AVHW4400NEX - Lecteur dvd PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVHW4400NEX PIONEER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Compatibilité audio | MP3, WMA, AAC |
| Compatibilité vidéo | DVD, DVD-R/RW, CD, CD-R/RW |
| Écran | Écran tactile de 7 pouces |
| Connectivité | Bluetooth, USB, entrée auxiliaire |
| Fonctionnalités supplémentaires | Navigation GPS, prise en charge de la commande au volant |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil et des lentilles |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires compatibles |
| Dimensions | Standard 1 DIN |
| Pays de fabrication | Japon |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVHW4400NEX PIONEER
Questions des utilisateurs sur AVHW4400NEX PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVHW4400NEX - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVHW4400NEX de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI AVHW4400NEX PIONEER
Important (Numéro de série) Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Pour votre sécurité et votre commodité,veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie fournie. Mode d'emploiFrançais
- Important ■Précautions p. 5
- Informations à l’intention de l’utilisateur p. 5
- Importantes informations de sécurité p. 6
- Pour une conduite sécuritaire p. 8
- Lors de l’utilisation d’un afficheur connecté à V OUT p. 8
- Pour éviter l’épuisement de la batterie p. 9
- Caméra de recul p. 9
- Manipuler la fente pour carte SD p. 9
- Manipuler le connecteur USB p. 9
- Non-fonctionnement p. 10
- Visitez notre site Web p. 10
- Protéger le panneau LCD et l’écran p. 10
- Remarques sur la mémoire interne p. 11
- À propos de ce mode d’emploi p. 11
- ■Pièces et commandes p. 12
- Appareil principal p. 12
- Télécommande p. 13
- Protection de votre produit contre le vol p. 14
- ■Utilisation de base p. 17
- Remarques sur l’utilisation du panneau LCD p. 17
- Régler l’angle du panneau LCD p. 17
- Réinitialiser le microprocesseur p. 17
- Préparer la télécommande p. 18
- Démarrer l’appareil p. 19
- Utiliser le panneau tactile p. 20
- Écran de menu supérieur p. 23
- ■Bluetooth p. 25
- Connexion Bluetooth p. 25
- Réglages Bluetooth p. 25
- Téléphonie mains libres p. 26
- Audio Bluetooth p. 31
- ■Wi-Fi p. 34
- Connexion Wi-Fi p. 34
- Réglages Wi-Fi p. 34
- Audio Wi-Fi p. 35
- ■Source AV p. 36
- Sources AV prises en charge p. 36
- Afficher l’écran de commande AV p. 36
- Sélectionner une source p. 37
- Changer l’ordre d’affichage de la source p. 37
- Réglage de l’étendue de la zone des icônes de sources favorites p. 38
- ■Configuration pour iPod®/ iPhone® ou téléphone intelligent p. 39
- iPod/iPhone p. 39
- Téléphone intelligent (Appareil Android™) p. 40
- ■La technologie de HD Radio™ p. 41
- À propos des stations HD Radio p. 41
- Procédure de démarrage p. 42
- Utilisation de base p. 43
- Mettre en mémoire les fréquences de radiodiffusion les plus puissantes (BSM) p. 44
- Réglages de radio p. 44
- ■Disque p. 46
- Insérer et éjecter un disque p. 46
- Utilisation de base Table des matières Merci d’avoir fait l’achat de ce produit Pioneer. Veuillez lire toutes les instructions, afin de pouvoir utiliser ce modèle de manière adéquate. Après avoir lu les instructions, conservez ce document dans un endroit sûr pour consultation future. L’écran illustré dans les exemples peut être différent des véritables écrans, car ces derniers sont sujets à modification sans préavis pour l’amélioration du rendement et du fonctionnement.Français p. 46
ATTENTION Les fentes et ouvertures dans le boîtier servent à assurer la ventilation et le bon fonctionnement du produit, ainsi qu’à le protéger d’une surchauffe. Pour prévenir les risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou couvertes par des articles (tels que journaux, tapis ou tissus).Ce produit a été évalué sous des conditions climatiques tempérées et tropicales, selon la norme CEI 60065, « Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues – Exigences de sécurité ». Précautions Informations à l’intention de l’utilisateur –MODÈLE Nº : AVH-W4400NEXID FCC : AJDK103IC : 775E-K103–Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.–L'antenne Bluetooth ne peut pas etre supprime (ou remplace) par l'utilisateur.–Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les régles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.AT TE NT IO NCe produit est un produit laser de Classe 1 dans la classification de Sécurité des produits laser, CEI 60825-1:2007, et il contient un module laser de classe 1M. Pour assurer la sécurité en tout temps, ne retirer aucun couvercle et ne pas tenter d’accéder à l’intérieur du produit. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES. ATTENTION- 6 - Français Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger. ▶CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE : – Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur. – Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. – Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume. ▶N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES : – Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous. – Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses. – N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits. ATTENTION
- N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.
- Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des liquides. Cela peut entraîner une décharge électrique. Le contact avec des liquides peut aussi causer des dommages au produit, de la fumée et une surchauffe.
- Si du liquide ou un corps étranger pénètre dans ce produit, stationnez votre véhicule dans un endroit sûr, mettez immédiatement le commutateur d’allumage en position d’arrêt (ACC OFF) et consultez votre détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer agréé le plus près. N’utilisez pas ce produit dans cet état, car cela peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou une panne.
- Si ce produit émet de la fumée, un bruit ou une odeur étrange, ou s’il y a tout autre signe d’anomalie sur l’écran LCD, éteignez-le immédiatement et consultez votre détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer agréé le plus près. L’utilisation du produit dans cet état peut entraîner des dommages permanents au système.
- Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, car il y a des composants sous haute tension à l’intérieur qui peuvent causer une décharge électrique. Veillez à consulter votre détaillant ou le centre La protection de votre ouïe est entre vos mains Importantes informations de sécuritéFrançais
de service après-vente Pioneer agréé le plus près pour l’inspection, le réglage ou la réparation des pièces internes. Avant d’utiliser ce produit, vous devez lire et comprendre les informations suivantes sur la sécurité :
- N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra de recul en option (le cas échéant) si cela vous distrait de quelque façon affectant l’utilisation sécuritaire de votre véhicule. Respectez toujours les règles de conduite sécuritaire et toute la réglementation routière en vigueur. Si vous avez du mal à utiliser ce produit, stationnez votre véhicule dans un emplacement sûr et engagez le frein de stationnement avant d’effectuer les réglages nécessaires.
- Ne montez jamais le volume de ce produit au point de ne pas pouvoir entendre la circulation et les véhicules d’urgence.
- Par mesure de sécurité, certaines fonctions restent désactivées à moins que le véhicule ne soit arrêté et que le frein de stationnement ne soit engagé.
- Gardez ce manuel à portée de la main comme référence au sujet des procédures d’utilisation et des informations de sécurité.
- N’installez pas ce produit là où il risque (i) de gêner la vision du conducteur, (ii) d’affecter le rendement de tout système ou de tout dispositif de sécurité du véhicule, y compris les coussins de sécurité gonflables ou les boutons de feux de détresse, ou (iii) d’affecter la capacité du conducteur à utiliser le véhicule de façon sécuritaire.
- Pensez à boucler votre ceinture de sécurité en tout temps lorsque vous conduisez votre véhicule. En cas d’accident, vos blessures risquent d’être considérablement plus graves si votre ceinture de sécurité n’est pas bien bouclée.
- Ne portez jamais de casque d’écoute au volant.
- Les systèmes de surveillance de marche arrière (caméras de secours) sont requis dans certains véhicules neufs vendus aux États-Unis et au Canada. La réglementation des États-Unis a commencé avec une intégration basée sur deux ans débutant le 1er mai 2016, et où les États-Unis et le Canada exigent que tous véhicules fabriqués à partir du 1er mai 2018 soient équipés de système de surveillance de marche arrière. Les propriétaires de véhicules déjà équipés de systèmes de surveillance de marche arrière ne devraient pas installer ou utiliser ce produit de manière à altérer ou encore désactiver les fonctions de ce système basé sur les réglementations en vigueur. Si vous ne savez pas si votre véhicule a un système de la sorte ou si il est sujet aux réglementations Américaines ou Canadiennes, nous vous invitons à contacter le fabricant ou le concessionnaire du véhicule. Si votre véhicule dispose d'une caméra de marche arrière compatible affichant un vue arrière via le récepteur (radio) d'origine, n'utilisez pas le récepteur Pioneer, à moins qu'il ne soit connecté et en mesure d'afficher la même vue que la caméra de marche arrière d'usine offre à la base. La connexion à la caméra d'usine nécessitera possiblement un adaptateur, vendu séparément. Certains véhicules peuvent être incompatibles. Vérifiez avec un installateur professionnel qualifié pour les options d'installation spécifiques à votre véhicule.- 8 - Français Interverrouillage du frein de stationnement Certaines fonctions (telles que le visionnement d’images vidéo et certaines opérations avec les touches du panneau tactile) disponibles sur ce produit peuvent être dangereuses (avec risque de blessure grave ou de décès) et/ou illégales si elles sont utilisées tout en conduisant. Pour prévenir l’utilisation de telles fonctions pendant le déplacement du véhicule, un dispositif d’interverrouillage détecte l’engagement du frein de stationnement et le déplacement du véhicule. Si vous essayez d’utiliser les fonctions décrites ci-dessus tout en conduisant, elles seront désactivées jusqu’à ce que vous arrêtiez le véhicule dans un endroit sûr. ATTENTION
- LE FIL VERT PÂLE DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER LE STATIONNEMENT DU VÉHICULE ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ DU CÔTÉ ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT.LA CONNEXION OU L’UTILISATION INADÉQUATE DE CE FIL PEUT CONSTITUER UNE VIOLATION DE LA LOI APPLICABLE ET PEUT ENTRAÎNER UNE BLESSURE GRAVE OU DES DOMMAGES.
- Ne faites rien pour trafiquer ou désactiver le dispositif d’interverrouillage du frein de stationnement, mis en place pour assurer votre protection. Trafiquer ou désactiver le dispositif d’interverrouillage du frein de stationnement peut entraîner une blessure grave ou le décès.
- Pour éviter de courir le risque de dommages, de blessure et de violation potentielle des lois applicables, ce produit ne doit pas être utilisé avec une image vidéo visible pour le conducteur.
- Dans certains pays, regarder l’image vidéo d’un afficheur à l’intérieur d’un véhicule peut être illégal même pour les passagers. Là où de tels règlements existent, ils doivent être respectés. Si vous essayez de regarder l’image vidéo tout en conduisant, la mise en garde «Il est strictement interdit d'utiliser la source vidéo du siège avant en roulant. » apparaîtra sur l’écran. Pour regarder l’image vidéo sur l’afficheur, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. Veuillez laisser la pédale de frein enfoncée avant de libérer le frein de stationnement. La borne de sortie vidéo (VOUT) est pour la connexion d’un afficheur, pour permettre aux passagers des sièges arrière de regarder des images vidéo. ATTENTION N’installez JAMAIS l’afficheur arrière dans un emplacement où le conducteur pourrait regarder les images vidéo tout en conduisant. Pour une conduite sécuritaire Lors de l’utilisation d’un afficheur connecté à VOUTFrançais
Assurez-vous que le moteur du véhicule tourne pendant l’utilisation de ce produit. Utiliser ce produit sans faire tourner le moteur peut mettre la batterie à plat. ATTENTION N’installez pas ce produit dans un véhicule qui n’a pas de fil ACC ou de circuit disponible. Avec une caméra de recul en option, vous pouvez utiliser ce produit pour qu’il vous aide à garder un œil sur la remorque ou pour reculer dans un stationnement étroit. ATTENTION
- Si ce produit affiche l’image de la caméra de recul du véhicule, fermez le panneau LCD avant de mettre le véhicule en marche arrière. PRÉCAUTION
- Pour des raisons de sécurité, la fonction de caméra de recul n’est pas disponible avant que ce produit soit complètement démarré.
- Le mode de vue arrière s’utilise avec ce produit comme dispositif d’aide pour garder un œil sur une remorque ou pour reculer. N’utilisez pas cette fonction à des fins de divertissement. PRÉCAUTION
- Gardez la carte mémoire SD hors de la portée des jeunes enfants pour éviter toute ingestion accidentelle.
- Pour éviter de perdre des données et d’endommager le support de mémoire, ne le retirez jamais de ce produit pendant l’exécution du transfert de données.
- En cas de perte ou corruption des données sur le support de mémoire pour une raison quelconque, il est normalement impossible de récupérer les données. Pioneer n’assume aucune responsabilité pour les dommages, coûts ou dépenses résultant de la perte ou corruption des données.
- N’insérez ou n’éjectez jamais une carte mémoire SD pendant que vous conduisez. PRÉCAUTION
- Pour éviter de perdre des données et d’endommager le support de mémoire, ne le retirez jamais de ce produit pendant l’exécution du transfert de données. Pour éviter l’épuisement de la batterie Caméra de recul Manipuler la fente pour carte SD Manipuler le connecteur USB- 10 - Français
- Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité avec tous les supports de mémoire de masse USB et n’assume aucune responsabilité pour toute perte de données sur les lecteurs multimédia, iPhone, téléphones intelligents ou autres appareils pendant l’utilisation de ce produit. Service après-vente des produits Pioneer Visitez-nous sur le site suivant : http://www.pioneerelectronics.com http://www.pioneerelectronics.ca
- Nous offrons les plus récentes informations à propos de PIONEER CORPORATION sur notre site Web.
- Pioneer fournit régulièrement des mises à jour de logiciel pour améliorer encore davantage ses produits. Veuillez consulter la section d’assistance du site Web Pioneer pour obtenir toutes les mises à jour de logiciel disponibles. 1 Enregistrez votre produit. 2 Recevez des mises à jour sur les plus récents produits et les nouvelles technologies. 3 Téléchargez des modes d’emploi, commandez des catalogues de produits, recherchez les nouveaux produits et bien plus encore. 4 Recevez des notifications sur les mises à niveau et mises à jour des logiciels.
- Ne laissez pas l’écran LCD exposé aux rayons directs du soleil lorsque vous n’utilisez pas ce produit. Cela peut entraîner un problème de fonctionnement de l’écran LCD sous l’effet des températures élevées. Non-fonctionnement Pour le service après-vente (y compris les conditions de garantie) ou toute autre information, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur. Si les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les compagnies énumérées ci-dessous. Veuillez ne pas envoyer votre produit pour réparation aux adresses de compagnies énumérées ci- dessous sans les avoir d’abord contactées.
P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez lire la feuille Garantie limitée qui accompagne ce produit. Visitez notre site Web Protéger le panneau LCD et l’écranFrançais
- Lorsque vous utilisez un téléphone cellulaire, gardez son antenne à l’écart de l’écran LCD pour éviter le brouillage de l’image vidéo sous forme de points, de bandes colorées, etc.
- Pour protéger l’écran LCD contre les dommages, pensez à ne toucher les touches du panneau tactile qu’avec les doigts, et tout doucement.
- Si la batterie est déconnectée ou déchargée, la mémoire sera effacée et devra être reprogrammée.
- Les informations seront effacées lors de la déconnexion du fil jaune de la batterie (ou du retrait de la batterie elle-même).
- Certains réglages et contenus enregistrés ne seront pas réinitialisés. Des schémas des écrans réels sont utilisés dans ce mode d’emploi pour décrire les opérations. Il se peut toutefois que les écrans de certains appareils ne correspondent pas à ceux de ce mode d’emploi, suivant le modèle utilisé. Remarques sur la mémoire interne À propos de ce mode d’emploi Signification des symboles utilisés dans ce mode d’emploi Indique qu’il faut toucher la touche programmable appropriée sur l’écran tactile. Indique qu’il faut toucher et maintenir la touche programmable appropriée sur l’écran tactile.- 12 - Français Pièces et commandes Appareil principal Écran LCD VOL (+/-) Appuyez pour permuter entre l’écran Application et l’écran de commande AV. Maintenez enfoncée pour permuter au mode d’image de la caméra. REMARQUE Pour activer le mode d’affichage de caméra avec ce bouton, réglez [Entrée de la caméra ar.] à [Marche] ou [Entrée AV] à [Caméra] (page 101). Appuyez pour afficher l’écran de menu supérieur. Maintenez la pression pour éteindre. Pour remettre en marche, appuyez sur n’importe quel bouton. Appuyez pour afficher la barre de menu (page 21). Maintenez la pression pour couper ou réactiver le son.Français
Appuyez pour afficher l’écran de menu supérieur ou pour revenir à l’écran précédent. Maintenez la pression pour éteindre l’afficheur. Appuyez pour activer le mode de reconnaissance vocale avec un iPhone ou téléphone intelligent connecté. Maintenez enfoncée pour afficher l’écran de liste d’appareils connectables ou l’écran de recherche d’appareils. RESET Appuyez pour réinitialiser le microprocesseur (page 17). Fente pour carte SD Reportez-vous à Insérer et éjecter une carte mémoire SD (page 51). Prise d’entrée pour microphone Auto EQ Utilisez pour connecter un microphone de mesure acoustique (vendu séparément). Fente d’insertion de disque Reportez-vous à Insérer et éjecter un disque (page 46). Télécommande VOLUME (+/-) REAR SRC Appuyez pour faire défiler toutes les sources arrière disponibles. Maintenez la pression pour désactiver la source arrière. SRC Appuyez pour faire défiler toutes les sources disponibles. Maintenez la pression pour désactiver la source. TOP MENU Appuyez pour revenir au menu supérieur pendant la lecture DVD. Sélecteur de mode de source Utilisez pour permuter le mode de source entre la source avant et la source arrière. Pavé pour le pouce Utilisez pour sélectionner un menu sur le menu DVD. MUTE MENU Pour afficher le menu DVD pendant la lecture DVD.- 14 - Français PRÉCAUTION
- N’essayez pas de retirer le panneau avant pendant que DISC/SD est en position d’éjection.
- N’essayez pas de retirer le panneau avant pendant l’écriture de données sur USB/SD. Cela pourrait entraîner la corruption des données.
- Après le retrait du panneau avant, la plaque de fixation retourne automatiquement à sa position d’origine. Veillez à ne pas laisser les mains ou d’autres objets se coincer derrière le moniteur lorsqu’il se déplace vers l’arrière.
- Veuillez vous assurer que le panneau avant est à sa position d’origine pendant que le véhicule est en mouvement. Il est dangereux de conduire pendant que le panneau avant dépasse vers l’extérieur.
- Ne placez pas de boissons ou d’autres objets sur le dessus du panneau avant pendant qu’il est entièrement ouvert. Important
- Manipulez le panneau avant avec soin lors du retrait ou de la fixation.
- Évitez de soumettre le panneau avant à des chocs importants.
- N’exposez pas le panneau avant à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées.
- Si vous l’avez retiré, réinstallez le panneau avant sur le produit avant de démarrer votre véhicule. AUDIO SUBTITLE ANGLE Appuyez pour changer la langue audio, la langue de sous-titrage ou l’angle de vue pendant la lecture DVD. BAND/ESC Appuyez pour sélectionner la bande du syntoniseur lorsque le syntoniseur est sélectionné comme source. Appuyez pour permuter entre les types de fichier multimédia lors de la lecture des types de données suivants :
- Support de mémoire externe (USB, SD) RETURN Appuyez pour revenir à un point spécifique et y démarrer la lecture. Appuyez pour faire une pause ou reprendre la lecture. ou Pour l’audio : Maintenez la pression pour effectuer le recul rapide ou l’avance rapide. Pour la vidéo : Appuyez pour effectuer le recul rapide ou l’avance rapide. ou Appuyez pour revenir à la plage précédente (chapitre précédent) ou pour aller à la plage suivante (chapitre suivant). Appuyez pour répondre à un appel ou pour le terminer. Appuyez pour arrêter la lecture. Si vous reprenez la lecture, elle commencera à partir du point où vous l’avez arrêtée. Appuyez de nouveau sur le bouton pour arrêter complètement la lecture. FOLDER/P.CH Appuyez pour sélectionner le titre ou dossier suivant ou précédent. Appuyez pour rappeler les fréquences de station de radio assignées aux touches de canaux prédéfinis. Appuyez pour répondre à un appel ou pour le terminer. Protection de votre produit contre le volFrançais
1 Appuyez sur . 2 Touchez . 3 Glissez le bouton dans le bas du panneau avant vers la droite, puis soulevez le panneau avant tout en poussant sur le bouton. 4 Placez le panneau avant dans l’étui de protection fourni pour le garder en sûreté. 1 Glissez le panneau avant dans la partie supérieure du produit, puis poussez-le en place. Glissez la pièce d’insertion du panneau avant dans la fente d’insertion de la partie supérieure de l’appareil, puis poussez-le en place. Retirer le panneau avant Fixer le panneau avant- 16 - Français 2 Poussez sur la partie inférieure du panneau avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.Français
- Gardez les mains et les doigts à l’écart de ce produit pendant l’ouverture, la fermeture ou le réglage du panneau LCD. La prudence est tout particulièrement de mise pour les mains et doigts d’enfants.
- N’utilisez pas le produit en laissant le panneau LCD ouvert. Cela peut entraîner une blessure en cas d’accident.
- Fermez le panneau LCD avant de mettre le véhicule en mouvement. Conduire avec le panneau LCD ouvert pourrait endommager l’appareil et toute image de la caméra de recul affichée sur le panneau LCD ne serait pas visible. PRÉCAUTION
- N’ouvrez et ne fermez pas le panneau LCD avec force. Cela peut causer un problème de fonctionnement.
