarrer l'appareil
1Démarrez le moteur pour amorcer le système.
L'écran [Sélectionner la langue du programme] apparait.
REMARQUE
À partir de la deuxieme fois, l'écran qui s'affichera dépendra des conditions précédentes.
2 Touchez la langue.
3Touchez

L'écran [Réglages du mode haut-parleurs] apparait.
4Touchez les modes de haut-parleurs.
[Mode standard]
Système à 4 haut-parleurs avec haut-parleurs avant et arrêtre, ou système à 6 haut-parleurs avec haut-parleurs avant et arrêtre et caissons d'extrêmes graves.
[Modéréseau]
Système 3 voies avec haut-parleur de sons aigus, haut-parleur de sons moyens et caisson d'extremes graves (haut-parleur de graves) pour la reproduction des (bandes de) fréquences élevées, moyennes et basses.
ATTEMPTION
N'utilisez pas l'appareil en mode standard lorsqu'un système de haut-parleurs pour mode reseau 3 voies est connecté à l'appareil. Cela pourrait endommager les haut-parleurs.
5Touchez [OK].
L'écran initial de clause de non-responsabilité juridique apparait.
6Touchez [OK].
L'écran de menu supérieur apparait.
REMARQUE
Une fois le mode de haut-parleurs définit, il n'est plus possible de changer le réglage à moins de rétablir les réglages d'usine du produit. Rétablissez les réglages d'usine pour modifier le réglage du mode de haut-parleurs (page 108).
Changer le mode de haut-parleurs
Pour changer le mode de haut-parleurs, vous devez restaurer les réglages d'usine du produit.
1 Rétablissez les réglages d'usine (page 108).
Utiliser le panneau tactile
Vous pouvez utiliser ce produit en touchant directement les touches sur l'écran avec vos doigts.
REMARQUE
Pour protégger l'écran LCD contre les dommages, pense à ne toucher l'écran qu'avoc les doigts, et tout doucement.
Touches communes du panneau tactile
:Pour revenir à l'écran précédent.
X : Pour fermer I'ecran.
Utiliser les écrans de liste

| ① | Toucher un élément de la liste permet de réduire le nombre d'options et de poursuivre à l'opération suivante. |
| ② | Apparait lorsque les caractères ne sont pas tous affichés dans la zone d'affichage. Si vous touchez la touche, le reste des caractères s'affiche en défilant. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le vehicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. |
| ③ | Apparait lorsque des éléments ne peuvent être affichés sur une seule page. Glissez la barre latérale, la barre de recherche initiale ou la liste pour voir les éléments masqués. |
Utiliser la barre temporelle

| ① | Vous pouvez changer le point de lecture en glissant la touche. Le temps de lecture qui correspond à la position de la touche s'affiche pendant le glissement de la touche. |
Utiliser la barre de menu
1 Appuyez sur
La barre de menu s'affiche à l'écran.
REMARQUE
La disponibilité de la barre de menu peut varier selon la source activée.

| % | Pour.permuter le délai du gradateur de jour ou de nuit. |
| REMARQUE | |
| Lorsque AppRadio Mode + est activé, AppRadio Mode + SideControlBar s'affiche. | |
| /II | Pour.permuter entre la lecture et la mise en pause. |
| Pour sauter des fichiers vers l'avant ou l'arrête. | |
| Pour effectuer le recul rapide ou l'avance rapide. | |
| Pour afficher l'écran de menu de réglage (page 86). | |
| Pour fermer la barre de menu. | |
Écran de menu supérieur

①
Icones de source préfééré
CONSEILS
- Lorsque vous connectez le système de navigation externe à cet apparéil, la touche de mode de navigation s'affiche au centre de la partie droite de l'afficheur.
-
En seLECTIONnant [Power OFF], vous pouvez désactiver presque toutes les fonctions.
-
Réception d'un appel entrant (uniquement pour la téléphonie mains libres avec Bluetooth).
- Entrée d'une image deamera de recul lorsque le vehicule fait marche arrière.
- Utilisation d'un bouton de cet apparéil.
- Commutateur d'allumage mis en position d'arrêt (ACC OFF), puis en position de marche (ACC ON).
| ② | Touché de commande AV Pour afficher la source actuelle. CONSEIL Lorsque la dernière source s'affiche derrière la touche, vous pouvez permuter la source en touchant la touche. |
| 12:48 | Régler l'heure et la date (page 107) |
| Paramètres (page 86) et menu Favoris (page 106) | |
| Touché d'appareil connecté Pour afficher l'appareil connecté. Pour.permuter la source ou l'application avec des appareils connectés comme AppRadio Mode+, un système de navigation externe, etc. CONSEIL Lorsqu'un apparéil avec une application compatible est connecté, la touche d'application favorite apparait. Lorsque la touche apparait, vous pouvez régler l'étendue de la zone de touche d'application favorite en suivant les étapes ci-dessous. 1Maintenez le-toucher sur . apparaît dans la partie supérieure droite de la touche d'application favorite. 2Glissez à la position souhaitée. Pour terminer le réglage, touchez à n'arrête quels endroit de l'afficheur, à l'exception de la touche d'application favorite. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le vehicule dans un endroit s ur et engagez le frein de stationnement. | |
| Source AV (page 38) | |
| Téléphonie mains libres (page 26) |
Bluetooth
Connexion Bluetooth
1 Activez la fonction Bluetooth sur l'appareil.
2Appuyez sur .
3Touchez pui
L'écran Bluetooth apparait.
4Touchez [Connexion].
5Touchez Q
L'appareil commence à rechercher des appareils disponibles, puis les affiche dans la liste d'appareils.
6Touchez le nom de l'appareil Bluetooth.
Après l'enregistrement réussi d'un apparéil, une connexion Bluetooth est établie par le système. Une fois la connexion établie, le nom de l' apparéil s'affiche dans la liste.
REMARQUES
- Si cinq apparèils sont déjà coupés, [Mémoire pleine] s'affiche. Supprimez d'abord un apparéil jumelé (page 25).
- Si vous appeareil prend en charge SSP (Secure Simple Pairing), un numero a six chiffres apparait sur l'afficheur de ce produit. Touchez [Oui] pour jumeler l'appareil.
- Si vous essayez de connecter un téléphone cellulaire non connecté pendant que deux téléphones cellulaires sont déjà connectés, le premier des deux téléphones cellulaires connectés sera déconnecté et le téléphone cellulaire non connecté sera connecté à sa place.
CONSEILS
- Il est aussi possible d'établier la connexion Bluetooth en détectant ce produit depuis l'appareil Bluetooth. Avant l'enregistrement, assurez-vous que l'options [Visibilité] du menu [Bluetooth] est régée à [Marche] (page 25). Pour plus de détails sur les opérations d'appareil Bluetooth, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil Bluetooth.
- Deux téléphones cellulaires peuvent être connectés à ce produit en même temps (page 25).
Réglages Bluetooth
1Appuyez sur .
2Touchez pui

PRECAUTION
N'éteignez jamais ce produit et ne déconnectez jamais l'appareil pendant que l'opération de réglage Bluetooth est en cours.
| Élement de menu Description | |
| [Connexion] Connexion, déconnexion ou suppression manuelle d'un appareil Bluetooth enregistré. Touchez la sournier supprimer l'appareil enregistré. Pour connecter manually un apparéil Bluetooth enregistré, touche le nom de l'appareil. Pour déconnecter l'appareil, touche le nom de l'appareil connecté dans la liste. REMARQUE Connectez l' apparéil Bluetooth manually dans les cas suivants: • Deux apparéils Bluetooth ou plus sont enregistrés et vous souhaitez sélectionner manually l' apparéil à utiliser. • Vous souhaitez reconnectcer un apparéil Bluetooth déconnecté. • La connexion ne peut pas être établie automatiquement pour une raison quelconque. | |
| [Connexion automatique] [Marche] [Arrêt] | Sélectionnez [Marche] pour connecter automatiquement le dernier apparéil Bluetooth connecté. REMARQUE Si deux apparéils Bluetooth étaient connectés la dernière fois, les deux apparéils sont connectés à ce produit automatiquement dans l'ordre de leur enregistrement dans la liste d'appareils. |
| [Visibilité] [Marche] [Arrêt] | Sélectionnez [Marche] pour rendre ce produit visible sur l'autre apparéil. |
| [Saisie du code NIP] Modification du code PIN pour la connexion Bluetooth. Le code PIN par défaut est « 0000 ». 1Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN (jusqu'à 8 chiffres). 2Touchez | |
| [Info sur l' apparéil] Affichage du nom d' apparéil et de l'adresse de ce produit. | |
| [Effacer la mémoire BT] Touchez [Clair], puis [OK] pour effacer la mémoire Bluetooth. | |
Permuter l'appareil Bluetooth connecté
Après l'enregistrement et la connexion des appareils Bluetooth à ce produit, vous pouvez permuter entre les appareils à l'aide de la touche de permutation d'appareils dans la fonction de téléphone et certaines sources audio.
-
Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq appareils Bluetooth sur ce produit (page 24).
-
Vous pouvez connecter l'un des apparêls enregistrés à ce produit. Dans le cas d'un apparéil enregistré qui est équipé d'une fonction de téléphone, un total de deux apparêils peuvent être connectés en même temps lors de l'utilisation de la fonction de téléphone. Si deux des cinq apparêls enregistrés sont déjà connectés, vous pouvez connecter le troisième apparéil restant pour utiliser la fonction audio uniquement, à l'aide de la touche de permutation d'appareils sur l'écran de source audio.
- L'icone du téléphone cellulaire en cours d'utilisation s'affiche sur l'écran de menu Telefone. Si vous connectez deux téléphones cellulaires à ce produit en même temps, vous pouvez permuter entre les téléphones cellulaires en utilisant la touche de permutation d'appareils. Les contenus du menu de téléphone sont mémorisés pour chaque téléphone cellulaire connecté (page 26).
- La touche de permutation d'appareils apparait pour certaines sources audio. La source audio pourrait etre automatiquement permutée a une autre source, selon l'appareil selectionné.
Téléphonie mains libres
Pour utiliser cette fonction, vous doivent connecter à l'avance le téléphone cellulaire à ce produit avec Bluetooth (page 24).

PRECAUTION
Pour toute sécurité, évitez autant que possible de parler au téléphone tout en conduitant.
Faire un appel téléphonique
1 Appuyez sur
2 Touchez
L'écran de menu de téléphone apparait.
3 Touchez l'une des icones d'applé sur l'écran de menu de téléphone.

| ① | Les éléments suivants s'affichent. • Nom du téléphone cellulaire actuel • Numéro de liste du téléphone cellulaire actuel • État de réception du téléphone cellulaire actuel • État de la pile du téléphone cellulaire actuel CONSEIL Si vous connectez deux téléphones cellulaires à ce produit en même temps, vous pouvez permuter entre les téléphones cellulaires en utilisant la touche de permutation d'appareils. |
| ② | Pourpermuter la langue de recherche à Anglais ou au langage du système. REMARQUE L'options pourraient ne pas apparaître selon le réglage de langage du système. |
| Pour synchroniser les contacts de l'annuaire téléphonique de ce produit avec les contacts sur votre téléphone manuellement. | |
| Utiliser la liste de numérios en mémoire (page 28) | |
| Utiliser l'annuaire téléphonique Sélectionnez un contact du réseau téléphonique. Touchez le nom désiré dans la liste, puis sélectionnez le nombre de téléphone. CONSEILS • Les contacts sur votre téléphone seront automatiquement transférés sur ce produit. • Mettez à jour l'annuaire téléphonique manuellement. REMARQUES • L'option [Visibilité] de l'écran [Bluetooth] doit être activée (page 25). • Si deux téléphones cellulaires sont automatiquement connectés à ce produit avec la fonction de connexion automatique d'appareil Bluetooth, l'annuaire téléphonique du deuxième téléphone s'affiche. | |
| Utiliser l'historique des appeals Effectuez un appel téléphonique à partir des appeals reçus, des appeals effectués du des appeals manqués. | |
| Saisie directe de numéro de téléphone Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone, puis touche pour faire un appel. |
Pour terminer l'essay
1 Touchez

Utiliser les listes de numérotation prédéfinie
Enregister un numero de téléphone
Vous pouvez, en toute capacité, enregistrer jusqu'à six numérios de téléphone par apparéil en tant que numérios prédéfinis.
1 Appuyez sur
2 Touchez
3 Touchez
À l'écran [Annuaire téléphonique], touchez le nom déséré pour afficher le numéro de téléphone du contact.
4 Touchez
Composer un numero depuis la liste de numérotation prédéfinie
1 Touchez
2 Pour faire un appel, touchez l'entrée désirée dans la liste. L'écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Supprimer un numero de téléphone
1 Appuyez sur
2 Touchez
3 Touchez
4 Touchez
5 Touchez [Oui].
Recevoir un appel téléphonique
1 Touchez pour répondre à l'essay.
Touchez pour terminer l'essay.
CONSEILS
- Touchez pendant la réception d'un appel en attente pour permuter sur l'interlocuteur.
- Touchez pendant la réception d'un appel en attente pour refuser l'appeal.
REMARQUE
Lorsque deux téléphones sont connectés en même temps, si un appel entrant est reçu sur le deuxième téléphone pendant que vous parlez avec le premier téléphone, l'écran de confirmation de composition du第二种另一种 type of telephone.
Fonction de reconnaissance vocale (pour iPhone)
En connectant votre iPhone à ce produit, vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale (Mode Siri yeux libres) sur ce produit.
REMARQUES
- Lorsqu'un iPhone est utilisé, le Mode Siri yeux libres est disponible sur ce produit.
- Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch sont tous les deux désignés « iPhone ».
1 Appuyez sur
2 Touchez
3 Touchez
La fonction de reconnaissance vocale est lancée et l'écran de commande vocale apparait.
CONSEILS
- Vous pouvez aussi lancer la fonction de reconnaissance vocale en appuyant sur
- Si deux téléphones cellulaires sont automatiquement connectés à ce produit avec la fonction de connexion automatique d'appareil Bluetooth, la fonction de reconnaissance vocale (Mode Siri yeux libres) sera réglée sur le deuxième téléphone.
- Si vous souhaitez utiliser la fonction de reconnaissance vocale (Mode Siri yeux libres) sur un autre iPhone connecté, touchez avec le numéro de l'autre iPhone. L'iPhone que vous sélectionnez sera définir comme apparéil actuel.
Réduire l'écran de confirmation du numéro composé
1 Touchez
CONSEIL
Pour afficher l'écran de confirmation du numéro composé, touchez de nouveau.
REMARQUES
- Il n'est pas possible de réduire l'écran de confirmation du numéro composé sur l'écran de commande AV.
- Pendant une conversation téléphonique ou la réception d'un appel entrant, les sources AV ne peuvent être sélectionnées même si l'écran de confirmation du numéro composé est réduit.
Réglages de téléphone
1 Appuyez sur
2 Touchez

Élement de menu Description
[Réponse automatique] [Marche] [Arrêt]
Sélectionnez [Marche] pour répondre automatiquement à un appel entrant.
Élement de menu Description
[Tonalité]
[Marche] [Arret]
Selectionnez [Marche] si la sonnerie n'est pas émise à partir des haut-parleurs de la voiture.
[Inversion des noms] Sélectionnez [Oui] pour changer l'ordre, du premier au dernier, des noms du réseau téléphonique.
Régler le mode隱私
Pendant une conversation, vous pouvez permuter sur le mode privé (parler directement sur le téléphone cellulaire).
1 Touchez ou pour activer ou désactiver le mode隱私.
REMARQUES
- Si deux téléphones cellulaires sont connectés à ce produit et que le premier téléphone est réglé en mode privé, vous pouvez receivevoir des appel entrants sur le deuxième téléphone tout en maintainant l'objet en cours sur le premier téléphone.
- Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à ce produit et que le modePrivé du premier téléphone est désactivé, si vous repondez à un appel entrant sur le deuxième téléphone pendant qu'un appel est en cours sur le premier téléphone ou pendant la composition ou la réception d'un appel sur le premier téléphone, l'appeal, la composition ou la réception sur le premier téléphone se terminé.
Régler le volume d'écoute de l'interlocuteur
Ce produit peut etre ajuste sur le volume d'ecoute de l'interlocuteur.
1 Touchez pour permuter entre les trois niveaux de volume.
Remarques sur la téléphonie mains libres
Remarques generales
- La connexion à tous les téléphones cellulaires équipés de la technologie sans fil Bluetooth n'est pas garantie.
- La distance en ligne droite entre ce produit et le téléphone cellulaire doit être de 10 mètres ou moins lors de l'envoi et de la réception de la voix et des données avec la technologie Bluetooth.
- Avec certains téléphones cellulaires, il se peut que la sonnerie ne soit pas émise par les haut-parleurs.
- Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, il se peut que la téléphonie mains libres soit désactivée.
Enregistrement et connexion
- Les commandes de téléphone cellulaire varient selon le type de téléphone cellulaire. Reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le téléphone cellulaire pour de plus amples instructions.
- Si le transfert du réseau téléphonique ne fonctionne pas, déconnectez le téléphone et repreneze le jumelage entre le téléphone et ce produit.
Faire et recevoir des appeals
- Il se peut que vous entendiez un bruit dans les situations suivantes : - Lorsque vous repondez au téléphone avec le bouton du téléphone. - Lorsque la personne a l'autre bout de la ligne raccroche.
- Si la personne à l'autre bout de la ligne ne peut entendre la conversation en raison de l'écho, baissez le niveau du volume pour la téléphonie mains libres.
- Avec certains téléphones cellulaires, la téléphonie mains libres n'est pas possible même si vous appuyez sur le bouton d'acceptation sur le téléphone cellulaire lors d'un appel entrant.
- Le nom enregistré apparaitra si le numéro de téléphone est déjà enregistré dans le réseau téléphonique. Lorsque le même numéro de téléphone est enregistré sous différents noms, seul le numéro de téléphone s'affiche.
Historique des appeals reçus et des numérios composés
- Il n'est pas possible de faire un appel vers l'entrée d'un utiliser inconnu (sans numéro de téléphone) dans l'histoire des appeals reçus.
- Lorsque des appel sont effectués au moyen du téléphone cellulaire, ce produit n'enregistre pas de données d'histoire.
Transfers de repertoire téléphonique
- S'il y a plus de 1 000 entrées de répertoire téléphonique sur le téléphone cellulaire, il se peut qu'elles ne soient pas toutes téléchargées.
- Selon le téléphone, il se peut que ce produit n'affiche pas correctement le repertoire téléphonique.
- Si le repertoire téléphonique du téléphone contient des données d'image, il se peut que le réseau téléphonique ne soit pas transféré correctement.
- Selon le téléphone cellulaire, il se peut que le transfert de réseauTELphonique ne soit pas disponible.
Audio Bluetooth
Avant d'utiliser le lecteur audio Bluetooth, enregistrez et connectez l'appareil à ce produit (page 24).
REMARQUES
-
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à ce produit, les commandes disponibles sur ce produit peuvent être limitées aux deux niveaux suivants :
-
A2DP (profil de distribution audio évoluable): Seule la lecture des morceaux de votre lecteur audio est possible.
-
A2DP et AVRCP (profil de commande à distance audio/vidéo): La lecture, la pause, la selection de morceaux, etc., sont possibles.
-
Selon l'appareil Bluetooth connecté à ce produit, les commandes disponibles avec ce produit peuvent être limitées ou différentes des descriptions dans ce mode d'emploi.
- Pendant l'écoute de morceaux sur votre apparéil Bluetooth, évitez autant que possible d'utiliser les fonctions du téléphone. Autrement, le signal peut causeur du bruit sur la lecture des morceaux.
Lorsque you parlez sur un appeareil Bluetooth connecté à ce produit avec Bluetooth, il se peut qu'il mette la lecture en pause.
1Appuyez sur .
2Touchez puis
L'écran de réglage du système apparait.
3Touchez [Réglages de source A/V].
4Vérifiez que [Audio Bluetooth] est activé.
5Appuyez sur .
6Touchez AV .
L'écran de source AV apparait.
7 Touchez [Bluetooth Audio].
L'écran de lecture audio Bluetooth apparait.
Utilisation de base
Écran de lecture audio Bluetooth

| ① | Témoin de numéro de plage |
| Pour.permuter entre la lecture et la mise en pause. | |
| Pour sauter des fichiers vers l'avant ou l'arrière. • En appuyant sur, puis en touchant ou, vous pouvez aussi sauter des fichiers vers l'avant ou l'arrière. • En appuyant sur, puis en Maintenant le toucher sur ou, vous pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l'avance rapide. | |
| Pour régler une étendue de lecture repétée. | |
| Pour dire les fichiers dans un ordre aléatoire. | |
| Pour selectionner un fichier ou dossier dans la liste pour effectuer la lecture. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque la version AVRCP de l'appareil Bluetooth est 1.4 ou supérieure. | |
| Pour permuter entre les appareils Bluetooth lorsqu'ils sont connectés à ce produit par Bluetooth (page 25). | |
AppRadio Mode +
Vous pouvez commander les applications d'un iPhone ou téléphone intelligent par des gestes du doigt tels que le toucher, le glisser, le défilament ou le mouvement du doigt sur l'écran de ce produit.
REMARQUES
- Les gestes du doigt pris en charge varient selon l'application pour un iPhone ou un téléphone intelligent.
- Mème si une application n'est pas compatible avec AppRadio Mode+, il se peut qu'une image s'affiche selon l'application. Toutefois, vous ne pourrez pas commander l'application. Pour utiliser AppRadio Mode+, installez l'application AppRadio à l'avance sur l'iPhone ou sur le téléphone intelligent. Pour plus de détails sur l'application AppRadio, visitez le site suivant: http://www.pioneerelectronics.com/PUSA/Car
- Assurez-vous de dire Utiliser le contenu connecté pour application (page 135) avant d'effectuer cette opération.
- La lecture des fichiers protégés par droit d'auteur tels que DRM n'est pas possible.
- AppRadio Mode + peut être nommé AppRadio Mode.
ATTEMPTION
Certaines utilisations de l'iPhone ou du téléphone intelligent pouvant etre illegales pendant la conduite sur voire territorie, vous nevez prendre connaissance des restrictions et les respecter. En cas de doute au sujet d'une fonction donnée, ne I'utilise que lorsque le vehicule est stationne. Toute fonction ne devrait etre utilise que si elle est securitaire dans vos conditions de conduite actuelles.
Utiliser AppRadio Mode +
Important
- Pioneer décline toute responsabilité pour tout problème d' à un contenu d'application incorrect ou imparfait.
- La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalités des applications prises en charge revient aux fournisseurs d'application App.
- Dans AppRadio Mode +, le produit limite les fonctionnalités pendant la conduite et les fonctions disponibles sont déterminées par les fournisseurs d'application App.
- La disponibilité de la fonctionnalité AppRadio Mode + est déterminée par le fournisseur de l'application App, et non par Pioneer.
- AppRadio Mode + permet d'acceder aux applications autres que celles enumeratedées (sujettes à limitation pendant la conduite), mais ce sont les fournisseurs d'application App qui déterminent dans chaque mesure le contenu peut être utilisé.
Procedure de démarrage
Lors de la connexion d'un iPhone ou d'un téléphone intelligent à ce produit, les paramètres sont automatiquement configurés en fonction de l'appareil à connecter.
Pour plus de détails sur la connexion disponible, reportez-vous à Connexion d'un iPod/ iPhone ou téléphone intelligent pour la source AV (page 41).
CONSEILS
- Touchez l'icone de l'application désirée après le lancement de l'application AppRadio.
- Si vous connectez l'appareil à ce produit pendant qu'une application compatible AppRadio Mode + est déjà en cours d'exécution, l'écran de commande d'application apparaitra sur ce produit.
L'application désirée est lancée, puis l'écran de commande d'application apparait. - Appuyez sur pour revenir à l'écran de menu supérieur.
AppRadio Mode +

| ① | Pour afficher la source actuelle. |
| Pour afficher l'écran d/application de lancement. | |
| ← | Pour afficher l'écran précédent. |
| = | Pour afficher l'écran de menu. |
- Appuyez sur, puis touchez pour masquer AppRadio Mode + SideControlBar.
- Appuyez sur puis touchez de nouveau pour afficher AppRadio Mode + SideControlBar de nouveau.
- he sont pas disponibles sur certains types d'appareil.
Pour les utilisateurs d'iPhone
1 Connectez votre iPhone.
Reportez-vous au manuel d'installation.
2 Appuyez sur
3 Touchez
4 Touchez [AppRadio Mode].
5 Touchez l'icone désirée dans l'onglet.
L'application AppRadio app est lancée.
Pour les utilisateurs de téléphone intelligent (Android)
REMARQUES
- [USB MTP] est régé à [Arrêt] pour l'utilisation d'AppRadio Mode + (page 87).
- La capacité de lecture video dépend de l'appareil Android connecté.
1 Déverrouillez le téléphone intelligent et connectez-le à ce produit par USB.
Reportez-vous au manuel d'installation.
2 Appuyez sur
3 Touchez
4 Touchez [AppRadio Mode].
5 Touchez l'icone désirée dans l'onglet.
L'application AppRadio app est lancée.
Utiliser le clavier
Lorsque vous appuyez dans la zone de saisie de texte d'une application pour iPhone, un clavier s'affiche à l'écran. Vous pouvez saisir le texte désiré directement depuis ce produit.
REMARQUE
Cette fonction est uniquement disponible dans AppRadio Mode + sur l'iPhone.

PRECAUTION
Pour votre sécurité, la fonctionnalité de clavier est disponible uniquement lorsque le vehicule est arrêté et que le frein de stationnement est engagé.
1Demarrez le AppRadio Mode+.
2 Touchez la zone de saisie de texte sur l'écran de commande d'application.
Un clavier de saisie de texte apparait.
CONSEIL
Yououpuvezselectionnerla langueduclavier (page91).
Utiliser la fonction de mélange audio
Voussouspèze mélanger la sortie audio d'une source AV et d'une application pour iPhone ou téléphone intelligent lorsque AppRadio Mode + est utilisé.
REMARQUE
Selon l'application ou la source AV, il se peut que cette fonction ne soit pas disponible.
1Démarrez le AppRadio Mode+.
2Appuyez sur VOL (+ / - )
Le menu de mélange audio s'affiche à l'écran.

| ① | Touchez pour couper le son. Touchez de nouveau pour annuler la coupure du son. |
| ② | Pour régler le volume audio. |
CONSEIL
Il est possible de permuter entre l'écran de commande AV et l'écran Application en appuyant sur
Source AV
Sources AV prises en charge
Vous pouvez faire la lecture ou l'utilisation des sources suivantes avec ce produit.
Radio
CD
- ROM (fichiers audio ou video comprimés sur des disques)
DVD-Video
USB
Les sources suivantes peuvent etre lues ou utilisées en connectant un apparéil auxiliaire.
- iPod
- Spotify®
Pandora - Audio Bluetooth®
SiriusXMSatellite Radio - Entrée AV (AV)
AUX
Afficher l'écran de commande AV
1 Appuyez sur, plus touchez la touche de commande AV.
L'écran de commande AV apparait.

①
Pour afficher la liste des sources.
Sélectionner une source
Source sur l'écran de sélection de source AV
1 Appuyez sur laits touchez. AV
2 Touchez l'icone de source.
Lorsque vous seLECTIONnez [Source OFF], la source AV est désactivée.
Source sur la liste des sources
1 Appuyez sur pais touchez la touche de commande AV.
2 Touchez
3 Touchez la touche de source.
Lorsque vous sélectionnez [Source OFF], la source AV est désactivée.
Changer l'ordre d'affichage de la source
REMARQUE
Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le vehicule dans un endroit sur et engagez le frein de stationnement.
Changer l'ordre d'affichage des icones de source
1 Appuyez sur pais touchez. AV
2 Maintenez le toucher sur l'icone de source et glissez-la jusqu'à la position désirée.
Changer l'ordre d'affichage des touches de source
1 Appuyez sur pais touchez la touche de commande AV.
2 Touchez
3 Touchez
4 Gillesz la touche de source jusqu'à la position désirée.
Réglage de l'étendue de la zone des icônes des sources favorites
REMARQUE
Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le vehicule dans un endroit sur et engagez le frein de stationnement.
1Appuyez sur.
2Maintenez le toucher sur. AV
apparait dans la partie supérieure gauche des icônes de sources favorites.
3Glissez à la position souhaitation.
Pour terminer le réglage, touchez à n'importe quel endroit de l'afficheur, à l'exception de la zone des icones de sources favorites.
Connexion d'un iPod®/ iPhone® ou téléphone intelligent pour la source AV
Lors de l'utilisation d'un iPod/iPhone ou d'un téléphone intelligent avec ce produit, les paramètres sont automatiquement configurés en fonction de l'ordinate à connecter. La présente section déscrit la compatibilité des sources pour chaqueordinate connecté.
REMARQUES
- La méthode d'utilisation peut varier selon le modèle d'iPod/iPhone ou le téléphone intelligent et la version du logiciel.
- Selon la version logicielle de l'iPod/iPhone ou la version d'OS du téléphone intelligent, il pourrait ne pas'être compatible avec cet apparéil.
iPod/iPhone avec connecteur Lightning
Voici les méthodes pour la connexion d'un iPod/iPhone avec connecteur Lightning à ce produit. Les sources disponibles varient selon la méthode de connexion.
- Connexion avec Bluetooth (page 42)
-
Connexion avec CD-IU52* (page 42)
-
Vendu séparation
Modèles d'iPod/iPhone compatibles
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
- iPod touch® (6e génération)
- iPod touch (5e génération)
- iPod nano® (7e génération)
Selon les modèles d'iPod, il pourrait ne pas être compatible avec certaines sources AV. Pour des détails sur la compatibilité de l'iPod/iPhone avec ce produit, reportez-vous aux informations disponibles sur notre site Web.
CONSEIL
Vous pouvez connecter et commander un iPod/iPhone compatible avec ce produit en utilisant des cables connecteurs vendus séparément.
Connexion avec Bluetooth
Les sources suivantes sont disponibles lorsqu'un iPod/iPhone est connecté à l'appareil avec Bluetooth.
- iPod
Pandora - Spotify
Audio Bluetooth
1 Connectez un iPod/iPhone à ce produit avec Bluetooth (page 24).
2 Appuyez sur laits touchez. AV
3 Touchez la source compatible désirée.
Connexion avec CD-IU52
Les sources suivantes sont disponibles lorsqu'un iPod/iPhone avec connecteur Lightning est connecté à l'appareil avec CD-IU52 (vendu séparation).
- iPod
Pandora - Spotify
1 Connectez un iPod/iPhone au port USB de ce produit à l'aide de CD-IU52.
2 Appuyez sur pais touchez. AV
3 Touchez la source compatible désirée.
AppRadio Mode +
1 Connectez un iPod/iPhone au port USB de ce produit à l'aide de CD-IU52.
2 Appuyez sur pais touchez.
3 Touchez [AppRadio Mode].
4 Touchez l'icone désirée dans l'onglet.
iPhone avec connecteur 30 broches
Voici les méthodes pour la connexion d'un iPhone avec connecteur 30 broches à ce produit. Les sources disponibles varient selon la méthode de connexion.
- Connexion avec Bluetooth (page 43)
-
Connexion avec CD-IU51* (page 43)
-
Vendusépaérément
Modèle d'iPhone compatible
iPhone 4s
Pour des détails sur la compatibilité de l'iPhone avec ce produit, reportez-vous aux informations disponibles sur notre site Web.
CONSEIL
Vous pouvez connecter et commander un iPhone compatible avec ce produit en utilisant des cables connecteurs vendus séparément.
Connexion avec Bluetooth
Les sources suivantes sont disponibles lorsqu'un iPhone est connecté à l'appareil avec Bluetooth.
- iPod
Pandora - Spotify
- Audio Bluetooth
1 Connectez un iPhone à ce produit avec Bluetooth (page 24).
2 Appuyez sur laits touchez. AV
3 Touchez la source compatible désirée.
Connexion avec CD-IU51
Les sources suivantes sont disponibles lorsqu'un iPhone avec connecteur 30 broches est connecté à l'appareil avec CD-IU51 (vendu séparation).
- iPod
Pandora - Spotify
1 Connectez un iPhone au port USB de ce produit à l'aide de CD-IU51.
2 Appuyez sur pais touchez. AV
3 Touchez la source compatible désirée.
Téléphone intelligent (Appareil Android™)
Voici les méthodes pour la connexion d'un téléphone intelligent à ce produit. Les sources disponibles varient selon la méthode de connexion.
- Connexion avec Bluetooth (page 44)
-
Connexion avec CD-MU200* (page 44)
-
Vendusépaérément
Telephones intelligents compatibles
La compatibilité n'est pas garantie avec tous les téléphones intelligents. Pour des détails sur la compatibilité du téléphone intelligent avec ce produit, reportez-vous aux informations disponibles sur notre site Web.
Connexion avec Bluetooth
Les sources suivantes sont disponibles lorsqu'un téléphone intelligent est connecté à l'appareil avec Bluetooth.
Pandora
- Spotify
Audio Bluetooth
1 Connectez un téléphone intelligent à ce produit avec Bluetooth (page 24).
2 Appuyez sur pais touchez. AV
3 Touchez la source compatible désirée.
Connexion avec CD-MU200
Les sources suivantes sont disponibles lorsqu'un téléphone intelligent est connecté à l'ordinateil avec CD-MU200.
AppRadio Mode +
1 Connectez un téléphone intelligent au port USB de ce produit à l'aide de CD-MU200.
2 Appuyez sur pais touchez.
3 Touchez [AppRadio Mode].
4 Touchez l'icone désirée dans l'onglet.
Procedure de démarrage
1Appuyez sur, pusitouchez.

2 Touchez [Radio]. L'écran Radio apparait.
Utilisation de base
Écran Radio

| 1 · · 6 | Pour rappeler de la mémoire un canal prédéfini mémorisé sur une touche. |
| Pour enregistrer la fréquence de radiodiffusion actuelle sur une touche. | |
| > | Pour afficher la liste des canaux prédéfinis. Sélectionnez un élément de la liste ([1] à [6]) pour permuter sur le canal prédéfini. |
| FM1 AM | Pour sélectionner la bande FM1, FM2, FM3 ou AM. |
| BSM | Pour utiliser la fonction BSM (mémoire des最好的 stations) (page 46). |
| Syntonisation manuelle | |
| Syntonisation par recherche ou symtonisation par recherche sans interruption Relâchéz la touche après quelques secondes pour passer à la station la plus proche sur la fréquence actuelle. Maintenez la touche pendant plusieurs secondes pour effectuer la symtonisation par recherche sans interruption. | |
CONSEILS
- En appuyant sur , puis en touchant ou , vous pouvez aussi permuter entre les canaux prédéfinis.
- En appuyant sur, puis en maintainant le toucher sur ou et en relachant, vous pouvez aussi lancer la synthonisation par recherche.
Mettre en mémoire les fréquences de radiodiffusion les plus puissantes (BSM)
La fonction BSM (mémoire des mêtres stations) memorise automatiquement les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sur les touches de canaux prédéfinis [1] à [6].
REMARQUES
- Il se peut que les fréquences de radiodiffusion mises en mémoire avec la fonction BSM replacent celles que vous avez précédément sauvegardées.
- Les fréquences de radiodiffusion mises en mémoire précédément peuvent être conservées si le nombre limite de fréquences mémorisées n'est pas atteint.
1 Touchez pour commencer la recherche.
Pendant que le message est affché, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont mémorisées sur les touches de canaux prédéfinis, dans l'ordre de puissance du signal.
Pour annuler le processus de mise en mémoire
1 Touchez [Annuler].
Réglages de radio
1Appuyez sur .
2 Touchez
L'écran de réglage du système apparait.
3Touchez [Réglages de source A/V].
4Touchez [Réglages de la radio].
Les éléments de menu varient selon la source.
Élement de menu Description
[Local]
[Arret]
FM : [Niveau 1] [Niveau 2] [Niveau 3]
[Niveau 4]
AM : [Niveau 1] [Niveau 2]
La recherche de stations locales permet de symponiser uniquement les stations de radio dont les signaux sont assez puissants.
REMARQUE
Le réglage FM [Niveau 4] (AM [Niveau 2]) permet uniquement la réception des stations dont les signaux sont les plus puissants.
Disque
Insérer et éjecter un disque
Vous pouvez faire la lecture d'un CD de musique standard, d'un Video-CD ou d'un DVD-Video avec le lecteur intégré de ce produit.
ATTENTION
Gardez les mains et les doigts à l'écart de ce produit pendant l'ouverture, la fermeture ou le réglage du panneau LCD. La prudence est tout particulièrement de mise pour les mains et doigs d'enfants.
PRECAUTION
N'insérez rien d'autre qu'un disque dans la fente d'insertion de disque.
Insérer le disque
1 Insérez un disque dans la fente d'insertion de disque.
La source change, puis la lecture commence.
REMARQUE
Si le disque est déjà inséré, Sélectionnez [Disc] comme source de lecture.
Éjecter un disque
1 Appuyez sur
Utilisation de base
CONSEILS
- En appuyant sur , puis en touchant ou , vous pouze aussi sauter des fichiers/chapitres vers l'avant ou l'arrière.
- En appuyant sur , puis en maintainant le toucher sur ou , vous pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l'avance rapide.
- Si un Video-CD avec PBC (commande de lecture) activée est en cours de lecture, apparait.
- Vous pouvez spécifique la taille de l'écran pour l'image video (page 107).

Écran de source audio
| ① | Témoin de numéro de plage |
| Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. | |
| Pour sauter des fichiers vers l'avant ou l'arrête. | |
| Pour régler une lecture répétée pour le disque actuel/la plage actuelle. | |
| Pour lire ou ne pas生存 les plages dans un ordre aléatoire. | |
| Sélectionnez une plage dans la liste. Touchez une plage de la liste pour en faire la lecture. |
Source video

PRECAUTION
Par mesure de sécurité, les images video ne peuvent pas s'afficher pendant que le vehicule rouge. Pour afficher les images video, arrêtez le vehicule dans un endroit sur et engagez le frein de stationnement.
Ecran de source video 1

| ① | Pour masquer les touches de panneau tactile. Pour afficher les touches de nouveau, touchez n'importe où sur l'écran. |
| Pour effectuer le recul rapide ou l'avance rapide. Touchez de nouveau pour changer la vitesse de lecture. | |
| Pour arrêté la lecture. | |
| Pour effectuer la lecture image par image. | |
| Pour effectuer la lecture au ralenti. Chaque fois que vous touchez la vitesse change en quatre étapes, dans l'ordre suivant: 1/16 -> 1/8 -> 1/4 -> 1/2 | |
| Pour afficher le menu DVD. REMARQUE Il se peut que cela ne fonctionne pas bien avec le contenu de certains disquesDVD. Le cas échéant, utilisez les touches du panneau tactile pour utiliser le menuDVD. | |
| Pour régler une lecture réalisée pour tous les fichiers/le chapitre actuel/le titre actuel. | |
| Pour permuter la langue audio/de sous-titrage. | |
| Pour afficher la barre de fonction masquée. CONSEIL Vouces pouvez aussi afficher la barre de fonction masquée en passant le doigt sur la barre de droite à gauche. | |
| Q | Pour rechercher la partie dont vous poulez faire la lecture. Touchez [Title], [Chapter], [10Key] ou [Track], puis saisissez le numéro désiré de [0] à [9]. Pour lancer la lecture depuis le numéro que vous avez enregistré, touche ↓ CONSEILS • Pour annuler un numéro saisi, touche [C]. • Pour les DVD-Video, vous pouze selectionner [Title], [Chapter] ou [10Key]. • Pour les Video-CD, vous pouze selectionner [Track] ou [10Key].* |
| Pour sauter des fichiers/chapitres vers l'avant ou l'arrête. |
- PBC (commande de lecture) uniquement
Ecran de source video 2

| « | Pour afficher la barre de fonction masquée. CONSEIL Vouces pouvez aussi afficher la barre de fonction masquée en passant le doigt sur la barre de gauche à droite. |
| L&R | Pour sélectionner la sortie audio à partir de [L+R], [Left], [Right], [Mix]. Cette fonction est disponible pour les Video-CD et DVD enregistrrés avec audio LPCM. |
| E1 | Pour changer l'angle de vue (angles multiples). Cette fonction est disponible pour les DVD comptant des enregistements à angles multiples. |
| Pour afficher le pavé numérique du menu DVD. Si les éléments du menu DVD apparaisent, il se peut que les touches de panneau tactile les recouvre. Le cas échéant, Sélectionnez l'élement à l'aide de ces touches de panneau tactile. Touchez ↓, ↑, ▲ □ pour sélectionner l'élement de menu, p REMARQUE La façon d'afficher le menu varie selon le disque. CONSEIL Si vous touche ↓vous pouvez commander le menu DVD directement. | Pour afficher le pavé numérique du menu DVD. Si les éléments du menu DVD apparaisent, il se peut que les touches de panneau tactile les recouvre. Le cas échéant, Sélectionnez l'élement à l'aide de ces touches de panneau tactile. Touchez ↓, ↑, ▲ □ pour sélectionner l'élement de menu, p REMARQUE La façon d'afficher lemenu varie selon le disque. CONSEIL Si vous touche ↓vous pouvez commander le menu DVD directement. |
| Pour reprendre la lecture (signet). Cette fonction est disponible pour les DVD-Video. Vous pouze<mémoriser un point en tant que signet pour un disque (jusqu'à cinq disques). Pour effacer le signet sur le disque, maintenez le toucher sur cette touche. | Pour reprendre la lecture (signet). Cette fonction est disponible pour les DVD-Video. Vous pouze<mémoriser un point en tant que signet pour un disque (jusqu'à cinq disques). Pour effacer le signet sur le disque, maintenez le toucher sur cette touche. |
| Pour revenir et commencer la lecture à partir du point spécifique. Cette fonction est disponible pour les DVD-Video et Video-CD avec PBC (commande de lecture). | Pour revenir et commencer la lecture à partir du point spécifique. Cette fonction est disponible pour les DVD-Video et Video-CD avec PBC (commande de lecture). |
Fichiers comprimés
Insérer et éjecter un support
Vouss pouvez faire la lecture des fichiers audio comprimés, video comprimés ou d'images fixes enregistrres sur disque ou sur support de mémoire externe.

ATTENTION
Gardez les mains et les doigts à l'écart de ce produit pendant l'ouverture, la fermeture ou le réglage du panneau LCD. La prudence est tout particulièrement de mise pour les mains et doigts d'enfants.

PRECAUTION
N'insérez rien d'autre qu'un disque dans la fente d'insertion de disque.
Insérer un disque
1 Insérez un disque dans la fente d'insertion de disque.
La source change, puis la lecture commence.
REMARQUE
Si le disque est déjà inséré, Sélectionnez [Disc] comme source de lecture.
Éjecter un disque
1 Appuyez sur

Brancher un support de mémoire USB
1 Sortez la fiche du port USB du cable USB.
2 Branchez un support de mémoire USB dans le cable USB.
REMARQUES
- Il se peut que ce produit n'offre pas un rendement optimal avec certains supports de mémoire USB.
- La connexion via un concentrateur USB n'est pas possible.
- Un cable USB est requis pour la connexion.

| ① | Câble USB |
| ② | Support de mémoire USB |
sue
Débrancher un support de mémoire USB
1 Sortez le support de mémoire USB du cable USB.
REMARQUES
- Avant de retarder le support de mémoire USB, assurez-vous que l'accès aux données n'est pas en cours d'execution.
- Mettez le commutateur d'allumage en position d'arrêt (ACC OFF) avant de débrancher le support de mémoire USB.
Procedure de démarrage
Pour disque
1 Insérez le disque (page 53).
CONSEIL
Si le disque est déjà inséré, Sélectionnez [Disc] comme source de lecture.
Pour USB
1 Appuyez sur laits touchez. AV
2 Branchez le support de mémoire USB dans le cable USB (page 53).
3 Touchez [USB].
La lecture s'effectue dans l'ordre des numérores de dossier. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers lisibles sont ignorés.
Utilisation de base
CONSEILS
- En appuyant sur é, puis en touchant ou , vous pouvez aussi sauter des fichiers/chapitres vers l'avant ou l'arrière.
- En appuyant sur , puis en maintainant le toucher sur ou sur le fichier audio ou video, vous pouze aussi effectuer le recul rapide ou l'avance rapide.
- Vous pouvez spécifique la taille de l'écran pour les fichiers de videos et d'images (page 107).
Source audio

Écran de source audio 1 (Exemple : USB)
| ① | Pour afficher l'écran de recherche de lien. Touchez la chanson à生存, puis touche les informations de chanson, après avoir sélectionné le mode Parcourir la musique (page 57). CONSEIL Si vous touche la pochette, la liste des morceaux de l'album s'affiche. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement pour le support de mémoire USB. |
| / / | Pour.permuter entre la lecture et la mise en pause. |
| | | | | Pour sauter des fichiers vers l'avant ou l'arrête. |
| Pour régler une étendue de lecture répétée pour tous les fichiers/le dossier actuel/le fjichier actuel. | |
| XX | Pour lire ou ne pas lire les fichiers dans un ordre aléatoire. |
| » | Pour afficher la barre de fonction masquée. CONSEIL Vouss pouvez aussi afficher la barre de fonction masquée en passant le doigt sur la barre de droite à gauche. |
| Pour permuter entre les types de fichier multimédia suivants. [Music] : Fichiers audio comprémés [Video] : Fichiers video comprémés [CD-DA] : Données audio (CD-DA) [Photo] : Fichiers d'images | |
| 三 | Pour sélectionner un fichier dans la liste. Touchez un fichier de la liste pour en faire la lecture. CONSEIL Toucher un dossier de la liste affiche son contenu. Vous pouvez faire la lecture d'un fichier de la liste en le touchant. REMARQUE Lorsque vous faites la lecture de fichiers audio comprémés enregistrrés sur un support de mémoire USB, vous pouvez rechercher un fichier avec Parcourir la musique (page 57). |
| MIXTRAX EZ | Pour afficher l'écran MIXTRAX (page 84). |
Écran de source audio 2 (Exemple : USB)

| « | Pour afficher la barre de fonction masquée. CONSEIL Vouss pouvez aussi afficher la barre de fonction masquée en passant le doigt sur la barre de gauche à droite. |
| R | Pour sélectionner le dossier précédent ou le dossier suivant. |
| DB:== | Pour construire la base de données pour l'utilisation du mode Parcourir la musique (page 57). |
| ① | Pour.permuter l'affichage des informations de musique actuelles. |
> Sélectionner un fichier à l'aide du mode Parcourir la musique
Vous pouvez selectionner des fichiers à litre en utilisant la liste de catégories si les fichiers contiennent des informations de marquage.
REMARQUES
- Cette fonction est disponible uniquement pour le support de mémoire USB.
Le mode Parcourir la musique ne peut pas etre maintainu lorsque l'alimentation est desactive.
1 Touchez pour creer une base de données.
Le mode Parcourir la musique sera disponible après la création de la base de données.
2 Touchez
3 Touchez la catégorie désirée pour afficher la liste des fichiers.
4 Touchez l'objet.
Precisez l'élément jusqu'à ce que le titre de chanson ou le nom de fichier s'affiche dans la liste.
5 Touchez le titre de chanson ou le nom de fichier désiré pour en faire la lecture.
Si la sélection effectuée avec Parcourir la musique a été annulée, vous pouvez selectionner de nouveau le mode Parcourir la musique en touchant l'onglet [Tag] sur l'écran de liste des fichiers/dossiers et en touchant la plage désirée.
CONSEIL
Une fois la base de données creée dans la mémoire USB, il n'est pas nécessaire de créé la base de données de nouveau tant que les mêmes contenus sont sauvégardés. Pour acceder au mode Music Browse directement, touchez quus touchez [Tag] avant de selectionner la chanson.
Source video