- N’utilisez ce produit qu’une fois le panneau LCD complètement ouvert ou fermé. Si vous utilisez ce produit pendant que le panneau LCD s’ouvre ou se ferme, le panneau LCD pourrait s’arrêter à cet angle pour votre sécurité.• Ne mettez pas de verre ou de canette sur le panneau LCD ouvert. 1 Appuyez sur . 2 Touchez ou pour régler l’angle du panneau LCD. 3 Touchez . Pour revenir à l’écran précédent. PRÉCAUTION
- Appuyer sur le bouton RESET rétablit les valeurs d’usine des paramètres et des contenus enregistrés. – N’effectuez pas cette opération alors qu’un appareil est connecté à ce produit. – Certains réglages et contenus enregistrés ne seront pas réinitialisés.
- Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les cas suivants : – Avant d’utiliser ce produit pour la première fois après l’installation.– Si ce produit ne fonctionne pas bien.– S’il y a des problèmes d’utilisation du système. 1 Mettez le commutateur d’allumage sur OFF. Utilisation de base Remarques sur l’utilisation du panneau LCD Régler l’angle du panneau LCD Réinitialiser le microprocesseur- 18 - Français 2 Appuyez sur RESET avec la pointe d’un stylo ou autre objet pointu. Les valeurs d’usine des réglages et des contenus enregistrés sont rétablies.Retirez la feuille de protection avant l’utilisation. ATTENTION
- Ne pas ingérer la batterie : risque de brûlure chimique.(La télécommande qui accompagne) Ce produit contient une pile-bouton. Si la pile-bouton est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes au bout d’à peine deux heures et peut entraîner le décès.Gardez les batteries neuves et les batteries usées à l’écart des enfants. Si le logement à pile ne se ferme pas fermement, cessez d’utiliser le produit et gardez-le à l’écart des enfants.Si vous croyez que les piles ont peut-être été avalées ou placées à l’intérieur de toute partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
- Les piles (le bloc-piles ou les piles insérées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil ou d’un feu. PRÉCAUTION
- Retirez la pile si la télécommande doit rester inutilisée pendant un mois ou plus.
- Il y a risque d’explosion si la pile est mal insérée. Remplacez uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.• Ne manipulez pas la pile avec des outils métalliques.• Ne rangez pas la pile avec des objets métalliques.
- Si la pile coule, essuyez parfaitement la télécommande et insérez une pile neuve.
- Lorsque vous éliminez des piles usées, respectez la réglementation gouvernementale ou les règlements des institutions publiques environnementales qui s’appliquent dans votre pays/région.
- « Matériau de perchlorate – une manipulation spéciale peut s’appliquer. Reportez-vous à www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. (S’applique à l’État de la Californie aux États-Unis.) » Préparer la télécommande Comment remplacer la pile Insérez la pile CR2025 (3 V) avec les pôles positif (+) et négatif (-) orientés correctement.Français
Pointez la télécommande vers le panneau avant pour l’utiliser. REMARQUE Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas bien sous les rayons directs du soleil. Important
- Ne rangez pas la télécommande dans un emplacement exposé à des températures élevées ou aux rayons directs du soleil.
- Évitez de laisser tomber la télécommande sur le plancher, où elle risque de se coincer sous la pédale de frein ou de gaz. 1 Démarrez le moteur pour amorcer le système. L’écran [Choix de langue] apparaît. REMARQUES
- À partir de la deuxième fois, l’écran qui s’affichera dépendra des conditions précédentes.
- À partir de la deuxième fois, saisissez le mot de passe de la fonction antivol si l’écran d’entrée du mot de passe apparaît. 2 Touchez la langue. 3 Touchez . L’écran [Réglages du mode haut-parleurs] apparaît. 4 Touchez les modes de haut-parleurs. [Mode standard]Système à 4 haut-parleurs avec haut-parleurs avant et arrière, ou système à 6 haut-parleurs avec haut-parleurs avant et arrière et caissons d’extrêmes graves.[Mode réseau]Système 3 voies avec haut-parleur de sons aigus, haut-parleur de sons moyens et caisson d’extrêmes graves (haut-parleur de graves) pour la reproduction des (bandes de) fréquences élevées, moyennes et basses. ATTENTION N’utilisez pas l’appareil en Mode standard lorsqu’un système de haut-parleurs pour Mode réseau 3 voies est connecté à l’appareil. Cela pourrait endommager les haut-parleurs. 5 Touchez . L’écran initial de clause de non-responsabilité juridique apparaît. 6 Touchez [OK]. L’écran de menu supérieur apparaît. Utiliser la télécommande Démarrer l’appareil- 20 - Français REMARQUE Une fois le mode de haut-parleurs défini, il n’est plus possible de changer le réglage à moins de rétablir les réglages d’usine du produit. Rétablissez les réglages d’usine pour modifier le réglage du mode de haut-parleurs (page 128). Pour changer le mode de haut-parleurs, vous devez restaurer les réglages d’usine du produit. 1 Rétablissez les réglages d’usine (page 128). Vous pouvez utiliser ce produit en touchant directement les touches sur l’écran avec vos doigts. REMARQUE Pour protéger l’écran LCD contre les dommages, pensez à ne toucher l’écran qu’avec les doigts, et tout doucement. : Pour revenir à l’écran précédent. : Pour fermer l’écran. Changer le mode de haut-parleurs Utiliser le panneau tactile Touches communes du panneau tactile Utiliser les écrans de liste Toucher un élément de la liste permet de réduire le nombre d’options et de poursuivre à l’opération suivante.Français
Appuyez sur . La barre de menu s’affiche à l’écran. REMARQUE La disponibilité de la barre de menu peut varier selon la source activée. Apparaît lorsque les caractères ne sont pas tous affichés dans la zone d’affichage. Si vous touchez la touche, le reste des caractères s’affiche en défilant. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. Apparaît lorsque des éléments ne peuvent être affichés sur une seule page. Glissez la barre latérale, la barre de recherche initiale ou la liste pour voir les éléments masqués. Utiliser la barre temporelle Vous pouvez changer le point de lecture en glissant la touche. Le temps de lecture qui correspond à la position de la touche s’affiche pendant le glissement de la touche. Utiliser la barre de menu Pour permuter le délai du gradateur de jour ou de nuit. REMARQUE Lorsque AppRadio Mode + est activé, AppRadio Mode + SideControlBar s’affiche. Pour permuter entre la lecture et la mise en pause.- 22 - Français 1 Touchez ou . Les touches de fonction masquées apparaissent. REMARQUE Cette touche n’apparaît pas avec certaines sources AV. Pour sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière. Pour effectuer le recul rapide ou l’avance rapide. Pour afficher l’écran de menu de réglage (page 100). Pour fermer la barre de menu. Permuter le panneau de commande Utiliser le clavier à l’écran Pour afficher les caractères saisis. Pour déplacer le curseur vers la droite ou la gauche d’un nombre de caractères équivalent au nombre de contacts. Pour saisir les caractères dans la zone de texte.Français
Pour supprimer le texte saisi à la gauche du curseur, une lettre à la fois. Maintenir le toucher sur la touche permet de supprimer rapidement les lettres à la gauche du curseur. Pour confirmer l’entrée et passer à l’étape suivante. Pour saisir un espace. Pour permuter entre l’alphabet et les chiffres/symboles. Pour permuter entre les lettres majuscules et minuscules. Écran de menu supérieur Icônes de source préférée CONSEILS
- Lorsque vous connectez le système de navigation externe à cet appareil, la touche de mode de navigation s’affiche au centre de la partie droite de l’afficheur.
- En sélectionnant [Power OFF], vous pouvez désactiver presque toutes les fonctions. Le mode [Power OFF] se désactive dans les cas suivants. – Réception d’un appel entrant (uniquement pour la téléphonie mains libres avec Bluetooth). – Entrée d’une image de caméra de recul lorsque le véhicule fait marche arrière. – Utilisation d’un bouton de cet appareil. – Commutateur d’allumage mis en position d’arrêt (ACC OFF), puis en position de marche (ACC ON).- 24 - Français Touche de commande AV/Source de l’appareil. Pour afficher la source actuelle. CONSEIL Lorsque la dernière source s’affiche derrière la touche, vous pouvez permuter la source en touchant la touche. Régler l’heure et la date (page 125) Paramètres (page 100) et menu Favoris (page 124) Touche d’appareil connecté Pour afficher l’appareil connecté. Pour permuter la source ou l’application avec des appareils connectés comme AppRadio Mode +, un système de navigation externe, Apple CarPlay, Android Auto. CONSEILS
- Lorsqu’un appareil avec une application compatible est connecté, la touche d’application favorite apparaît. Lorsque la touche apparaît, vous pouvez régler l’étendue de la zone de touche d’application favorite en suivant les étapes ci- dessous. 1 Maintenez le toucher sur . apparaît dans la partie supérieure droite de la touche d’application favorite. 2 Glissez à la position souhaitée. Pour terminer le réglage, touchez à n’importe quel endroit de l’afficheur, à l’exception de la touche d’application favorite.
- Vous pouvez aussi permuter l’appareil mobile à connecter en suivant les étapes ci-dessous. 1 Touchez . 2 Touchez . 3 Sélectionnez l’appareil désiré, puis suivez les instructions. Touchez pour la première connexion sans fil avec l’appareil. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement ou pendant que le véhicule est complètement arrêté. Source AV (page 36) Téléphonie mains libres (page 26)Français
1 Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil. 2 Appuyez sur . 3 Touchez , puis . L’écran Bluetooth apparaît. 4 Touchez [Connexion]. 5 Touchez . L’appareil commence à rechercher des appareils disponibles, puis les affiche dans la liste d’appareils. 6 Touchez le nom de l’appareil Bluetooth. Après l’enregistrement réussi d’un appareil, une connexion Bluetooth est établie par le système. Une fois la connexion établie, le nom de l’appareil s’affiche dans la liste. REMARQUES
- Si vingt appareils sont déjà jumelés, [Mémoire pleine] s’affiche. Supprimez d’abord un appareil jumelé (page 26).
- Si votre appareil prend en charge SSP (Secure Simple Pairing), un numéro à six chiffres apparaît sur l’afficheur de ce produit. Touchez [Oui] pour jumeler l’appareil.
- Si la saisie d’un code PIN est requise, saisissez un code PIN. (Le code PIN par défaut est « 0000 ».) CONSEIL Il est aussi possible d’établir la connexion Bluetooth en détectant ce produit depuis l’appareil Bluetooth. Avant l’enregistrement, assurez-vous que l’option [Visibilité] du menu [Bluetooth] est réglée à [Marche] (page 26). Pour plus de détails sur les opérations d’appareil Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil Bluetooth. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . PRÉCAUTION N’éteignez jamais ce produit et ne déconnectez jamais l’appareil pendant que l’opération de réglage Bluetooth est en cours. Bluetooth Connexion Bluetooth Réglages Bluetooth- 26 - Français Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter à l’avance le téléphone cellulaire à ce produit avec Bluetooth (page 25). PRÉCAUTION Pour votre sécurité, évitez autant que possible de parler au téléphone tout en conduisant. 1 Appuyez sur . 2 Touchez . L’écran de menu de téléphone apparaît. Élément de menu Description[Connexion] Connexion, déconnexion ou suppression manuelle d’un appareil Bluetooth enregistré.Touchez pour supprimer l’appareil enregistré.Pour connecter manuellement un appareil Bluetooth enregistré, touchez le nom de l’appareil.Pour déconnecter l’appareil, touchez le nom de l’appareil connecté dans la liste. REMARQUE Connectez l’appareil Bluetooth manuellement dans les cas suivants :• Deux appareils Bluetooth ou plus sont enregistrés et vous souhaitez sélectionner manuellement l’appareil à utiliser.• Vous souhaitez reconnecter un appareil Bluetooth déconnecté.• La connexion ne peut pas être établie automatiquement pour une raison quelconque.[Connexion automatique][Marche] [Arrêt]Sélectionnez [Marche] pour connecter automatiquement le dernier appareil Bluetooth connecté.[Visibilité][Marche] [Arrêt]Sélectionnez [Marche] pour rendre ce produit visible sur l’autre appareil.[Saisie du code NIP] Modification du code PIN pour la connexion Bluetooth.Le code PIN par défaut est « 0000 ».1 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN (jusqu’à 8 chiffres).2 Touchez .[Info sur l'appareil] Affichage du nom d’appareil et de l’adresse de ce produit.[Effacer la mémoire BT] Touchez [Effacer], puis [OK] pour effacer la mémoire Bluetooth. Téléphonie mains libres Faire un appel téléphoniqueFrançais
Touchez l’une des icônes d’appel sur l’écran de menu de téléphone. ▶Pour terminer l’appel 1 Touchez . Les éléments suivants s’affichent.
- Nom du téléphone cellulaire actuel
- Numéro de liste du téléphone cellulaire actuel
- État de réception du téléphone cellulaire actuel
- État de la pile du téléphone cellulaire actuel Utiliser la liste de numéros en mémoire (page 28) Utiliser l’annuaire téléphonique Sélectionnez un contact du répertoire téléphonique. Touchez le nom désiré dans la liste, puis sélectionnez le numéro de téléphone. CONSEILS
- Les contacts sur votre téléphone seront automatiquement transférés sur ce produit.
- Mettez à jour l’annuaire téléphonique manuellement. REMARQUE L’option [Visibilité] de l’écran [Bluetooth] doit être activée (page 26). Utiliser l’historique des appels Effectuez un appel téléphonique à partir des appels reçus , des appels effectués ou des appels manqués . Saisie directe de numéro de téléphone Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone, puis touchez pour faire un appel. Pour permuter à la fonction de reconnaissance vocale (page 28).- 28 - Français ▶Enregistrer un numéro de téléphone Vous pouvez, en toute facilité, enregistrer jusqu’à six numéros de téléphone par appareil en tant que numéros prédéfinis. 1 Appuyez sur . 2 Touchez . 3 Touchez ou . À l’écran [Annuaire téléphonique], touchez le nom désiré pour afficher le numéro de téléphone du contact. 4 Touchez . ▶Composer un numéro depuis la liste de numérotation prédéfinie 1 Touchez . 2 Pour faire un appel, touchez l’entrée désirée dans la liste. L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence. ▶Supprimer un numéro de téléphone 1 Appuyez sur . 2 Touchez . 3 Touchez . 4 Touchez . 5 Touchez [Oui]. 1 Touchez pour répondre à l’appel. Touchez pour terminer l’appel. CONSEILS
- Touchez pendant la réception d’un appel en attente pour permuter sur l’interlocuteur.
- Touchez pendant la réception d’un appel en attente pour refuser l’appel. Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale d’un iPhone ou téléphone intelligent. Utiliser les listes de numérotation prédéfinie Recevoir un appel téléphonique Fonction de reconnaissance vocaleFrançais
- Lorsqu’un iPhone équipé d’iOS 6.1 ou supérieur est utilisé, le Mode Siri® Eyes Free est disponible sur ce produit.
- Pour l’utilisation de cette fonction avec un téléphone intelligent, l’appareil doit être compatible avec Android Auto. Pour l’utilisation de la fonction de reconnaissance vocale avec un téléphone intelligent, lancez d’abord Android Auto. 1 Appuyez sur . 2 Touchez . 3 Touchez . La fonction de reconnaissance vocale est lancée et l’écran de commande vocale apparaît. CONSEIL Vous pouvez aussi lancer la fonction de reconnaissance vocale en appuyant sur . 1 Touchez . CONSEIL Pour afficher l’écran de confirmation du numéro composé, touchez de nouveau. REMARQUES
- Il n’est pas possible de réduire l’écran de confirmation du numéro composé sur l’écran de commande AV.
- Pendant une conversation téléphonique ou la réception d’un appel entrant, les sources AV ne peuvent être sélectionnées même si l’écran de confirmation du numéro composé est réduit. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . Réduire l’écran de confirmation du numéro composé Réglages de téléphone Élément de menu Description [Réponse automatique] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez [Marche] pour répondre automatiquement à un appel entrant. [Tonalité] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez [Marche] si la sonnerie n’est pas émise à partir des haut-parleurs de la voiture. [Inversion des noms] Sélectionnez [Oui] pour changer l’ordre, du premier au dernier, des noms du répertoire téléphonique.- 30 - Français Pendant une conversation, vous pouvez permuter sur le mode privé (parler directement sur le téléphone cellulaire). 1 Touchez ou pour activer ou désactiver le mode privé. Ce produit peut être ajusté sur le volume d’écoute de l’interlocuteur. 1 Touchez pour permuter entre les trois niveaux de volume. ▶Remarques générales
- La connexion à tous les téléphones cellulaires équipés de la technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie.
- La distance en ligne droite entre ce produit et le téléphone cellulaire doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de la réception de la voix et des données avec la technologie Bluetooth.
- Avec certains téléphones cellulaires, il se peut que la sonnerie ne soit pas émise par les haut-parleurs.
- Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, il se peut que la téléphonie mains libres soit désactivée. ▶Enregistrement et connexion
- Les commandes de téléphone cellulaire varient selon le type de téléphone cellulaire. Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le téléphone cellulaire pour de plus amples instructions.
- Si le transfert du répertoire téléphonique ne fonctionne pas, déconnectez le téléphone et reprenez le jumelage entre le téléphone et ce produit. ▶Faire et recevoir des appels
- Il se peut que vous entendiez un bruit dans les situations suivantes : – Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du téléphone. – Lorsque la personne à l’autre bout de la ligne raccroche.
- Si la personne à l’autre bout de la ligne ne peut entendre la conversation en raison de l’écho, baissez le niveau du volume pour la téléphonie mains libres.
- Avec certains téléphones cellulaires, la téléphonie mains libres n’est pas possible même si vous appuyez sur le bouton d’acceptation sur le téléphone cellulaire lors d’un appel entrant.
- Le nom enregistré apparaîtra si le numéro de téléphone est déjà enregistré dans le répertoire téléphonique. Lorsque le même numéro de téléphone est enregistré sous différents noms, seul le numéro de téléphone s’affiche. Régler le mode privé Régler le volume d’écoute de l’interlocuteur Remarques sur la téléphonie mains libresFrançais
▶Historique des appels reçus et des numéros composés
- Il n’est pas possible de faire un appel vers l’entrée d’un utilisateur inconnu (sans numéro de téléphone) dans l’historique des appels reçus.
- Lorsque des appels sont effectués au moyen du téléphone cellulaire, ce produit n’enregistre pas de données d’historique. ▶Transferts de répertoire téléphonique
- S’il y a plus de 1 000 entrées de répertoire téléphonique sur le téléphone cellulaire, il se peut qu’elles ne soient pas toutes téléchargées.
- Selon le téléphone, il se peut que ce produit n’affiche pas correctement le répertoire téléphonique.
- Si le répertoire téléphonique du téléphone contient des données d’image, il se peut que le répertoire téléphonique ne soit pas transféré correctement.
- Selon le téléphone cellulaire, il se peut que le transfert de répertoire téléphonique ne soit pas disponible. Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth, enregistrez et connectez l’appareil à ce produit (page 25). REMARQUES
- Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à ce produit, les commandes disponibles sur ce produit peuvent être limitées aux deux niveaux suivants : – A2DP (profil de distribution audio évoluée) : Seule la lecture des morceaux de votre lecteur audio est possible. – A2DP et AVRCP (profil de commande à distance audio/vidéo) : La lecture, la pause, la sélection de morceaux, etc., sont possibles.
- Selon l’appareil Bluetooth connecté à ce produit, les commandes disponibles avec ce produit peuvent être limitées ou différentes des descriptions dans ce mode d’emploi.
- Pendant l’écoute de morceaux sur votre appareil Bluetooth, évitez autant que possible d’utiliser les fonctions du téléphone. Autrement, le signal peut causer du bruit sur la lecture des morceaux.
- Lorsque vous parlez sur un appareil Bluetooth connecté à ce produit avec Bluetooth, il se peut qu’il mette la lecture en pause. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . L’écran de réglage du système apparaît. 3 Touchez [Réglages de source A/V]. 4 Vérifiez que [Audio Bluetooth] est activé. 5 Appuyez sur . 6 Touchez . L’écran de source AV apparaît. Audio Bluetooth- 32 - Français 7 Touchez [Bluetooth Audio]. L’écran de lecture audio Bluetooth apparaît. Écran de lecture audio Bluetooth 1 Utilisation de base Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. Pour sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.
- En appuyant sur , puis en touchant ou , vous pouvez aussi sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.
- En appuyant sur , puis en maintenant le toucher sur ou , vous pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l’avance rapide. Pour sélectionner un fichier ou dossier dans la liste pour effectuer la lecture. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque la version AVRCP de l’appareil Bluetooth est 1.4 ou supérieure. Pour permuter entre les appareils Bluetooth lorsqu’ils sont connectés à ce produit par Bluetooth.Français
Écran de lecture audio Bluetooth 2 Pour régler une étendue de lecture répétée. Pour lire les fichiers dans un ordre aléatoire.- 34 - Français Vous pouvez connecter votre appareil mobile certifié Wi-Fi à ce produit avec la connexion Wi-Fi. 1 Activez la fonction Wi-Fi sur l’appareil. 2 Appuyez sur . 3 Touchez , puis . 4 Touchez [Paramètres Wi-Fi]. 5 Réglez [Wi-Fi] à [MARCHE]. 6 Touchez [Renseignements sur l'appareil]. 7 Connectez ce produit avec le nom de réseau affiché dans [Renseignements sur l'appareil] à partir de l’appareil mobile. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . 3 Touchez [Paramètres Wi-Fi]. REMARQUE Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. Les éléments de menu varient selon la source. Wi-Fi Connexion Wi-Fi Réglages Wi-Fi Élément de menu Description[Wi-Fi][MARCHE] [ARRÊT]Pour activer ou désactiver la connexion Wi-Fi.[Renseignements sur l'appareil]Pour afficher le nom de réseau et l’adresse MAC de ce produit.Français
Avant d’utiliser le lecteur audio Wi-Fi, établissez une connexion sans fil entre l’appareil et ce produit avec Apple CarPlay™ (page 67) ou Android Auto (page 72). 1 Appuyez sur , puis touchez . 2 Touchez [Wi-Fi Audio]. L’écran de lecture audio Wi-Fi apparaît. REMARQUES
- [Wi-Fi Audio] est affiché comme [Android Auto] pendant qu’Android Auto est en cours d’utilisation.
- [Wi-Fi Audio] est affiché comme [Apple CarPlay] pendant qu’Apple CarPlay est en cours d’utilisation. Écran audio Wi-Fi (Exemple : Apple CarPlay) L’utilisation de la fonction Wi-Fi audio avec Apple CarPlay est la même qu’avec la fonction de source iPod. Pour plus de détails sur les opérations, reportez-vous à la section d’utilisation d’un iPod (page 59). Audio Wi-Fi Utilisation de base- 36 - Français Vous pouvez faire la lecture ou l’utilisation des sources suivantes avec ce produit.
- Emissions de HD Radio (Syntoniseur HD Radio™)
- ROM (fichiers audio ou vidéo comprimés sur des disques)
- Video-CD Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en connectant un appareil auxiliaire.
- Car Sources (iDatalink) 1 Appuyez sur , puis touchez la touche de commande AV. L’écran de commande AV apparaît. Source AV Sources AV prises en charge Afficher l’écran de commande AVFrançais
Appuyez sur , puis touchez . 2 Touchez l’icône de source. Lorsque vous sélectionnez [Source OFF], la source AV est désactivée. 1 Appuyez sur , puis touchez la touche de commande AV. 2 Touchez . 3 Touchez la touche de source. Lorsque vous sélectionnez [Source OFF], la source AV est désactivée. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. 1 Appuyez sur , puis touchez . 2 Maintenez le toucher sur l’icône de source et glissez-la jusqu’à la position désirée. 1 Appuyez sur , puis touchez la touche de commande AV. 2 Touchez . Pour afficher la liste des sources. Pour rappeler les courbes d’égalisation (page 113). Sélectionner une source Source sur l’écran de sélection de source AV Source sur la liste des sources Changer l’ordre d’affichage de la source Changer l’ordre d’affichage des icônes de source Changer l’ordre d’affichage des touches de source- 38 - Français 3 Touchez . 4 Glissez la touche de source jusqu’à la position désirée. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. 1 Appuyez sur . 2 Maintenez le toucher sur . apparaît dans la partie supérieure gauche des icônes de sources favorites. 3 Glissez à la position souhaitée. Pour terminer le réglage, touchez à n’importe quel endroit de l’afficheur, à l’exception de la zone des icônes de sources favorites. Réglage de l’étendue de la zone des icônes de sources favoritesFrançais
Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone ou d’un téléphone intelligent avec ce produit, configurez les réglages de ce produit en fonction de l’appareil à connecter. La présente section décrit les réglages requis pour chaque appareil. REMARQUES
- La méthode d’utilisation peut varier selon le modèle d’iPod/iPhone ou le téléphone intelligent et la version du logiciel.
- Selon la version logicielle de l’iPod/iPhone ou la version d’OS du téléphone intelligent, il pourrait ne pas être compatible avec cet appareil.
- Le réglage pourrait être inopérant immédiatement après sa modification.
- Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous n’utilisez pas de téléphone mains libres.
- Le réglage changera après l’exécution automatique des processus suivants. – La source est éteinte. – AppRadio Mode +, Apple CarPlay ou Android Auto est quittée. – La connexion au téléphone intelligent (USB et Bluetooth) est coupée. Modèles d’iPod/iPhone compatibles
- iPod touch® (6e génération)
- iPod touch (5e génération)
- iPod nano® (7e génération) Selon les modèles d’iPod, il pourrait ne pas être compatible avec certaines sources AV. Pour des détails sur la compatibilité de l’iPod/iPhone avec ce produit, reportez-vous aux informations disponibles sur notre site Web. Configuration pour iPod®/iPhone® ou téléphone intelligent iPod/iPhone- 40 - Français 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . 3 Touchez [Paramètres liés au téléphone intelligent]. 4 Touchez [Config. tél. intelligent]. 5 Touchez [iPhone/iPod]. Les icônes de fonctions disponibles s’affichent. 6 Touchez [OK]. Téléphones intelligents compatibles La compatibilité n’est pas garantie avec tous les téléphones intelligents. Pour des détails sur la compatibilité du téléphone intelligent avec ce produit, reportez-vous aux informations disponibles sur notre site Web. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . 3 Touchez [Paramètres liés au téléphone intelligent]. 4 Touchez [Config. tél. intelligent]. 5 Touchez [Autres]. 6 Touchez [Android Auto] pour utiliser Android Auto. Touchez [AppRadio Mode] pour utiliser AppRadio Mode +. Les icônes de fonctions disponibles s’affichent. 7 Touchez [OK]. Téléphone intelligent (Appareil Android™)Français
Les stations HD Radio offrent un son de qualité supérieure et des services de transmission de données. Les stations HD Radio vous sont offertes par vos stations FM ou AM locales. Les stations HD Radio présentent les caractéristiques suivantes :
- Son de qualité supérieure
- Service de transmission de données Son numérique de qualité CD. La technologie HD Radio permet aux stations de radio locales de diffuser un signal numérique d’une grande netteté. La diffusion AM offre la qualité sonore de la FM contemporaine, et la diffusion FM, celle d’un CD. La technologie de HD Radio™ À propos des stations HD Radio : Sub channel AM band Analog AM Analog AM Digital AM FM band Analog FM Analog FM Digital FM Analog FM Digital FM-1ch Digital FM-2ch Digital FM-3ch : Main channel- 42 - Français Données de programmes et services : Elles contribuent à hausser la qualité de l’expérience pour les utilisateurs de la technologie HD Radio. Elles présentent le nom du morceau, l’artiste, l’identifiant de station, le guide des canaux HD2/HD3 et d’autres flux de données pertinents. Des canaux FM locaux supplémentaires sont adjacents aux stations principales traditionnelles. Ces canaux HD2/HD3 présentent une nouvelle musique originale, ainsi que des percées profondes dans les genres traditionnels. Informations visuelles sur le contenu en cours de lecture sur votre récepteur HD Radio, dont notamment la pochette d’album, des photographies historiques et des images fixes de diffusion en direct. 1 Appuyez sur , puis touchez . 2 Touchez [HD Radio]. L’écran HD Radio apparaît. Procédure de démarrageFrançais
- En appuyant sur , puis en touchant ou , vous pouvez aussi permuter entre les canaux prédéfinis.
- En appuyant sur , puis en maintenant le toucher sur ou et en relâchant, vous pouvez aussi lancer la syntonisation par recherche. Utilisation de base Pour rappeler de la mémoire un canal prédéfini mémorisé sur une touche. Pour enregistrer la fréquence de radiodiffusion actuelle sur une touche. Pour afficher la liste des canaux prédéfinis. Sélectionnez un élément de la liste ([1] à [6]) pour permuter sur le canal prédéfini. Pour sélectionner la bande FM1, FM2, FM3 ou AM. Pour effectuer la syntonisation manuelle. Pour effectuer la syntonisation par recherche ou syntonisation par recherche sans interruption. Relâchez la touche après quelques secondes pour passer à la station la plus proche sur la fréquence actuelle. Maintenez la touche pendant plusieurs secondes pour effectuer la syntonisation par recherche sans interruption. Pour permuter l’affichage de texte entre le canal principal et les canaux secondaires.- 44 - Français La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sur les touches de canaux prédéfinis [1] à [6]. REMARQUES
- Il se peut que les fréquences de radiodiffusion mises en mémoire avec la fonction BSM remplacent celles que vous avez précédemment sauvegardées.
- Les fréquences de radiodiffusion mises en mémoire précédemment peuvent être conservées si le nombre limite de fréquences mémorisées n’est pas atteint. 1 Touchez la touche d’affichage de liste des canaux prédéfinis. 2 Touchez pour commencer la recherche. Pendant que le message est affiché, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont mémorisées sur les touches de canaux prédéfinis, dans l’ordre de puissance du signal. 1 Touchez [Annuler]. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . L’écran de réglage du système apparaît. 3 Touchez [Réglages de source A/V]. 4 Touchez [Paramètres radio]. Les éléments de menu varient selon la source. Mettre en mémoire les fréquences de radiodiffusion les plus puissantes (BSM) Pour annuler le processus de mise en mémoire Réglages de radio Élément de menu Description[Fusion][Marche] [Arrêt]Pour permuter automatiquement sur la radiodiffusion analogique du même niveau de fréquence lorsque la réception d’une radiodiffusion numérique devient faible. Sélectionnez [Arrêt] pour recevoir uniquement un signal numérique.Français
[Recherche] Pour sélectionner la méthode de recherche des stations. [Rech. glob.] Pour rechercher les stations de radiodiffusion analogique et numérique. [Rech. HD] Pour rechercher seulement les stations de radiodiffusion numérique. [Local] [Arrêt] FM : [Niveau 1] [Niveau 2] [Niveau 3] [Niveau 4] AM : [Niveau 1] [Niveau 2] La recherche de stations locales permet de syntoniser uniquement les stations de radio dont les signaux sont assez puissants. REMARQUE [Niveau 4] pour FM et [Niveau 2] pour AM sont disponibles uniquement avec les stations dont les signaux sont les plus puissants. Élément de menu Description- 46 - Français Vous pouvez faire la lecture d’un CD de musique standard, d’un Video-CD ou d’un DVD-Video avec le lecteur intégré de ce produit. ATTENTION Gardez les mains et les doigts à l’écart de ce produit pendant l’ouverture, la fermeture ou le réglage du panneau LCD. La prudence est tout particulièrement de mise pour les mains et doigts d’enfants. PRÉCAUTION N’insérez rien d’autre qu’un disque dans la fente d’insertion de disque. 1 Appuyez sur . 2 Touchez pour ouvrir le panneau LCD. 3 Insérez un disque dans la fente d’insertion de disque. La source change, puis la lecture commence. REMARQUE Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [Disc] comme source de lecture. 1 Appuyez sur . 2 Touchez pour ouvrir le panneau LCD. 3 Retirez le disque et appuyez sur . CONSEILS
- En appuyant sur , puis en touchant ou , vous pouvez aussi sauter des fichiers/chapitres vers l’avant ou l’arrière.
- En appuyant sur , puis en maintenant le toucher sur ou , vous pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.
- Si un Video-CD avec PBC (commande de lecture) activée est en cours de lecture, apparaît. Disque Insérer et éjecter un disque Insérer un disque Éjecter un disque Utilisation de baseFrançais
- Vous pouvez spécifier la taille de l’écran pour l’image vidéo (page 125). Écran de source audio 1 Écran de source audio 2 Source audio Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. Pour sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière. Sélectionnez une plage dans la liste. Touchez une plage de la liste pour en faire la lecture. Pour régler une lecture répétée pour le disque actuel/la plage actuelle.- 48 - Français PRÉCAUTION Par mesure de sécurité, les images vidéo ne peuvent pas s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les images vidéo, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. Écran de source vidéo 1 Pour lire ou ne pas lire les plages dans un ordre aléatoire. Source vidéo Pour masquer les touches de panneau tactile. Pour afficher les touches de nouveau, touchez n’importe où sur l’écran. Pour effectuer le recul rapide ou l’avance rapide. Touchez de nouveau pour changer la vitesse de lecture. Pour arrêter la lecture. Pour effectuer la lecture image par image. Pour effectuer la lecture au ralenti. Chaque fois que vous touchez , la vitesse change en quatre étapes, dans l’ordre suivant : 1/16 -> 1/8 -> 1/4 -> 1/2 Pour afficher le menu DVD. REMARQUE Il se peut que cela ne fonctionne pas bien avec le contenu de certains disques DVD. Le cas échéant, utilisez les touches du panneau tactile pour utiliser le menu DVD. Pour permuter la langue audio/de sous-titrage.Français
- PBC (commande de lecture) uniquement Écran de source vidéo 2 Pour rechercher la partie dont vous voulez faire la lecture. Touchez [Title], [Chapter], [10key] ou [Track], puis saisissez le numéro désiré de [0] à [9]. Pour lancer la lecture depuis le numéro que vous avez enregistré, touchez . CONSEILS
- Pour annuler un numéro saisi, touchez [C].
- Pour les DVD-Video, vous pouvez sélectionner [Title], [Chapter] ou [10Key].
- Pour les Video-CD, vous pouvez sélectionner [Track] ou [10key].* Pour sauter des fichiers/chapitres vers l’avant ou l’arrière. Pour effectuer le recul rapide ou l’avance rapide. Pour sélectionner la sortie audio à partir de [L+R], [Left], [Right], [Mix]. Cette fonction est disponible pour les Video-CD et DVD enregistrés avec audio LPCM. Pour changer l’angle de vue (angles multiples). Cette fonction est disponible pour les DVD comprenant des enregistrements à angles multiples. Pour régler une lecture répétée pour tous les fichiers/le chapitre actuel/le titre actuel.- 50 - Français Pour afficher le pavé numérique du menu DVD. Si les éléments du menu DVD apparaissent, il se peut que les touches de panneau tactile les recouvrent. Le cas échéant, sélectionnez l’élément à l’aide de ces touches de panneau tactile. Touchez , , ou pour sélectionner l’élément de menu, puis touchez
REMARQUE La façon d’afficher le menu varie selon le disque. CONSEIL Si vous touchez , vous pouvez commander le menu DVD directement. Pour reprendre la lecture (signet). Cette fonction est disponible pour les DVD-Video. Vous pouvez mémoriser un point en tant que signet pour un disque (jusqu’à cinq disques). Pour effacer le signet sur le disque, maintenez le toucher sur cette touche. Pour revenir et commencer la lecture à partir du point spécifié. Cette fonction est disponible pour les DVD-Video et Video-CD avec PBC (commande de lecture).Français
Vous pouvez faire la lecture des fichiers audio comprimés, vidéo comprimés ou d’images fixes enregistrés sur disque ou sur support de mémoire externe. ATTENTION Gardez les mains et les doigts à l’écart de ce produit pendant l’ouverture, la fermeture ou le réglage du panneau LCD. La prudence est tout particulièrement de mise pour les mains et doigts d’enfants. PRÉCAUTION
- N’insérez rien d’autre qu’un disque dans la fente d’insertion de disque.• N’insérez rien d’autre que des cartes mémoire SD dans la fente pour carte SD.
- L’éjection d’une carte mémoire SD pendant le transfert de données peut endommager la carte mémoire SD. Assurez-vous d’éjecter la carte mémoire SD en suivant la procédure décrite dans ce mode d’emploi.
- N’appuyez pas sur lorsqu’une carte mémoire SD n’est pas entièrement insérée. Cela pourrait endommager la carte.
- N’appuyez pas sur avant qu’une carte mémoire SD soit entièrement retirée. Cela pourrait endommager la carte. 1 Appuyez sur . 2 Touchez pour ouvrir le panneau LCD. 3 Insérez un disque dans la fente d’insertion de disque. La source change, puis la lecture commence. REMARQUE Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [Disc] comme source de lecture. 1 Appuyez sur . 2 Touchez pour ouvrir le panneau LCD. 3 Retirez le disque et appuyez sur . Fichiers comprimés Insérer et éjecter un support Insérer un disque Éjecter un disque- 52 - Français 1 Appuyez sur . 2 Touchez pour ouvrir le panneau LCD. 3 Insérez une carte mémoire SD dans la fente pour carte SD. 4 Appuyez sur . REMARQUES
- Ce système n’est pas compatible avec Multi Media Card (MMC).
- La compatibilité avec toutes les cartes mémoire SD n’est pas garantie.
- Il se peut que ce produit n’offre pas un rendement optimal avec certaines cartes mémoire SD. 1 Appuyez sur . 2 Touchez pour ouvrir le panneau LCD. 3 Appuyez doucement au centre de la carte mémoire SD jusqu’à ce qu’elle émette un déclic. 4 Sortez la carte mémoire SD en la maintenant bien droite. 5 Appuyez sur . 1 Sortez la fiche du port USB du câble USB. 2 Branchez un support de mémoire USB dans le câble USB. REMARQUES
- Il se peut que ce produit n’offre pas un rendement optimal avec certains supports de mémoire USB.
- La connexion via un concentrateur USB n’est pas possible.
- Un câble USB est requis pour la connexion. Insérer une carte mémoire SD Éjecter une carte mémoire SD Brancher un support de mémoire USBFrançais
- Avant de retirer le support de mémoire USB, assurez-vous que l’accès aux données n’est pas en cours d’exécution.
- Mettez le commutateur d’allumage en position d’arrêt (ACC OFF) avant de débrancher le support de mémoire USB. 1 Insérez le disque (page 51). CONSEIL Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [Disc] comme source de lecture. 1 Insérez la carte mémoire SD dans la fente pour carte SD ou branchez le support de mémoire USB dans le connecteur USB. 2 Appuyez sur , puis touchez . 3 Touchez [USB] ou [SD]. La lecture s’effectue dans l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers lisibles sont ignorés. REMARQUES
- Pour les détails sur l’insertion d’une carte SD, consultez Insérer une carte mémoire SD (page 52).
- Pour les détails sur le branchement d’un support de mémoire USB, consultez Brancher un support de mémoire USB (page 52). Câble USB Support de mémoire USB Débrancher un support de mémoire USB Procédure de démarrage Pour disque Pour USB/SD- 54 - Français CONSEILS
- En appuyant sur , puis en touchant ou , vous pouvez aussi sauter des fichiers/chapitres vers l’avant ou l’arrière.
- En appuyant sur , puis en maintenant le toucher sur ou sur le fichier audio ou vidéo, vous pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.
- Vous pouvez spécifier la taille de l’écran pour les fichiers de vidéos et d’images (page 125). Écran de source audio 1 (Exemple : USB) Utilisation de base Source audio Pour afficher l’écran de recherche de lien. Touchez la chanson à lire, puis touchez les informations de chanson, après avoir sélectionné le mode Parcourir la musique (page 55). CONSEIL Si vous touchez la pochette, la liste des morceaux de l’album s’affiche. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement pour le support de mémoire externe (USB, SD). Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. Pour permuter entre les types de fichier multimédia suivants. [Music] : Fichiers audio comprimés [Video] : Fichiers vidéo comprimés [Photo] : Fichiers d’images Pour sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière. Pour permuter l’affichage des informations de musique actuelles.Français
Écran de source audio 2 (Exemple : USB) ▶Sélectionner un fichier à l’aide du mode Parcourir la musique Vous pouvez sélectionner des fichiers à lire en utilisant la liste de catégories si les fichiers contiennent des informations de marquage. REMARQUES
- Cette fonction est disponible uniquement pour le support de mémoire externe (USB, SD).
- Le mode Parcourir la musique ne peut pas être maintenu lorsque l’alimentation est désactivée. 1 Touchez . Pour sélectionner un fichier dans la liste. Touchez un fichier de la liste pour en faire la lecture. CONSEIL Toucher un dossier de la liste affiche son contenu. Vous pouvez faire la lecture d’un fichier de la liste en le touchant. REMARQUE Lorsque vous faites la lecture de fichiers audio comprimés enregistrés sur un support de mémoire externe (USB, SD), vous pouvez rechercher un fichier avec Parcourir la musique (page 55). Pour sélectionner le dossier précédent ou le dossier suivant. Pour régler une étendue de lecture répétée pour tous les fichiers/le dossier actuel/le fichier actuel. Pour lire ou ne pas lire les fichiers dans un ordre aléatoire.- 56 - Français 2 Touchez l’onglet [Tag]. 3 Touchez la catégorie désirée pour afficher la liste des fichiers. 4 Touchez l’élément. Précisez l’élément jusqu’à ce que le titre de chanson ou le nom de fichier s’affiche dans la liste. 5 Touchez le titre de chanson ou le nom de fichier désiré pour en faire la lecture. Si la sélection effectuée avec Parcourir la musique a été annulée, vous pouvez sélectionner de nouveau le mode Parcourir la musique en touchant l’onglet [Tag] sur l’écran de liste des fichiers/dossiers et en touchant la plage désirée. CONSEIL Une fois la base de données créée dans la mémoire USB, il n’est pas nécessaire de créer la base de données de nouveau tant que les mêmes contenus sont sauvegardés. Pour accéder au mode Music Browse directement, touchez , puis touchez [Tag] avant de sélectionner la chanson. PRÉCAUTION Par mesure de sécurité, les images vidéo ne peuvent pas s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les images vidéo, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. Écran de source vidéo (Exemple : USB) Source vidéo Pour masquer les touches de panneau tactile. Pour afficher les touches de nouveau, touchez n’importe où sur l’écran. Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. Pour permuter entre les types de fichier multimédia suivants. [Music] : Fichiers audio comprimés [Video] : Fichiers vidéo comprimés [Photo] : Fichiers d’imagesFrançais
- Les fichiers d’images ne s’affichent pas sur l’afficheur arrière.