PRECAUTION
Par mesure de sécurité, les images video ne peuvent pas s'afficher pendant que le vehicule rouge. Pour afficher les images video, arrêtez le vehicule dans un endroit sur et engagez le frein de stationnement.
Écran de source video (Exemple : disque)

| 1 | Pour masquer les touches de panneau tactile. Pour afficher les touches de nouveau, touchez n'importe où sur l'écran. |
| /II | Pour.permuter entre la lecture et la mise en pause. |
| < | Pour effectuer le recul rapide ou l'avance rapide. Touchez de nouveau pour changer la vitesse de lecture. |
| Pour arrêtéra lecture. | |
| III | Pour effectuer la lecture image par image. |
| Pour effectuer la lecture au ralenti. | |
| Pour régler une étendue de lecture repétée pour tous les fichiers/le dossier actuel/le fichier actuel. | |
| OFF | Pour.permuter la langue audio/de sous-titrage. |
| Pour.permuter entre les types de fichier multimédia suivants. [Music] : Fichiers audio comprimés [Video] : Fichiers video comprimés [CD-DA] : Données audio (CD-DA) [Photo] : Fichiers d'images | |
| Pour sélectionner un fichier dans la liste. Touchez un fichier de la liste pour en faire la lecture. CONSEIL Toucher un dossier de la liste affiche son contenu. Vous pouvez faire la lecture d'un fichier de la liste en le touchant. | |
| Pour sauter des fichiers vers l'avant ou l'arrêté. | |
Source d'image fixe
CONSEILS
- Les fichiers d'images ne s'affichent pas sur l'afficheur arrêté.
- En appuyant sur , puis en maintainant le toucher sur ou sur le fichier d'image fixe, vous pouvez rechercher parmi 10 fichiers d'images à la fois. Si le fichier en cours de lecture est le premier ou dernier du dossier, la recherche n'est pas effectue.
Écran d'image fixe

| 1 | Pour masquer les touches de panneau tactile. Pour afficher les touches de nouveau, touchez n'importe où sur l'écran. |
| /II | Pour.permuter entre la lecture et la mise en pause. |
| Pour sauter des fichiers vers l'avant ou l'arrête. | |
| Pour sélectionner le dossier précédent ou le dossier suivant. | |
| Pour sauvégarder les images actuelles en tant que papier peint. Touchez les éléments suivants, puis touchez [Oui] pour remplacer l'image. [En tant qu'AVScreen]: Pour sauvégarder l'image en tant que papier peint pour l'écran AV. [En tant que HomeScreen]: Pour sauvégarder l'image en tant que papier peint pour l'écran de menu supérieur. [Les deux]: Pour sauvégarder l'image en tant que papier peint pour l'écran AV et l'écran de menu supérieur. REMARQUE Si vous sauvégardez la nouvelle image, le papier peint actuel est replacé, à l'exception de l'image prédéfinie. | |
| Pour faire pivoter l'image affichée de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. | |
| Pour régler une étendue de lecture repétée pour tous les fichiers/le dossier actuel. | |
| Pour lire tous les fichiers dans l'étendue de lecture repétée actuelle ou pour ne pas les lire dans un ordre aléatoire. | |
| Pour permuter entre les types de fichier multimédia suivants. [Music]: Fichiers audio comprimés [Video]: Fichiers video comprimés [CD-DA]: Données audio (CD-DA) [Photo]: Fichiers d'images | |
| Pour sélectionner un fichier dans la liste. Touchez un fichier de la liste pour en faire la lecture. CONSEIL Toucher un dossier de la liste affiche son contenu. Vous pouvez faire la lecture d'un fichier de la liste en le touchant. | |
iPod
Connector votre iPod
Lors de la connexion d'un iPod à ce produit, les paramétres sont automatiquement configurés en fonction de l'appareil à connecter. Pour plus de détails sur la connexion disponible, reportez-vous à Connexion d'un iPod®/iPhone ou téléphone intelligent pour la source AV (page 41).
REMARQUES
- Selon la génération ou la version de l'iPod, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
- Ne supprimez pas l'application Apple Music® app de votre iPod, car certaines fonctions pourraient ne pas etre disponibles.
1 Connectez votre iPod.
2Appuyez sur,puis touchez.

3Touchez [iPod].
Utilisation de base
CONSEILS
- En appuyant sur , puis en touchant ou , vous pouze aussi sauter des fichiers vers l'avant ou l'arrière.
- En appuyant sur , puis en maintainant le toucher sur ou , vous pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l'avance rapide.
Source audio
Écran de source audio 1

| 1 | Pour afficher l'écran de recherche de lien. Sélectionnez un morceau à partir de la liste liée au morceau en cours de lecture. CONSEIL Si vous touchez la pochette, la liste des morceaux de l'album s'affiche. REMARQUE Cette fonction n'est pas disponible pendant la lecture d'Apple Music Radio. |
| /II | Pour.permuter entre la lecture et la mise en pause. |
| | | | | Pour sauter des fichiers vers l'avant ou l'arrête. |
| ← | ← | Pour régler une étendue de lecture repétée pour tous les éléments de la liste sélectionnée/la chanson actuelle. |
| × | × | Pour dire dans un ordre aléatoire les chansons dans la liste/l'album sélectionné. |
| » | Pour afficher la barre de fonction masquée. |
| @ | Pour.permuter entre les apparils connectés. |
| : = | Pour sélectionner un morceau dans la liste. Touchez la catégorie, puis le titre de la liste pour faire la lecture de la liste sélectionnée. CONSEILS • Si vous utilisez l'anglais comme langue du système, la fonction de recherche alphabétique est disponible. Touchez la barre de recherche initiale pour utiliser cette fonction. • Vous pouvez faire la lecture des listedes de lecture créées avec l'application MusicSphere. Cette application est disponible sur notre site Web. • Lorsque vous touchez la station Apple Music Radio dans l'écran de liste, l'écran Apple Music Radio apparaît (page 63). REMARQUES • Selon la génération ou la version de l'iPod, il se peut que certaines fonctions ne seront pas disponibles. • Seulement 16 000 chansons dans l'iPod sont disponibles dans la liste si l'iPod contient plus de 16 000 chansons. Les chansons disponibles dépendent de l'iPod. |
Écran de source audio 2

| ① | Pour changer la vitesse du livre audio. Normale—Rapide—Lente |
| « | Pour afficher la barre de fonction masquée. |
Source Apple Music® Radio

Important
Il se peut que Apple Music Radio ne soit pas disponible dans votre pays ou région. Pour plus de détails sur Apple Music Radio, visitez le site suivant : http://www.apple.com/music/
REMARQUE
Cette fonction est disponible uniquement lors de l'utilisation de la fonction iPod avec un iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 ou iPod touch (5e et 6e générations).
Écran Apple Music Radio

| /II | Pour.permuter entre la lecture et la mise en pause. |
| ★ | Pour afficher le menu contextuel d'Apple Music Radio. • Touchez [Play More Like This] pour faire la lecture de morceaux similaires au morceau actuel. • Touchez [Play Less Like This] pour ne pas faire de nouveau la lecture du morceau actuel. • Touchez [Add to iTunes Wish List] pour ajouter le morceau actuel à la liste de souhaits iTunes®. REMARQUE Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible selon l'état de votre compte Apple Music. |
| Pour sauter des plages vers l'avant. |
Pandora®
La radio Internet Pandora est un service de musique non affilie à Pioneer. De plus amples informations sont disponibles sur http://www.pandora.com.
L'application mobile Pandora est disponible pour les iPhone et téléphones intelligents. Veuillez visitor www.pandora.com/everywhere/mobile pour obtenir les plus récentes informations de compatibilité.
ATTENTION
Certaines utilisations de l'iPhone ou du téléphone intelligent pouvant etre illegales pendant la conduite sur voire territorie, vous devez prende connaissance des restrictions et les respecter. En cas de doute au sujet d'une fonction donnnee, ne l'utilise que lorsque le vehicule est stationne. Toute fonction ne devrait etre utilise que si elle est securitaire dans vos conditions de conduite actuelles.
Important
- Créez un compte en ligne gratuite ou payer. Vous pouvez creator le compte dans l'application Pandora depuis votre iPhone ou téléphone intelligent, ou sur le site Web (http://www.pandora.com/account/register).
- Pour utiliser le service Pandora, vous doivent vous connecter à Internet via un réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi. Si la quantité de données du才能够 de votre iPhone ou téléphone intelligent n'est pas illimitée, il se peut que des frais supplémentaires soient appliqués par votre fournisseur.
Limitations :
- Selon la disponibilité d'Internet, il se peut que vous ne puissiez pas receivevoir le service Pandora.
- Le service Pandora peut être modifié sans préavis. Le service peut être affecté par l'un ou l'autre des facteurs suivants : version du micrologiciel de l'iPhone ou du téléphone intelligent, version du micrologiciel de l'application Pandora, modifications du service de musique Pandora.
- Certaines fonctions du service Pandora ne sont pas disponibles lors de l'accès au service sur les produits audio/vidéo pour automobile de Pioneer. Celles-ci comprend, sans s'y limiter : l'envoi d'informations sur les stations actuelles, l'achat de plages sur iTunes App Store® ou Google Play, l'affichage d'informations de texte additionnelles, la connexion à Pandora et le réglage de la qualité audio du réseau cellularaire.
REMARQUE
Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch sont tous les deux désignés « iPhone ».
Écouter Pandora
Avant l'utilisation, mettez à jour l'application Pandora avec la plus récente version de micrologiciel.
1 Déverrouillez l'appareil mobile et connectez-le à ce produit.
- iPhone par USB ou Bluetooth
- Telefonie intelligent par Bluetooth
2Appuyez sur,puis touchez. AV
3 Touchez [Pandora].
4Lancez l'application Pandora sur l'appareil mobile et démarrez la lecture.
- Pour plus de détails sur la connexion Bluetooth, consultez la page 24.
- Pour plus de détails sur la connexion USB, reportez-vous au Manuel d'installation.
Utilisation de base
Écran de lecture

| 1 · · 6 | Pour rappeler de la mémoire une station prédéfinie mémorisée sur une touche. |
| Pour enregistrer la station actuelle sur une touche. | |
| > | Pour afficher la liste des stations prédéfinies. Sélectionnez un élément de la liste ([1] à [6]) pour permuter sur la station prédéfinie. |
| /II | Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. |
| ▶ | Pour sauter des plages vers l'avant. CONSEIL En appuyant sur,puis en touchant,vots pouvez sauter des chansons vers l'avant. |
| * | Pour donner une évaluation positive à la plage en cours de lecture. |
| * | Pour donner une évaluation négative à la plage en cours de lecture et passer à la plage suivante. |
| Pour créé une nouvelle station. Touchez [Plage] ou [Artiste] pour créé une nouvelle station. | |
| Pour ajouter des informations à la plage en cours de lecture dans les signets. | |
| Pour permuter entre les apparciels connectés. | |
| Pour selectionner une station Pandora dans la liste. • Pour.permuter sur la liste de stations. • Pour.permuter sur la liste de genres. • Pour dire uniquement une plage correspondant à des caractéristiques musicales particulières, en balayant plusieurs stations. • Pour supprimer la station. • A - Z : Pour classer les éléments de la liste par ordre alphétique. • D a t e : Pour classer les éléments de la liste par dates. CONSEIL Les stations partagées sont indiquées par . |
- et ne sont pas disponibles lors de l'utilisation d'une station partagée.
Spotify®
Pour profiter de Spotify pendant la conduite, téléchargez d'abord l'application Spotify sur votre iPhone ou téléphone intelligent. Vous pouze le télécharger depuis l'iTunes App Store ou Google Play. Choisissez un compte gratuite ou un compte Premiumpayant dans l'application ou sur le site Spotify.com. Un compte Premium vous offre davantage de fonctions comme I'ecoute hors ligne en differé. Si vous disposez déjà de Spotify, veuillezmettre l'application à jour à la première version, puis raccordez le téléphone à votre système audio de voiture. La musique vous suivra maintainant partout sur la route.

ATTENTION
Certaines utilisations de l'iPhone ou du téléphone intelligent pouvant etre illégales pendant la conduite sur toute territorie, vous devez prender connaissance des restrictions et les respecter. En cas de doute au sujet d'une fonction donnée, ne l'utilise que lorsque le vehicule est stationné. Toute fonction ne devrait etre utilisée que si elle est sécurité dans vos conditions de conduite actuelles.

Important
- Vérifiez les conditions requises pour acceder à Spotify avec le système audio/vidéo pour automobile de Pioneer (page 41).
- Pour utiliser Spotify, vous doivent connecter à Internet par un réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi. Si la quantité de données du forfait de votre iPhone ou téléphone intelligent n'est pas illimitée, il se peut que des frais supplémentaires soient appliqués par votre fournisseur.
- Pour de plus amples informations sur les pays et régions où Spotify peut être utilisé, consultez le site https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Limitations :
- Selon la disponibilité d'Internet, il se peut que vous ne puissiez pas receivevoir le service Spotify.
- Le service Spotify peut être modifié sans préavis. Le service peut être affecté par l'un ou l'autre des facteurs suivants : version du micrologiciel de l'iPhone ou du téléphone intelligent, version du micrologiciel de l'application Spotify, modifications du service de musique Spotify.
- Certaines fonctions du service Spotify ne sont pas disponibles lors de l'accès au service sur les produits audio/vidente pour automobile de Pioneer.
- Spotify est un service de musique non'affilié à Pioneer. De plus amples informations sont disponibles sur https://support.spotify.com/.
- L'application Spotify est disponible pour la plupart des iPhone et téléphones intelligents; veuillez visitor https://support).(com/ pour les plus recentes informations sur la compatibilité.
Écouter Spotify
Avant l'utilisation, mettez à jour l'application Spotify avec la plus récente version de micrologiciel.
1 Déverrouillez l'appareil mobile et connectez-le à ce produit.
iPhone par USB ou Bluetooth
- Telefonie intelligent par Bluetooth
2Appuyez sur .
3Touchez puis
4Touchez [Réglages de source A/V].
5Vérifiez que [Spotify] est activé.
6Appuyez sur,puis touchez. AV
7Touchez [Spotify].
REMARQUES
- Pour plus de détails sur la connexion Bluetooth, consultez la page 24.
- Pour plus de détails sur la connexion USB pour iPhone, reportez-vous au Manuel d'installation.
Utilisation de base

Écran de lecture 1 (plage)
| Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. | |
| Pour sauter des plages vers l'avant ou l'arrière. CONSEIL En appuyant sur, puis en touchant, vous pouvez sauter des plages vers l'avant. | |
| Pour permuter au mode radio. | |
| + | Pour saugevarder ou supprimer les informations de la chanson actuelle vers ou depuis Your Music. |
| » | Pour afficher la barre de fonction masquée. CONSEIL Vou陏vez aussi afficher la barre de fonction masquée en passant le doigt sur la barre de croite à gauche. |
| ® | Pour permuter entre les apparils connectés. |
| ≡ | Pour sélectionner une plage ou une station dans la liste. Your Music : Pour sélectionner une plage ou une station dans la liste des informations de morceaux sauvégardées. Browse : Pour sélectionner une plage dans la liste de catégories. Radio : Pour sélectionner une station dans la liste de stations. Recently Played : Pour sélectionner une plage parmi celles récemment écoutees. |
Écran de lecture 2 (plage)

| « | Pour afficher la barre de fonction masquée. CONSEIL Vouss pouvez aussi afficher la barre de fonction masquée en passant le doigt sur la barre de gauche à droite. |
| Pour régler une étendue de lecture repétée. | |
| XX | Pour dire les plages dans un ordre aléatoire. |
Écran de lecture 1 (mode radio)

| Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. | |
| Pour sauter des plages vers l'avant ou l'arrière. CONSEIL En appuyant sur,puis en touchant, vous pouvez sauter des chansons vers l'avant. | |
| Pour démarrer un nouveau mode radio. | |
| Pour sauegarder ou supprimer les informations de la chanson actuelle vers ou depuis Your Music. | |
| Pour afficher la barre de fonction masquée. CONSEIL Voues pouvez aussi afficher la barre de fonction masquée en passant le doigt sur la barre de croite à gauche. | |
| Pour permuter entre les apparils connectés. | |
| Pour sélectionner une plage ou une station dans la liste. Your Music: Pour sélectionner une plage ou une station dans la liste des informations de morceaux sauvégardées. Browse: Pour sélectionner une plage dans la liste de catégories. Radio: Pour sélectionner une station dans la liste de stations. Recently Played: Pour sélectionner une plage parmi celles récemment écoutees. |
Écran de lecture 2 (mode radio)

| « | Pour afficher la barre de fonction masquée. CONSEIL Vouse pouvez aussi afficher la barre de fonction masquée en passant le doigt sur la barre de gauche à droite. |
| Pour donner une évaluation positive à la plage en cours de lecture. | |
| Pour donner une évaluation négative à la plage en cours de lecture et passer à la plage suivante. |
SiriusXM® Satellite Radio
Seul SiriusXM® you offe tous plus de ce que you aimez ecouter, en un seul emplacement. Accedez à plus de 140 canaux, dont yeux de musique sans publicite, desports, de nouvelles, de discussions, de comedies et de divertissements. Bienvenue dans l'univers de la radio satellite. You aurez besoin d'un appariel SiriusXM Connect Vehicle Tuner et d'un abonnement. Pour de plus amples informations, visitez le site Web (www.siriusxm.com).
Pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités SiriusXM, telles que TuneMix™, SportsFlash™ et Traffic & Weather Now, veuillez utiliser le syntoniseur SXV300 (vendu séparation). D'autres symtoniseurs sont compatibles, mais pourraient limiter les fonctions.
S'abonner au service de radio satellite SiriusXM
1Appuyez sur,puis touchez.

2Touchez [SiriusXM].
Vous devriez pouvoir symponiser le Canal 1. Si vous ne captez pas le Canal 1, vérifie si votre SiriusXM Connect Vehicle Tuner est bien installé.
3 Permutez sur le Canal 0 et vérifie l'ID de radio.
Vous pouvez trouver l'ID de radio SiriusXM en syntonisant le Canal 0.
Vou aurez besoin de ce numero pour activer votre abonnement.
REMARQUE
L'ID de radio SiriusXM ne comprend pas les lettres I, O, S ou F.
4Activez le service en ligne ou par téléphone.
CONSEIL
Aux États-Unis, vous pouvez effectuer l'activation en ligne ou en appelant SiriusXM Listener Care :
- Visitez le site Web
www.siriusxm.com/activatenow
- Appelez SiriusXM Listener Care au 1-866-635-2349
Pour les abonnements au Canada, veuilles contacter :
- Visitez le site Web
www.xmradio.ca
et cliquez sur « ACTIVER VOTRE RADIO » dans le coin supérieur droit de la page ou composez (1-877-438-9677).
REMARQUES
-
Les satellites SiriusXM enverront un message d'activation à votre symponiseur. Lorsque le symponiseur recoit le message, [Abonnement mis à jour] s'affiche.
-
Le processus d'activation prend normalement de 10 à 15 minutes, mais il pourrait nécessiter jusqu'à une heures. N'éteignez pas ce produit pendant que le message d'activation s'affiche.
Écouter SiriusXM
1Appuyez sur,puis touchez.