- En appuyant sur , puis en maintenant le toucher sur ou sur le fichier d’image fixe, vous pouvez rechercher parmi 10 fichiers d’images à la fois. Si le fichier en cours de lecture est le premier ou dernier du dossier, la recherche n’est pas effectuée. Pour effectuer le recul rapide ou l’avance rapide. Touchez de nouveau pour changer la vitesse de lecture. Pour arrêter la lecture. Pour effectuer la lecture image par image. Pour effectuer la lecture au ralenti. Pour régler une étendue de lecture répétée pour tous les fichiers/le dossier actuel/le fichier actuel. Pour permuter la langue audio/de sous-titrage. Pour sélectionner un fichier dans la liste. Touchez un fichier de la liste pour en faire la lecture. CONSEIL Toucher un dossier de la liste affiche son contenu. Vous pouvez faire la lecture d’un fichier de la liste en le touchant. Pour sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière. Pour effectuer le recul rapide ou l’avance rapide. Source d’image fixe- 58 - Français Écran d’image fixe Pour masquer les touches de panneau tactile. Pour afficher les touches de nouveau, touchez n’importe où sur l’écran. Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. Pour permuter entre les types de fichier multimédia suivants. [Music] : Fichiers audio comprimés [Video] : Fichiers vidéo comprimés [Photo] : Fichiers d’images Pour sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière. Pour sélectionner le dossier précédent ou le dossier suivant. Pour faire pivoter l’image affichée de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour régler une étendue de lecture répétée pour tous les fichiers/le dossier actuel. Pour lire tous les fichiers dans l’étendue de lecture répétée actuelle ou pour ne pas les lire dans un ordre aléatoire. Pour sélectionner un fichier dans la liste. Touchez un fichier de la liste pour en faire la lecture. CONSEIL Toucher un dossier de la liste affiche son contenu. Vous pouvez faire la lecture d’un fichier de la liste en le touchant.Français
Lors de la connexion d’un iPod à ce produit, les paramètres sont automatiquement configurés en fonction de l’appareil à connecter. REMARQUES
- Selon la génération ou la version de l’iPod, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
- Ne supprimez pas l’application Apple Music® app de votre iPod, car certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles.• Avant de connecter un iPhone ou un iPod touch, quittez toutes les applications. 1 Connectez votre iPod par USB. 2 Appuyez sur , puis touchez . 3 Touchez [iPod]. REMARQUE Pour plus de détails sur la connexion USB, reportez-vous au manuel d’installation. CONSEILS
- En appuyant sur , puis en touchant ou , vous pouvez aussi sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.
- En appuyant sur , puis en maintenant le toucher sur ou , vous pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l’avance rapide. REMARQUE Le saut vers l’arrière, le recul rapide et l’avance rapide ne sont pas disponibles pendant la lecture d’Apple Music Radio. iPod Connecter votre iPod Utilisation de base- 60 - Français Écran de source audio 1 Source audio Pour afficher l’écran de recherche de lien. Sélectionnez un morceau à partir de la liste liée au morceau en cours de lecture. CONSEIL Si vous touchez la pochette, la liste des morceaux de l’album s’affiche. REMARQUE Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture d’Apple Music Radio. Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. Pour sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière. Pour sélectionner un morceau dans la liste. Touchez la catégorie, puis le titre de la liste pour faire la lecture de la liste sélectionnée. CONSEILS
- Si vous utilisez l’anglais comme langue du système, la fonction de recherche alphabétique est disponible. Touchez la barre de recherche initiale pour utiliser cette fonction.
- Lorsque vous touchez la station Apple Music Radio dans l’écran de liste, l’écran Apple Music Radio apparaît (page 61). REMARQUES
- Selon la génération ou la version de l’iPod, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
- Seulement 16 000 chansons dans l’iPod sont disponibles dans la liste si l’iPod contient plus de 16 000 chansons. Les chansons disponibles dépendent de l’iPod.Français
Écran de source audio 2 Important Il se peut que Apple Music Radio ne soit pas disponible dans votre pays ou région. Pour plus de détails sur Apple Music Radio, visitez le site suivant : http://www.apple.com/music/ REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lors de l’utilisation de la fonction iPod avec un iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 ou iPod touch (5e et 6e générations). 1 Touchez . 2 Touchez [Radio]. Pour changer la vitesse du livre audio. Normale—Rapide—Lente REMARQUE L’icône de vitesse du livre audio pourrait ne pas changer selon l’iPod/iPhone connecté. Pour régler une étendue de lecture répétée pour tous les éléments de la liste sélectionnée/la chanson actuelle. Pour lire dans un ordre aléatoire les chansons dans la liste/l’album sélectionné. Source Apple Music® Radio- 62 - Français Écran Apple Music Radio Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. Pour afficher le menu contextuel d’Apple Music Radio.
- Touchez [Play More Like This] pour faire la lecture de morceaux similaires au morceau actuel.
- Touchez [Play Less Like This] pour ne pas faire de nouveau la lecture du morceau actuel.
- Touchez [Add to iTunes Wish List] pour ajouter le morceau actuel à la liste de souhaits iTunes®. REMARQUE Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible selon l’état de votre compte Apple Music. Pour sauter des plages vers l’avant.Français
Vous pouvez commander les applications d’un iPhone ou téléphone intelligent par des gestes du doigt tels que le toucher, le glisser, le défilement ou le mouvement du doigt sur l’écran de ce produit. Modèles d’iPhone compatibles
- iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 Modèles de téléphone intelligent compatibles (Le son d’AppRadio Mode + sur certains appareils Android n’est pas émis par les haut-parleurs de cet appareil.) Pour plus de détails sur la compatibilité des appareils Android avec ce produit, reportez- vous aux informations disponibles sur notre site Web. REMARQUES
- Les gestes du doigt pris en charge varient selon l’application pour un iPhone ou un téléphone intelligent.• La lecture des fichiers protégés par droit d’auteur tels que DRM n’est pas possible.• AppRadio Mode + peut être nommé AppRadio Mode. ATTENTION Certaines utilisations de l’iPhone ou du téléphone intelligent pouvant être illégales pendant la conduite sur votre territoire, vous devez prendre connaissance des restrictions et les respecter. En cas de doute au sujet d’une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est stationné. Toute fonction ne devrait être utilisée que si elle est sécuritaire dans vos conditions de conduite actuelles. Important
- Pour utiliser AppRadio Mode +, installez l’application AppRadio à l’avance sur l’iPhone ou le téléphone intelligent.Pour plus de détails sur l’application AppRadio, visitez le site suivant :http://www.pioneerelectronics.com/PUSA/Car
- Assurez-vous de lire Utiliser le contenu connecté pour application (page 148).
- La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalités des applications compatibles revient aux fournisseurs d’application.
- Dans AppRadio Mode +, l’utilisation est limitée pendant la conduite et la disponibilité des fonctions et contenus est déterminée par les fournisseurs d’application.
- AppRadio Mode + permet d’accéder aux applications autres que celles énumérées, qui sont sujettes à limitation pendant la conduite.• PIONEER N’EST PAS RESPONSABLE ET DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN LIEN AVEC LES APPLICATIONS ET CONTENUS DE TIERCE PARTIE (NON-PIONEER), Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, POUR TOUTE INEXACTITUDE OU INFORMATION INCOMPLÈTE. AppRadio Mode + Utiliser AppRadio Mode +- 64 - Français Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un téléphone intelligent à ce produit, des réglages sont requis en fonction de l’appareil connecté. Pour plus de détails, reportez- vous à la Configuration pour iPod®/iPhone® ou téléphone intelligent (page 39). CONSEILS
- Touchez l’icône de l’application désirée après le lancement de l’application AppRadio.
- Si vous connectez l’appareil à ce produit pendant qu’une application compatible AppRadio Mode + est déjà en cours d’exécution, l’écran de commande d’application apparaîtra sur ce produit.
- L’application désirée est lancée, puis l’écran de commande d’application apparaît.
- Appuyez sur pour revenir à l’écran de menu supérieur. AppRadio Mode +
- Appuyez sur , puis touchez pour masquer AppRadio Mode + SideControlBar.
- Appuyez sur , puis touchez de nouveau pour afficher AppRadio Mode + SideControlBar de nouveau.
- et ne sont pas disponibles sur certains types d’appareil. 1 Connectez votre iPhone à ce produit par USB. Procédure de démarrage Pour afficher la source actuelle. Pour afficher l’écran d’application de lancement. Pour afficher l’écran précédent. Pour afficher l’écran de menu. Pour les utilisateurs d’iPhoneFrançais
Reportez-vous au manuel d’installation. 2 Appuyez sur . 3 Touchez . 4 Touchez [AppRadio Mode]. 5 Touchez l’icône désirée dans l’onglet. L’application AppRadio est lancée. REMARQUE La capacité de lecture vidéo dépend de l’appareil Android connecté. 1 Déverrouillez le téléphone intelligent et connectez-le à ce produit par USB. Reportez-vous au manuel d’installation. 2 Appuyez sur . 3 Touchez . 4 Touchez [AppRadio Mode]. 5 Touchez l’icône désirée dans l’onglet. L’application AppRadio est lancée.Lorsque vous appuyez dans la zone de saisie de texte d’une application pour iPhone, un clavier s’affiche à l’écran. Vous pouvez saisir le texte désiré directement depuis ce produit. REMARQUES
- Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible selon votre iPhone.
- Cette fonction est uniquement disponible dans AppRadio Mode + sur l’iPhone. PRÉCAUTION Pour votre sécurité, la fonctionnalité de clavier est disponible uniquement lorsque le véhicule est arrêté et que le frein de stationnement est engagé. 1 Démarrez le AppRadio Mode +. 2 Touchez la zone de saisie de texte sur l’écran de commande d’application. Un clavier de saisie de texte apparaît. CONSEIL Vous pouvez sélectionner la langue du clavier (page 104). Pour les utilisateurs de téléphone intelligent (Android) Utiliser le clavier (pour les utilisateurs d’iPhone)- 66 - Français Vous pouvez mélanger la sortie audio d’une source AV et d’une application pour iPhone ou téléphone intelligent lorsque AppRadio Mode + est utilisé. REMARQUE Selon l’application ou la source AV, il se peut que cette fonction ne soit pas disponible. 1 Démarrez le AppRadio Mode +. 2 Appuyez sur VOL (+/-). Le menu de mélange audio s’affiche à l’écran. REMARQUES
- Le menu de mélange audio s’affiche pendant quatre secondes. Si l’écran disparaît, appuyez de nouveau sur VOL (+/-). L’écran réapparaît.
- Il est possible de permuter entre l’écran de commande AV et l’écran Application en appuyant sur . CONSEIL Il est possible de permuter entre l’écran de commande AV et l’écran Application en appuyant sur . Utiliser la fonction de mélange audio Touchez pour couper le son. Touchez de nouveau pour annuler la coupure du son. Pour activer ou désactiver la fonction de mélange sonore.
- Onglet de gauche : La fonction de mélange audio est activée (mélange activé) et le volume de l’application App s’affiche.
- Onglet de droite : La fonction de mélange audio est désactivée (mélange désactivé). Ne s’affiche pas sur l’écran de commande AV. Pour régler le volume audio de l’application.
- Le volume de l’application App ne s’affiche pas lorsque l’onglet de droite est sélectionné.
- Il n’est pas possible de régler le volume du son principal sur l’écran. Appuyez sur VOL (+/-) pour régler le volume du son principal.Français
Vous pouvez commander les applications d’un iPhone par des gestes du doigt tels que le toucher, le glisser, le défilement ou le mouvement du doigt sur l’écran de ce produit.Modèles d’iPhone compatiblesPour des détails sur la compatibilité des modèles d’iPhone, reportez-vous au site Web suivant.http://www.apple.com/ios/carplay REMARQUE Les gestes du doigt pris en charge varient selon l’application pour l’iPhone. ATTENTION Certaines utilisations de l’iPhone pouvant être illégales pendant la conduite sur votre territoire, vous devez prendre connaissance des restrictions et les respecter. En cas de doute au sujet d’une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est stationné. Toute fonction ne devrait être utilisée que si elle est sécuritaire dans vos conditions de conduite actuelles. Important Il se peut que Apple CarPlay ne soit pas disponible dans votre pays ou région.Pour plus de détails sur Apple CarPlay, visitez le site suivant :http://www.apple.com/ios/carplay
- La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalités des applications prises en charge revient aux fournisseurs d’application.
- Dans Apple CarPlay, l’utilisation est limitée pendant la conduite et la disponibilité des fonctions et contenus est déterminée par les fournisseurs d’application.
- Apple CarPlay permet d’accéder aux applications autres que celles énumérées, qui sont sujettes à limitation pendant la conduite.• PIONEER N’EST PAS RESPONSABLE ET DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN LIEN AVEC LES APPLICATIONS ET CONTENUS DE TIERCE PARTIE (NON-PIONEER), Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, POUR TOUTE INEXACTITUDE OU INFORMATION INCOMPLÈTE.Pour profiter de la simplicité d’utilisation optimale de Apple CarPlay, réglez la position de conduite correctement en fonction du véhicule. Le réglage sera appliqué la prochaine fois qu’un appareil compatible Apple CarPlay sera connecté à ce produit. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . L’écran de réglage du système apparaît. Apple CarPlay™ Utiliser Apple CarPlay Régler la position de conduite- 68 - Français 3 Touchez [Paramètres liés au téléphone intelligent]. 4 Touchez [Position, conduite]. [G] Sélectionnez cette option pour un véhicule avec conduite à gauche. [D] Sélectionnez cette option pour un véhicule avec conduite à droite. Lors de la connexion d’un iPhone à ce produit, des réglages sont requis en fonction de l’appareil connecté. Pour plus de détails, reportez-vous à la Configuration pour iPod®/ iPhone® ou téléphone intelligent (page 39). 1 Connectez un appareil compatible Apple CarPlay à ce produit par USB. 2 Appuyez sur . 3 Touchez . 4 Touchez [Apple CarPlay]. 5 Touchez l’icône Apple CarPlay dans l’onglet. L’écran de l’application apparaît. Avant d’utiliser Apple CarPlay sans fil, connectez l’appareil à ce produit avec Bluetooth et activez Apple CarPlay dans le menu de réglage Bluetooth de l’appareil (page 25). 1 Activez la fonction Wi-Fi sur l’appareil. 2 Appuyez sur . 3 Touchez . L’écran de recherche d’appareils apparaît. Touchez , puis passez à l’étape 4 lorsque l’écran de liste d’appareils apparaît si Apple CarPlay a été précédemment utilisée sans fil avec l’appareil. REMARQUE Il n’est pas possible de détecter l’appareil si le menu de réglage Bluetooth ou Apple CarPlay n’est pas affiché sur l’écran de l’iPhone. 4 Touchez . Procédure de démarrage Connexion câblée Connexion sans filFrançais
Touchez un appareil désiré sur l’écran. L’appareil configure la connexion, puis démarre l’application. CONSEIL Vous pouvez également démarrer Apple CarPlay avec un appareil désiré en ouvrant le menu de réglage Bluetooth ou Apple CarPlay pendant l’affichage de l’écran de recherche d’appareils ou de liste d’appareils. CONSEIL Vous pouvez utiliser la fonction Siri en appuyant sur une fois Apple CarPlay activé. REMARQUES
- Pour plus de détails sur la connexion USB, reportez-vous au manuel d’installation.
- Si un appareil compatible Apple CarPlay a été connecté et qu’un autre écran s’affiche, touchez [Apple CarPlay] sur l’écran de menu supérieur pour afficher l’écran de menu Application.
- La connexion Bluetooth avec l’appareil compatible Apple CarPlay sera interrompue automatiquement si Apple CarPlay est activé. Pendant que Apple CarPlay est activé, seule une connexion audio Bluetooth est possible pour les appareils autres que l’appareil connecté avec Apple CarPlay.
- La téléphonie mains libres avec la technologie sans fil Bluetooth n’est pas disponible pendant que Apple CarPlay est activé. Si Apple CarPlay est activé pendant un appel sur un téléphone cellulaire autre qu’un appareil compatible Apple CarPlay, la connexion Bluetooth sera interrompue à la fin de l’appel. Vous pouvez régler le volume du guidage indépendamment du volume du son principal lorsque Apple CarPlay est utilisé. 1 Pendant que Apple CarPlay est activé, appuyez sur VOL (+/-). Le menu de volume s’affiche à l’écran. Régler le volume Touchez pour couper le son. Touchez de nouveau pour annuler la coupure du son. Touchez [+]/[-] pour régler le volume du guidage. Pour afficher le volume du son principal. Pour régler le volume du son principal, appuyez sur VOL (+/-) sur l’appareil.- 70 - Français REMARQUE Le menu de volume s’affiche pendant quatre secondes. Si le menu disparaît, appuyez de nouveau sur VOL (+/-). Le menu réapparaît.Français
Vous pouvez commander les applications d’un Android par des gestes du doigt tels que le toucher, le glisser, le défilement ou le mouvement du doigt sur l’écran de ce produit.Appareils Android compatiblesPour des détails sur la compatibilité des modèles d’Android, reportez-vous au site Web suivant.https://support.google.com/androidauto REMARQUE Les gestes du doigt pris en charge varient selon l’application pour le téléphone intelligent. ATTENTION Certaines utilisations du téléphone intelligent pouvant être illégales pendant la conduite sur votre territoire, vous devez prendre connaissance des restrictions et les respecter. En cas de doute au sujet d’une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est stationné. Toute fonction ne devrait être utilisée que si elle est sécuritaire dans vos conditions de conduite actuelles. Important Il se peut que Android Auto ne soit pas disponible dans votre pays ou région.Pour plus de détails sur Android Auto, veuillez vous reporter au site d’assistance Google :http://support.google.com/androidauto
- La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalités des applications prises en charge revient aux fournisseurs d’application.
- Dans Android Auto, l’utilisation est limitée pendant la conduite et la disponibilité des fonctions et contenus est déterminée par les fournisseurs d’application.
- Android Auto permet d’accéder aux applications autres que celles énumérées, qui sont sujettes à limitation pendant la conduite.• PIONEER N’EST PAS RESPONSABLE ET DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN LIEN AVEC LES APPLICATIONS ET CONTENUS DE TIERCE PARTIE (NON-PIONEER), Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, POUR TOUTE INEXACTITUDE OU INFORMATION INCOMPLÈTE.Pour profiter de la simplicité d’utilisation optimale de Android Auto, réglez la position de conduite correctement en fonction du véhicule. Le réglage sera appliqué la prochaine fois qu’un appareil compatible Android Auto sera connecté à ce produit. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . L’écran de réglage du système apparaît. Android Auto™ Utiliser Android Auto Régler la position de conduite- 72 - Français 3 Touchez [Paramètres liés au téléphone intelligent]. 4 Touchez [Position, conduite]. [G] Sélectionnez cette option pour un véhicule avec conduite à gauche. [D] Sélectionnez cette option pour un véhicule avec conduite à droite. Lors de la connexion d’un téléphone intelligent à ce produit, des réglages sont requis en fonction de l’appareil connecté. Pour plus de détails, reportez-vous à la Configuration pour iPod®/iPhone® ou téléphone intelligent (page 39). 1 Connectez un appareil compatible Android Auto™ à ce produit par USB. 2 Appuyez sur . 3 Touchez . 4 Touchez [Android Auto]. 5 Touchez l’icône Android Auto dans l’onglet. Une connexion Bluetooth avec l’appareil compatible Android Auto est automatiquement établie et la connexion Bluetooth avec tout autre appareil est interrompue. Avant d’utiliser Android Auto sans fil, connectez l’appareil à ce produit avec Bluetooth (page 25). 1 Activez la fonction Wi-Fi sur l’appareil. 2 Appuyez sur . 3 Touchez . L’écran de recherche d’appareils apparaît. Touchez , puis passez à l’étape 4 lorsque l’écran de liste d’appareils apparaît si Android Auto a été précédemment utilisée sans fil avec l’appareil. REMARQUE Il n’est pas possible de détecter l’appareil si le menu de réglage Bluetooth n’est pas affiché sur l’écran du téléphone intelligent. Procédure de démarrage Connexion câblée Connexion sans filFrançais
Touchez . 5 Touchez un appareil désiré sur l’écran. L’appareil configure la connexion, puis démarre l’application. CONSEIL Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale en appuyant sur une fois Android Auto activé. REMARQUES
- Pour plus de détails sur la connexion USB, reportez-vous au manuel d’installation.
- Si vingt appareils sont déjà jumelés, le message de confirmation de suppression de l’appareil enregistré s’affiche. Si vous souhaitez supprimer l’appareil, touchez [J'accepte]. Si vous souhaitez supprimer un autre appareil, touchez [Param. BT] et supprimez les appareils manuellement (page 26).
- Si Android Auto est activé pendant un appel sur un téléphone cellulaire autre que l’appareil compatible Android Auto, la connexion Bluetooth sera permutée sur l’appareil compatible Android Auto après l’appel. Vous pouvez régler le volume du guidage indépendamment du volume du son principal lorsque Android Auto est utilisé. 1 Pendant que Android Auto est activé, appuyez sur VOL (+/-). Le menu de volume s’affiche à l’écran. REMARQUE Le menu de volume s’affiche pendant quatre secondes. Si le menu disparaît, appuyez de nouveau sur VOL (+/-). Le menu réapparaît. Régler le volume Touchez pour couper le son. Touchez de nouveau pour annuler la coupure du son. Touchez [+]/[-] pour régler le volume du guidage. Pour afficher le volume du son principal. Pour régler le volume du son principal, appuyez sur VOL (+/-) sur l’appareil.- 74 - Français Si cette fonction est activée, Android Auto est lancé automatiquement lorsqu’un appareil compatible Android Auto est connecté à ce produit. REMARQUE Android Auto est lancé automatiquement uniquement lorsqu’un appareil compatible Android Auto est correctement connecté à ce produit. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . 3 Touchez [Paramètres liés au téléphone intelligent]. 4 Touchez [Lancement d'Android Auto] pour permuter sur [Marche] ou [Arrêt]. Régler la fonction de lancement automatiqueFrançais
Pandora Music est un service de musique non affilié à Pioneer. De plus amples informations sont disponibles sur http://www.pandora.com.L’application mobile Pandora est disponible pour les iPhone et téléphones intelligents. Veuillez visiter www.pandora.com/everywhere/mobile pour obtenir les plus récentes informations de compatibilité. ATTENTION Certaines utilisations de l’iPhone ou du téléphone intelligent pouvant être illégales pendant la conduite sur votre territoire, vous devez prendre connaissance des restrictions et les respecter.En cas de doute au sujet d’une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est stationné.Toute fonction ne devrait être utilisée que si elle est sécuritaire dans vos conditions de conduite actuelles. Important Créez un compte en ligne gratuit ou payant. Vous pouvez créer le compte dans l’application Pandora depuis votre iPhone ou téléphone intelligent, ou sur le site Web (http://www.pandora.com/account/register).Limitations :
- Le service Pandora peut être modifié sans préavis. Le service peut être affecté par l’un ou l’autre des facteurs suivants : version du micrologiciel de l’iPhone ou du téléphone intelligent, version du micrologiciel de l’application Pandora, modifications du service de musique Pandora.• Certaines fonctions du service Pandora ne sont pas disponibles lors de l’accès au service sur les produits audio/vidéo pour automobile de Pioneer. Celles-ci comprennent, sans s’y limiter : l’envoi d’informations sur les stations actuelles, l’achat de plages sur iTunes App Store® ou Google Play, l’affichage d’informations de texte additionnelles, la connexion à Pandora et le réglage de la qualité audio du réseau cellulaire. REMARQUE Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch sont tous les deux désignés « iPhone ». Avant l’utilisation, mettez à jour l’application Pandora avec la plus récente version de micrologiciel. 1 Déverrouillez l’appareil mobile et connectez-le à ce produit.
- iPhone par USB ou Bluetooth• Téléphone intelligent par Bluetooth 2 Appuyez sur , puis touchez . Pandora® Écouter Pandora- 76 - Français 3 Touchez [Pandora]. 4 Lancez l’application Pandora sur l’appareil mobile et démarrez la lecture. REMARQUES
- Pour plus de détails sur la connexion Bluetooth, consultez la page 25.
- Pour plus de détails sur la connexion USB, reportez-vous au manuel d’installation. Écran de lecture 1 Utilisation de base Pour rappeler de la mémoire une station prédéfinie mémorisée sur une touche.Pour enregistrer la station actuelle sur une touche.Pour afficher la liste des stations prédéfinies.Sélectionnez un élément de la liste ([1] à [6]) pour permuter sur la station prédéfinie.Pour permuter entre la lecture et la mise en pause.Pour sauter des plages vers l’avant. CONSEIL En appuyant sur , puis en touchant , vous pouvez sauter des chansons vers l’avant. Pour donner une évaluation positive à la plage en cours de lecture. Pour donner une évaluation négative à la plage en cours de lecture et passer à la plage suivante.Français
- et ne sont pas disponibles lors de l’utilisation d’une station partagée. Écran de lecture 2 Pour permuter entre les appareils connectés. Pour sélectionner une station Pandora dans la liste.
- : Pour permuter sur la liste de stations.
- : Pour permuter sur la liste de genres.
- : Pour lire uniquement une plage correspondant à des caractéristiques musicales particulières, en balayant plusieurs stations.
- : Pour supprimer la station.
- A-Z: Pour classer les éléments de la liste par ordre alphabétique.
- Date: Pour classer les éléments de la liste par dates. CONSEIL Les stations partagées sont indiquées par . Pour créer une nouvelle station. Touchez [Plage] ou [Artiste] pour créer une nouvelle station. Pour ajouter des informations à la plage en cours de lecture dans les signets.- 78 - Français Seul SiriusXM® vous offre toujours plus de ce que vous aimez écouter, en un seul emplacement. Accédez à plus de 140 canaux, dont ceux de musique sans publicité, de sports, de nouvelles, de discussions, de comédies et de divertissements. Bienvenue dans l’univers de la radio satellite. Vous aurez besoin d’un appareil SiriusXM Connect Vehicle Tuner et d’un abonnement. Pour de plus amples informations, visitez le site Web (www.siriusxm.com). Pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités SiriusXM, telles que TuneMix™, SportsFlash™ et Traffic & Weather Now™, veuillez utiliser le syntoniseur SXV300 ou version plus récente (vendu séparément). D’autres syntoniseurs sont compatibles, mais pourraient limiter les fonctions. 1 Appuyez sur , puis touchez . 2 Touchez [SiriusXM]. Vous devriez pouvoir syntoniser le Canal 1. Si vous ne captez pas le Canal 1, vérifiez si votre SiriusXM Connect Vehicle Tuner est bien installé. 3 Permutez sur le Canal 0 et vérifiez l’ID de radio. Vous pouvez trouver l’ID de radio SiriusXM en syntonisant le Canal 0. L’identifiant de radio est également indiqué sur la partie inférieure du SiriusXM Connect Vehicle Tuner et son emballage. Vous aurez besoin de ce numéro pour activer votre abonnement. REMARQUE L’ID de radio SiriusXM ne comprend pas les lettres I, O, S ou F. 4 Activez le service en ligne ou par téléphone. CONSEIL Aux États-Unis, vous pouvez effectuer l’activation en ligne ou en appelant SiriusXM Listener Care :
- Visitez le site Webwww.siriusxm.com/activatenow• Appelez SiriusXM Listener Care au1-866-635-2349Pour les abonnements au Canada, veuillez contacter :• Visitez le site Webwww.siriusxm.ca/activatexmet cliquez sur « ACTIVER VOTRE RADIO » dans le coin supérieur droit de la page ou composez (1-877-438-9677). SiriusXM® Satellite Radio S’abonner au service de radio satellite SiriusXMFrançais
- Les satellites SiriusXM enverront un message d’activation à votre syntoniseur. Lorsque le syntoniseur reçoit le message, [Abonnement mis à jour] s’affiche.
- Le processus d’activation prend normalement de 10 à 15 minutes, mais il pourrait nécessiter jusqu’à une heure. Votre radio doit être mise en marche et en cours de réception du signal SiriusXM pour recevoir le message d’activation. 1 Appuyez sur , puis touchez . 2 Touchez [SiriusXM]. CONSEILS
- En appuyant sur , puis en touchant ou , vous pouvez déplacer les canaux prédéfinis vers le haut ou le bas de l’écran de canal actuel, et sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière sur l’écran témoin du temps de lecture.
- En appuyant sur , puis en maintenant le toucher sur ou , vous pouvez déplacer les canaux vers le haut ou le bas sur l’écran de canal actuel, et effectuer le recul rapide ou l’avance rapide sur l’écran témoin du temps de lecture.
- Sur la Bande Fonctionnalités favorites, la fréquence de radiodiffusion actuelle ne peut pas être mémorisée sur une touche (page 84).
- Si moins de deux canaux de musique sont mémorisés comme canaux prédéfinis, il n’est pas possible d’utiliser la fonction TuneMix.• [ID radio] s’affiche lorsque Canal 0 est sélectionné. Affichage du canal actuel (Mode de radiodiffusion en direct) Écouter SiriusXM Utilisation de base Pour mémoriser les informations de contenu du canal actuel pour la fonction d’alerte (page 85).- 80 - Français Pour sélectionner un canal directement. Pour rappeler de la mémoire un canal prédéfini mémorisé sur une touche. Pour enregistrer le canal actuel sur une touche. Pour afficher les canaux prédéfinis. Sélectionnez un élément de la liste ([1] à [6]) pour permuter sur le canal prédéfini. Pour sélectionner une bande. Il y a 4 bandes. Vous pouvez enregistrer 6 canaux par bande, pour un total de 24 canaux prédéfinis. Pour effectuer TuneScan™ (page 82). Pour activer ou désactiver TuneMix™. Vous pouvez utiliser TuneMix™ pour faire la lecture d’un mélange de morceaux unique pour chacun des canaux de musique mémorisés comme canaux prédéfinis sur la bande actuelle. REMARQUES
- Lorsque moins de deux canaux de musique sont mémorisés comme canaux prédéfinis, il n’est pas possible d’utiliser TuneMix™.
- Les canaux verrouillés ne seront pas utilisés par TuneMix™ tant que vous n’aurez pas déverrouillé les canaux en saisissant le code d’accès de contrôle parental.
- TuneMix™ est compatible uniquement avec le SXV300 ou les modèles de syntoniseur ultérieurs (vendus séparément). Pour faire défiler le numéro de canal vers le bas/haut. Pour faire défiler rapidement le numéro de canal vers le bas/haut.Français
Pour permuter sur le canal diffusant des informations de circulation et de météo pour la ville sélectionnée (Traffic & Weather Now™). Touchez le bouton Traffic & Weather Now™ pour écouter à partir du début le plus récent bulletin pour la ville sélectionnée. Pour annuler Traffic & Weather Now™, touchez . CONSEILS
- En gris : La diffusion des informations de circulation et de météo n’est pas encore disponible.
- Avec un point vert : Dernier bulletin disponible, mais pas encore écouté.
- Blanc : Dernier bulletin disponible pour réécoute.
- Pour écouter les informations de nouveau, touchez sur l’affichage du canal actuel.
- Si vous n’avez pas sélectionné la ville, touchez pour sélectionner la ville. Vous pouvez aussi sélectionner la ville à l’avance (page 87).
- Si vous avez déjà sélectionné la ville, vous pouvez écouter les informations uniquement en touchant . REMARQUES
- La ville sélectionnée peut être changée dans les paramètres Sirius XM (page 87).
- Traffic & Weather Now™ est compatible uniquement avec le SXV300 ou les modèles de syntoniseur ultérieurs (vendus séparément). Pour permuter entre le mode de radiodiffusion en direct et le Mode Replay. Pour sélectionner un canal dans la liste. Sélectionnez le nom de catégorie ou la liste de tous les canaux, puis touchez le canal désiré. Pour permuter la liste d’affichage, touchez . CONSEILS
- La liste affichée permute dans l’ordre suivant. Nom de canal — Nom d’artiste — Titre de morceau — Infos sur le contenu
- Si vous touchez , vous pouvez balayer chacun des canaux dans la catégorie sélectionnée. REMARQUES
- Les types de catégories disponibles varient selon les types de canaux disponibles.
- Selon les conditions de réception de SiriusXM, il se peut que l’affichage de la liste des canaux prenne du temps.- 82 - Français Mode Replay (Affichage de barre temporelle) En activant la fonction TuneScan™, vous entendrez quelques secondes des morceaux qui n’ont pas été écoutés, pour chacun des canaux de musique mémorisés comme canaux prédéfinis sur la bande actuelle. REMARQUES
- Lorsque moins de deux canaux de musique sont mémorisés comme canaux prédéfinis, il n’est pas possible d’utiliser TuneScan™.
- Il se peut que quelques minutes s’écoulent avant que TuneScan™ ne soit disponible après la mise en marche du produit ou le changement de bande prédéfinie.
- Tune Scan™ est compatible avec le SXV200 ou les modèles de syntoniseur ultérieurs (vendus séparément). 1 Touchez pour afficher l’affichage suivant. Pour permuter entre la lecture et la mise en pause.Pour effectuer le déplacement vers l’avant ou l’arrière dans les contenus.Pour effectuer l’avance ou le recul rapide.Pour permuter entre le mode de radiodiffusion en direct et le Mode Replay. TuneScan™Français
SportsFlash™ vous informe lorsqu’un fait saillant se produit pendant un match disputé par une de vos équipes préférées. Choisissez de syntoniser et d’écouter la partie comme si vous étiez sur place. Continuez d’écouter le match ou revenez à votre canal précédent. Pour plus de détails, consultez [SportsFlash] (page 86) et [Liste SportsFlash] (page 87) dans les paramètres SiriusXM. REMARQUE SportsFlash™ est compatible uniquement avec le SXV300 ou les modèles de syntoniseur ultérieurs (vendus séparément). Tous les canaux prédéfinis mettent en mémoire tampon le contenu à utiliser pour les fonctions Replay, TuneStart, TuneScan et TuneMix. REMARQUE SmartFavorite est compatible avec le SXV200 ou les modèles de syntoniseur ultérieurs (vendus séparément). Pour poursuivre la lecture du morceau actuel ou du canal actuellement syntonisé par balayage. Pour sauter au morceau précédent/suivant pendant TuneScan™ ou au canal précédent/suivant pendant le balayage des catégories. Pour annuler la lecture par balayage et revenir au canal précédent. SportsFlash™ SmartFavorites- 84 - Français Les Fonctionnalités favorites sont des groupes de canaux créés par le Département de programmation SiriusXM pour vous permettre de découvrir de nouveaux canaux. Les canaux de Favoris en vedette sont dynamiques et peuvent changer souvent, pour vous permettre de découvrir de nouveaux canaux. Pour plus de détails, consultez [Favoris préférés] et [Mess. de mise à jour plage préférée] dans les paramètres SiriusXM (page 85). Lorsqu’il y a une Fonctionnalité favorite, accédez à celle-ci avec la touche de bande. 1 Touchez la touche de bande.
Lorsqu’il y a plusieurs Fonctionnalités favorites, accédez à celles-ci à partir de la liste de catégories. Elles s’affichent dans le bas de la liste de catégories (page 81). La fonction de contrôle parental permet de limiter l’accès aux canaux SiriusXM, y compris ceux à contenu pour adulte. Lorsqu’elle est activée, la fonction de contrôle parental exige la saisie d’un code d’accès pour syntoniser les canaux verrouillés. Pour plus de détails, consultez [Contrôle parental] dans les paramètres SiriusXM (page 85). Les titres de morceaux, les noms d’artistes et les équipes sportives préférées que vous écoutez peuvent être mémorisés dans une liste d’alertes. Lorsqu’un programme correspondant à un mot-clé mémorisé dans la liste d’alertes est diffusé, un bip est émis et un message s’affiche. Pour plus de détails, consultez [Liste d'alertes] (page 86) dans les réglages SiriusXM. REMARQUES
- Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 mots-clés dans la liste d’alertes.
- Vous pouvez activer ou désactiver les alertes en réglant la fonction d’alerte.
- La radio affiche un message d’alerte lorsqu’un artiste, un morceau ou une équipe correspondant à un mot-clé est trouvé sur un autre canal. Touchez [Sauter] pour permuter sur le canal. Si vous touchez [Rester], le canal ne sera pas permuté. Utiliser la Bande Fonctionnalités favorites Comment y avoir accès Verrouillage parental Utiliser la fonction d’alertes de contenuFrançais
1 Dans la zone d’informations de contenu du canal actuel, touchez l’élément pour lequel vous souhaitez une alerte. 2 Touchez [OK] pour l’artiste ou le morceau, ou touchez [Équipe 1] ou [Équipe 2] pour le match. CONSEIL Pour régler la fonction d’alerte, vous pouvez effectuer la configuration sous [Liste d'alertes] (page 86) dans les [Paramètres SiriusXM]. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . L’écran de réglage du système apparaît. 3 Touchez [Réglages de source A/V]. 4 Touchez [Paramètres SiriusXM]. Les éléments de menu varient selon la source. Mémoriser les contenus actuels Réglages SiriusXM Élément de menu Description[Tune Start][Marche] [Arrêt]Lancez automatiquement la lecture des morceaux depuis le début lorsque vous syntonisez un de vos canaux prédéfinis dans la bande prédéfinie actuelle pendant que TuneStart™ est activé.[Contrôle parental] Saisissez le code d’accès actuel, puis touchez pour régler cette fonction (le code d’accès par défaut est 0000).• Pour modifier le code d’accès, touchez [Modi. code], touchez , puis saisissez le nouveau code d’accès.• Pour verrouiller le canal, touchez le canal approprié. appears and the channel is locked. CONSEILS
- Lorsque vous touchez le canal verrouillé, il se déverrouille.
- Lorsque vous touchez [Effac.tt], tous les canaux verrouillés se déverrouillent.- 86 - Français [Liste d'alertes] Sélectionnez cette option pour activer la fonction d’alerte de chaque liste d’alertes mémorisée en touchant [Alerte act.] ou [Alerte dés.]. CONSEILS
- Touchez [Suppr.tt] pour supprimer tous les éléments mémorisés dans la liste d’alertes.
- Si vous maintenez le toucher sur l’élément de la liste, vous pouvez supprimer l’élément de la liste. [Paramètres de l'équipe] Pour recevoir une notification lorsque des matchs de vos équipes sportives préférées sont sur le point de commencer. 1 Sélectionnez votre ligue préférée dans l’écran de liste. 2 Touchez votre équipe préférée dans votre ligue sélectionnée pour activer ou désactiver l’alerte. [Favoris préférés] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez [Marche] pour découvrir de nouveaux canaux créés par le département de programmation SiriusXM. REMARQUE Si la Bande Fonctionnalités favorites doit être mise à jour, le message Mess. de mise à jour plage préférée apparaît. [Mess. de mise à jour plage préférée] [Marche] [Arrêt] Pour recevoir une notification lorsque le thème saisonnier en vedette est mis à jour. CONSEIL Pour afficher [Mess. de mise à jour plage préférée] en tout temps, l’option [Favoris préférés] doit être réglée à [Marche]. [SportsFlash] [Marche] [Arrêt] Pour activer la fonction SportsFlash™.
- Touchez [Lecture] pour écouter le canal avec notification.
- Touchez [Ignorer] pour demeurer au canal actuel.
- Touchez [Annuler] pour annuler les notifications en lien avec le match. Élément de menu DescriptionFrançais
[Liste SportsFlash] Sélectionnez les équipes préférées pour SportsFlash™.
- Touchez [Modif. liste], puis sélectionnez une ligue et une équipe pour régler le favori. CONSEILS
- Vous pouvez retoucher un élément pour annuler sa sélection.
- Pour annuler la sélection de toutes les équipes, touchez [Effac.tt]. Régler les priorités Si vous sélectionnez plusieurs Équipes préférées, il est possible de recevoir des notifications SportsFlash™ pour jusqu’à 5 Équipes préférées en même temps. Réglez les priorités si plus de six équipes sont sélectionnées comme Équipes préférées. 1 Touchez [Hiérarchiser] sur l’écran de sélection d’équipe. 2 Sélectionnez les cinq équipes à priorité supérieure parmi les équipes préférées sélectionnées. [Paramétrage de la ville] Sélectionnez la ville pour laquelle vous souhaitez obtenir le plus récent bulletin de circulation et de météo dans Traffic & Weather Now™. [Réinitialisation SiriusXM] Pour restaurer les réglages SiriusXM par défaut en touchant [Restaurer]. PRÉCAUTION Ne coupez pas le moteur pendant la restauration des réglages. REMARQUES
- Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement.
- La source est désactivée et la connexion Bluetooth est déconnectée avant que le processus ne commence. Élément de menu Description- 88 - Français PRÉCAUTION Par mesure de sécurité, les images vidéo ne peuvent pas s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les images vidéo, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. REMARQUE Un High Speed HDMI® Cable (vendu séparément) est requis pour la connexion. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation. 1 Appuyez sur , puis touchez . 2 Touchez [HDMI]. L’écran de source HDMI apparaît.Écran de source HDMI HDMI Procédure de démarrage Utilisation de base Pour masquer les touches de panneau tactile.Pour afficher les touches de nouveau, touchez n’importe où sur l’écran. CONSEIL Vous pouvez spécifier la taille de l’écran pour l’image vidéo (page 125).Français
Vous pouvez afficher l’image vidéo émise par l’appareil connecté à l’entrée vidéo. PRÉCAUTION Par mesure de sécurité, les images vidéo ne peuvent pas s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les images vidéo, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. REMARQUES
- Un câble AV à mini-prise (CD-RM10) (vendu séparément) est requis pour la connexion. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation.