2Touchez [SiriusXM].
Utilisation de base
CONSEILS
- En appuyant sur, puis en touchant ou, vous pouvez déplacer les canaux prédéfinis vers le haut ou le bas de l'écran de canal actuel, et sauter des fichiers vers l'avant ou l'arrête sur l'écran témoin du temps de lecture.
- En appuyant sur 2 , puis en Maintenant le toucher sur 14 ou 15 , vous pouze déplacer les canaux vers le haut ou le bas sur l'écran de canal actuel, et effectuer le recul rapide ou l'avance rapide sur l'écran témoin du temps de lecture.
- Sur la Bande Fonctionnalités favorites, la fréquence de radiodiffusion actuelle ne peut pas être méorisée sur une touche (page 78).
- Si moins de deux canaux de musique sont mémorisés comme canaux prédéfinis, il n'est pas possible d'utiliser la fonction TuneMix.
- [ID radio] s'affiche lorsque Canal 0 est seLECTIONné.
Affichage du canal actuel (Mode de radiodiffusion en direct)

| 1 | Pour sélectionner un canal directement. |
| 1 | Pour rappeler de la mémoire un canal prédéfini mémorisé sur une touche. |
| 6 | Pour enregistrer le canal actuel sur une touche. |
| > | Pour afficher les canaux prédéfinis. Sélectionnez un élément de la liste ([1] à [6]) pour permuter sur le canal prédéfini. |
| SXM1 | Pour sélectionner une bande. Il y a 3 bandes. Vous pouze enregistrer 6 canaux par bande, pour un total de 18 canaux prédéfinis. |
| Tune Scan | Pour effectuer TuneScanTM (page 76). |
| Tune Mix | Pour activer ou désactiver TuneMixTM. Vous pouvez utiliser TuneMixTM pour chacun des canaux de musique mémorisés comme canaux prédéfinis sur la bande actuelle. REMARQUES • Lorsque moins de deux canaux de musique sont mémorisés comme canaux prédéfinis, il n'est pas possible d'utiliser TuneMixTM. • Les canaux verrouillés ne seront pas utilisés par TuneMixTM tant que vous n'auriez pas déverrouillé les canaux en saississant le code d'accès de contrôle parental. |
| < | Pour faire défilier le numéro de canal vers le bas/haut. |
| Pour faire défilier rapidement le numéro de canal vers le bas/haut. | |
| Pour permuter sur le canal diffusant des informations de circulation et de météo pour la ville sélectionnée (Traffic & Weather NowTM). Touchez la ville désirée pour acceder au dernier bulletin Traffic & Weather de votre région préféérée. Pour annuler Traffic & Weather NowTM, touchez CONSEILS • En gris : La diffusion des informations de circulation et de météo n'est pas encore disponible. • Avec un point vert : Dernier bulletin disponible, mais pas encore écoute. • Blanc : Dernier bulletin disponible pour réécoute. • Pour écouter les informations de nouveau, touchez l'affichage du canal actuel. • Si vous aveç déjà sélectionné la ville, vous pouze écouter les informations uniquement en touchant REMARQUES • Pour utiliser cette fonction, sélectionnez la ville à l'avance (page 80). • La ville sélectionnée peut être changée dans les paramètres Sirius XM (page 80). | |
| Pour permuter entre le mode de radiodiffusion en direct et le Mode ReplayTM. | |
| Pour sélectionner un canal dans la liste. Sélectionnez le nom de catégorie ou la liste de tous les canaux, puis touchez le canal désiré. Pour.permuter la liste d'affichage, touchez CONSEILS • La liste affichée permute dans l'ordre suivant. Nom de canal — Nom d'artiste — Titre de morceau —Infos sur le contenu • Si vous touchez ‘vous pouvez balayer chacun des canaux dans la catégorie sélectionnée. REMARQUES • Les types de-catégories disponibles varient selon les types de canaux disponibles. • Selon les conditions de réception de SiriusXM, il se peut que l'affichage de la liste des canaux prenne du temps. | |
Mode Replay™ (Affichage de barre temporelle)

| Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. | |
| Pour effectuer le déplacement vers l'avant ou l'arrière dans les contenus. | |
| Pour effectuer l'avance ou le recul rapide. | |
| Pour permuter entre le mode de radiodiffusion en direct et le mode ReplayTM. |
TuneScan™
En activant la fonction TuneScan™, vous entendrez quelques secondes des morceaux qui n'ont pas ete ecoutes, pour chacun des canaux de musique memorisés comme canaux predefinis sur la bande actuelle.
REMARQUES
- Lorsque moins de deux canaux de musique sont mémorisés comme canaux prédéfinis, il n'est pas possible d'utiliser TuneScan™.
- Il se peut que quelques minutes s'ecoulent avant que TuneScan™ ne soit disponible après la mise en marche du produit ou le changement de bande prédéfinie.
Tune Touchez pour afficher l'affichage suivant.

| Pour poursuivre la lecture du morceau actuel ou du canal actuellément syntonisé par balayage. | |
| Pour sauter au morceau précédent/suivant pendant TuneScan™ ou au canal précessent/suivant pendant le balayage des catégories. | |
| Pour annuler la lecture par balayage et revenir au canal précessent. |
SportsFlash™
SportsFlash™ vous informe lorsqu'un fait saillant se produit pendant un match disputé par une de vos équipes préférentes.
Choisissez de symponiser et désigner la partie comme si vous étiez sur place. Continuez désigner le match ou revenez à votre canal précédent.
Pour plus de détails, consultez [SportsFlash] (page 79) et [Liste SportFlash] (page 80) dans les paramètres SiriusXM.
SmartFavorites
Tous les canaux prédéfinis mettent en mémoire tampon le contenu à utiliser pour les fonctions Replay, TuneStart, TuneScan et TuneMix.
Utiliser la Bande Fonctionnalités favorites
Les Fonctionnalités favorites sont des groupes de canaux créé par le Département de programmation SiriusXM pour vous permettre de découvertir de nouveaux canaux. Les canaux de Favoris en vedette sont dynamiques et peuvent changer souvent, pour vous permettre de découvertir de nouveaux canaux.
Pour plus de détails, consultez [Fonctionnalités favorites] et [Mess. de mise à jour plage préféérée] dans les paramètres SiriusXM (page 78).
Comment y avoir accès
Lorsqu'il y a une Fonctionnalité favorite, acceded à celle-ci avec la touche de bande.
1 Touchez la touche de bande.
SXM1—SXM2—SXM3—FF
Lorsqu'il y a plusieurs Fonctionnalités favorites, accedez à celles-ci à partir de la liste de catégories.
Elles s'affichent dans le bas de la liste de catégories (page 76).
Verrouillage parental
La fonction de contrôle parental permet de limiter l'accès aux canaux SiriusXM, y compris ceux à contenu pouradulte.Lorsqu'elle est activée,la fonction de contrôle parental exige la saisie d'un code d'accès pour symponiser les canaux verrouillés. Pour plus de détails, consultez [Contrôle parental] dans les paramètres SiriusXM (page 79).
Réglages SiriusXM
1Appuyez sur .
2Touchez puis
L'écran de réglage du système apparait.
3Touchez [Réglages de source A/V].
4Touchez [Réglages de SiriusXM].
Les éléments de menu varient selon la source.
| Éléments de menu Description | |
| [Tune Start] [Marche] [Arrêt] | Lancez automatiquement la lecture des morceaux depuis le début lorsque vous symponisez un de vos canaux prédéfinis dans la bande prédéfinie actuelle pendant que TuneStartTM est activé. |
| [Contrôle parental] Saisissez le code d'accès actuel, puis touchez pour égler cette fonction (le code d'accès par défaut est 0000). · Pour modifier le code d'accès, touchez [Modi. code], touchez ↓, puis saisissez le nouveau code d'accès. · Pour verrouiller le canal, touchez le canal approprié. appaît et le canal est verrouillé. CONSEILS · Lorsque vous touchez le canal verrouillé, il se déverrouille. · Lorsque vous touchez [Effac. tt], tous les canaux verrouillés se déverrouillent. | |
| [Fonctionnalités favorites] [Marche] [Arrêt] | Sélectionnez [Marche] pour découvertir de nouveaux canaux créé par le département de programmation SiriusXM. REMARQUE Si la Bande Fonctionnalités favorites doit être mise à jour, le message Mess. de mise à jour plage préférée apparaît. |
| [Mess. de mise à jour plage préférée] [Marche] [Arrêt] | Pour receivevoir une notification lorsque le thème saissonnier en vedette est mis à jour. CONSEIL Pour afficher [Mess. de mise à jour plage préférée] en tout temps, l'option [Fonctionnalités favorites] doit être réglée à [Marche]. |
| [SportsFlash] [Marche] [Arrêt] | Pour activer la fonction SportsFlashTM. · Touchez [Lire] pour écouter le canal avec notification. · Touchez [Ignorer] pour demeurer au canal actuel. · Touchez [Annuler] pour annuler les notifications en lien avec le match. |
| [Liste SportFlash] Sélectionnez les équipistes préférentes pour SportsFlashTM. • Touchez [Modif. liste], puis sélectionnez une ligne et une épique pour régler le favori. CONSEILS • Vous pouvez retoucher un élément pour annuler sa sélection. • Pour annuler la sélection de toutes les équipistes, touchez [Effac. tt]. Régler les priorités Si vous sélectionnez plusieurs Équipes préférentes, il est possible de receivevoir jusqu'à 5 Équipes préférentes en même temps. Réglez les priorités si plus de six équipistes sont scélectionnées comme Équipes préférentes. 1Touchez [Priorisier] sur l'écran de scélection d'équipe. 2Sélectionnez les cinq équipistes à priorité supérieure parmi les équipistes préférentes scélectionnées. | |
| [Liste Ville] Sélectionnez la ville pour laquelle vous souhaitez obtenir le plus récent bulletin de circulation et de météo dans Traffic & Weather NowTM. | |
| [Réinitialisation SiriusXM] Pour restaurer les régliages Sirius XM par défaut en touchant [Rétablir]. A PRECAUTION Ne coupez pas le moteur pendant la restauration des régliages. REMARQUES • Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le vehicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. • La source est désactivée et la connexion Bluetooth est déconnectée avant que le processus ne commence. | |
AUX
Vous pouvez afficher l'image video émise par l'appareil connecté à l'entrée video.

PRECAUTION
Par mesure de sécurité, les images video ne peuvent pas s'afficher pendant que le vehicule rouge. Pour afficher les images video, arrêtez le vehicule dans un endroit sur et engagez le frein de stationnement.
REMARQUE
Un cable AV à mini-prise (vendu séparément) est requis pour la connexion. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation.
Procedure de démarrage
1Appuyez sur .
2Touchez puis
3 Touchez [Réglages entrée/sortie].
4Vérifiez que [Entree AUX] est activé.
5Appuyez sur,puis touchez. AV
6Touchez [AUX]. L'écran AUX apparait.
Utilisation de base
Ecran AUX

| ① | Pour masquer les touches de panneau tactile. Pour afficher les touches de nouveau, touchez n'importe où sur l'écran. CONSEIL Vous pouvez spécifique la taille de l'écran pour l'image video (page 107). |
| Pour.permuter entre l'entrée video et l'entrée audio. |
Entrée AV
Vouss pouvez afficher l'image videoémise par laamera ou l'appareil connecté à l'entrée videoo. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation.

PRECAUTION
Par mesure de sécurité, les images video ne peuvent pas s'afficher pendant que le vehicule rouge. Pour afficher les images video, arrêtez le vehicule dans un endroit sur et engagez le frein de stationnement.
Procedure de démarrage
1Appuyez sur .
2Touchez puis
3 Touchez [Réglages entrée/sortie].
4Touchez [Entrée AV].
5Touchez [Marche].
6Appuyez sur,puis touchez. AV
7Touchez [AV]. L'imagess'affiche sur I'ecran.
MIXTRAX
MIXTRAX est une technologie originale pour la création de mélanges ininterrompus à partir de sélections de votre mediathèque audio, auxquelles sont ajoutés des effets DJ.
Commande MIXTRAX EZ
Vous pouvez utiliser cet apparéil pour la lecture de fichiers audio USB. MIXTRAX EZ permet d'ajouter divers effets sonores entre les chansons pour l'arrangement des pauses entre les chansons.
You pouez ainsi écouter la musique sans interruption.
REMARQUES
- Cette fonction est uniquement disponible lorsqu'un fichier sur un support de mémoire USB est en cours de lecture.
- Selon le fichier/la chanson, les effets sonores pourraient ne pas etre disponibles.
- Selon le fichier/la chanson, la lecture sans interruption pourrait ne pas'être disponible.
Procedure de démarrage
1 Touchez MXTRAX E7

(Example:USB)
| MIXTRAX EZ | Pour activer le mode MIXTRAX. |
| /II | Pour.permuter entre la lecture et la mise en pause. |
| / | Pour sélectionner une plage. |
Réglages MIXTRAX
1Appuyez sur .
2Touchez puis
L'écran de réglage du système apparait.
3Touchez [Réglages de source A/V].
4Touchez [Paramétrage MIXTRAX].
| Élément de menu Description | |
| [Mode de lecture courte] [Arrêt] [60 s] [90 s] [120 s] [150 s] [180 s] [Aléatoire] | Spécifiez la section de lecture. |
| [Effet d'affichage] [Marche] [Arrêt] | Réglez l'affichage d'effet pour MIXTRAX. |
| [Effet de coupure] [Marche] [Arrêt] | Réglez la tonalité d'effet qui est audible lorsque vous sautez des plages vers l'avant ou l'arrête. |
| [Réglage de l'effect] [Standard] [Simple] [Personnalisée] | Réglez et faites la lecture de l'effet MIXTRAX souhaité. |
| [Clignotement] La couleur du clignotement change selon la variation du niveau sonore et du niveau des graves. | |
| [Sound1] à [Sound6] Le motif de clignotement change selon le niveau sonore. | |
| [L-Pass1] à [L-Pass6] Le motif de clignotement change selon le niveau des graves. | |
| [Random1] Le motif de clignotement change aléatoirelement, selon le mode de niveau sonore et le mode passé-bas. | |
| [Random2] Le motif de clignotement change aléatoirelement selon le mode de niveau sonore. | |
| [Random3] Le motif de clignotement change aléatoirelement selon le mode passé-bas. | |
| [Arrêt] Désactivez le clignotement. | |
Réglages
Vous pouvez ajuster divers réglages dans le menu principal.
Afficher l'écran de réglage
1Appuyez sur .
2Touchez
3 Touchez l'une des catégories suivantes, puis selectionnez les options.
Réglages système (page 86)
Réglages de thème (page 94)
Réglages audio (page 95)
Réglages video (page 102)
Réglages Bluetooth (page 24)
Réglages système
Les éléments de menu varient selon la source.
[Réglages de source A/V]
| Élément de menu Description | |
| [Paramétrage MIXTRAX] (page 85) | |
| [Réglages de la radio] (page 46) | |
| [Réglages de SiriusXM] (page 78) | |
| [Audio Bluetooth] [Marche] [Arrêt] | Réglage de l'activation de la source audio Bluetooth. |
| [Spotify] [Marche] [Arrêt] | Réglage d'activation de la source Spotify. |
[Tonalité]
Élement de menu Description
| [Tonalité] [Marche] [Arrêt] | Sélectionnez [Arrêt] pour désactiver le bip émis lorsque vous appuyez sur un bouton ou que vous touchez l'écran. |
[Auto Mix]
Élement de menu Description
| [Auto Mix] [Marche] [Arrêt] | Sélectionnez d'effectuer ou non le mixage de la sortie sonore d'AppRadio Mode + et du son de la source AV automatiquement. |
[Réglages entrée/sorting]
Élement de menu Description
| [USB MTP] [Marche] [Arrêt] | Sélectionnez d'activer ou non la connexion USB MTP (Media Transfer Protocol). |
| [AppRadio Mode Sound] Sélectionnez les haut-parleurs qui émettent le son pour AppRadio Mode + lors de l'utilisation avec un téléphone intelligent. | |
| [AVH] Le son est émis par les haut-parleurs de cet appariel. | |
| [Smartphone] Le son est émis par les haut-parleurs du téléphone intelligent. REMARQUE Avec un iPhone, le son est toujours émis par les haut-parleurs de cet appariel. | |
| [Entrée AV] [Marche] [Arrêt] | Sélectionnez la source d'entrée AV (page 83). |
| [Entrée AUX] [Marche] [Arrêt] | Sélectionnez [Marche] pour la source AUX (page 81). |
[Paramètres de laamera]
Uneamera de recul (p. ex. ND-BC8) vendue séparément est requise pour l'utilisation de la fonction deamera de recul. (Pour plus de détails, consultez votre détaillant.)
Camera de recul
Ce produit est équipé d'une fonction de permutation automatique sur l'image plein écran de laamera de recul du vehicule lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R).
Le mode Point de vue de laamera permet aussi de vérifier ce qu'il y a derrière vous pendant que vous conduisez.
Caméra pour mode Point de vue de laamera
L' image de Point de vue de laamera peut être affichée en tout temps. Notez qu'avce ce réglage, l' image de laamera n'est pas redimensionnée pour occuper tout l'écran, et qu'une partie de ce qui est capté par laamera n'est pas visible.
Pour afficher l'image de laamera, touchez [Camera View] sur l'écran de selection de source AV (page 39).
REMARQUE
Pour assigner laamera de recul au mode Point de vue de laamera, reglez [Entrée de laamera ar.] à [Marche] (page 88).
PRECAUTION
Pioneer recommende l'utilisation d'une camera émettant des images de miroir inversées, sinon l'image à l'écran pourrait sembler inversée.
- Vérifiez immédiatement si l'afficheur permute automatiquement sur l'image deamera de recul lorsque le levier de vitesse est déplace sur REVERSE (R) depuis une autre position.
- Si l'écran permute sur une image deamera de recul plein écran pendant la conduite normale, permutez sur le réglage opposé sous [Polarité de laamera].
- Si vous touchez pendant que l'image de laamera s'affiche, l'image affichée s'éteinttemporairement.
| Élément de menu Description | |
| [Entrée de la camera ar.] | Réglage de l'activation de laamera de recul. |
| [Marche] [Arrêt] | |
| [Polarité de laamera] | Réglage de la polarité de laamera de recul. |
| [Pile] La polarité du fil connecté est positive. | |
| [Masse] La polarité du fil connecté est négative. | |
| REMARQUE Cette fonction est disponible lorsque [Entrée de laamera ar.] est réglé à [Marche]. | |
| [Guide aide stationn.] | Youss peuvent désirer d'afficher les lignes de guidage |
| [Marche] [Arrêt] | d'assistance au stationnement sur les images de laamera de recul lorsque vous reculez avec le vehicule. |
Élement de menu Description
[Régl.: guide stationn.] Réglage des lignes de guidage en faisant glisser ou en
touchant / / / up l'esra.
Touchez [Défaut] pour réinitialiser les réglages.

PRECAUTION
- Lors du réglage des lignes de guidage, assurez-vous de stationner le vehicule dans un endroit sur et d'engage le frein de stationnement.
- Avant de sortir du vehicule pour placer les repères, assurez-vous demettre le commutateur d'allumage en position d'arrêt (ACC OFF).
- L'etendue projetée par laamera de recul est limitee. De plus, la largeur du vehicule et la distance des lignes de guidage affichees sur I'image de laamera de recul peuvent etre differentes de la largeur du vehicule et la distance reelles. (Les lignes de guidage sont des lignes droites.)
- La qualité d'image pourrait se déterminer selon l'environnement d'utilisation, par exemple la nuit et dans les endroits sombres.
REMARQUES
- Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le vehicule dans un endroit sur et engagez le frein de stationnement.
- Utilisez du ruban d'emballage ou du ruban similaire pour placer des repères comme indiqué ci-dessous avant de configurer les lignes de guidage, afin de pouvoir superposer les lignes de guidage sur les repères.

[Mode de démonstration]
Élement de menu Description
[Mode de démonstration] Réglage du mode de démonstration. [Marche] [Arrêt]
[Langage du système]
Élement de menu Description
[Langage du système] Sélectionnez le langage du système.
REMARQUES
- Si le réglage de la langue incorporee et de la langue selectionnée n'est pas le même, il se peut que les informations de texte ne s'affichent pas correctement.
- Il se peut que certains caractères ne s'affichent pas correctement.
[Auto Flap]
Élement de menu Description
[Auto Flap]
[Marche] [Arrêt]
Sélectionnez d'ouvrir/de fermer automatiquement ou non le panneau LCD lorsque le commutateur d'allumage est mis en position de marche ou d'arrêt.
[Tous les paramètres] Touchez [Restaurer] pour restaurer les valeurs par défaut des réglages.
![PIONEER AVH3400NEX - [Auto Flap] - 1](/content/2026/03/559280/images/4b154a200cf966249358f17436b1a4034d23a99ddb16b6e5707be05c02cf5d06.jpg)
PRECAUTION
Ne coupez pas le moteur pendant la restauration des réglages.
REMARQUES
- Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le vehicule dans un endroit sur et engagez le frein de stationnement.
- La source est désactivée et la connexion Bluetooth est déconnectée avant que le processus ne commence.
[Clavier]
Élement de menu Description
[Clavier] Vous pouvez utiliser le clavier dans AppRadio Mode + en réglant la langue du clavier pour iPhone.
REMARQUES
- Sélectionnez le même réglage de langage du système que l'iPhone pour utiliser cette fonction correctement.
- Cette fonction est uniquement disponible dans AppRadio Mode + sur l'iPhone.
[Étalandage du panneau tactile]
Si vous croyez que la position des touches du panneau de l'écran est différente de la position réelle de réponse à vos touchers, reglez les positions de réponse de l'écran du panneau tactile.
REMARQUES
- N'utilise pas un outil à pointe fine, tel qu'un stylo à bille ou un stylet mécanique. Ils pourraient endommager l'écran.
- Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde des données de position modifiées.
- Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le vehicule dans un endroit sur et engagez le frein de stationnement.
Élement de menu Description
[Étalonnage du panneau tactile]
1Touchez [Oui].
2Touchez deux coins de l'écran le long des flèches, puis touchez deux fois, en même temps, le centre des deux signes [+] .
3Appuyez sur.
Les résultats du réglage sont sauvégardés.
4Appuyez encore une fois sur
Passez au réglage 16 points.
5Touchez doucement le centre du signe [+] affché sur l'écran.
La cible indique l'ordre.
- Lorsque vous appuyez sur la position de réglage précédente est rétable.
Lorsque vous maintainez la pression sur le réglage est annulé.
6Maintenez la pression sur.
Les résultats du réglage sont sauvégardés.
[Réglages du gradateur]
REMARQUE
Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le vehicule dans un endroit sur et engagez le frein de stationnement.
Élement de menu Description
[Commande du gradateur] Réglage de la luminosité du gradateur.
[Auto] Pour activer ou désactiver automatiquement le gradateur lorsque vous allumez ou éteignez les phares du vehicule.
[Manuel] Pour activer ou désactiver manuellement le gradateur.
[Heure] Pour activer ou désactiver le gradateur à l'heure spécifique.
[Jour/Nuit] Reglage de la durée du gradateur le jour ou la nuit.
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque [Commande du gradateur] est régé à [Manuel].
[Jour] Pour désactiver la fonction de gradateur.
[Nuit] Pour activer la fonction de gradateur.
[Délai du gradateur] Réglez la durée d'activation ou de désactivation du
gradateur en glissant les curseurs ou en touchant ou
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque [Commande du gradateur] est reglé à [Heure].
CONSEILS
- Chaque toucher sur ou déplace le curseur vers l'arrière ou l'avant de 15 minutes.
- Lorsque les curseurs sont placés au même point, la durée disponible du gradateur est de 0 heures.
- Lorsque le curseur pour le réglage de durée de désactivation est place à l'extrémité gauche et que le curseur pour le réglage de durée d'activation est place à l'extrémité droit, la durée disponible du gradateur est de 0 heures.
- Lorsque le curseur pour le réglage de durée d'activation est placé à l'extrémité gauche et que le curseur pour le réglage de durée de désaction est placé à l'extrémité droit, la durée disponible du gradateur est de 24 heures.
REMARQUE
L'affichage du temps sur la barre de réglage de la durée du gradateur dépend du réglage d'affichage de l'horloge (page 107).
[Ajustement de l'image]
Voussouspoucereglerl'imagepourchaque sourceet pour la camera de recul.
![PIONEER AVH3400NEX - [Ajustement de l'image] - 1](/content/2026/03/559280/images/855e44ee7a6e77723129c8273b33d832f9676a88209734ad02b98d82ef4b0e55.jpg)
PRECAUTION
Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible d'utiliser certaines de ces fonctions pendant que le vehicule se déplace. Pour activer ces fonctions, vous doivent arrêter le vehicule dans un endroit sur et engager le frein de stationnement.
Pour régler le menu suivant, touchez , pour effectuer le réglage.
| Élément de menu Description | |
| [Luminosité][-24] à [+24] | Pour régler l'intensité du noir. |
| [Contraste][-24] à [+24] | Pour régler le contraste. |
| [Couleur]*[-24] à [+24] | Pour régler la saturation des couleurs. |
| [Teinte]*[-24] à [+24] | Pour régler le ton des couleurs (en mettant l'accent sur le rouge ou le vert). |
| [Gradateur]+[1] à [+48] | Pour régler la luminosité de l'afficheur. |
| [Température][-3] à [+3] | Pour régler la température de couleur, afin d'obtenir une meilleure balance des blancs. |
- Sur certaines images, il n'est pas possible de régler [Teinte] et [Couleur].
REMARQUES
- Les réglages de [Luminosite], [Contraste] et [Gradateur] sont mémorisés séparément lorsque les phares de votre vehicule sont éteints (jour) et allumés (nuit).
- [Luminosite] et [Contraste] sont permutes automatiquement selon le réglage de [Réglages du gradateur].
- [Gradateur] permet de modifier le réglage ou la durée d'activation ou de désactivation (page 92).
- Il se peut que le réglage de l'image ne soit pas disponible avec certaines caméras de recul.
- Les contenus de réglage peuvent être mémorisés séparément.
[Info sur le système]
Élement de menu Description
[Info sur le micrologiciel] Affichage de la version du micrologiciel.
Élement de menu Description
[Mise à jour microlog.]
PRECAUTION
- Le support de mémoire USB utilisé pour la mise à jour doit containir uniquement le bon dossier de mise à jour.
- N'eteignez jamais ce produit ou ne déconnectez jamais le support de mémoire USB pendant la mise à jour du micrologiciel.
- La mise à jour du micrologiciel n'est possible que lorsque le vehicule est arrêté et le frein de stationnement engagé.
1 Télechargez les fichiers de mise à jour du micrologiciel sur votre ordinateur.
2Connectez un support de mémoire USB vierge (forme) à l'ordinateur, puis trouvez le bon fichier de mise à jour et copiez-le sur le support de mémoire USB.
3Connectez le support de mémoire USB à ce produit (page 53).
4Eteignez la source (page 39).
5Affichez I'ecran de réglage [Système] (page 86).
6Touchez [Info sur le système].
7Touchez [Mise à jour microlog.].
8Touchez [Continuer].
Suivez les instructions à l'écran pour terminer la mise à jour du micrologiciel.
REMARQUES
- Ce produit se réinitialise automatiquement après la mise à jour du micrologiciel, si la mise à jour est réussie.
- Si un message d'erreur apparait sur l'écran, touchez l'afficheur et suivez de nouveau les étapes ci-dessus.
[Licence] Affichage de la licence de logiciels ouverts.
Réglages de thème
Les éléments de menu varient selon la source.
Élement de menu Description
[Arrière-plan]
[Départ] [AV]
Pour sélectionner le papier point à partir des éléments prédéfinis dans ce produit ou des images originales sur un support externe.
Le papier peut peut être définir à partir de sélections pour l'écran de menu supérieur et l'écran de commande AV.
Affichage prédéfini Pour selectionner l'affichage d'arrière-plan prédéfini désire.
Élement de menu Description

(personnalisé)*1 Pour afficher l'image d'affichage d'arrière-plan importée du support de mémoire externe.

(désactivé) Pour masquer l'affichage d'arrière-plan.
[Eclairement]*2 Sélectionnez une couleur d'illumination dans la liste de couleurs ou creez une couleur définie.
Touches de couleur Pour selectionner la couleur prédéfinie désirée.
(personnalisé) Pour afficher l'écran de personnelisation de la couleur d'illumination.
Pour personneliser la couleur définie, touchez ,puis touchez ou pour regler la luminosite et le niveau de rouge, vert et bleu pour creer votre couleur préferée. Pour mesure en memoire la couleur personalisée, maintenez le toucher sur [Memo] et la couleur personalisée sera disponible lors du prochain réglage d'illumination en appuyant sur .
CONSEIL
Vous pouvez aussi régler le ton de couleur en glissant la barre de couleur.

(arc-en-ciel) Pour permuter graduallement et dans l'ordre entre les couleurs prédéfinitions.
[Thème]*2 Sélectionnez la couleur de thème.
[Horloge] Sélectionnez le style de l'horloge à partir de l'image prédéfinie.
Images prédéfinies Pour selectionner le style prédéfini désiré pour l'horloge.

(désactivé) Pour masquer l'affichage d'horloge.
1 Reportez-vous à Source d'image fixe (page 59).
2 Vous pouvez afficher l'aperçu de l'écran du menu supérieur ou de l'écran de commande AV en touchant respectivement [Départ] ou [AV].

Réglages audio
Les éléments de menu varient selon la source. Certains des éléments de menu deviennent indisponibles lorsque le volume est en sourdine.
| Éléments de menu Description | |
| [EQ graphique] [Super basse] [Puiss.] [Naturel] [Vocal] [Plat] [Perso1] [Perso2] | Sélectionnez ou personnelise la courbe d'égalisation. Sélectionnez la courbe à utiliser comme base de personnelisation, puis touchez la fréquence que vous souhaitez régler. CONSEILS ·Si vous effectuez des réglages pendant qu'une courbe [Super basse], [Puiss.], [Naturel], [Vocal] ou [Plat] est sélectionnée, les paramètres de courbe d'égalisation seront impérativement changés à [Perso1]. ·Si vous effectuez des réglages pendant que la courbe [Perso2] est sélectionnée, par exemple, la courbe [Perso2] sera mise à jour. ·Les courbes [Perso1] et [Perso2] peuvent être créées de manière à être communes à toutes les sources. ·Si vous parcourez du doigt les barres de plusieurs bandes d'égalisation, les paramètres de courbe d'égalisation prendront la valeur du point touché sur chaque barre. |
| [Équilibreur/balance] Touchez ou pour régier la balance de haut-parleurs avant/arrowre. Réglez [Avant] et [Ar.] à [0] lors de l'utilisation d'un système à deux haut-parleurs. Touchez pour régler la balance de haut-parleurs gauche/droit. CONSEIL Vouces pouvez aussi régler la valeur en glissant le point sur le tableau affché. REMARQUE Seul le réglage de balance peut être modifié lorsque [Mode reseau] est sélectionné comme mode de haut-parleurs. | |
| [Niveau d'atténuation] Sélectionnez de couper ou d'atténuer le volume de la source AV et le volume de l'application de l'iPhone ou du téléphone intelligent lorsque le système de navigation émet les instructions vocales. | |
| [ATT] Le volume actuel diminue de 20 dB. | |
| [Sourdine] Le volume devient 0. | |
| [Arrêt] Le volume ne change pas. | |
| Élément de menu Description | |
| [Régl. niv. source][-4] à [+4] | Réglez le niveau de volume de chaque source pour éviter les changements brusques de volume lors de la permutation entre les sources autres que FM.Touchez au régler le volume de la source après comparaison du niveau de volume du symtoniseur FM avec le niveau de la source.CONSEILSi vous touchez directement la zone où le curseur peut être déplaced, le réglage de SLA (réglage de niveau de la source) prendra la valeur du point touché.REMARQUES• Les paramètres sont basés sur le niveau de volume du symtoniseur FM, qui demeure inchangé.Cette fonction n'est pas disponible lorsque le symtoniseur FM est sélectionné comme source AV. |
| [Caisson de masse][Marche] [Arrêt] | Sélectionnez d'activer ou de désactiver la sortie de caisson d'extrêmes graves arrêté de ce produit. |
| [Niveau du haut-parleur]Position d'écoute*1*2[Arrêt] [Avant-G] [Avant-D][Avant] [Tous]Mode standard*3[Av. à G] [Av. à D] [Ar. à G][Ar. à D] [Caisson de basse]Mode réseau*3[Aiguës gauche] [Aiguës droit] [Méduins gauche][Méduins droit] [Caisson de basse]Niveau de sortie de haut-parleur[-24] à [10] | Réglez le niveau de sortie de haut-parleur de la position d'écoute.1 Touchez ou poursélectionner la position d'écoute, puis sélectionnez la sortie de haut-parleur.2 Touchez ou pourségler le niveau de la sortie de haut-parleur sélectionnée.REMARQUECette fonction est disponible lorsque [Caisson de basse] est réglié à [Marche]. |
| [Répartition]*4 Sélectionnezuneune unité de haut-parleur (filtre) pour réglier la fréquence de coupure HPF ou LPF et la pente de chaque unité de haut-parleur (page 102). | |
| [Paramètres du caisson debase]*4 | Sélectionnez la phase du caisson d'extrêmes graves (page 102). |
| [Position d'écoute]*1[Arrêt] [Av. à G] [Av. à D][Avant] [Tous] | Sélectionnez la position d'écoute que vous souhaitez définir comme centre des effets sonores. |
| [Alignment temps] [Marche] [Arrêt] Position d'écoute*1*2 [Arrêt] [Avant-G] [Avant-D] [Avant] [Tous] Mode standard*3*5 [Av. à G] [Av. à D] [Ar. à G] [Ar. à D] [Caisson de basse] Mode réseau*3*5 [Aiguès gauche] [Aiguès droit] [Méduins gauche] [Méduins droit] [Caisson de basse] Distance [0] à [140] | Sélectionnez ou personnelisez les réglages d'alignement temporel en fonction de la distance entre la position d'écoute et chaque haut-parleur. Vous doivent mesurer la distance entre la tête de l'auditeur et chaque unité de haut-parleur. 1Touchez où poursélectionner la position d'écoute, puis sélectionné l'alignement de haut-parleur. 2Touchez où poursaisir la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d'écoute. CONSEIL Si vous touchez [IR arrêt], l'alignement temporel est impérativement désactivé. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque la position d'écoute est réalisée à [Avant-G] ou [Avant-D]. |
| [Auto EQ] [Marche] [Arrêt] | Réglez l'égalisateur à réglage automatique pour qu'il s'adapte à l'acoustique du vehicule. Pour utiliser cette fonction, la mesure Auto EQ doit être effectuee à l'avance (page 100). |
| [Mesure A-EQ&TA] Pour mesurer et régler automatiquement l'acoustique du vehicule, l'égalisation et l'alignement temporel selon l'intérieur du vehicule (page 100). | |
| [Réglages de l'enregistrement] | Enregistrement pour rappel des réglages du son actuels suivants, en touchant [OK]: augmentation des basses, pente, phase du caisson d'extrêmes graves, niveau du haut-parleur, EQ graphique, HPF/LPF, position d'écoute, répartition, alignement temporel. CONSEIL Lorsque vous touchez [Annuler], vous revenez à l'écran de réglage [Audio]. |
| [Réglages de la charge] [Paramètres initiaux] [Réglage du son] [Paramètres Auto EQ et IR] | Chargement des réglages du son. REMARQUES · [Réglage du son] est disponible uniquement après l'enregistrement des réglages du son (page 98). · [Paramètres Auto EQ et IR] est disponible uniquement après l'exécution de la mesure Auto EQ (page 99). |
| [augmentation des basses] [0] à [6] | Réglage du niveau d'augmentation des basses. |
| Éléments de menu Description | |
| [Sortie du haut-parleur arrière] [Arrière] [Caisson de basse] | Sélection de la sortie du haut-parleur arrêté. REMARQUE Cette fonction est disponible lorsque [Mode standard] est sélectionné comme mode de haut-parleurs. |
| [Intensité sonore] [Arrêt] [Basses] [Médiums] [Aiguës] | Pour compenser les lacunes dans les basses fréquences et les haute fréquences à faible volume. |
| [Commande de niveau automatique] | Pour corriger automatiquement les différences de niveau audio entre les fichiers de musique ou les sources. |
| [Arrêt] Pour désactiver le réglage de commande du niveau automatique. | |
| [Mode1] Pour corriger une petite différence de niveau audio entre les fichiers de musique ou les sources (pour le signal audio à plage dynamique étroite). | |
| [Mode2] Pour corriger une grande différence de niveau audio entre les fichiers de musique ou les sources (pour le signal audio à plage dynamique étendue). | |
| [Correction sonore] [Arrêt] [Mode1] [Mode2] | Pour améliorer les signaux audio comprimés et restaurer un son riche automatiquement. CONSEIL L'effet de [Mode2] est plus puissant que celui de [Mode1]. |
1 [Tous] n'est pas disponible lorsque [Mode reseau] est seLECTIONné comme mode de haut-parleurs.
2 Si vous changez le réglage de la position d'écoute, les niveaux de sortie de tous les haut-parleurs changeront conjointement avec le réglage.
3 Pour utiliser cette fonction, les caractéristiques acoustiques du vehicule doivent être mesurées à l'avance.
4 Cette fonction n'est pas disponible lors du réglage du haut-parleur d'Aiguès.
*5 Cette fonction est disponible uniquement lorsque la position d'écoute est régée à [Av. à G] ou [Av. à D].
Régler automatiquement la courbe d'égalisation (Auto EQ)
En mesurant l'acoustique du vehicule, il est possible de régler automatiquement la courbe d'égalisation selon l'intérieur du vehicule.

ATTENTION
Il se peut qu'un son (bruit) évé soit émis par les haut-parleurs pendant la mesure de l'acoustique du vehicule. N'effectuez jamais la mesure Auto EQ pendant que vous conduisez.

PRECAUTION
- Vérifiez bien les conditions avant d'effectuer Auto EQ, car les haut-parleurs peuvent subir des dommages en cas d'exécution dans les conditions suivantes :
- Si les haut-parleurs ne sont pas bien connectés. (Par exemple, si un haut-parleur arrêté est connecté sur la sortie du caisson d'extrêmes graves.)
- Si un haut-parleur est connecté à un amplificateur de puissance dont la sortie est supérieure à la capacité maximale d'entrée du haut-parleur.
- Si un microphone pour mesure acoustique (vendu séparément) n'est pas placé à l'emplacement adéquat, la tonalité de mesure peut être élevée et la mesure peut prendre du temps, ce qui peut épuiser la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à l'emplacement spécifique.
Avant d'utiliser la fonction Auto EQ
- Effectuez Auto EQ dans un endroit silencieux, avec le moteur coupé et la climatisation étente. Coupez aussi l'alimentation des téléphones de voiture et téléphones cellulaires, ou retirez-les à l'avance. Lessons environnants peuvent affecter la mesure de l'acoustique du vehicule.
- Assurez-vous d'utiliser le microphone de mesure acoustique (vendu séparément). L'utilisation d'autres microphones peut donc restreir la mesure impossibly ou entraîner une mesure inexacte de l'acoustique du vehicule.
- Pour effectuer Auto EQ, les haut-parleurs avant doivent être connectés.
- Si ce produit est connecté à un amplificateur de puissance à commande de niveau d'entrée, l'exécution de la fonction Auto EQ peut être impossible si leedit niveau est réglé sous le niveau standard.
- Si ce produit est connecté à un amplificateur de puissance à filtrer LPF (filtrre passé-bas), désactivez le filtrre LPF avant d'effectuer Auto EQ. De plus, réglez la fréquence de coupure du filtrre LPF intégré d'un caisson d'extrêmes graves actif à la fréquence la plus élevé.
-
La distance a ete calculée par un ordinateur pour qu'un retard optimal assure la précision des résultats. Ne modifie pas cette valeur.
-
Le son réfléchi à l'intérieur du vehicule est puissant et il se produit un retard.
-
Le filtré LPF des caissons d'extrêmes graves actifs ou des amplificateurs externes retardé lessons les plus bas.
-
Si une erreur se produit pendant la mesure, vérifie ce qui suit avant de mesurer l'acoustique du vehicule.
-Haut-parleurs avant (gauche/droit)
-Haut-parleursarriere (gauche/droit)
-Bruiit
- Microphone de mesure acoustique (vendu séparément)
- Batterie faible
Effectuer Auto EQ

PRECAUTION
Ne coupez pas le moteur pendant l'exécution de la mesure.
REMARQUES
-
Auto EQ change les paramètres audio comme suit :
-
Les paramètres équilibreur/balance returnent à la position centrale (page 96).
-
Les paramètres précédents pour Auto EQ seront remplacés.
1 Arrêtez le vehicule dans un endroit silencieux, fermez toutes les portières, les fenêtres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur.
Si le moteur tourne, son bruit peut fausser la fonction Auto EQ.
REMARQUE
La mesure est annulée si des restrictions de conduite sont détectées pendant la mesure.
2 Fixez le microphone de mesure acoustique (vendu séparément) au centre de l'appuie-tête du siège de conducteur, en l'orientant vers l'avant.
La mesure Auto EQ peut varier selon l'emplacement du microphone. Si vous le souhaitez, vous pouvez placer le microphone sur le siège de passager avant pour effectuer Auto EQ.
3 Déconnectez l'iPhone ou le téléphone intelligent.
4 Mettez le commutateur d'allumage en position de marche (ACC ON). Si le climatiseur ou la chaufferette du vehicule est activé, désactivez-le.
5 Faites passer la source AV à [Source OFF] (page 39).
6 Appuyez sur.
7 Touchez, pws
8 Touchez [Mesure A-EQ&TA].
9 Connectez le microphone de mesure acoustique (vendu séparément) à ce produit. Branchez le microphone dans la prise d'entrée AUX sur le panneau arrêté de ce produit.
REMARQUE
Utilisez un cordon prolongateur (vendu séparément) si le cordon du microphone (vendu séparément) n'est pas assez long.
10 Touchez [Av. à G] ou [Av. à D] pour sélectionner la position d'écoute actuelle.
11 Touchez [Marche].
Un compte à rebours de 10 secondes commence.
REMARQUE
La connexion Bluetooth est déconnectée avant que le processus ne commence.
12 Sortez du vehicule et laissez les portieres fermées jusqu'à ce que le compte à rebours soit terminé.
À la fin du compte à rebours, une tonalité (un bruit) de mesure est émise par les haut-parleurs et la mesure Auto EQ commence.
13 Attendez jusqu'à ce que la mesure soit terminée.
Lorsque la mesure Auto EQ est terminée, un message s'affiche.
REMARQUE
Le temps de mesure varie selon le type de vehicule.
CONSEIL
Pour arrêté la mesure, touchez [Arrêt].
14 Rangez soigneusement le microphone dans la boîte à gants ou dans un autre emplacement sûr.
Si le microphone est exposé longtemps aux rayons directs du soleil, les températures élevées peuvent cause de la distorsion, une décoloration ou un problème de fonctionnement.
Régler la valeur de fréquence de coupure
Vous pouvez régler la valeur de fréquence de coupure pour chaque haut-parleur.
Les haut-parleurs suivants peuvent être régles :
[Mode standard]: Avant, Arrière, Extrêmes-graves.
[Mode reseau]: Aiguës, Médiums, Extrêmes-graves.
REMARQUE
[Paramètres du caisson de basse] est disponible uniquement lorsque [Caisson de basse] est à [Marche].
1 Appuyez sur
2 Touchez puiis
3 Touchez [Répartition] ou [Paramètres du caisson de masse].
4 Touchez pourpermuter le haut-parleur.
5 Glissez la ligne du graphique pour régler la position de coupure.
6 Glissez le point le plus bas du graphique pour régler la pente de coupure. Il est aussi possible de régler les éléments suivants.
| Praess | Pour permuter la phase du caisson d'extrêmes graves entre la position normale et la position inversée. |
| LPF/HPF | Pour permuter le réglage de LPF/HPF sur [Marche] ou [Arrêt]. Lorsque ce réglage est désactivé, il est aussi possible d'activer le contrôle passée-haut ou le contrôle passée-bas de chaque haut-parleur en touchant les lignes du graphique. |

Réglages video
Les éléments de menu varient selon la source.
[Configuration DVD]
Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est [Disc], [CD], [Video CD] ou [DVD].
| Élément de menu Description | |
| [Langue de sous-titrage]*1*2*3 | Pour régler une préférence de langue de sous-titrage. Lorsque vous sélectionnez [Autres], un écran de saisie du code de langue s'affiche. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue désirée, puis touchez |
| [Langue audio]*1*2*3 | Pour régler une préférence de langue audio. Lorsque vous sélectionnez [Autres], un écran de saisie du code de langue s'affiche. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue désirée, puis touchez |
| [Menu de langues]*1*2*3 Pour régler une préférence de langue de menu. Lorsque vous sélectionnez [Autres], un écran de saisie du code de langue s'affiche. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue désirée, puis touchez | |
| [Multi-angle] [Marche] [Arrêt] | Sélectionnez cette option pour afficher l'icône d'angle sur l'écran. |
| [Aspect TV] Sélectionnez le rapport d'aspect adéquat pour votre afficheur arrêtè, 16:9 (affichage grand écran) ou 4:3 (affichage standard). (Il est recommendé d'utiliser cette fonction uniquement si vous souhaitez adapter le rapport d'aspect à l'afficheur arrêtè.) REMARQUES • Lors de l'utilisation d'un affichage standard, sélectionné [Panora.] ou [Plein écran]. La sélection de [16:9] peut entraîner une image qui n'est pas naturelle. • Si vous sélectionné le rapport d'aspect TV, l'affichage de ce produit change au même réglage. • Lors de la lecture des disques sans système panoramicique, le disque est lu avec [Panora.] même si vous sélectionné le réglage [Plein écran]. Vérifiez si l'emballage du disqueporte l'indication 16:9 LBL. • Avec certains disques, il n'est pas possible de changer le rapport d'aspect TV. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions qui accompagnent le disque. | |
| [16:9] Pour afficher tellequelle l'image d'écran large (16:9) (réglage initial). | |
| [Panora.] Pour donner à l'image la forme d'une boîte aux lettres, avec des bandes noires au haut et au bas de l'écran. | |
| [Plein écran] Pour couper l'image des côtés gauche et droit de l'écran. | |
Élement de menu Description
[Parental] Spécifiez des restrictions, de sorte que les enfants ne
puissant pas regarder les scènes violentes ou pouradultes.
Vous pouvez régler le verrouillage parental sur le niveau désiré.
1 Touchez [0] à [9] pour saisir un numéro de code à quatre chiffres.
2Touchez

Le numéro de code est enregistré et vous pouvez maintainant régler le niveau.
3 Touchez un chiffre de [1] à [8] pour selectionner le niveau désiré.
Plus le niveau est bas, plus la restriction est stricte.
4Touchez

Le niveau de verrouillage parental est regle.
REMARQUES
- Il est recommandé de noter votre numéro de code au cas où vous l'oublieriez.
- Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Vous pouvez le vérifier sur l'emballage du disque, sur le livre qui l'accompagne ou sur le disque lui-même. Il n'est pas possible d'utiliser le verrouillage parental sur les disques où n'est pas enregistré un niveau de verrouillage parental.
- Sur certains disques, le verrouillage parental ne sert qu'a sauter certaines scènes, puis à reprendre la lecture normale. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions qui accompagnent le disque.
[Lecture automatique DVD]
[Marche] [Arrêt]
Sélectionnez cette option pour afficher automatiquement le menu DVD et lancer la lecture depuis le premier chapitre du premier titre lorsqu'un disque DVD avec un menu DVD est inséré.
REMARQUE
Il se peut que certains DVD ne fonctionnent pas correctement. Si cette fonction pose problème, désactivez-la et lancez la lecture.
1 Vous pouvez changer la langue en touchant la touche de changement de langue pendant la lecture.
2 Le réglage effectué ici ne sera pas affecté si la langue est changée pendant la lecture à l'aide de la touche en question.
*3 Si la langue seLECTIONnée n'est pas disponible, la langue spécifiée sur le disque s'affiche.
[Seconds (s) par diapo]
Élement de menu Description
[Seconds (s) par diapo] [5 sec] [10 sec] [15 sec] [Manuel]
Selectionnez l'intervalle des diaporamas de fichiers d'images sur ce produit.
[Config. du signal video]
Élement de menu Description
| [AV] [Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM] | Sélectionnez le réglage de signal videoe ajustat lorsque vous connectez ce produit à un équipement AV. |
| [AUX] [Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM] | Sélectionnez le réglage de signal videoe ajustat lorsque vous connectez ce produit à un équipement AUX. |
| [Camera] [Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM] | Sélectionnez la configuration de signal videoe ajustate lorsque vous connectez ce produit à uneamera de recul. |
Menu de favors
En enregistrant vos éléments de menu favoris sur des raccourcis, vous pourrez aller directement sur l'écran de menu enregistré par un simple toucher sur l'écran [Favoris].
REMARQUE
Jusqu'à 12 éléments de menu peuvent être enregistrés dans le menu de favoris.
Créer un raccourci
1Appuyez sur,puis touchez.

2Touchez l'icone d'étoile de l' éléments de menu. L'icone d'étoile du menu sélectionné devient pleine.
CONSEIL
Pour annuler l'enregistrement, touchez de nouveau I'icone d'étoile dans la colonne de menu.
Sélectionner un raccourci
1Appuyez sur,puis touchez.

2Touchez ★
3Touchez I'elément de menu.
Retirer un raccourci
1Appuyez sur,puis touchez.