- Vous pouvez spécifier la taille de l’écran pour l’image vidéo (page 125). 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . 3 Touchez [Paramètres entrée-sortie]. 4 Vérifiez que [Entrée AUX] est activé. 5 Appuyez sur , puis touchez . 6 Touchez [AUX]. L’écran AUX apparaît. AUX Procédure de démarrage- 90 - Français Écran AUX Utilisation de base Pour masquer les touches de panneau tactile. Pour afficher les touches de nouveau, touchez n’importe où sur l’écran. CONSEIL Vous pouvez spécifier la taille de l’écran pour l’image vidéo (page 125). Pour permuter entre l’entrée vidéo et l’entrée audio.Français
Vous pouvez afficher l’image vidéo émise par la caméra ou l’appareil connecté à l’entrée vidéo. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation. PRÉCAUTION Par mesure de sécurité, les images vidéo ne peuvent pas s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les images vidéo, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . 3 Touchez [Paramètres entrée-sortie]. 4 Touchez [Entrée AV]. 5 Touchez [Source] pour la source AV ou [Caméra] pour la caméra. 6 Appuyez sur , puis touchez . 7 Touchez [AV] pour la source AV ou [Camera View] pour la caméra. L’image s’affiche sur l’écran. REMARQUE Si l’option [Source] est sélectionnée, [2e entrée de caméra] est réglé automatiquement à [Arrêt] (page 102). Entrée AV Procédure de démarrage- 92 - Français Écran de source AV Utilisation de base Pour masquer les touches de panneau tactile. Pour afficher les touches de nouveau, touchez n’importe où sur l’écran.Français
(Cette fonction est disponible uniquement pour l’appareil Android.)La Mise en miroir sans fil est une fonction d’affichage sans fil conçue pour reproduire l’image de votre appareil mobile sur l’écran de ce produit avec la connexion Wi-Fi.Les opérations et procédures de la Mise en miroir sans fil varient selon l’appareil mobile connecté. Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne votre appareil mobile. PRÉCAUTION Pour des raisons de sécurité, cette fonction est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . 3 Touchez [Paramètres Wi-Fi]. 4 Vérifiez que [Wi-Fi] est activé. 5 Appuyez sur , puis touchez . 6 Touchez [Mirroring]. Une connexion est configurée lorsque le message d’instruction apparaît sur l’afficheur. REMARQUES
- Lorsque Apple CarPlay ou Android Auto avec connexion sans fil est activée, l’écran de confirmation de permutation de connexion apparaît. Touchez [Yes] pour accéder à la Mise en miroir sans fil.
- Lorsque la connexion Wi-Fi est réglée à [ARRÊT], l’écran de confirmation de connexion apparaît. Touchez [Marche] pour établir la connexion. 7 Établissez une connexion Mise en miroir sans fil sur l’appareil mobile. 8 Touchez [Oui]. L’écran Mise en miroir sans fil apparaît. Mise en miroir sans fil Procédure de démarrage- 94 - Français Écran Mise en miroir sans fil (Exemple) REMARQUES
- L’écran illustré dans l’exemple peut être différent de l’appareil mobile connecté.
- Si l’appareil Android n’est pas prêt pour Miracast UIBC, vous ne pouvez pas effectuer l’opération par contact. Utilisation de base Pour afficher en Plein écran. [Déconnecter] Pour déconnecter la Mise en miroir sans fil.Français
Vous pouvez accéder à la source de radio satellite fournie pour le véhicule. Les informations du véhicule et de nombreux systèmes d’équipement d’origine tels que les commandes du volant, les sonneries d’avertissement, les systèmes de sécurité du conducteur, etc. peuvent s’afficher sur ce produit lorsque vous connectez l’adaptateur iDatalink en option. Il est également possible d’ajouter des écrans visuels, notamment pour les indicateurs, les informations du véhicule, le contrôle de la température et l’assistance au stationnement. Toutefois, un module d’interface supplémentaire est requis pour accéder à ces fonctions. REMARQUE Comme le type de module varie selon le modèle de véhicule, recherchez votre véhicule à l’adresse URL suivante afin de connaître les fonctions disponibles pour chaque module. Pensez à sélectionner le modèle de radio adéquat pour assurer la précision des résultats. http://maestro.idatalink.com/ Important
- Pour plus de détails sur les modèles de véhicule compatibles avec l’adaptateur iDatalink, reportez- vous aux informations disponibles sur notre site Web.
- Pour des informations sur l’installation de l’adaptateur iDatalink, reportez-vous au guide d’installation de l’adaptateur iDatalink.
- Après l’installation de l’adaptateur iDatalink, assurez-vous de vérifier les opérations.
- Les fonctions et affichages varient selon le modèle de véhicule. Pour plus de détails sur les fonctions disponibles pour chaque modèle, reportez-vous aux informations disponibles sur notre site Web.
- Veuillez noter que le numéro d’appareil de ce produit et un ordinateur avec accès Internet sont requis pour la programmation de votre module Maestro RR. Pour les informations de dépannage au sujet des fonctions iDatalink, visitez le site Web suivant. http://maestro.idatalink.com/support Limitations
- Les données sont transmises à ce produit depuis le système de votre véhicule au moyen de l’adaptateur iDatalink connecté. Par conséquent, les contenus de données réels affichés sur votre produit peuvent être différents des contenus apparaissant sur l’écran décrit dans ce mode d’emploi.
- Lorsque des informations sur votre véhicule ou sur les appareils de votre véhicule sont envoyées depuis le module iDatalink Maestro, un écran vous avisant de ces informations pourrait s’afficher. iDatalink Utiliser iDatalink- 96 - Français Avant d’utiliser et/ou de connecter l’adaptateur iDatalink Maestro, vous devez d’abord activer le module Maestro RR avec le micrologiciel approprié pour le véhicule et l’appareil principal. 1 Trouvez le numéro d’appareil (12 caractères alphanumériques) sur l’étiquette de l’emballage de ce produit ou sur le produit lui-même. 2 Accédez au site Web ci-dessous et suivez les instructions à l’écran pour configurer le micrologiciel désiré. http://maestro.idatalink.com/ REMARQUE Lorsque la saisie du numéro de série est requise, saisissez le numéro d’appareil de ce produit. 3 Installez le micrologiciel spécifique du véhicule/de l’appareil principal sur votre module iDatalink Maestro. 4 Connectez ce produit au module iDatalink Maestro, puis installez ce produit dans le véhicule. La fonction iDatalink sera active. REMARQUES
- La saisie du numéro d’appareil est requise pour la mise à jour du module iDatalink Maestro. Prenez en note le numéro d’appareil, si nécessaire.
- Pour plus de détails sur l’installation du micrologiciel, reportez-vous au site Web d’iDatalink Maestro.
- Pour plus de détails sur la connexion de ce produit au module iDatalink Maestro, reportez-vous au manuel d’installation.
- Vous pouvez également vérifier le numéro d’appareil sur l’écran [Info sur le micrologiciel] de ce produit (page 107). 1 Connectez l’adaptateur iDatalink Maestro à ce produit. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation. 2 Appuyez sur , puis touchez . 3 Touchez [Car Sources] ou [Car Features]. L’écran de menu que vous touchez apparaît. Ces opérations sont presque similaires aux sources AV intégrées de ce produit. Pour plus de détails sur les opérations, reportez-vous aux pages connexes. Activation d’iDatalink Maestro Procédure de démarrage Utilisation des fonctions dans Car SourcesFrançais
- Opérations de syntoniseur SiriusXM (page 78)
- Opérations audio Bluetooth (page 31)
- Opérations de téléphonie mains libres (page 26) Vous pouvez vérifier et utiliser les écrans suivants après la sélection de [Car Features] lors de la procédure de démarrage. Touchez l’une des icônes dans la partie gauche de l’écran pour changer de fonctionnalité. Écran d’indicateurs Utilisation des fonctions dans Car Features Pour afficher l’écran d’indicateurs. Pour afficher l’écran d’informations du véhicule. Pour afficher l’écran de température. Pour afficher l’écran d’assistance au stationnement.- 98 - Français Écran d’informations du véhicule Écran de température Écran d’assistance au stationnementFrançais
PRÉCAUTION Cette fonction est destinée uniquement à assister la vision du conducteur. Elle ne détecte pas tous les dangers ou obstacles et ne constitue pas un substitut à la vigilance, au jugement et à la prudence lors du stationnement de votre véhicule. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement pour les véhicules équipés d’un système de capteur de stationnement. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . 3 Touchez [Par. FEO] ou [Paramètres de vol. d'origine]. L’écran de réglage pour iDatalink apparaît. Afficher les informations de détection d’obstacle Réglages iDatalink Élément de menu Description[Par. FEO] Réglage pour la fonction iDatalink lorsque l’adaptateur iDatalink est connecté à l’appareil.[Paramètres de vol. d'origine]Réglage pour le volume de la fonction iDatalink lorsque l’adaptateur iDatalink est connecté à l’appareil.- 100 - Français Vous pouvez ajuster divers réglages dans le menu principal. 1 Appuyez sur . 2 Touchez . 3 Touchez l’une des catégories suivantes, puis sélectionnez les options. Réglages système (page 100) Réglages de thème (page 110) Réglages audio (page 113) Réglages vidéo (page 120) Réglages Bluetooth (page 25)Les éléments de menu varient selon la source. Réglages Afficher l’écran de réglage Réglages système [Réglages de source A/V] Élément de menu Description[Paramètres radio] (page 44)[Paramètres SiriusXM] (page 85)[Audio Bluetooth][Marche] [Arrêt]Réglage de l’activation de la source audio Bluetooth. [Paramètres liés au téléphone intelligent] Élément de menu Description [Config. tél. intelligent] Réglage de l’appareil mobile connecté (page 39). [Position, conduite][D] [G]Réglage de la position de conduite.• Apple CarPlay™ (page 67)• Android Auto™ (page 71)Français
Une caméra de recul (p. ex. ND-BC8) vendue séparément est requise pour l’utilisation de la fonction de caméra de recul. (Pour plus de détails, consultez votre détaillant.) ▶Caméra de recul Ce produit est équipé d’une fonction de permutation automatique sur l’image plein écran de la caméra de recul du véhicule lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R). Le mode Point de vue de la caméra permet aussi de vérifier ce qu’il y a derrière vous pendant que vous conduisez. ▶Caméra pour mode Point de vue de la caméra L’image de Point de vue de la caméra peut être affichée en tout temps. Notez qu’avec ce réglage, l’image de la caméra n’est pas redimensionnée pour occuper tout l’écran, et qu’une partie de ce qui est capté par la caméra n’est pas visible. Pour afficher l’image de la caméra, touchez [Camera View] sur l’écran de sélection de source AV (page 37). [Lancement d'Android Auto] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez [Marche] pour lancer automatiquement Android Auto lorsqu’un appareil Android est connecté à l’appareil. [Paramètres entrée-sortie] Élément de menu Description [AppRadio Mode Sound] Sélectionnez les haut-parleurs qui émettent le son pour AppRadio Mode + lors de l’utilisation avec un téléphone intelligent. [AVH] Le son est émis par les haut-parleurs de cet appareil. [Smartphone] Le son est émis par les haut-parleurs du téléphone intelligent. REMARQUE Avec un iPhone, le son est toujours émis par les haut-parleurs de cet appareil. [Entrée AV] [Source] [Caméra] [Arrêt] Sélectionnez la source d’entrée AV (page 91). [Entrée AUX] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez [Marche] pour la source AUX (page 89). [Paramètres de la caméra] Élément de menu Description- 102 - Français REMARQUES
- Pour assigner la caméra de recul au mode Point de vue de la caméra, réglez [Entrée de la caméra ar.] à [Marche] (page 102).
- Lorsque vous utilisez la 2e caméra, réglez [Entrée AV] à [Caméra] (page 91).
- Si l’affichage de la caméra de recul et celui d’une deuxième caméra sont tous deux disponibles, la touche de permutation de l’affichage apparaît. Touchez cette touche pour permuter l’affichage entre l’image de recul et l’image de deuxième caméra. PRÉCAUTION Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra émettant des images de miroir inversées, sinon l’image à l’écran pourrait sembler inversée.
- Vérifiez immédiatement si l’afficheur permute automatiquement sur l’image de caméra de recul lorsque le levier de vitesse est déplacé sur REVERSE (R) depuis une autre position.
- Si l’écran permute sur une image de caméra de recul plein écran pendant la conduite normale, permutez sur le réglage opposé sous [Réglage de marche arrière].
- Si vous touchez pendant que l’image de la caméra s’affiche, l’image affichée s’éteint temporairement.
- Si l’affichage de la caméra de recul et celui d’une deuxième caméra sont tous deux disponibles, la touche de permutation de l’affichage apparaît. Touchez cette touche pour permuter l’affichage entre l’image de recul et l’image de deuxième caméra. Élément de menu Description [Point de vue de la caméra] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez [Marche] pour afficher l’image de la caméra en tout temps. (Le même mode est activé lorsque vous touchez sur l’écran d’affichage de la caméra. La valeur de réglage est synchronisée.) REMARQUES
- Pour assigner la caméra de recul au mode d’affichage de caméra, réglez [Entrée de la caméra ar.] à [Marche] (page 102).
- Lorsque vous utilisez la deuxième caméra, réglez [Entrée AV] à [Caméra] ou [2e entrée de caméra] à [Marche] (les deux réglages sont synchronisés) (page 102). CONSEIL Vous pouvez également activer cette fonction en touchant [Point de vue de la caméra] sur l’écran de sélection de source AV ou dans la liste des sources. [Entrée de la caméra ar.] [Arrêt] [Marche] Réglage de l’activation de la deuxième caméra (caméra avant, etc.). Réglage de l’activation de la caméra de recul. [2e entrée de caméra] [Arrêt] [Marche] Réglage de l’activation de la deuxième caméra (caméra avant, etc.). Cette fonction est synchronisée avec le réglage [Entrée AV]. [Réglage de marche arrière] Réglage de la polarité de la caméra de recul. [Pile] La polarité du fil connecté est positive.Français
Touchez [Restaurer] pour restaurer les valeurs par défaut des réglages. PRÉCAUTION Ne coupez pas le moteur pendant la restauration des réglages. REMARQUE Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. [Masse] La polarité du fil connecté est négative. REMARQUE Si le réglage de polarité de la caméra est incorrect ou si un réglage de caméra incorrect est effectué, appuyez sur le bouton RESET pour quitter l’écran de la caméra de recul, puis modifiez le réglage de polarité de la caméra à [Pile]. [Paramètres Wi-Fi] Élément de menu Description [Paramètres Wi-Fi] (page 34) [Mode de démonstration] Élément de menu Description [Mode de démonstration] [Marche] [Arrêt] Réglage du mode de démonstration. [Langage du système] Élément de menu Description [Langage du système] Sélectionnez le langage du système. REMARQUES
- Si le réglage de la langue incorporée et de la langue sélectionnée n’est pas le même, il se peut que les informations de texte ne s’affichent pas correctement.• Il se peut que certains caractères ne s’affichent pas correctement. [Restauration param.] Élément de menu Description- 104 - Français Si vous croyez que la position des touches du panneau de l’écran est différente de la position réelle de réponse à vos touchers, réglez les positions de réponse de l’écran du panneau tactile. REMARQUES
- N’utilisez pas un outil à pointe fine, tel qu’un stylo à bille ou un stylet mécanique. Ils pourraient endommager l’écran.
- Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde des données de position modifiées.
- Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. Élément de menu Description [Tous les paramètres] Presque tous les réglages ou contenus enregistrés retournent aux valeurs par défaut. [Paramètres audio] Pour restaurer les valeurs par défaut des réglages Audio. REMARQUE Ce réglage est disponible lorsque la source est désactivée. [Paramètres de thème] Pour restaurer les valeurs par défaut des réglages Thème. [Paramètres Bluetooth] Pour restaurer les valeurs par défaut des réglages Bluetooth. [Clavier] Élément de menu Description [Clavier] Vous pouvez utiliser le clavier dans AppRadio Mode + en réglant la langue du clavier pour iPhone. REMARQUES
- Sélectionnez le même réglage de langage du système que l’iPhone pour utiliser cette fonction correctement.
- Cette fonction est uniquement disponible dans AppRadio Mode + sur l’iPhone. [Tonalité] Élément de menu Description [Tonalité] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez [Arrêt] pour désactiver le bip émis lorsque vous appuyez sur un bouton ou que vous touchez l’écran. [Calibration écran tactile]Français
REMARQUE Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. Élément de menu Description [Calibration écran tactile] 1 Touchez deux coins de l’écran le long des flèches, puis touchez deux fois, en même temps, le centre des deux signes [+]. 2 Appuyez sur . Les résultats du réglage sont sauvegardés. 3 Appuyez encore une fois sur . Passez au réglage 16 points. 4 Touchez doucement le centre du signe [+] affiché sur l’écran. La cible indique l’ordre.
- Lorsque vous appuyez sur , la position de réglage précédente est rétablie.
- Lorsque vous maintenez la pression sur , le réglage est annulé. 5 Maintenez la pression sur . Les résultats du réglage sont sauvegardés. [Paramètres de gradation] Élément de menu Description [Déclencheur de gradation] Réglage de la luminosité du gradateur. [Auto] Pour activer ou désactiver automatiquement le gradateur lorsque vous allumez ou éteignez les phares du véhicule. [Manuel] Pour activer ou désactiver manuellement le gradateur. [Temps] Pour activer ou désactiver le gradateur à l’heure spécifiée. [Jour/Nuit] Réglage de la durée du gradateur le jour ou la nuit. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque [Déclencheur de gradation] est réglé à [Manuel]. [Jour] Pour désactiver la fonction de gradateur. [Nuit] Pour activer la fonction de gradateur.- 106 - Français Vous pouvez régler l’image pour chaque source et pour la caméra de recul. PRÉCAUTION Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible d’utiliser certaines de ces fonctions pendant que le véhicule se déplace. Pour activer ces fonctions, vous devez arrêter le véhicule dans un endroit sûr et engager le frein de stationnement. Pour régler le menu suivant, touchez , , , pour effectuer le réglage. [Durée de gradation] Réglez la durée d’activation ou de désactivation du gradateur en glissant les curseurs ou en touchant ou
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque [Déclencheur de gradation] est réglé à [Temps]. CONSEILS
- Chaque toucher sur ou déplace le curseur vers l’arrière ou l’avant de 15 minutes.• Lorsque les curseurs sont placés au même point, la durée disponible du gradateur est de 0 heure.• Lorsque le curseur pour le réglage de durée de désactivation est placé à l’extrémité gauche et que le curseur pour le réglage de durée d’activation est placé à l’extrémité droite, la durée disponible du gradateur est de 0 heure.• Lorsque le curseur pour le réglage de durée d’activation est placé à l’extrémité gauche et que le curseur pour le réglage de durée de désactivation est placé à l’extrémité droite, la durée disponible du gradateur est de 24 heures. REMARQUE L’affichage du temps sur la barre de réglage de la durée du gradateur dépend du réglage d’affichage de l’horloge (page 125). [Ajustement de l'image] Élément de menu Description [Luminosité] [-24] à [+24] Pour régler l’intensité du noir. [Contraste] [-24] à [+24] Pour régler le contraste. [Couleur]* [-24] à [+24] Pour régler la saturation des couleurs. [Teinte]* [-24] à [+24] Pour régler le ton des couleurs (en mettant l’accent sur le rouge ou le vert). Élément de menu DescriptionFrançais
- Sur certaines images, il n’est pas possible de régler [Teinte] et [Couleur]. REMARQUES
- Les réglages de [Luminosité], [Contraste] et [Niv. de gradation] sont mémorisés séparément lorsque les phares de votre véhicule sont éteints (jour) et allumés (nuit).
- [Luminosité] et [Contraste] sont permutés automatiquement selon le réglage de [Paramètres de gradation].
- [Niv. de gradation] permet de modifier le réglage ou la durée d’activation ou de désactivation (page 105).
- Il se peut que le réglage de l’image ne soit pas disponible avec certaines caméras de recul.
- Les contenus de réglage peuvent être mémorisés séparément. [Niv. de gradation] [+1] à [+48] Pour régler la luminosité de l’afficheur. [Température] [-3] à [+3] Pour régler la température de couleur, afin d’obtenir une meilleure balance des blancs. [Info sur le système] Élément de menu Description [Info sur le micrologiciel] Pour afficher la version du micrologiciel. CONSEIL Vous pouvez également consulter la licence de logiciels ouverts des fonctions dont ce produit est équipé en touchant [Licence] dans ce menu. Élément de menu Description- 108 - Français [Mise à jour microlog.] PRÉCAUTION
- Le support de mémoire externe utilisé pour la mise à jour doit contenir uniquement le bon fichier de mise à jour.
- N’éteignez jamais ce produit, n’éjectez jamais la carte mémoire SD ou ne déconnectez jamais le support de mémoire USB pendant la mise à jour du micrologiciel.
- La mise à jour du micrologiciel n’est possible que lorsque le véhicule est arrêté et le frein de stationnement engagé.