2Touchez ★
3Maintenez le toucher sur la colonne du menu de favors.
L'élement de menu sélectionné est retire de l'écran [Favoris].
CONSEIL
Vouss pouvez aussi retarder un raccourci en maintainant le toucher sur la colonne de menu enregistré.
Autres fonctions
Régler l'heure et la date
1 Touchez l'heure actuelle sur I'écran.
2Touchez ou pour regier correctement l'heure et la date.
Vouspouvezreglerleselementssuivants:Année,mois,date,heures,minutes.
CONSEILS
- Vous pouvez changer le format d'affichage de l'heure à [12 heures] ou [24 heures].
- Vous pouvez changer l'ordre du format d'affichage de la date : Jour-mois, Mois-jour.
Changer le mode grand écran
Vous pouvez spécifier le mode d'écran pour l'écran AV et les fichiers d'images.
1 Touchez la touche de mode d'affichage d'écran.

| ① | Touché de mode d'affichage de l'écran |
2 Touchez le mode désiré.
| [Full] Pour afficher | les images sur l'écran entier. |
| REMARQUE | |
| Certaines images peuvent ne pas s'afficher sur l'écran entier. | |
| [Zoom] Pour afficher | les images en les agrandissant à la verticalie. |
| [Normal] Pour afficher | cher les images sans modifier le rapport d'aspect. |
| [Trimming] Une image est affichée sur l'écran entier en laissant le rapport horizontal/vertical tel quel. Si le rapport d'aspect de l'écran est différent de celui de l'image, il se peut que l'affichage de l'image soit coupé partiellement au haut/bas ou des deux côtés. REMARQUE [Trimming] est uniquement pour les fichiers d'images. |
CONSEILS
- Des réglages différents peuvent être mis en mémoire pour chaque source video.
Lorsqu'une video est affichee avec un mode decran large qui ne correspond pas au rapport d'aspect original, il se peut qu'elle ait un aspect different.
L'imagedevooraun aspectplus grossierlorsqueafficheeenmode[Zoom].
REMARQUES
- Les fichiers d'images peuvent être régles à [Normal] ou [Trimming] en mode grand écran.
- Selon la version logicielle de cet apparéil, cette fonction peut varier.
Rétablir les réglages d'usine de ce produit
Vous pouvez rétabrir les valeurs par défaut des réglages ou du contenu enregistré à partir de [Restauration param.] dans le menu [Système] (page 90).
Apple CarPlay™
Vouss pouvez commander les applications d'un iPhone par des gestes du doigt tels que le toucher, le glisser, le défilament ou le mouvement du doigt sur l'écran de ce produit.
Modèles d'iPhone compatibles
iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5
REMARQUE
Les gestes du doigt pris en charge varient selon l'application pour IiPhone.

ATTENTION
Certaines utilisations de l'iPhone pouvant etre ilegales pendant la conduite sur voitre territorie, vous ne donnée, ne I'utilise que lorsque le vehicule est stationné. Toute fonction ne devrait etre utilise que si elle est securitaire dans vos conditions de conduite actuelles.
Utiliser Apple CarPlay

Important
Il se peut que Apple CarPlay ne soit pas disponible dans votre pays ou région.
Pour plus de détails sur Apple CarPlay, visitez le site suivant :
- La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalités des applications prises en charge revient aux fournisseurs d'application App.
- Dans Apple CarPlay, l'utilisation est limitée pendant la conduite et la disponibilité des fonctions et contenus est déterminée par les fournisseurs d'application App.
- Apple CarPlay permit d'acceder aux applications autres que celles enumeratedées, qui sont sujettes à limitation pendant la conduite.
PIONEER N'EST PAS RESPONSABLE ET DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN LIEN AVEC LES APPLICATIONS ET CONTENUS DE TIERCE PARTIE (NON-PIONEER), Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, POUR TOUTE INEXACTITUDE OU INFORMATION INCOMPLÉTE.
Régler la position de conduite
Pour profiter de la simplicité d'utilisation optimale de Apple CarPlay, réglez la position de conduite correctement en fonction du vehicule. Le réglage sera appliqué la prochaine fois qu'un apparéil compatible Apple CarPlay sera connecté à ce produit.
1Appuyez sur .
2Touchez puis
L'écran de réglage du système apparait.
3Touchez [Position, conduite].
4Touchez l'élément.
[G]
Sélectionnez cette option pour un vehicule avec conduite à gauche.
[D]
Sélectionnez cette option pour un vehicule avec conduite à droite.
Procedure de démarrage
1 Connectez un apparéil compatible Apple CarPlay à ce produit par USB.
2Appuyez sur .
3Touchez
4Touchez [Apple CarPlay].
5 Touchez l'icone Apple CarPlay dans l'onglet.
L'écran de l'application apparait.
CONSEIL
Vouspouvezutiliser la fonction Siri en appuyant sur une foisApple CarPlay activé.
REMARQUES
- Si un apparéil compatible Apple CarPlay a été connecté et qu'un autre écran s'affiche, touchez [Apple CarPlay] sur l'écran de menu supérieur pour afficher l'écran de menu Application.
- La connexion Bluetooth avec l'appareil compatible Apple CarPlay sera interrompue automatiquement si Apple CarPlay est activé. Pendant que Apple CarPlay est activé, seule une connexion audio Bluetooth est possible pour les appareils autres que l'appareil connecté avec Apple CarPlay.
- La téléphonie mains libres avec la technologie sans fil Bluetooth n'est pas disponible pendant que Apple CarPlay est activé. Si Apple CarPlay est activé pendant un appel sur un téléphone cellulaire autre qu'un apparéil compatible Apple CarPlay, la connexion Bluetooth sera interrompue à la fin de l'appoint.
- Reportez-vous au manuel d'installation pour plus de détails sur la connexion d'un apparéil à ce produit.
Régler le volume
Voussouspèzregler le volume du guidage indépendamment du volume du son principal lorsqueAppleCarPlayestutilisé.
1 Pendant que Apple CarPlay est activé, appuyez sur VOL (+/-).
Le menu de volume s'affiche à l'écran.

| ① | Touchez pour couper le son. Touchez de nouveau pour annuler la coupure du son. |
| ② | Touchez [+]/[-.] pour régler le volume du guidage. |
| ③ | Pour afficher le volume du son principal. Pour régler le volume du son principal, appuyez sur VOL (+/-) sur l'appareil ou touchez [+]/[-.]. |
REMARQUE
Le menu de volume s'affiche pendant quatre secondes. Si le menu disparaît, appuyez de nouveau sur VOL (+/-). Le menu réapparait.
Android Auto™
Vouss pouvez commander les applications d'un Android par des gestes du doigt tels que le toucher, le glisser, le défilament ou le mouvement du doigt sur l'écran de ce produit.
Appareils Android compatibles
Nécessite l'application Android Auto sur Google Play et un téléphone intelligent compatible Android équipé d'Android 5.0 Lollipop ou supérieur.
REMARQUES
- [USB MTP] est régé à [Arrêt] pour l'utilisation d'Android Auto (page 87).
- Les gestes du doigt pris en charge varient selon l'application pour le téléphone intelligent.

ATTENTION
Certaines utilisations du téléphone intelligent pouvant etre illegales pendant la conduite sur voitre territorie, vous devez prender connaissance des restrictions et les respecter. En cas de doute au sujet d'une fonction donnnee, ne l'utilise que lorsque le vehicule est stationne. Toute fonction ne devrait etre utilise que si elle est securitaire dans vos conditions de conduite actuelles.
Utiliser Android Auto
Important
Il se peut que Android Auto ne soit pas disponible dans votre pays ou région.
Pour plus de détails sur Android Auto, veuilles you reporter au site d'assistance Google : http://support.google.com/androidauto
- La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalités des applications prises en charge revient aux fournisseurs d'application App.
- Dans Android Auto, l'utilisation est limitée pendant la conduite et la disponibilité des fonctions et contenus est déterminée par les fournisseurs d'application App.
- Android Auto permit d'acceder aux applications autres que celles enumeratedées, qui sont sujets à limitation pendant la conduite.
PIONEER N'EST PAS RESPONSABLE ET DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN LIEN AVEC LES APPLICATIONS ET CONTENUS DE TIERCE PARTIE (NON-PIONEER), Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, POUR TOUTE INEXACTITUDE OU INFORMATION INCOMPLETE.
Régler la position de conduite
Pour profiter de la simplicité d'utilisation optime de Android Auto, réglez la position de conduite correctement en fonction du vehicule. Le réglage sera appliqué la prochaine fois qu'un apparéil compatible Android Auto sera connecté à ce produit.
1Appuyez sur .
2Touchez puis
L'écran de réglage du système apparait.
3Touchez [Position, conduite].
4Touchez l'élément.
[G]
Sélectionnez cette option pour un vehicule avec conduite à gauche.
[D]
Sélectionnez cette option pour un vehicule avec conduite à droite.
Procedure de démarrage
1 Connectez un apparéil compatible Android Auto™ à ce produit par USB.
2Appuyez sur .
3Touchez
4Touchez [Android Auto].
5 Touchez I'icone Android Auto dans l'onglet.
L'écran de l'application apparait.
CONSEIL
Vouss pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale en appuyant sur une fois Android Auto activé.
REMARQUES
- Lorsque l'appareil pour Android Auto est connecté à cet apparéil, l' apparéil est également connecté par Bluetooth en même temps. Si cinq apparéils sont déjà jumeés, le message de confirmation de suppression de l' apparéil enregistré s'affiche. Si vous souhaitez supprimer l' apparéil, touchez [J'accepte]. Si vous souhaitez supprimer un autre apparéil, touchez [Param. BT] et supprimez les apparéils manuellement (page 25).
- Si Android Auto est activé pendant un appel sur un téléphone cellulaire autre que l'appareil compatible Android Auto, la connexion Bluetooth sera permutée sur l'application compatible Android Auto après l'appeL.
- Reportez-vous au manuel d'installation pour plus de détails sur la connexion d'un appareil à ce produit.
Régler le volume
Vous pouvez régler le volume du guidage indépendamment du volume du son principal lorsque Android Auto est utilisé.
1 Pendant que Android Auto est activé, appuyez sur VOL (+/-).
Le menu de volume s'affiche à l'écran.

| ① | Touchez pour couper le son. Touchez de nouveau pour annuler la coupure du son. |
| ② | Touchez [+]/[-.] pour régler le volume du guidage. |
| ③ | Pour afficher le volume du son principal. Pour régler le volume du son principal, appuyez sur VOL (+/-) sur l'appareil ou touchez [+]/[-.]. |
REMARQUE
Le menu de volume s'affiche pendant quatre secondes. Si le menu disparaît, appuyez de nouveau sur VOL (+/-). Le menu réapparaît.
Régler la fonction de lancement automatique
Si cette fonction est activée, Android Auto est lancé automatiquement lorsqu'un apparéil compatible Android Auto est connecté à ce produit.
REMARQUE
Android Auto est lancé automatiquement uniquement lorsqu'un apparéil compatible Android Auto est correctement connecté à ce produit.
1Appuyez sur.
2Touchez
3 Touchez [Lancement d'Android Auto] pour permuter sur [Marche] ou [Arrêt].
Annexe pour Apple CarPlay et Android Auto
Messages d'erreur
Lorsqu'un problème survient sur ce produit, un message d'erreur apparait sur l'afficheur. Reportez-vous au tableau cédessous pour identifier le problème, puis prenez la mesure corrective suggérée. Si l'erreur persiste, notez le message d'erreur et contactez votre détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer le plus pres.
Apple CarPlay
Essai de se relier à Apple CarPlay.
- La communication a échoué et le système essais d'établier la connexion.
- Patientez un instant. Ensuite, prenez les mesures ci-dessous si le message d'erreurs s'affiche toujours.
Redémarrez I'iPhone.
- Déconnectez le cable de l'iPhone, puis reconnectpez l'iPhone après quelques secondes.
-Mettez le commutateur d'allumage sur OFF, puis de nouveau sur ON.
Si le message d'erreur s'affiche toujours après cela, veuillez contacter vous détaillant ou un centre de service après vente/agréé Pioneer.
Android Auto
Android Auto s'est arrêté.
-
L'appareil connecté n'est pas compatible avec Android Auto.
-
Vérifiez si l'appareil est compatible avec Android Auto.
- Le démarrage d'Android Auto a échoué pour une raison quelconque.
- Déconnectez le cable du téléphone intelligent, puis reconnectez le téléphone intelligent après quelques secondes.
- Redémarrez le téléphone intelligent.
- Mettez le commutateur d'allumage sur OFF, puis de nouveau sur ON.
Si le message d'erreur s'affiche toujours après cela, veuillez contacter vous détaillant ou un centre de service après vente/agréé Pioneer.
L'heure reglee sur ce produit est incorrecte.
- Vérifiez si l'heure est correctement reglee.
Le jumelage Bluetooth a échoué. Jumelez votre téléphone Android manuellement.
- Le jumelage Bluetooth a échoué pour une raison quelconque.
- Jumelez ce produit avec l'appareil manuellement.
Pour utiliser Android Auto, veuillez immobiliser votre vehicule et vérifier votre téléphone Android.
- Les réglages d'usine s'affichent sur l'écran de l'appareil compatible Android Auto ou les images ne sont pas émises par l'appareil compatible Android Auto.
- Stationnez votre vehicule dans un endroit sur, puis suivez les instructions affichées à l'écran. Si le message d'erreurs s'affiche toujours après l'exécution des
instructions à l'écran, veuilles reconnectcer l'appareil.
Informations détaillées sur les appareils iPod connectés
- Pioneer décline toute responsabilité pour la perte de données d'un iPod, même si ces données sont perdues pendant l'utilisation de ce produit. Veuillez fait régulierement une copie de sauvégarde des données de votre iPod.
- Ne laissez pas l'iPod sous les rayons directs du soleil pour une période prolongée. L'exposition prolongée aux rayons directs du soleil peut cause un problème de fonctionnement de l'iPod en raison de la surchauffe.
- Ne laissez pas l'iPod dans un emplacement à températures élevées.
Fixez fermement l'iPod lorsque vous conduisiez. Evitez de laisser tomber l'iPod sur le plancher, où il risque de se coincer sous la pédale de frein ou de gaz. - Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'iPod.
ios
iOS est une marque commerciale dont les droits afférients sont détenus par Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays.
iPhone, iPod et Lightning®
Conc pour

iPhone
iPod
L'utilisation du badge Conçu pour Apple signifie qu'un accessoire a été conçu pour être connecté spécifique à un ou plusieurs produit(s)
Apple identifié(s) dans le badge, et qu'il a été certifié par le développement comme étant conforme aux normes de performance d'Apple.
Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet apparéil, ni de sa conformité aux normes sécuritaires et réglementaires.
Veuillez notes que l'utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut affecter la qualité de la communication sans fil.
iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et Lightning sont des marques de commerce d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Apple CarPlay

Works with
Apple CarPlay
Apple CarPlay est une marque commerciale d'Apple Inc.
L'utilisation du badge Works with Apple signifie qu'un accessoire a ete concu pour fonctionner specifquement avec la technologie identifie dans le badge et qu'il a ete certifie par le développement comme etant conforme aux normes de performance d'Apple.
Siri
Fonctionne avec Siri par le microphone.
Utiliser le contenu connecté pour application

Important
Exigences pour l'accès aux services de contenu connecté pour application au moyen de ce produit :
- Dernière version des applications de contenu connecté compatibles Pioneer pour le téléphone intelligent, disponible auprès du fournisseur de service et téléchargeée sur votre téléphone intelligent.
- Un compte actif chez le fournisseur de service de contenu.
- Forfait de données de téléphone intelligent.
Remarque: si le forfait de données de votre téléphone intelligent ne comprend pas l'utilisation de données illimitées, des frais additionnels de votre fournisseur peuvent s'appliquer à l'accès au contenu connecté pour application via les reseaux 3G, EDGE et/ou LTE (4G).
- Connexion à l'Internet via un réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi.
- Un cable adaptateur Pioneer en option pour connecter votre iPhone à ce produit.
Limitations :
- L'accès au contenu connecté pour application dépendra de la disponibilité de la couverture du réseau cellulaire et/ou Wi-Fi pour la connexion du téléphone intelligent à l'Internet.
- La disponibilité du service peut être limitée géographiquement à la région. Pour de plus amples informations, consultez le fournisseur du service de contenu connecté.
-
La capacité de ce produit d'acceder au contenu connecté peut être modifiée sans préavis et peut être affectée par l'une ou l'autre des situations suivantes : problèmes de compatibilité avec les futures versions du micrologiciel du téléphone intelligent, problème de compatibilité avec les futures versions des applications de contenu connecté pour téléphone intelligent, modifications ou interruption des applications de contenu connecté ou du service par son fournisseur.
-
Pioneer décline toute responsabilité pour tout problème du à un contenu d'application incorrect ou imparfait.
- La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalités des applications prises en charge revient aux fournisseurs d'application App.
- Dans Apple CarPlay et Android Auto, le produit limite les fonctionnalités pendant la conduite et les fonctions disponibles sont déterminées par les fournisseurs d'application App.
- La disponibilité des fonctionnalités Apple CarPlay et Android Auto est déterminée par le fournisseur de l'application App, et non par Pioneer.
- Apple CarPlay et Android Auto permetten d'acceder aux applications autres que celles enumeratedres (sujettes à limitation pendant la conduite), mais ces sont les fournisseurs d'application App qui déterminent dans qu'elle mesure le contenu peut être utilisé.
Annexe
Dépannage
En cas de problème d'utilisation de ce produit, reportez-vous à cette section. Les problèmes les plus courants sont ennumérés ci-dessous, ainsi que les causes probables et les solutions. Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème ici, contactez votre détaillant ou le service après-vente/agréé Pioneer le plus après.
Problèmes communs
Un écran noir s'affiche et le fonctionnement à l'aide des touches du panneau tactile n'est pas possible.
Le mode [Power OFF] est activé.
- Appuyez sur n'importequel bouton de ce produit pour désactiver le mode.
Problèmes d'écran AV
La lecture CD ou DVD n'est pas possible.
Le disque est inséré à l'envers.
-Insérez le disque avec l'étiquette sur le dessus.
Le disque est sale.
-Nettoyez le disque.
Le disque a des fissures ou autres dommages.
-Insérez un disque normal et rond.
Les fichiers du disque sont dans un format de fichier irrégulier.
-Verifiez le format de fichier.
La lecture du format de disque n'est pas possible.
-Remplacez le disque.
Le disque inséré est d'un type que ce produit ne peut pas dire.
-Verifiez dequel type de disque il s'agit.
L'écran est couvert par un message de mise en garde et la video ne s'affiche pas.
Le fil du frein de stationnement n'est pas connecté ou le frein de stationnement n'est pasengage.
-Connectez correctement le fil du frein de stationnement et engagez le frein.
L'interverrouillage du frein de stationnement est activé.
- Stationnez le vehicule dans un endroit sur et engagez le frein de stationnement.
Aucune video ne provient de l'equipement connecté.
Le réglage [Entrée AV] ou [Entrée AUX] est incorrect.
-Corrigez les réglages.
L'audio ou la video est saccadé.
Ce produit n'est pas fixé fermement.
-Fixez ce produit fermement.
Aucun son n'est produit. Le niveau de volume n'augmente pas.
Les câbles ne sont pas bien connectés.
-Connectez les câbles correctement.
Le système est en arrêt sur image, en lecture au ralenti ou en lecture image par image avec un DVD-Video.
-Il n'y a pas de son pendant I'arrêt sur image, la lecture au ralenti ou la lecture image par image avec un DVD-Video.
Le système est en pause ou effectue le recul rapide ou l'avance rapide pendant la lecture d'un disque.
-Pour les supports autres que les CD de musique (CD-DA), il n'y a pas de son pendant le recul rapide ou l'avance rapide.
L'icone s'affiche et le fonctionnement est impossible.
L'opération n'est pas compatible avec la configuration video.
-L'opération n'est pas possible. (Par exemple, le DVD en cours de lecture ne comprend pas cet angle, ce système audio, cette langue de sous-titres, etc.)
La lecture aléatoire en mode Parcourir la musique est désactivée dans le support de mémoire USB.
La lecture aléatoire en mode Parcourir la musique est annulée lorsque le commutateur d'allumage est mis en position d'arrêt (ACC OFF).
-Selectionnez de nouveau le mode Parcourir la musique et activez la lecture aléatoire.
L'image s'arrête (est mise en pause) et ce produit ne peut pas etre utiliser.
La lecture de données est impossible pendant la lecture de disque.
-Arrêtez la lecture, puis relancez-la.
L' image estétirée,avec un rapport d'aspect incorrect.
Le réglage d'aspect est incorrect pour l'afficheur.
- Sélectionnez le réglage ajustat pour cette image.
Un message de verrouillage parental s'affiche et la lecture DVD n'est pas possible.
Leverrouillage parental est activé.
-Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau.
Le verrouillage parental pour la lecture DVD ne peut pas etre annulé.
Le numero de code est incorrect.
-Saisissez le bon numero de code.
La lecture ne s'effectue pas avec les réglages de langue audio et langue de sous-titrage sélectionnés dans [Configuration DVD].
La lecture DVD ne comporte pas de dialogues ou sous-titres dans la langue selectionnée sous [Configuration DVD].
-La permutation sur la langue selectionnée n'est pas possible si la langue selectionnée sous [Configuration DVD] n'est pas enregistrée sur le disque.
L'image est extrémement floue/deformée et nombrependant la lecture.
Le disque contient un signal d'interdiction de la copie. (C'est le cas de certains disques.)
- Ce produit étant compatible avec le système de protection contre la copie analogique, il peut y avoir des bandes horizontales ou autres imperfections lorsqu'un disque qui contient ce type de signal de protection est visionné sur certains afficheurs. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.
L'iPod ne peut pas etre utilise.
L'Pod est gele.
- Reconnectez l'iPod à l'aide du cable d'interface USB pour iPod/iPhone.
-Mettez à jour la version logicielle de l'iPod.
Une erreur s'est produit.
- Reconnectez l'iPod à l'aide du cable d'interface USB pour iPod/iPhone.
- Stationnez le vehicule dans un endroit sur et mettez le commutateur d'allumage en position d'arrêt (ACC OFF). Remettez ensuite le commutateur d'allumage en position de marche (ACC ON).
-Mettez à jour la version logicielle de I'iPod.
Les câbles ne sont pas bien connectés.
-Connectez les câbles correctement.
Le son provenant de l'iPod n'est pas audible.
Le sens de sortie audio peut permuter automatiquement lorsque les connexions Bluetooth et USB sont utilisées en même temps. -Utilisez l'iPod pour changer le sens de la sortie audio.
Aucune image de laamera lors de la marche arrriere.
La configuration de laamera est à "Off" sur le recepteur.
-Changez la configuration de la camera à "On" via le menu de configuration. (Voir la section configuration système du manuel)
Le connecteur de laamera semble lousse ou non connecté.
-Verifiez la connexion afin que le connecteur male de laamera soit bien relié au connecteur brun du récepteur. (Voir le manuel d'installation)
L'information des feuux arrieres semble ne pas etre reliée au bon fil d'ampoule du vehicule.
-Verifiez que la connexion du fil violet/ blanc du recepteur est bien relié au signal du vehicule activant les lumières de marche arrêté.
Un écran noir apparait lors de la marche arrrière du vehicule. (sans camera d'installée)
L'entrée deamera est active.
-Désactivez l'entrée deamera via le menu de configuration du système. (Voir la section configuration système du manuel)
La vue de laamera est active même lorsquela marche arrriere n'est pas en fonction.
La configuration de polarité du signal de marche arrêté n'est pas bonne.
-Validez la configuration du système à l'aide de la section de configuration de laamera de votre manuel. Avec le vehicule à l'arrêt dans un endroit sécuritaire, appuyez et maintainir enforcé la pédale de frein et activez la marche arrière. Via le menu Configuration Système, changez la polarité de laamera. Remettre la transmission du vehicule en mode stationnement.
Problèmes d'écran de téléphone
La composition est impossible car les touches de panneau tactile pour la composition sont inactives.
Voitrételephone est hors de la zone de service.
-Réessayez après l'avoir ramné dans la zone de service.
La connexion entre le téléphone cellulaire et ce produit ne peut etre établie.
-Effectuez le processus de connexion.
Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à ce produit en même temps, si le premier téléphone est utilisé pour la composition, la sonnerie ou un appel en cours, la composition ne peut pas etre effectue sur le deuxième téléphone.
-Lorsque I'opération sur le premier des deux téléphones cellulaires est terminée, utilisez la touche de permutation d'appareils pour permuter sur le deuxième téléphone, puis composez.
Problèmes d'écran d'application
Un écran noir s'affiche.
Pendant l'utilisation d'une application, l'application a ete quittee sur letelephone intelligent.
-Appuyez sur four afficher l'écran de menu supérieur.
Le système d'exploitation du téléphone intelligent attend peut-être une opération d'écran.
- Arrétez le vehicule dans un endroit sur et vérifie l'écran sur le téléphone intelligent.
L'écran s'affiche, mais l'appareil ne fonctionne pas du tout.
Une erreur s'est produit.
- Stationnez le vehicule dans un endroit sur et mettez le commutateur d'allumage en position d'arrêt (ACC OFF). Remettez ensuite le commutateur d'allumage en position de marche (ACC ON).
-Si un apparéil Android est connecté, coupez la connexion Bluetooth sur ce produit, puis rétablissez-la.
Le téléphone intelligent n'a pas eté charge.
La charge s'est arrêtée en raison de la hausse de température du téléphone intelligente suite à son'utilisation prolongée pendant la charge.
- Déconnectez le téléphone intelligent du cable et attendez que le téléphone intelligent refroidisse.
Pendant la charge, la batterie depensait plus d'énergie qu'elle n'en recevait.
- Ce problème peut être corrigé en arrêtant tous les services inutiles sur le téléphone intelligent.
Le son d'AppRadio Mode + de l'appareil Android n'est pas émis par les haut-parleurs de cet apparéil.
→ Selon l'appareil Android, le son d'AppRadio Mode + pourrait ne pas être émis par les haut-parleurs de cet apparéil.
-Permutez sur [Smartphone] dans les parametes [AppRadio Mode Sound] (page 87).
Messages d'erreur
Lorsqu'un problème survient sur ce produit, un message d'erreur apparait sur l'afficheur. Reportez-vous au tableau cédessous pour identifier le problème, puis prenez la mesure corrective sugérée. Si l'erreur persiste, notez le message d'erreur et contactez votre détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer le plus après.
Commun
Erreur AMP
Ce produit ne fonctionne pas ou la connexion des haut-parleurs est incorrecte; le circuit de protection s'active.
-Verifiez la connexion des hautparleurs. Si le message ne disparait toujours pas après l'arrêt/le redémarrage du moteur, contactez votre détaillant ou un centre de service après-vente agrée Pioneer pour obtenir de l'aide.
Pandora
Error-19
(Une erreur de communication s'est produit.)
La communication a échoué.
- Déconnectez le cable de l'iPod.
Lorsque le menu principal de l'iPod s'affiche, reconnectez l'iPod et réinitialisez-le.
Nos licences de contenu limitent le nombre de pistes que vous pouvez sauter.
La limite de saut est atteinte.
-Ne dépassez pas la limite de saut.
-Pandora limite le nombre total desauts par heures.
Erreur d'ouverture de session
Vous n'êtes pas connecté à l'application Pandora.
-Veuillez yous connecter à l'application Pandora.
Vérifiez l'USB
Le connecteur USB ou le cable USB a etecourt-circuité.
-Vérifiez si le connecteur USB ou le cable USB est coincide par quelque chose ou endommagé.
Le support de mémoire USB connecté consomme plus que le courant maximum admissible.
- Déconnectez le support de mémoire USB et ne l'utilise pas. Mettez le commutateur d'allumage sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB conforme.
Mauvaise connexion réseau. L'écoute reprendra lorsque celle-ci sera restaurée.
L'application Pandora est en cours d'accès/de relocalisation depuis l'extérieur de la région de licence.
- Accédez à Pandora depuis la région de licence.
Spotify
La limite de saut est atteinte.
La limite de saut est atteinte.
-Ne dépassez pas la limite de saut.
- Spotify limite le nombre total de sauts par heures.
Vérifiez l'USB
Le connecteur USB ou le cable USB a etecourt-circuité.
-Vérifiez si le connecteur USB ou le cable USB est coincide par quelles chose ou endommagé.
Le support de mémoire USB connecté consomme plus que le courant maximum admissible.
- Déconnectez le support de mémoire USB et ne l'utilisez pas. Mettez le commutateur d'allumage sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB conforme.
Spotify non disponible
L'application Spotify n'est pas installée sur l'appareil connecté.
-Installez l'application Spotify sur votre apparéil mobile.
Mise à jour requise
L'application Spotify est obsoLète.
-Mettez a jour l'application Spotify avec la plus recente version.
Veuillez ouvrir une session
Vous n'êtes pas connecté à l'application Spotify.
-Veuillez yous connecter à l'application Spotify.
Aucun signal
L'appareil connecté est hors de la zone de couverture.
-Connectez l'appareil à un réseau.
SiriusXM® Satellite Radio
Verif. anten.
L'antenne est mal connectee.
-Vérifiez la connexion de l'antenne. Si le message ne disparait toujours pas après l'arrêt/le redémarrage du moteur, contactez votre détaillant ou le centre de service après-vente agrée Pioneer le plus après pour obtenir de l'aide.
Vérifier le symtoniseur
La connexion du SiriusXM Connect Vehicle Tuner est incorrecte.
- Vérifiez la connexion du symponiseur et la tension de la batterie. Si le message ne disparait toujours pas après l'arrêt/ le redémarrage du moteur, contactez
votre détaillant ou le centre de service après-vente agréé Pioneer le plus après pour obtenir de l'aide.
Aucun signal
Le SiriusXM Connect Vehicle Tuner a du mal à receivevoir le signal satellite SiriusXM.
-Assurez-vous que le vehicule est dehors que la vue est bien dégagée vers le ciel au sud.
-Assurez-vous que l'antenne à support magnétique SiriusXM est montée sur une surface métallique à l'extérieur du vehicule.
-Éloignez l'antenne SiriusXM de tout obstacle.
Aucun contenu
TuneScanTM n'est pas disponible.
-Effectuez l'opération avec un autre canal prédéfini.
Chaine non disponible.
Le canal demandé n'est pas un canal SiriusXM valide.
-Visitez www.siriusxm.com pour plus d'informations sur la liste des canaux SiriusXM.
Abonnement mis à jour Appuyez sur la touche Retour pour continuer
Ce produit a détecté un changement dans l'etat de votre abonnement SiriusXM.
-Touchez [« Retour »] pour effacer le message.
Aux États-Unis, visitez www.siriusxm.com ou composez 1-866-635-2349 si vous avez des questions au sujet de votre abonnement. Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou composez 1-877-438-9677 si vous avez des questions au sujet de votre abonnement.
Abonnement à la station inexistant.
Appelez SiriusXM pour vous abonner.
Le canal demandé n'est pas compris dans votre forfait d'abonnement à SiriusXM.
-Vérifiez le contenu de votre forfait d'abonnement à SiriusXM.
Aux États-Unis, visitez www.siriusxm.com ou composez 1-866-635-2349 si vous avez des questions au sujet de votre(forait d'abonnement ou si vous souhaitez vous abonner à ce canal. Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou composez 1-877-438-9677.
Chaîne verrouillée Veuillez saisir le code de verrouillage
Le canal est verrouillé par la fonction de contrôle parental de la radio.
-Deverrouillez le canal.
Mémoire pleine
La mémoire est devenue pleine pendant la pause de lecture.
-Reprenez la lecture.
Mémoire presque pleine
La mémoire est devenue presque pleine pendant la pause de lecture.
- Reprenez la lecture.
Il n'y a aucune station de musique
Il n'y a pas de canaux TuneMix qualifiés sur cette bande.
-Il faut au moins deux canaux de musique qualifiés et mémorisés comme canaux prédéfinis sur la bande actuelle.
Disque
Error-02-XX/FF-FF
Le disque est sale.
-Nettoyez le disque.
Le disque est rayé.
-Remplacez le disque.
Le disque est inséré à l'envers.
-Assurez-vous que le disque est inséré correctement.
Il y a une erreur électrique ou mécanique.
-Appuyez sur le bouton RESET.
Disque de région diff.
Le disque n'a pas le même numero de zone que ce produit.
-Remplacez le DVD par un autre quiporte le bon numero de zone.
Lecture du disque impossible
Ce type de disque ne peut etre lu sur ce produit.
- Remplacez le disque par un autre qui peut'être lu sur ce produit.
Fichier non joué
Ce type de fichier ne peut etre lu sur ce produit.
-Selectionnez un fichier qui peut etre lu.
Sauté
Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
-Les fichiers protégés sont sautés.
Protection
Tous les fichiers du disque inséré sont protégés par DRM.
-Remplacez le disque.
TEMP
La température de ce produit dépasse la plage de fonctionnement normal.
-Patientez jusqu'à ce que la température de ce produit revienne à l'intérieur des limites de fonctionnement normal.
Votre apparéil n'a pas l'autorisation pour dire cette video DivX protégée.
Le code d'enregistrement DivX du produit n'a pas ete autorise par le fournisseur de contenu DivX VOD.
Taux de trame video non pris en charge
La fréquence d'image du fichier DivX est supérieure à 30 images par seconde.
- Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
Format audio non pris en charge
Ce type de fichier n'est pas pris en charge sur ce produit.
-Selectionnez un fichier qui peut etre lu.
Support de mémoire USB
Error-02-9X/-DX
La communication a échoué.
- Mettez le commutateur d'allumage sur OFF, puis de nouveau sur ON.
-Déconnectez le support de mémoire USB.
-Permutez sur une source différente.
Ensuite, revenez au support de
mémoire USB.
Fichier non joué
Il n'y aeldom fichier lisible dans le support de mémoire USB.
-Verifiez que les fichiers dans le support de mémoire USB sont compatibles avec ce produit.
Le dispositif de sécurité du support de mémoire USB connecté est activé.
-Suivez les instructions du support de mémoire USB pour désactiver le dispositif de sécurité.
Sauté
Le support de mémoire USB connecté contient des fichiers protégés par DRM.
-Les fichiers protégés sont sautés.
Protection
Tous les fichiers du support de mémoire USB connecté sont protégés par DRM. -Remplacez le support de mémoire USB.
USB incompatible
Le support de mémoire USB connecté n'est pas pris en charge par ce produit. -Déconnectez le support et replacez-le par un support de mémoire USB compatible.
Vérifiez l'USB
Le connecteur USB ou le cable USB a etecourt-circuité.
-Verifiez si le connecteur USB ou le cable USB est coincide par quelschose ou endommagede Le support de mémoire USB connectéconsomme plus que le courantmaximum admissible.
-Deconnectez le support de mémoireUSB et ne l'utilise pas.Mettez lecommutateur d'allumage sur OFF,puis sur ACC ou ON,puis connectez unsupport de mémoire USB conforme.
Erreur de point d'accès
Le concentrateur USB connecté n'est pas pris en charge par ce produit. Connectez le support de mémoire USB directement à ce produit.
Pas de réponse
Ce produit ne peut pas reconnaître le support de mémoire USB connecté.
- Déconnectez le support et remplacez-le par un autre support de mémoire USB.
L'USB a eté déconnecté pour protégger votre apparéil. Ne réinsérez pas la mémoire USB dans l' apparéil. Veuillez redémarrer l'unité.
Le connecteur USB ou le cable USB a etecourt-circuité.
-Vérifiez si le connecteur USB ou le cable USB est coincide par quelque chose ou endommagé.
Le support de mémoire USB connecté consomme plus que le courant maximum admissible.
- Déconnectez le support de mémoire USB et ne l'utilisez pas. Mettez le commutateur d'allumage sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB conforme.
Le cable d'interface USB pour iPod/ iPhone est court-circuité.
- Vérifiez si le cable d'interface USB pour iPod/iPhone ou le cable USB est coincide par quelque chose ou endommagé.
Votre apparéil n'a pas l'autorisation pour dire cette video DivX protégée.
Le code d'enregistrement DivX du produit n'a pas ete autorise par le fournisseur de contenu DivX VOD.
Format audio non pris en charge
Ce type de fichier n'est pas pris en charge sur ce produit.
- Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
iPod
Error-02-6X/-9X/-DX
→ Échec de l'iPod.
- Déconnectez le cable de l'iPod.
Lorsque le menu principal de l'iPod s'affiche, reconnectectez l'iPod et réinitialisez-le.
Error-02-67
La version du micrologiciel de l'iPod n'est pas recente.
-Mettez à jour la version de l'iPod.
Bluetooth
Error-10
L'alimentation du module Bluetooth de ce produit a échoué.
-Mettez le commutateur d'allumage sur OFF, puis de nouveau sur ON.
Si le message d'erreur s'affiche toujours après cela, veuillez contacter vous détaillant ou un centre de service après vente/agréé Pioneer.
Manipulation et entretien des disques
Certaines précautions élémentaires sont nécessaires lors de la manipulation des disques.
Lecteur intégré et entretien
Utilisez uniquement des disques classiques, parfaitement circulaires. N'utilise pas d'autres formes de disques.
- N'utilise pas de disques fissurés, ébrechés, gondolés ou autrement endommages, car ils peuvent endommager le lecteur intégré.
- Utilisez des disques de 12 cm. N'utilisez pas de disques de 8 cm ou un adaptateur pour disques de 8 cm.
- Quand vous utilisez des disques dont la surface est imprimable, vérifie les instructions et mises en garde sur les disques. Selon le disque, l'insertion et I'éjection peuvent ne pas être possibles. L'utilisation de tels disques peut entraîner des dommages à l'équipement.
- Ne collez pas d'étiquettes, n'écrivez pas et n'appliquez pas de produits chimiques sur la surface des disques.
- Ne collez pas d'étiquettes en vente dans le commerce ou d'autres matériaux sur les disques.
- Pour nettoyer un disque, passerze un lingedoux du centre vers la périphérie.
- La condensation peut affecter temporairement le rendement du lecteur intégré.
- La lecture des disques peut ne pas etre possible en raison des caractéristiques du disque, du format du disque, de l'application utilisée pour I'enregistrement, de I'environnement de lecture, des conditions de rangement, etc.
- Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture du disque.
- Avant d'utiliser les disques, lisez les précautions d'emploi qui les accompagnent.
Conditions ambientes pour la lecture d'un disque
- À températures extrémement élevées, un dispositif protège ce produit contre la surchauffe en l'éteignant automatiquement.
- En dépit du soin apporté à la conception de ce produit, de petites rayures, qui n' affectent pas le fonctionnement normal, peuvent apparaître à la surface du disque suite à une usure mécanique, en raison des conditions ambantes d'utilisation ou de la manipulation du disque. Il ne s'agit pas d'un signe de problème de fonctionnement de ce produit. Il s'agit d'une usure normale.
Disques dont la lecture est possible
DVD-Video

- Estune marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- La lecture des disques DVD-Audio n'est pas possible. Il se peut que ce lecteur DVD ne puisse pas dire tous les disques qui portent les marques ci-dessus.
CD

Disques enregistrés en AVCHD
Cet apparéil n'est pas compatible avec les disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). N'insérez pas de disques AVCHD. Sinon, le disque risque d'être impossible à ejecter.
Lecture de DualDisc
- Les DualDiscs possèdent une face CD pour enregistrer des fischiers audio et une face DVD pour enregistrer des fischiers video.
- Ce produit peut faire la lecture de la face DVD. Il se peut toute fois qu'il ne puisse pas faire la lecture de la face CD, car la
face CD des DualDiscs n'est pas physiquement compatible avec la norme CD générale.
- L'insertion et l'éjection féquentes d'un DualDisc peuvent cause des rayures sur le disque.
- Un disque trop rayé peut cause des problèmes de lecture sur ce produit. Dans certains cas, un DualDisc peut se coincer dans la fente d'insertion de disque et ne plus s'éjecter. Pour éviter cela, il est recommendé de ne pas utiliser de DualDisc avec ce produit.
- Pour de plus amples informations sur les DualDiscs, veuillez contacter le fabricant.
Dolby Digital
Ce produit effectue un mélange réducteur interne des signaux Dolby Digital et émet le son en stéreo.
Fabriquésous licence de Dolby Laboratories.Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.