- Vous ne pouvez pas mettre à jour l’ancienne version du micrologiciel après la mise à jour du plus récent micrologiciel. 1 Téléchargez les fichiers de mise à jour du micrologiciel sur votre ordinateur. 2 Connectez un support de mémoire vierge (formaté) à l’ordinateur, puis trouvez le bon fichier de mise à jour et copiez-le sur le support de mémoire USB. 3 Sélectionnez le support de mémoire externe sur ce produit (page 52). 4 Éteignez la source (page 37). 5 Affichez l’écran de réglage [Système] (page 100). 6 Touchez [Info sur le système]. 7 Touchez [Mise à jour microlog.]. 8 Touchez [Continuer]. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du micrologiciel. REMARQUE Si un message d’erreur apparaît sur l’écran, touchez l’afficheur et suivez de nouveau les étapes ci-dessus. [État de la calibration 3D] Vérifiez l’état d’apprentissage du capteur, notamment le degré d’apprentissage. Vous pouvez également vérifier les valeurs actuelles du capteur et le nombre total d’impulsions de vitesse. Pour supprimer les résultats d’apprentissage mémorisés dans le capteur, suivez les instructions ci-dessous. 1 Touchez [Distance] ou [Impuls.vit.], puis touchez [Oui]. 2 Touchez [Apprent.], puis touchez [Tt réinitialiser]. CONSEIL Touchez [Tt réinitialiser] pour réinitialiser le capteur après le changement de position ou d’angle d’installation. REMARQUE Si vous touchez [Réinitialiser dist.], tous les résultats d’apprentissage mémorisés dans [Distance] sont effacés. Élément de menu DescriptionFrançais
[État de la connexion] Vérifiez que les fils sont correctement connectés entre ce produit et le véhicule. [Antenne GPS] Pour afficher l’état de connexion de l’antenne GPS ([OK] ou [Incorrect]) et la sensibilité de réception. REMARQUE Si la réception est mauvaise, changez la position d’installation de l’antenne GPS. [Indic. positionnement] Pour afficher l’état de positionnement (positionnement 3D, positionnement 2D ou aucun positionnement), le nombre de satellites utilisés pour le positionnement (orange) et le nombre de satellites qui ont reçu des signaux (jaune). Si les signaux de plus de trois satellites sont reçus, l’emplacement actuel peut être obtenu. [Installation] Pour indiquer si la position d’installation de ce produit est correcte ou incorrecte. Si l’installation est correcte, [OK] apparaît. Lorsque ce produit est installé à un angle extrême excédant la limitation de l’angle d’installation, [NOK (angle d’inst.)] s’affiche. Si l’installation de ce produit est changée constamment et qu’il n’est pas fixé fermement en place, [NOK (vibration)] s’affiche. [Impuls.vit.] La valeur d’impulsion de vitesse détectée par ce produit est indiquée. [Illumination] Pour afficher l’état des phares ou petites lampes du véhicule. [Signal Retour] Lorsque le levier de vitesse est déplacé sur « R » (position de recul), le signal permute sur [:Haut] ou [:Bas]. Le signal affiché varie selon le véhicule. [iDataLink] Pour afficher l’état de l’adaptateur iDatalink en option. [Par. FEO] Élément de menu Description [Par. FEO] (page 99). [Paramètres de vol. d'origine] Élément de menu Description [Paramètres de vol. d'origine] (page 99). Élément de menu Description- 110 - Français PRÉCAUTION Ne coupez pas le moteur pendant l’importation d’une image du support de mémoire externe. Les éléments de menu varient selon la source. Réglages de thème Élément de menu Description [Arrière-plan] [Départ] [AV] Sélectionnez le papier peint à partir des éléments prédéfinis dans ce produit ou des images originales sur un support externe tel qu’un support de mémoire USB et une carte mémoire SD. CONSEIL Le papier peint peut être défini à partir de sélections pour l’écran de menu supérieur et l’écran de commande AV. Affichage prédéfini Pour sélectionner l’affichage d’arrière-plan prédéfini désiré. (personnalisé)* Pour afficher l’image d’affichage d’arrière-plan importée du support de mémoire externe. Pour définir l’image à partir d’un support externe, touchez , puis sélectionnez l’image désirée en touchant le support de mémoire externe après la connexion du support. REMARQUE L’image d’affichage d’arrière-plan doit être utilisée dans les formats suivants.• Fichiers d’images JPEG (.jpg ou .jpeg)• La taille de données admissible est de 10 Mo ou moins
- La taille d’image admissible est de 4 000 pixels × 4 000 pixels ou moins (désactivé) Pour masquer l’affichage d’arrière-plan. [Éclairement] Sélectionnez une couleur d’illumination dans la liste de couleurs ou créez une couleur définie. Touches de couleur Pour sélectionner la couleur prédéfinie désirée.Français
- Le support de mémoire externe est inséré ou branché à l’avance pour personnaliser l’image (page 51). (personnalisé) Pour afficher l’écran de personnalisation de la couleur d’illumination. Pour personnaliser la couleur définie, touchez , puis touchez ou pour régler la luminosité et le niveau de rouge, vert et bleu pour créer votre couleur préférée. Pour mettre en mémoire la couleur personnalisée, maintenez le toucher sur [Mémo] et la couleur personnalisée sera disponible lors du prochain réglage d’illumination en touchant . CONSEIL Vous pouvez aussi régler le ton de couleur en glissant la barre de couleur. (arc-en-ciel) Pour permuter graduellement et dans l’ordre entre les couleurs prédéfinies. [Thème] Sélectionnez la couleur de thème. CONSEIL Vous pouvez afficher l’aperçu de l’écran du menu supérieur ou de l’écran de commande AV en touchant respectivement [Départ] ou [AV]. [Horloge] Sélectionnez le style de l’horloge à partir de l’image prédéfinie. Images prédéfinies Pour sélectionner le style prédéfini désiré pour l’horloge. (désactivé) Pour masquer l’affichage d’horloge. [Écran de la page de garde] Sélectionnez l’écran de démarrage à partir de l’image préinstallée dans ce produit ou des supports externes tels que des supports de mémoire USB et des cartes mémoire SD. Images prédéfinies Pour sélectionner l’image prédéfinie désirée pour l’écran de démarrage. (personnalisé)* Pour afficher l’image d’écran de démarrage importée du support de mémoire externe. Pour définir l’image à partir d’un support externe, touchez , puis sélectionnez l’image désirée en touchant le support de mémoire externe après la connexion du support. Élément de menu Description- 112 - Français Vous pouvez exporter les réglages effectués sur l’écran [Thème] vers un support de mémoire externe. Vous pouvez aussi les importer depuis un support de mémoire externe. PRÉCAUTION Ne coupez pas le moteur pendant l’exportation ou l’importation des réglages. REMARQUES
- Si plusieurs supports de mémoire externes contenant des données disponibles sont connectés à ce produit, l’ordre de priorité des cibles d’exportation ou d’importation des réglages Thème est le suivant : Carte mémoire SD Support de mémoire USB (port USB 1) Support de mémoire USB (port USB 2)
- Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. ▶Exportation des réglages Thème 1 Sélectionnez le support de mémoire externe (page 51). 2 Appuyez sur . 3 Touchez , puis . 4 Touchez [Exporter]. 5 Touchez l’élément que vous souhaitez exporter. [Éclairement] [Thème] [Écran de la page de garde] [Tt sélect.] 6 Touchez [Exporter]. ▶Importation des réglages Thème 1 Sélectionnez le support de mémoire externe (page 51). Un message vous demandant de confirmer l’importation des données de réglage mémorisées apparaît. 2 Touchez [Importer]. Réplication des réglagesFrançais
Les éléments de menu varient selon la source. Certains des éléments de menu deviennent indisponibles lorsque le volume est en sourdine ou la source est désactivée. Réglages audio Élément de menu Description [EQ graphique] [Super basse] [Puiss.] [Naturel] [Vocal] [Plat] [Perso1] [Perso2] Sélectionnez ou personnalisez la courbe d’égalisation. Sélectionnez la courbe à utiliser comme base de personnalisation, puis touchez la fréquence que vous souhaitez régler. CONSEILS
- Si vous touchez [Perso1] ou [Perso2], la courbe d’égalisation actuellement mémorisée dans [Perso1] ou [Perso2] est rappelée.
- Si la courbe d’égalisation mémorisée dans [Perso1] ou [Perso2] est modifiée, chaque courbe mémorisée sera remplacée.
- Si vous parcourez du doigt les barres de plusieurs bandes d’égalisation, les réglages de courbe d’égalisation prendront la valeur du point touché sur chaque barre.
- Si la courbe d’égalisation prédéfinie autre que [Perso1] ou [Perso2] est modifiée, le réglage de courbe sera remplacé dans [Perso1]. [Équilibreur/balance] Touchez ou pour régler la balance de haut-parleurs avant/arrière. Réglez [Avant] et [Ar.] à [0] lors de l’utilisation d’un système à deux haut-parleurs. Touchez ou pour régler la balance de haut-parleurs gauche/droit. CONSEIL Vous pouvez aussi régler la valeur en glissant le point sur le tableau affiché. REMARQUE Seul le réglage de balance peut être modifié lorsque [Mode réseau] est sélectionné comme mode de haut-parleurs. [Niveau d'atténuation] Sélectionnez de couper ou d’atténuer le volume de la source AV et le volume de l’application de l’iPhone ou du téléphone intelligent lorsque le système de navigation émet les instructions vocales. [ATT] Le volume actuel diminue de 20 dB. [Sourdine] Le volume devient 0. [Arrêt] Le volume ne change pas.- 114 - Français [Régl. niv. source] [-4] à [+4] Réglez le niveau de volume de chaque source pour éviter les changements brusques de volume lors de la permutation entre les sources autres que FM. Touchez ou pour régler le volume de la source après comparaison du niveau de volume du syntoniseur FM avec le niveau de la source. CONSEIL Si vous touchez directement la zone où le curseur peut être déplacé, le réglage de SLA (réglage de niveau de la source) prendra la valeur du point touché. REMARQUES
- Les paramètres sont basés sur le niveau de volume du syntoniseur FM, qui demeure inchangé.
- Cette fonction n’est pas disponible lorsque le syntoniseur FM est sélectionné comme source AV. [Caisson de basse] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez d’activer ou de désactiver la sortie de caisson d’extrêmes graves arrière de ce produit. REMARQUE Si [Arrêt] est sélectionné, le réglage de caisson d’extrêmes graves n’est pas disponible dans [Niveau du haut-parleur], [Alignement temps] et [Répartition]. [Niveau du haut-parleur] Position d’écoute*1*2 [Arrêt] [Av. à G] [Av. à D] [Avant] [Tous] Mode standard*3 [Av. à G] [Av. à D] [Ar. à G] [Ar. à D] [Caisson basse] Mode réseau*3 [Aiguës Gau.] [Aiguës Dr.] [Médiums Gau.] [Médiums Dr.] [Caisson basse] Niveau de sortie de haut-parleur [-24] à [10] Réglez le niveau de sortie de haut-parleur de la position d’écoute. 1 Touchez ou pour sélectionner la position d’écoute, puis sélectionnez la sortie de haut-parleur. 2 Touchez ou pour régler le niveau de la sortie de haut-parleur sélectionnée. [Répartition] Sélectionnez une unité de haut-parleur (filtre) pour régler la fréquence de coupure HPF ou LPF et la pente de chaque unité de haut-parleur (page 119). [Paramètres du caisson de basse] Sélectionnez la phase du caisson d’extrêmes graves (page 119). Élément de menu DescriptionFrançais
[Position d'écoute]*1 [Arrêt] [Av. à G] [Av. à D] [Avant] [Tous] Sélectionnez la position d’écoute que vous souhaitez définir comme centre des effets sonores. [Alignement temps] [Marche] [Arrêt] Position d’écoute*1*2 [Arrêt] [Av. à G] [Av. à D] [Avant] [Tous] Mode standard*3*4 [Av. à G] [Av. à D] [Ar. à G] [Ar. à D] [Caisson basse] Mode réseau*3*4 [Aiguës Gau.] [Aiguës Dr.] [Médiums Gau.] [Médiums Dr.] [Caisson basse] Distance [0] à [140] Sélectionnez ou personnalisez les réglages d’alignement temporel en fonction de la distance entre la position d’écoute et chaque haut-parleur. Vous devez mesurer la distance entre la tête de l’auditeur et chaque unité de haut- parleur. 1 Touchez ou pour sélectionner la position d’écoute, puis sélectionnez l’alignement de haut- parleur. 2 Touchez ou pour saisir la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d’écoute. CONSEIL Si vous touchez [IR arrêt], l’alignement temporel est impérativement désactivé. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque la position d’écoute est réglée à [Av. à G] ou [Av. à D]. [Auto EQ] [Marche] [Arrêt] Réglez l’égalisateur à réglage automatique pour qu’il s’adapte à l’acoustique du véhicule. Pour utiliser cette fonction, la mesure Auto EQ doit être effectuée à l’avance (page 118). [Mesure EQ et IR auto] Pour mesurer et régler automatiquement l’acoustique du véhicule, l’égalisation et l’alignement temporel selon l’intérieur du véhicule (page 118). [Réglages de l'enregistrement] Enregistrement pour rappel des réglages du son actuels suivants, en touchant [OK] : augmentation des basses, pente, phase du caisson d’extrêmes graves, niveau du haut- parleur, EQ graphique, HPF/LPF, position d’écoute, répartition, alignement temporel. CONSEIL Lorsque vous touchez [Annuler], vous revenez à l’écran de réglage [Audio]. [Réglages de la charge] Chargement des réglages du son. REMARQUES
- [Réglage du son] est disponible uniquement après l’enregistrement des réglages du son (page 115).
- [Paramètres Auto EQ et IR] est disponible uniquement après l’exécution de la mesure Auto EQ (page 117). Élément de menu Description- 116 - Français *1 [Tous] n’est pas disponible lorsque [Mode réseau] est sélectionné comme mode de haut-parleurs. *2 Si vous changez le réglage de la position d’écoute, les niveaux de sortie de tous les haut-parleurs changeront conjointement avec le réglage. *3 Pour utiliser cette fonction, les caractéristiques acoustiques du véhicule doivent être mesurées à l’avance. *4 Cette fonction est disponible uniquement lorsque le réglage [Position d'écoute] est réglé à [Av. à G] ou [Av. à D]. [Norm. sonore auto.] Sélectionnez l’un des cinq niveaux pour augmenter le niveau de volume de l’audio en fonction de la vitesse de conduite et des conditions de la route. [augmentation des basses] [0] à [6] Réglage du niveau d’augmentation des basses. [Sortie du haut-parleur arrière] [Arr.] [Caisson basse] Sélection de la sortie du haut-parleur arrière. REMARQUES
- Cette fonction est disponible lorsque [Mode standard] est sélectionné comme mode de haut-parleurs.
- Si [Caisson basse] est sélectionné, le réglage de haut-parleur arrière n’est pas disponible dans [Niveau du haut-parleur], [Alignement temps] et [Répartition]. [Intensité sonore] [Arrêt] [Basses] [Médiums] [Aiguës] Pour compenser les lacunes dans les basses fréquences et les hautes fréquences à faible volume. [Commande de niveau automatique] Pour corriger automatiquement les différences de niveau audio entre les fichiers de musique ou les sources. [Arrêt] Pour désactiver le réglage de commande du niveau automatique. [Mode1] Pour corriger une petite différence de niveau audio entre les fichiers de musique ou les sources (pour le signal audio à plage dynamique étroite). [Mode2] Pour corriger une grande différence de niveau audio entre les fichiers de musique ou les sources (pour le signal audio à plage dynamique étendue). [Correction sonore] [Arrêt] [Mode1] [Mode2] Pour améliorer les signaux audio comprimés et restaurer un son riche automatiquement. CONSEIL L’effet de [Mode2] est plus puissant que celui de [Mode1]. Élément de menu DescriptionFrançais
En mesurant l’acoustique du véhicule, il est possible de régler automatiquement la courbe d’égalisation selon l’intérieur du véhicule. ATTENTION Il se peut qu’un son (bruit) élevé soit émis par les haut-parleurs pendant la mesure de l’acoustique du véhicule. N’effectuez jamais la mesure Auto EQ pendant que vous conduisez. PRÉCAUTION
- Vérifiez bien les conditions avant d’effectuer Auto EQ, car les haut-parleurs peuvent subir des dommages en cas d’exécution dans les conditions suivantes : – Si les haut-parleurs ne sont pas bien connectés. (Par exemple, si un haut-parleur arrière est connecté sur la sortie du caisson d’extrêmes graves.) – Si un haut-parleur est connecté à un amplificateur de puissance dont la sortie est supérieure à la capacité maximale d’entrée du haut-parleur.
- Si un microphone pour mesure acoustique (vendu séparément) n’est pas placé à l’emplacement adéquat, la tonalité de mesure peut être élevée et la mesure peut prendre du temps, ce qui peut épuiser la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à l’emplacement spécifié. ▶Avant d’utiliser la fonction Auto EQ
- Effectuez Auto EQ dans un endroit silencieux, avec le moteur coupé et la climatisation éteinte. Coupez aussi l’alimentation des téléphones de voiture et téléphones cellulaires, ou retirez-les à l’avance. Les sons environnants peuvent affecter la mesure de l’acoustique du véhicule.
- Assurez-vous d’utiliser le microphone de mesure acoustique (vendu séparément). L’utilisation d’autres microphones peut rendre la mesure impossible ou entraîner une mesure inexacte de l’acoustique du véhicule.
- Pour effectuer Auto EQ, les haut-parleurs avant doivent être connectés.
- Si ce produit est connecté à un amplificateur de puissance à commande de niveau d’entrée, l’exécution de la fonction Auto EQ peut être impossible si ledit niveau est réglé sous le niveau standard.
- Si ce produit est connecté à un amplificateur de puissance à filtre LPF (filtre passe-bas), désactivez le filtre LPF avant d’effectuer Auto EQ. De plus, réglez la fréquence de coupure du filtre LPF intégré d’un caisson d’extrêmes graves actif à la fréquence la plus élevée.
- La distance a été calculée par un ordinateur pour qu’un retard optimal assure la précision des résultats. Ne modifiez pas cette valeur. – Le son réfléchi à l’intérieur du véhicule est puissant et il se produit un retard. – Le filtre LPF des caissons d’extrêmes graves actifs ou des amplificateurs externes retarde les sons les plus bas.
- Si une erreur se produit pendant la mesure, vérifiez ce qui suit avant de mesurer l’acoustique du véhicule. – Haut-parleurs avant (gauche/droit) – Haut-parleurs arrière (gauche/droit) –Bruit Régler automatiquement la courbe d’égalisation (Auto EQ)- 118 - Français – Microphone de mesure acoustique (vendu séparément) – Batterie faible ▶Effectuer Auto EQ PRÉCAUTION Ne coupez pas le moteur pendant l’exécution de la mesure. REMARQUES
- Auto EQ change les paramètres audio comme suit : – Les paramètres équilibreur/balance retournent à la position centrale (page 113).
- Les paramètres précédents pour Auto EQ seront remplacés.
Arrêtez le véhicule dans un endroit silencieux, fermez toutes les portières, les fenêtres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur. Si le moteur tourne, son bruit peut fausser la fonction Auto EQ. REMARQUE La mesure est annulée si des restrictions de conduite sont détectées pendant la mesure.
Fixez le microphone de mesure acoustique (vendu séparément) au centre de l’appuie-tête du siège de conducteur, en l’orientant vers l’avant. La mesure Auto EQ peut varier selon l’emplacement du microphone. Si vous le souhaitez, vous pouvez placer le microphone sur le siège de passager avant pour effectuer Auto EQ.
Déconnectez l’iPhone ou le téléphone intelligent.
Mettez le commutateur d’allumage en position de marche (ACC ON). Si le climatiseur ou la chaufferette du véhicule est activé, désactivez-le.
Faites passer la source AV à [Source OFF] (page 37).
Touchez [Mesure EQ et IR auto].
Connectez le microphone de mesure acoustique (vendu séparément) à ce produit. Branchez le microphone dans la prise d’entrée pour microphone Auto EQ de ce produit (page 12). REMARQUE Utilisez un cordon prolongateur (vendu séparément) si le cordon du microphone (vendu séparément) n’est pas assez long.
Touchez [Av. à G] ou [Av. à D] pour sélectionner la position d’écoute actuelle.
Touchez [Marche]. Un compte à rebours de 10 secondes commence.Français
REMARQUE La connexion Bluetooth est déconnectée avant que le processus ne commence.
Sortez du véhicule et laissez les portières fermées jusqu’à ce que le compte à rebours soit terminé. À la fin du compte à rebours, une tonalité (un bruit) de mesure est émise par les haut- parleurs et la mesure Auto EQ commence.
Attendez jusqu’à ce que la mesure soit terminée. Lorsque la mesure Auto EQ est terminée, un message s’affiche. REMARQUE Le temps de mesure varie selon le type de véhicule. CONSEIL Pour arrêter la mesure, touchez [Arrêt].
Rangez soigneusement le microphone dans la boîte à gants ou dans un autre emplacement sûr. Si le microphone est exposé longtemps aux rayons directs du soleil, les températures élevées peuvent causer de la distorsion, une décoloration ou un problème de fonctionnement. Vous pouvez régler la valeur de fréquence de coupure pour chaque haut-parleur. Les haut-parleurs suivants peuvent être réglés : [Mode standard] : Avant, Arrière, Extrêmes-graves. [Mode réseau] : Aiguës, Médiums, Extrêmes-graves. REMARQUES
- Les réglages du caisson d’extrêmes graves sont disponibles uniquement lorsque [Caisson de basse] est réglé à [Marche].