Informations détaillées sur les supports dont la lecture est possible
Compatibilité
Remarques générales sur la compatibilité des disques
-
Certains fonctions de ce produit peuvent ne pas etre disponibles pour certains disques.
-
La compatibilité n'est pas garantie avec tous les disques.
- La lecture des disques DVD-RAM n'est pas possible.
- La lecture des disques peut devenir impossible suite à l'exposition aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées, ou selon les conditions de rangement dans le vehicule.
Disques DVD-Video
- Les disques DVD-Video dont le code de zone n'est pas compatible ne peuvent pas etre lus sur ce lecteur DVD. Le code de zone du lecteur se trouve sur le boitier de ce produit.
Disques DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (simple couche)/DVD-R DL (double couche)
- La lecture des disques non finalisés qui ont été enregistrés au format Video (mode video) n'est pas possible.
- La lecture des disques qui ont été enregistrés au format Enregistrement Video (mode VR) n'est pas possible.
- La lecture des disques DVD-R DL (double couche) qui ont ete enregistrres avec Layer Jump n'est pas possible.
- Pour des informations détaillées sur le mode d'enregistrement, veuillez contacter le fabricant du support, de l'enregistreur ou du logiciel d'écriture.
Disques CD-R/CD-RW
- La lecture des disques non finalisés n'est pas possible.
- Il peut être impossible de faire la lecture des disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un enregistrateur CD de musique ou un ordinateur en raison des caractéristiques du disque, de la présence de rayures ou de saletés sur le disque, ou de la présence de rayures, saletés ou condensation sur la lentille du lecteur intégré.
- La lecture des disques enregistrés sur un ordinateur peut être impossible, selon
l'appareil d'enregistrement, le logiciel d'écriture, leurs réglages et d'autres facteurs environnementaux.
- Veuillez enregistrer dans le bon format. (Pour plus de détails, veuillez contacter le fabricant du support, de l'enregistreur ou du logiciel d'écriture.)
- Il se peut que ce produit n'affiche pas les titres et autres informations de texte enregistrées sur un disque CD-R/CD-RW (dans le cas de données audio (CD-DA)).
- Avant d'utiliser les disques CD-R/CD-RW, lisez les précautions d'utilisation qui les accompagnet.
Remarques générales sur le support de mémoire USB
- Ne laissez pas le support de mémoire USB dans un emplacement à températures élevées.
- Selon le type de support de mémoire USB utilisé, il se peut que ce produit ne reconnaissse pas le support de mémoire ou que ses fichiers ne soient pas lus correctement.
- Les informations de texte de certains fichiers audio et video peuvent ne pas s'afficher correctement.
- Les extensions de fichier doivent etre utilisées ajustement.
- Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture des fichiers sur un support de mémoire USB dont la hierarchie des dossiers est complexe.
- Les opérations peuvent varier selon le type de support de mémoire USB.
- La lecture de certains fichiers de musique sur support de mémoire USB peut être impossible en raison des caractéristiques du fichier, du format de fichier, de l'application utilisé pour l'enregistrement, de l'environnement de lecture, des conditions de rangement, etc.
Compatibilité du support de mémoire USB
- Pour plus de détails sur la compatibilité du support de mémoire USB avec ce produit, reportez-vous à Spécifications (page 138).
- Protocole : bulk
- Il n'est pas possible de connecter un support de mémoire USB à ce produit avec un concentrateur USB.
- Les supports de mémoire USB partitions ne sont pas compatibles avec ce produit.
Fixez fermement le support de mémoire USB lorsque vous conduisez. Évitez de laisser tomber le support de mémoire USB sur le plancher, où il risque de se coincer sous la pédale de frein ou de gaz. - Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture des fichiers audio codés avec des données d'image.
- Il se peut que certains supports de mémoire USB, lorsque connectés à ce produit, générent du bruit sur la radio.
- Ne connectez rien d'autre que le support de mémoire USB.
La série des fichiers audio sur le support de mémoire USB.
Pour un support de mémoire USB, la séquence est différente de cette d'un support de mémoire USB.
Directives de manipulation et informations complémentaires
- Ce produit n'est pas compatible avec Multi Media Card (MMC).
- La lecture des fichiers protégés par droit d'auteur n'est pas possible.
Remarques générales sur les fichiers DivX
Remarques spécifiques aux fichiers DivX
- Le fonctionnement ajustat n'est garantie que pour les fichiers DivX telecharges depuis les sites partenaires DivX. Il se
peut que les fichiers DivX non autorisés ne fonctionnent pas bien.
- Ce produit correspond à l'affichage d'un fichier DivX de 1590 minutes
43 secondes maximum. Les opérations de recherche au-delà de cette limite de temps sont interdites.
Pour plus de détails sur les versions video DivX dont la lecture est possible sur ce produit, reportez-vous aux Spécifications (page 138). - Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant: http://www.divx.com/
Fichiers de sous-titres DivX
- Vous pouvez utiliser des fichiers de sous-titres de format Srt, avec l'extension «. s r t »
- Un seul fichier de sous-titres par fichier DivX peut être utilisé. Il n'est pas possible d'associer plusieurs fichiers de sous-titres.
- Les fichiers de sous-titres dont le nom compte la même chaine de caractères que le fichier DivX avant l'extension sont associés au fichier DivX. La chaine de caractères qui précède l'extension doit être identique. Toutefois, s'il n'y a qu'un seul fichier DivX et un seul fichier de sous-titres dans un dossier, les fichiers seront associés même si leurs noms sont différents.
- Le fichier de sous-titres doit se couver dans le même dossier que le fichier DivX.
- Jusqu'à 255 fichiers de sous-titres peuvent être utilisés. Tout fichier de sous-titres supplémentaire ne sera pas reconnu.
- Jusqu'à 64 caractères peuvent être utilisés pour le nom du fichier de sous-titres, extension comprise. Si plus de 64 caractères sont utilisés pour le nom de fichier, il se peut que le fichier de sous-titres ne soit pas reconnu.
- Le code de caractères du fichier de sous-titres doit être conforme à ISO-8859-1. L'utilisation de caractères autres que ceux
d'ISO-8859-1 peut cause un affichage errone des caractères.
- Il se peut que les sous-titres ne s'affichent pas bien si les caractères affichés du fichier de sous-titres comprehennent un code de commande.
- Pour les équipements à haut débit de transfert, il se peut que les sous-titres et l'image video ne soient pas parfaitement synchronisés.
- Si plusieurs sous-titres sont programmés pour être affichés dans un très court laps de temps, par exemple 0,1 seconde, il se peut que les sous-titres ne s'affichent pas au bon moment.
Tableau de compatibilité des supports
Généralités
- Temps de lecture maximum du fichier audio enregistré sur le disque : 60 heures
Temps de lecture maximum du fichier audio enregistré sur support de mémoire USB:7,5 heures (450 minutes)
CD-R/-RW
Système de fichier : ISO 9660 niveau 1 et niveau 2, Romeo, Joliet
Nombre maximum de repertoires : Aucune limite
Nombre maximum de dossiers : 700
Nombre maximum de fichiers : 999
Types de fichiers dont la lecture est possible: MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Système de fichier : ISO 9660 niveau 1 et niveau 2, Romeo, Joliet
Nombre maximum de dossiers : 700
Nombre maximum de fichiers : 3500
Types de fichiers dont la lecture est possible: MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
Support de mémoire USB
Système de fichier : FAT16/FAT32/NTFS
Nombre maximum de repertoires : 8
Nombre maximum de dossiers : 1 500
Nombre maximum de fichiers : 15 000
Types de fichiers dont la lecture est
possible:MP3,WMA,AAC,WAV,FLAC, DivX,H.264,H.263,MPEG-2,MPEG-4,VC-1, FLV,MKV,JPEG,PNG,BMP
Compatibilité MP3
- Ver. 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque la version 1.x et la version 2.x sont presents.
- Ce produit n'est pas compatible avec ce qui suit: MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de lecture m3u
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extension de fichier:.mp3
Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d'échantillonnage: 16 kHz à 48 kHz
Balise ID3: Balise ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Support de mémoire USB
Extension de fichier:.mp3
Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d'échantillonnage: 8 kHz à 48 kHz
Balise ID3: Balise ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Compatibilité WMA
- Ce produit n'est pas compatible avec ce qui suit : Windows Media™ Audio 9,2 Professional, Lossless, Voice
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extension de fichier:.wma
Débit binaire: 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d'échantillonnage: 8 kHz à 48 kHz
Support de mémoire USB
Extension de fichier : .wma
Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d'échantillonnage: 32 kHz à 48 kHz
Compatibilité WAV
- La fréquence d'échantillonnage indiquée sur l'afficheur peut être arrondie.
- La lecture des fichiers WAV sur CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL n'est pas possible.
Support de mémoire USB
Extension de fichier:.wav Format:PCM linéaire (LPCM)
Fréquence d'échantillonnage: 16 kHz à 48 kHz
Compatibilité AAC
- Ce produit fait la lecture des fichiers AAC codés par iTunes.
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d'échantillonnage: 11,025 kHz à 48 kHz
Support de mémoire USB
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire: 16 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d'échantillonnage: 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité FLAC
Support de mémoire USB
Extension de fichier : .flac
Fréquence d'échantillonnage: 8 kHz à 192 kHz
Compatibilité DivX
- Ce produit n'est pas compatible avec ce qui suit : Format DivX Ultra, fichiers DivX sans données video, fichiers DivX codés avec le codec audio LPCM (PCM linéaire)
- Selon la composition des informations du fichier, comme le nombre de flux audio, il peut y avoir un léger retard au lancement de la lecture sur disques.
-
Si un fichier contient plus de 4 Go, la lecture s'arrête avant la fin.
-
Certaines operations speciales peuvent etre interdites en raison de la composition des fichiers DivX.
- Il se peut que les fichiers à haut débit de transfert ne soient pas lus correctement. Le débit de transfert standard est de 4 Mbps pour les CD et de 10,08 Mbps pour les DVD.
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extension de fichier:.avi/.divx Profil (version DivX) : Profil Home Theater Taille d'imagemaximale:720 pixels × 576 pixels
Compatibilité des fichiers video (USB)
- Selon l'environnement de création du fichier ou le contenu du fichier, il se peut qu'il ne soit pas lu correctement.
- Ce produit n'est pas compatible avec le transfert de données en écriture de paquets.
- Ce produit peut reconnaître jusqu'à 32 caractères à partir du premier caractère, extension de fichier et nom de dossier compris. Selon la zone d'affichage, le produit peut essayer de les afficher dans une taille de police réduite. Cependant, le nombre maximum de caractères pouvant être affichés dépend de la largeur de chaque caractère et de la zone d'affichage.
L'ordre de selection des dossiers et autres opérations peuvent être affectés, selon le logiciel de codage ou d'écriture. - Quelle que soit la longueur de la section vide entre les morceaux d'un enregistrement original, les disques audio compressés sont lus avec une courte pause entre les morceaux.
.avi
Format:MPEG-4/DivX/H.264/H.263
Codec video compatible : MPEG-4 (Profil simple/Profil simple avancé)/DivX (Profil Home Theater)/H.264 (Profil ligne de base/
Profil principal/Profil élevé)/H.263 (Profil ligne de base 0/3)
Résolution maxima: 1920 pixels × 1080 pixels (MPEG-4/H.264/H.263)
Résolution maximale: 720 pixels × 576 pixels (DivX)
Fréquence d'image maximale : 30 images par seconde
- La lecture des fichiers peut être impossible, selon le début binaire.
.mp4
Format:MPEG-4/H.264/H.263
Codec video compatible: MPEG-4 (Profil simple/Profil simple avancé)/H.264 (Profil ligne de base/Profil principal/Profil élevé)/ H.263 (Profil ligne de base 0/3)
Résolution maximale: 1920 pixels × 1080 pixels
Fréquence d'image maximale : 30 images par seconde
- La lecture des fichiers peut être impossible, selon le début binaire.
.3gp
Format : H.263
Codec video compatible : H.263 (Profil ligne de base 0/3)
Résolution maximale: 1920 pixels × 1080 pixels
Fréquence d'image maximale : 30 images par seconde
- La lecture des fichiers peut être impossible, selon le début binaire.
.mkv
Fréquence d'image maximale : 30 images par seconde
- La lecture des fichiers peut être impossible, selon le début binaire.
.mov
Format:MPEG-4/H.264/H.263
Codec video compatible : MPEG-4 (Profil simple/Profil simple avancé)/H.264 (Profil ligne de base/Profil principal/Profil élevé)/ H.263 (Profil ligne de base 0/3)
Résolution maximale: 1920 pixels × 1080 pixels
Fréquence d'image maximale : 30 images par seconde
- La lecture des fichiers peut être impossible, selon le début binaire.
.flv
Format:H.264
Codec video compatible : H.264 (Profil ligne de base/Profil principal/Profil élevé) Résolution maximale : 1920 pixels × 1080 pixels
Fréquence d'image maximale : 30 images par seconde
- La lecture des fichiers peut être impossible, selon le début binaire.
.m4v
Format:MPEG-4/H.264/H.263
Codec video compatible : MPEG-4 (Profil simple/Profil simple avancé)/H.264 (Profil ligne de base/Profil principal/Profil élevé)/ H.263 (Profil ligne de base 0/3)
Résolution maximale : 1920 pixels × 1080 pixels
Fréquence d'image maximale : 30 images par seconde
- La lecture des fichiers peut être impossible, selon le début binaire.
.asf
Format:VC-1
Codec video compatible:VC-1 (Profil simple/Profil principal/Profil avancé)
Résolution maximale: 1920 pixels × 1080 pixels
Fréquence d'image maximale : 30 images par seconde
- La lecture des fichiers peut être impossible, selon le début binaire.
.wmv
Format:VC-1
Codec video compatible : VC-1 (Profil
simple/Profil principal/Profil avancé)
Résolution maxima: 1920 pixels ×
1080pixels
Fréquence d'image maximale : 30 images par seconde
- La lecture des fichiers peut être impossible, selon le début binaire.
.divx
Format:DivX
Codec video compatible : DivX (Profil Home Theater)
Résolution maximale: 720 pixels × 576 pixels
Fréquence d'image maximale : 30 images par seconde
- La lecture des fichiers peut être impossible, selon le début binaire.
Exemple de hierarchie
REMARQUE
Ce produit attribue les numéroros de dossier. L'utilisateur ne peut pas attribuer les numéroros de dossier.
Bluetooth

Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées apparentant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence.
Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriété respectif.
SiriusXM® Satellite Radio

Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des marques de commerce de Sirius XM Radio, Inc. Tous droits réservés.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Droit d'auteur © 2000-2009 Josh Coalson
Droit d'auteur © 2011-2013 Xiph.Org
Foundation
La redistribution et l'utilisation sous forme de source ou sous forme binaire, avec ou sans modification, sont autorisées si les conditions suivantes sont respectées:
-
Les redistributions du code source doivent conserver l'avis de droits d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante.
-
Les redistributions sous forme binaire doivent reproductive l'avis de droits d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution.
-Ni le nom de la Fondation Xiph.org ni les noms de ses contributeurs ne peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite spécifique préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES DÉTENTEURS DE DROITS D'AUTEUR ET LES CONTRIBUÉURS, ET TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADOQUATION À UN USAGE SPECIFIQUE EST REJETÉE. EN AUCUN CAS LA FONDATION ET LES CONTRIBUÉURS NE SAURAIENT ÉTRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPECIAL, EXEMPLAIRE OU CONSECUTIF (COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, L'ACQUISITION DE BIENS OU SERVICES DE SUBSTITUTION; LA PERTE D'USAGE, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU L'INTERRUPTION DE L'ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLE QU'en SOIT LA CAUSE ET QUELLE QUE SOIT LA THEORIE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELL, STRICTE OU DÉLICTUELL (COMPRENANT LA NÉLGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S'ILS ONT ETÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ D'UN TEL DOMMAGE.
DivX
DIVX.
Les apparèils DivX© Home Theater Certified ont été testés pour la lecture video DivX Home Theater de haute qualité (y compris .avi, .divx). Lorsque vous Voyez le logo DivX, vous savez qu'il garantit votre liberté de faire la lecture de vos vidés préférences.
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques de commerce de DivX, LLC et sont utilisés sous licence.
Cet apparéil DivX Certified® peut faire la lecture de fichiers video DivX® Home Theater jusqu'à 576p (y compris .avi, .divx).
Téléchargez le logiciel gratuite au www.divx.com pour creer, faire la lecture et diffuser des videos numériques.
AAC
AAC est l'acronyme de Advanced Audio Coding et désigne la norme de technologie de compression audio utilisé avec MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de fichiers diffèrent selon l'application utilisé pour coder. Cet apparéil fait la lecture des fichiers AAC codés par iTunes.
Google™, Google Play, Android
Google, Google Play, Android et Android Auto sont des marques de commerce de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION.
Informations détaillées sur les appareils iPod connectés
- Pioneer décline toute responsabilité pour la perte de données d'un iPod, même si ces données sont perdues pendant
l'utilisation de ce produit. Veuillez fait regulierement une copie de sauvegarde des données de votre iPod.
- Ne laissiez pas l'iPod sous les rayons directs du soleil pour une période prolongée. L'exposition prolongée aux rayons directs du soleil peut cause un problème de fonctionnement de l'iPod en raison de la surchauffe.
- Ne laissez pas l'iPod dans un emplacement à températures élevées.
Fixez fermement l'iPod lorsque vous conduisez. Evitez de laisser tomber l'iPod sur le plancher, où il risque de se coincer sous la pédale de frein ou de gaz. - Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'iPod.
iPhone, iPod et Lightning
Conc pour

iPhone
iPod
L'utilisation du badge Conçu pour Apple signifie qu'un accessoire a été conçu pour être connecté spécifique à un ou plusieurs produit(s) Apple identifié(s) dans le badge, et qu'il a été certifié par le développement comme étant conforme aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet apparéil, ni de sa conformité aux normes sécuritaires et réglementaires.
Veuillez notes que l'utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut affecter la qualité de la communication sans fil.
iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et Lightning sont des marques de commerce d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans autres pays.
App Store
App Store est une marque de service d'Apple Inc.
iOS
iOS est une marque commerciale dont les droits afférients sont détenus par Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays.
iTunes
iTunes est une marque commerciale d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Apple Music
Apple Music est une marque de commerce d'Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans autres pays.
Siri
Fonctionne avec Siri par le microphone.
Utiliser le contenu connecté pour application

Important
Exigences pour l'accès aux services de contenu connecté pour application au moyen de ce produit :
-
Dernière version des applications de contenu connecté compatibles Pioneer pour le téléphone intelligent, disponible auprès du fournisseur de service et téléchargeée sur votre téléphone intelligent.
-
Un compte actif chez le fournisseur de service de contenu.
- Forfait de données de téléphone intelligent.
Remarque: si le forfait de données de votre téléphone intelligent ne comprend pas l'utilisation de données illimitées, des frais additionnels de votre fournisseur peuvent s'appliquer à l'accès au contenu connecté pour application via les reseaux 3G, EDGE et/ou LTE (4G).
- Connexion à l'Internet via un réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi.
- Un cable adaptateur Pioneer en option pour connecter votre iPhone à ce produit.
Limitations :
- L'accès au contenu connecté pour application dépendra de la disponibilité de la couverture du réseau cellulaire et/ou Wi-Fi pour la connexion du téléphone intelligent à l'Internet.
- La disponibilité du service peut être limitée géographiquement à la région. Pour de plus amples informations, consultez le fournisseur du service de contenu connecté.
- La capacité de ce produit d'acceder au contenu connecté peut être modifiée sans préavis et peut être affectée par l'une ou l'autre des situations suivantes : problèmes de compatibilité avec les futures versions du micrologiciel du téléphone intelligent, problème de compatibilité avec les futures versions des applications de contenu connecté pour téléphone intelligent, modifications ou interruption des applications de contenu connecté ou du service par son fournisseur.
Pandora®
Pandora, le logo Pandora et la presentation de Pandora sont des marques de commerce,
déposées ou non, de Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à autorisation.
Pandora n'est disponible que dans certains pays.
Pour de plus amples informations, veuilles visitor
http://www.pandora.com/legal.
Spotify®

Spotify®
SPOTIFY et le logo Spotify font partie des marques de commerce déposées de Spotify AB. Des apparêls numériques mobiles compatibles et un abonnement Premium sont requis à où disponibles, voir https://www.spotify.com.
Avis concernant le visionnement video
Gardez à l'esprit que l'utilisation de ce système à des fins commerciales ou de presentation publique peut constituer une violation des droits d'auteur, tels que protégés par la loi sur le droit d'auteur.
Avis concernant le visionnement de DVD-Video
Cet apparéil intègre une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américain et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Rovi Corporation. La rétro-ingénierie et le démontage sont interdits.
Avis concernant l'utilisation des fichiers MP3
L'acquisition de ce produit octroie
uniquement une licence pour une
utilisation privée et non commerciale de ce
produit. Elle n'octroie enaucun cas une
licitence ou un droit d'utilisation pour toute
diffusion en temps reel (terrestre, par
satellite, cable et/ou n'importe quel autre
média) commerciale (c'est-à-dire générant
des revenus), diffusion/transmission via
Internet, intranets et/ou autres réseaux ou
via d'autres systèmes de distribution de
contenu électronique, tels que des
applications de lecture audio ou audio sur
demande. Une licence indépendante est
requise pour de telles utilisations. Pour
plus de détails, visitez
http://www.mp3licensing.com.
Utiliser correctement I'ecran LCD
Manipuler l'écran LCD
- Lorsque l'écran LCD est exposé aux rayons directs du soleil pour une période prolongée, l'écran LCD devient très chaud et peut subir des dommages. Lorsque vous n'utilise pas ce produit, évitez le plus possible de l'exposer aux rayons directs du soleil.
- L'écran LCD doit être utilisé dans la plage de température indiquée dans les Spécifications à la page 138.
- N'utilisez pas l'écran LCD à des températures supérieures ou inférieures à la plage de température de fonctionnement, car l'écran LCD risque de
ne pas fonctionner normalement et de subir des dommages.
- L'écran LCD est exposé afin d'accroître sa visibilité à l'intérieur du vehicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus, car cela peut l'endommager.
- N'appuyez pas trop fort sur l'écran LCD, car cela peut le rayer.
- Ne touchez jamais l'écran LCD avec autre chose que le doigt lorsque vous utilisez les fonctions du panneau tactile. L'écran LCD se raye facilement.
Écran d'affichage à cristaux liquides (LCD)
- Si l'écran LCD se trouve pres de l'event d'un climatiseur, assurez-vous que l'évent du climatiseur ne souffle pas l'air dessus. La chaleur de la chaufferette peut briser l'écran LCD et l'air froid du climatiseur peut cause derl'humidité à l'intérieur de ce produit, ce qui peut cause des dommages.
- De petits points noirs ou blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur l'écran LCD. Ilis sont dus aux caractéristiques de l'écran LCD et n'indiquent aucun problème de fonctionnement.
- L'écran LCD sera difficile à voir s'il est exposé aux rayons directs du soleil.
- Lorsque you utilisez un téléphone cellulaire, gardez son antennae à l'écart de l'écran LCD pour éviter le brouillage de l'image video sous forme de perturbations telles que points, bandes colorées, etc.
Faire l'entretien de I'écran LCD
-
Lorsque vous dépoussiérez ou nettoyez l'écran LCD, éteignez d'abord ce produit, puis essuyez l'écran avec un linge sec et doux.
-
Evitez de rayer la surface de l'écran LCD en l'essuyant. N'utilise pas de nettoyants chimiques forts ou abrasifs.
Retroéclairage LED (diode electroluminescente)
Une diode electroluminescente est utilisée à l'intérieur de l'afficheur pour illuminer l'écran LCD.
- À basses températures, l'utilisation du rétroéclairage LED peut accroître le retard d'image et dégrader la qualité d'image, en raison des caractéristiques de l'écran LCD. La qualité d'image s'améliorera avec la hausse de la temperature.
- La durée de service du rétroéclairage LED est de plus de 10 000 heures. Elle peut toute fois être moindre dans le cas d'une'utilisation à températures élevées.
- Si le rétroéclairage LED atteint la fin de sa durée de service, l'écran deviendra pale et l'image ne sera plus visible. Le cas échéant, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de service après/agree Pioneer le plus pres.
Specifications
Généralités
Source d'alimentation nominale: 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V admissible)
Dispositif de mise à la masse : Type négatif
Consommation de courant maximale: 10,0 A
Taille d'écran/Rapport d'aspect : 7,0 po de largeur/16:9 (zone d'affichage réelle : 154,1 mm × 85,9 mm)
Pixels: 1 152 000 (2 400 × 480)
Méthode d'affichage:
Entrainement par matrice active TFT
Système de couleurs: Compatible PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/ SECAM
Plage de température durable :-10°C à +60°C (Éteint)
Audio
Puisance de sortie maximale :
- 50W × 4 canaux/4Ω
- 50W× 2 canaux/4 +70W× 1 canal/ 2 (pour caisson d'extrêmes graves)
Puisance de sortie continue: 22W× 4 (50 Hz à 15 kHz, 5% DHT, charge de 4 Ω, les deux canaux entrainés)
Impedance de charge: 4Ω (4Ω à 8Ω [2Ω pour 1 canal] admissible)
Niveau de sortie de la présortie (max.): 4,0 V
Égalisateur (égalisateur graphique à
13 bandes): Fréquence: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz 500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2 kHz/ 3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Gain: ± 12 dB (2 dB/pas)
HPF:
Frquence:
25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80
Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz
Pente:
Caisson d'extremes graves/LPF:
Fréquence:
25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80
Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250
Hz
Pente:
0 à 140 pas (1 pouce/pas)
Amplification des graves :
Gain: +12dB à 0dB
Niveau de haut-parleur :
Caisson d'extrêmes graves :
Fréquence :
25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80
Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz
Pente:
0 à 140 pas (1 pouce/pas)
Amplification des graves :
Gain: +12dB à 0dB
Niveau de haut-parleur :
Lecteur DVD-V, VCD, CD, MP3, WMA
AAC, DivX, MPEG
Disquesutilisables:
DVD-VIDEO,VIDEO-CD, CD, CD-R, CD
RW, DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL
Numéro de zone : 1
Format de signal :
Fréquence d'échantillonnage :
Nombre de bits de quantification :
16 bits/20 bits/24 bits; linéaire
Réponse en fréquence :
5 Hz à 22 000 Hz (avec DVD et fréquence
d'échantillonnage de 48 kHz)
Rapport signal/bruit :
91 dB (1 kHz) (réseau IHF-A) (niveau RCA)
Niveau de sortie :
Video:
1,0 V p-p/75 Ω (±0,2 V)
Nombre de canaux : 2 (stéRéo)
Format de decodage MP3:
MPEG-1 & 2 & 2.5 Couche audio 3
Format de décodage WMA :
Ver. 7, 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 (2 canaux audio)
Format de decodage AAC: MPEG-4 AAC (uniquement code par iTunes): .m4a (Ver. 12.5 et precedentes)
Format de decodage DivX:
Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6 (sauf ultra et HD):
.avi, .divx
Format de decodage video MPEG: MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 (partie 2), MS-MPEG-4 (ver.3)
USB
Spec. standard USB: USB 1.1, USB 2.0 pleine vitesse, USB 2.0 haute vitesse
Alimentation max. en courant: 1,5 A
Classe USB : MSC (Mass Storage Class), MTP (Media Transfer Protocol)
Système de fichier : FAT16, FAT32, NTFS
Format de decodage MP3: MPEG-1 & 2 & 2.5 Couche audio 3
Format de decodage WMA:
Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC: MPEG-4 AAC (uniquement code par iTunes) (Ver. 12.5 et précédentes)
Format de décodage FLAC:
Ver. 1.3.0 (Codec audio sans perte libre)
Format de signal WAV (uniquement Mode MSC): PCM linéaire
Fréquence d'échantillonnage:
PCM linéaire:
16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Format de décodage JPEG (uniquement Mode MSC):
.jpeg, jpg, jpe
Échantillonnage de pixels : 4:2:2, 4:2:0
Taille de decodage: MAX:8192(H)×7680(L)
MIN:32 (H) × 32 (L)
Format de décodage PNG (uniquement Mode MSC): .png
Taille de décodage: MAX:720 (H) × 576 (L) MIN:32 (H) × 32 (L)
Taille de décodage: MAX:1920(H)×936(L) MIN:32(H)×32(L)
Format de décodage video H.264: Profil ligne de base, Profil principal, Profil élevé
Format de photocage video H.263: Profil ligne de base 0/3
Format de décembre video VC-1: Profil simple, Profil principal, Profil avancé
DivX: Home Theater
Format de decodage video MPEG4: Profil simple, Profil simple avancé
Format de decodage video MPEG2: Profil principal
Bluetooth
Version: Bluetooth certifié 4.1
Puisance de sortie: +4 dBm max. (Classe de puissance 2)
Bande de fréquence: 2400 MHz à 2483,5 MHz
Syntoniseur FM
Plage de fréquence: 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utilisable: 12 dBf (1,1 μV/75 Ω, mono, S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit: 72 dB (radiodiffusion analogue) (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Plage de fréquence :
530 kHz à 1710 kHz
Sensibilité verfügbar :
28 V (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit :
62 dB (radiodiffusion analogue)
(reseau IHF-A)
Puissance de sortie :
14 W RMS × 4 canaux (4 Ω et ≦ 1 %
DHT+bruit)
Rapport signal/bruit :
91 dBA (référence : 1 W dans 4 Ω)
REMARQUE
Les specifications et le design peuvent etre
modifiés sans préavis à des fins d'améliorations.
Enregistrez notre produit sur