- Les réglages du haut-parleur arrière sont disponibles uniquement lorsque [Sortie du haut-parleur arrière] est réglé à [Arr.]. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . 3 Touchez [Répartition] ou [Paramètres du caisson de basse]. 4 Touchez ou pour permuter le haut-parleur. 5 Glissez la ligne du graphique pour régler la position de coupure. 6 Glissez le point le plus bas du graphique pour régler la pente de coupure. Il est aussi possible de régler les éléments suivants. Régler la valeur de fréquence de coupure- 120 - Français Les éléments de menu varient selon la source. Ce réglage est disponible uniquement lorsque [Disc] est sélectionné comme source. Pour permuter la phase du caisson d’extrêmes graves entre la position normale et la position inversée.LPF/HPFPour permuter le réglage de LPF/HPF sur [Marche] ou [Arrêt]. Lorsque ce réglage est désactivé, il est aussi possible d’activer le filtre passe-haut ou le filtre passe-bas de chaque haut-parleur en touchant les lignes du graphique. Réglages vidéo [Configuration DVD/DivX] Élément de menu Description [Langue de sous- titrage]*1*2 Pour régler une préférence de langue de sous-titrage. Lorsque vous sélectionnez [Autres], un écran de saisie du code de langue s’affiche. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue désirée, puis touchez . [Langue audio]*1*2 Pour régler une préférence de langue audio. Lorsque vous sélectionnez [Autres], un écran de saisie du code de langue s’affiche. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue désirée, puis touchez . [Menu de langues]*1*2 Pour régler une préférence de langue de menu. Lorsque vous sélectionnez [Autres], un écran de saisie du code de langue s’affiche. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue désirée, puis touchez . [Multi-angle] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez cette option pour afficher l’icône d’angle sur l’écran. [Aspect TV] Sélectionnez le rapport d’aspect adéquat pour votre afficheur arrière, 16:9 (affichage grand écran) ou 4:3 (affichage standard). (Il est recommandé d’utiliser cette fonction uniquement si vous souhaitez adapter le rapport d’aspect à l’afficheur arrière.) REMARQUES
- Lors de la lecture des disques sans système panoramique, le disque est lu avec [Panora.] même si vous sélectionnez le réglage [Plein écran]. Vérifiez si l’emballage du disque porte l’indication
- Avec certains disques, il n’est pas possible de changer le rapport d’aspect TV. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions qui accompagnent le disque.Français
[16:9] Pour afficher telle quelle l’image d’écran large (16:9) (réglage initial). [Panora.] Pour donner à l’image la forme d’une boîte aux lettres, avec des bandes noires au haut et au bas de l’écran. [Plein écran] Pour couper l’image des côtés gauche et droit de l’écran. [Parental] Spécifiez des restrictions, de sorte que les enfants ne puissent pas regarder les scènes violentes ou pour adultes. Vous pouvez régler le verrouillage parental sur le niveau désiré. 1 Touchez [0] à [9] pour saisir un numéro de code à quatre chiffres. 2 Touchez . Le numéro de code est enregistré et vous pouvez maintenant régler le niveau. 3 Touchez un chiffre de [1] à [8] pour sélectionner le niveau désiré. Plus le niveau est bas, plus la restriction est stricte. 4 Touchez . Le niveau de verrouillage parental est réglé. REMARQUES
- Il est recommandé de noter votre numéro de code au cas où vous l’oublieriez.
- Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Vous pouvez le vérifier sur l’emballage du disque, sur le livret qui l’accompagne ou sur le disque lui-même. Il n’est pas possible d’utiliser le verrouillage parental sur les disques où n’est pas enregistré un niveau de verrouillage parental.
- Sur certains disques, le verrouillage parental ne sert qu’à sauter certaines scènes, puis à reprendre la lecture normale. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions qui accompagnent le disque.
- Lorsque vous réglez un niveau de verrouillage parental et que vous faites la lecture d’un disque comportant un verrouillage parental, les indications de saisie du numéro de code peuvent s’afficher. En pareil cas, la lecture commence lorsque le bon numéro de code est saisi. Élément de menu Description- 122 - Français *1 Vous pouvez changer la langue en touchant la touche de changement de langue pendant la lecture. *2 Le réglage effectué ici ne sera pas affecté si la langue est changée pendant la lecture à l’aide de la touche en question. [DivX® à la demande] Pour afficher le code d’enregistrement et d’annulation d’enregistrement de ce produit, permettant de l’enregistrer auprès du fournisseur de contenu DivX VOD pour faire la lecture du contenu DivX® VOD (vidéo sur demande) sur ce produit. CONSEIL Pour ce faire, vous devez générer un code d’enregistrement DivX VOD, puis le soumettre au fournisseur. [Code d'inscription] comprend 10 chiffres. [Code de désinscription] comprend 8 chiffres. REMARQUE Notez ce code, car vous en aurez besoin pour l’enregistrement ou l’annulation d’enregistrement auprès d’un fournisseur DivX VOD. [Lecture automatique DVD] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez cette option pour afficher automatiquement le menu DVD et lancer la lecture depuis le premier chapitre du premier titre lorsqu’un disque DVD avec un menu DVD est inséré. REMARQUE Il se peut que certains DVD ne fonctionnent pas correctement. Si cette fonction pose problème, désactivez-la et lancez la lecture. [Secondes (s) par diapo] Élément de menu Description [Secondes (s) par diapo] [5s] [10s] [15s] [Manuel] Sélectionnez l’intervalle des diaporamas de fichiers d’images sur ce produit. [Config. du signal vidéo] Élément de menu Description [AV] [Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-
Sélectionnez le réglage de signal vidéo adéquat lorsque vous connectez ce produit à un équipement AV. [AUX] [Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-
Sélectionnez le réglage de signal vidéo adéquat lorsque vous connectez ce produit à un équipement AUX. Élément de menu DescriptionFrançais
Sélectionnez la configuration de signal vidéo adéquate lorsque vous connectez ce produit à une caméra de recul. Élément de menu Description- 124 - Français En enregistrant vos éléments de menu favoris sur des raccourcis, vous pourrez aller directement sur l’écran de menu enregistré par un simple toucher sur l’écran [Favoris]. REMARQUE Jusqu’à 12 éléments de menu peuvent être enregistrés dans le menu de favoris. 1 Appuyez sur , puis touchez . 2 Touchez l’icône d’étoile de l’élément de menu. L’icône d’étoile du menu sélectionné devient pleine. CONSEIL Pour annuler l’enregistrement, touchez de nouveau l’icône d’étoile dans la colonne de menu. 1 Appuyez sur , puis touchez . 2 Touchez . 3 Touchez l’élément de menu. 1 Appuyez sur , puis touchez . 2 Touchez . 3 Maintenez le toucher sur la colonne du menu de favoris. L’élément de menu sélectionné est retiré de l’écran [Favoris]. CONSEIL Vous pouvez aussi retirer un raccourci en maintenant le toucher sur la colonne de menu enregistré. Menu de favoris Créer un raccourci Sélectionner un raccourci Retirer un raccourciFrançais
1 Touchez l’heure actuelle sur l’écran. 2 Touchez ou pour régler correctement l’heure et la date. Vous pouvez régler les éléments suivants : Année, mois, date, heures, minutes. CONSEILS
- Vous pouvez changer le format d’affichage de l’heure à [12 heures] ou [24 heures].
- Vous pouvez changer l’ordre du format d’affichage de la date : Jour-mois, Mois-jour. Vous pouvez spécifier le mode d’écran pour l’écran AV et les fichiers d’images. 1 Touchez la touche de mode d’affichage d’écran. 2 Touchez le mode désiré. Autres fonctions Régler l’heure et la date Changer le mode grand écran Touche de mode d’affichage de l’écran[Full] Une image 4:3 est agrandie dans le sens horizontal uniquement, ce qui permet d’afficher l’image entière.[Zoom] Une image 4:3 est agrandie dans la même proportion verticalement et horizontalement.[Normal] Une image 4:3 est affichée telle quelle, sans changer ses proportions.- 126 - Français CONSEILS
- Des réglages différents peuvent être mis en mémoire pour chaque source vidéo.
- Lorsqu’une vidéo est affichée avec un mode d’écran large qui ne correspond pas au rapport d’aspect original, il se peut qu’elle ait un aspect différent.
- L’image vidéo aura un aspect plus grossier lorsque affichée en mode [Zoom]. REMARQUES
- Les fichiers d’images peuvent être réglés à [Normal] ou [Trimming] en mode grand écran.
- Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. Vous pouvez choisir d’afficher la même image que l’écran avant ou d’afficher la source sélectionnée sur l’afficheur arrière. REMARQUES
- Les fichiers vidéo du support de mémoire externe ne sont pas disponibles comme source pour l’afficheur arrière lorsque [Apple CarPlay] est activé.
- Les fichiers vidéo du support de mémoire externe ne sont pas disponibles comme source pour l’afficheur arrière lorsque [Android Auto] est activé dans [Config. tél. intelligent]. 1 Appuyez sur , puis touchez . 2 Touchez [Rear]. 3 Touchez la source que vous souhaitez afficher sur l’afficheur arrière. [Trimming] Une image est affichée sur l’écran entier en laissant le rapport horizontal/vertical tel quel. Si le rapport d’aspect de l’écran est différent de celui de l’image, il se peut que l’affichage de l’image soit coupé partiellement au haut/bas ou des deux côtés. REMARQUE [Trimming] est uniquement pour les fichiers d’images. Sélectionner la vidéo pour l’afficheur arrière [Mirror] La vidéo de l’écran avant de ce produit est émise sur l’afficheur arrière. REMARQUE Certaines vidéos ou certains sons pourraient ne pas être émis sur l’afficheur arrière. [DVD/CD] La vidéo et le son d’un disque sont émis sur l’afficheur arrière. REMARQUE Les types de vidéos compatibles sont DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 uniquement. [USB1] La vidéo et le son d’un support de mémoire USB sont émis sur l’afficheur arrière. REMARQUES
- Le seul port prenant en charge l’afficheur arrière est le port USB 1.
- Les types de fichiers compatibles sont MPEG-4, H.264, WMV, MKV et FLV uniquement.Français
Vous pouvez régler un mot de passe pour ce produit. En cas de coupure du fil de réserve après le réglage du mot de passe, ce produit demandera le mot de passe au prochain démarrage. Important Si vous oubliez votre mot de passe, contactez le centre de service après-vente agréé Pioneer le plus près. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . 3 Touchez 1, suivi de 2, puis touchez 3. 4 Touchez [Définir mot de passe]. 5 Saisissez le mot de passe. Le mot de passe peut comporter de 5 à 16 caractères. [SD] La vidéo et le son des cartes mémoire SD sont émis sur l’afficheur arrière. REMARQUE Les types de fichiers compatibles sont MPEG-4, H.264, WMV, MKV et FLV uniquement. [AV] La vidéo et/ou le son de la source d’entrée AV sont émis sur l’afficheur arrière. REMARQUE L’image vidéo et le son sont émis uniquement lorsque [Entrée AV] est réglé à [Source] (page 91). [Source OFF] Rien n’est émis sur l’afficheur arrière. Régler la fonction antivol Régler le mot de passe- 128 - Français 6 Touchez [Go]. 7 Saisissez un indice de mot de passe. L’indice peut comporter jusqu’à 40 caractères. 8 Touchez [Go]. Si vous souhaitez modifier le mot de passe actuellement réglé, saisissez le mot de passe actuel, puis saisissez le nouveau mot de passe. 9 Vérifiez le mot de passe, puis touchez [OK]. Il est possible de supprimer le mot de passe actuel et l’indice de mot de passe. 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . 3 Touchez 1, suivi de 2, puis touchez 3 (page 127). 4 Touchez [Eff. mot de passe]. 5 Touchez [Oui]. 6 Touchez [OK]. 7 Saisissez le mot de passe actuel. 8 Touchez [Go]. Un message apparaît pour indiquer que le réglage de sécurité est annulé. Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages ou du contenu enregistré à partir de [Restauration param.] dans le menu [Système] (page 103). Supprimer le mot de passe Rétablir les réglages d’usine de ce produitFrançais
En cas de problème d’utilisation de ce produit, reportez-vous à cette section. Les problèmes les plus courants sont énumérés ci-dessous, ainsi que les causes probables et les solutions. Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème ici, contactez votre détaillant ou le service après-vente agréé Pioneer le plus près. Un écran noir s’affiche et le fonctionnement à l’aide des touches du panneau tactile n’est pas possible.
- Le mode [Power OFF] est activé. –Appuyez sur n’importe quel bouton de ce produit pour désactiver le mode. –Maintenez la pression sur le bouton RESET pour quitter l’écran de la caméra de recul, puis modifiez le réglage de polarité de la caméra à [Pile]. La lecture CD ou DVD n’est pas possible.
- Le disque est inséré à l’envers. –Insérez le disque avec l’étiquette sur le dessus.
- Le disque est sale. –Nettoyez le disque.
- Le disque a des fissures ou autres dommages. –Insérez un disque normal et rond.
- Les fichiers du disque sont dans un format de fichier irrégulier. –Vérifiez le format de fichier.
- La lecture du format de disque n’est pas possible. –Remplacez le disque.
- Le disque inséré est d’un type que ce produit ne peut pas lire. –Vérifiez de quel type de disque il s’agit. L’écran est couvert par un message de mise en garde et la vidéo ne s’affiche pas.
- Le fil du frein de stationnement n’est pas connecté ou le frein de stationnement n’est pas engagé. –Connectez correctement le fil du frein de stationnement et engagez le frein.
- L’interverrouillage du frein de stationnement est activé. –Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. Aucune vidéo ne provient de l’équipement connecté.
- Le réglage [Entrée AV] ou [Entrée AUX] est incorrect. –Corrigez les réglages. L’audio ou la vidéo est saccadé.
- Ce produit n’est pas fixé fermement. –Fixez ce produit fermement. Aucun son n’est produit. Le niveau de volume n’augmente pas.
- Les câbles ne sont pas bien connectés. –Connectez les câbles correctement.
- Le système est en arrêt sur image, en lecture au ralenti ou en lecture image par image avec un DVD-Video. –Il n’y a pas de son pendant l’arrêt sur image, la lecture au ralenti ou la lecture image par image avec un DVD- Video. Annexe Dépannage Problèmes communs Problèmes d’écran AVFrançais
- Le système est en pause ou effectue le recul rapide ou l’avance rapide pendant la lecture d’un disque. –Pour les supports autres que les CD de musique (CD-DA), il n’y a pas de son pendant le recul rapide ou l’avance rapide. L’icône s’affiche et le fonctionnement est impossible.
- L’opération n’est pas compatible avec la configuration vidéo. –L’opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD en cours de lecture ne comprend pas cet angle, ce système audio, cette langue de sous- titres, etc.) L’image s’arrête (est mise en pause) et ce produit ne peut pas être utilisé.
- La lecture de données est impossible pendant la lecture de disque. –Arrêtez la lecture, puis relancez-la. L’image est étirée, avec un rapport d’aspect incorrect.
- Le réglage d’aspect est incorrect pour l’afficheur. –Sélectionnez le réglage adéquat pour cette image. Un message de verrouillage parental s’affiche et la lecture DVD n’est pas possible.
- Le verrouillage parental est activé. –Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau. Le verrouillage parental pour la lecture DVD ne peut pas être annulé.
- Le numéro de code est incorrect. –Saisissez le bon numéro de code. La lecture DVD vidéo n’est pas effectuée avec la langue audio/de sous-titrage spécifiée dans [Configuration DVD/DivX].
- Le DVD ne prend pas en charge la langue sélectionnée sous [Configuration DVD/DivX]. –La lecture dans la langue sélectionnée n’est pas possible si la langue sélectionnée sous [Configuration DVD/DivX] n’est pas enregistrée sur le disque. L’image est extrêmement floue/déformée et sombre pendant la lecture.
- Le disque contient un signal d’interdiction de la copie. (C’est le cas de certains disques.) –Ce produit étant compatible avec le système de protection contre la copie analogique, il peut y avoir des bandes horizontales ou autres imperfections lorsqu’un disque qui contient ce type de signal de protection est visionné sur certains afficheurs. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. L’iPod ne peut pas être utilisé.
- L’iPod est g elé . –Reconnectez l’iPod à l’aide du câble d’interface USB pour iPod/iPhone. –Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
- Une erreur s’est produite. –Reconnectez l’iPod à l’aide du câble d’interface USB pour iPod/iPhone. –Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et mettez le commutateur d’allumage en position d’arrêt (ACC OFF). Remettez ensuite le commutateur d’allumage en position de marche (ACC ON). –Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
- Les câbles ne sont pas bien connectés. –Connectez les câbles correctement.Français
Le son provenant de l’iPod n’est pas audible.
- Le sens de sortie audio peut permuter automatiquement lorsque les connexions Bluetooth et USB sont utilisées en même temps. –Utilisez l’iPod pour changer le sens de la sortie audio. Aucune image de la caméra lors de la marche arrière.
- La configuration de la caméra est à “Off” sur le recepteur. –Changez la configuration de la caméra à “On” via le menu de configuration. (Voir la section configuration système du manuel)
- Le connecteur de la caméra semble lousse ou non connecté. –Vérifiez la connexion afin que le connecteur mâle de la caméra soit bien relié au connecteur brun du récepteur. (Voir le manuel d’installation)
- L’information des feux arrières semble ne pas être reliée au bon fil d’ampoule du véhicule. –Vérifiez que la connexion du fil violet/ blanc du récepteur est bien relié au signal du véhicule activant les lumières de marche arrière. Un écran noir apparaît lors de la marche arrière du véhicule. (sans caméra d’installée)
- L’entrée de caméra est active. –Désactivez l’entrée de caméra via le menu de configuration du système. (Voir la section configuration système du manuel) La vue de la caméra est active même lorsque la marche arrière n’est pas en fonction.
- La configuration de polarité du signal de marche arrière n’est pas bonne. –Validez la configuration du système à l’aide de la section de configuration de la caméra de votre manuel. Avec le véhicule à l’arrêt dans un endroit sécuritaire, appuyez et maintenir enfoncé la pédale de frein et activez la marche arrière. Via le menu Configuration Système, changez la polarité de la caméra. Remettre la transmission du véhicule en mode stationnement. La composition est impossible car les touches de panneau tactile pour la composition sont inactives.
- Votre téléphone est hors de la zone de service. –Réessayez après l’avoir ramené dans la zone de service.
- La connexion entre le téléphone cellulaire et ce produit ne peut être établie. –Effectuez le processus de connexion. Un écran noir s’affiche.
- Pendant l’utilisation d’une application, l’application a été quittée sur le téléphone intelligent. –Appuyez sur pour afficher l’écran de menu supérieur.
- Le système d’exploitation du téléphone intelligent attend peut-être une opération d’écran. –Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez l’écran sur le téléphone intelligent. L’écran s’affiche, mais l’appareil ne fonctionne pas du tout.
- Une erreur s’est produite. Problèmes d’écran de téléphone Problèmes d’écran d’applicationFrançais
–Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et mettez le commutateur d’allumage en position d’arrêt (ACC OFF). Remettez ensuite le commutateur d’allumage en position de marche (ACC ON). –Si un appareil Android est connecté, coupez la connexion Bluetooth sur ce produit, puis rétablissez-la. Le téléphone intelligent n’a pas été chargé.
- La charge s’est arrêtée en raison de la hausse de température du téléphone intelligent suite à son utilisation prolongée pendant la charge. –Déconnectez le téléphone intelligent du câble et attendez que le téléphone intelligent refroidisse.
- Pendant la charge, la batterie dépensait plus d’énergie qu’elle n’en recevait. –Ce problème peut être corrigé en arrêtant tous les services inutiles sur le téléphone intelligent. L’état du véhicule est inversé pour les directions d’avance et de recul.
- Comme une partie de l’état du véhicule est envoyée à l’appareil connecté lorsque vous utilisez la fonction Android Auto, ce problème survient lorsque le réglage de polarité de marche arrière de ce produit est incorrect. –Vérifiez la polarité et resélectionnez le bon réglage. Lorsqu’un problème survient sur ce produit, un message d’erreur apparaît sur l’afficheur. Reportez-vous au tableau ci- dessous pour identifier le problème, puis prenez la mesure corrective suggérée. Si l’erreur persiste, notez le message d’erreur et contactez votre détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer le plus près. Erreur AMP
- Ce produit ne fonctionne pas ou la connexion des haut-parleurs est incorrecte; le circuit de protection s’active. –Vérifiez la connexion des haut- parleurs. Si le message ne disparaît toujours pas après l’arrêt/le redémarrage du moteur, contactez votre détaillant ou un centre de service après-vente agréé Pioneer pour obtenir de l’aide. TEMP
- La température de ce produit dépasse la plage de fonctionnement normal. –Patientez jusqu’à ce que la température de ce produit revienne à l’intérieur des limites de fonctionnement normal. Surchauffe du produit. Le système s’éteindra automatiquement dans 1 min. Redémarrer le produit au moyen de ACC- Off/On pourrait régler ce problème. Si ce message s’affiche de nouveau, il est possible que le produit soit défectueux.
- La température est trop élevée pour le fonctionnement de ce produit. –Suivez les instructions affichées sur l’écran. Si cela ne règle pas le problème, contactez votre détaillant ou un centre agréé Pioneer pour obtenir de l’aide. Error-19 (Une erreur de communication s’est produite.)
- La communication a échoué. –Déconnectez le câble de l’iPod. Lorsque le menu principal de l’iPod Messages d’erreur Commun PandoraFrançais
s’affiche, reconnectez l’iPod et réinitialisez-le. Nos licences de contenu limitent le nombre de pistes que vous pouvez sauter.
- La limite de saut est atteinte. –Ne dépassez pas la limite de saut. – Pandora limite le nombre total de sauts par heure. Veuillez vous connecter à votre compte Pandora
- Vous n’êtes pas connecté à l’application Pandora. –Veuillez vous connecter à l’application Pandora. Vérifiez l'USB
- Le connecteur USB ou le câble USB a été court-circuité. –Vérifiez si le connecteur USB ou le câble USB est coincé par quelque chose ou endommagé.
- Le support de mémoire USB connecté consomme plus que le courant maximum admissible. –Déconnectez le support de mémoire USB et ne l’utilisez pas. Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB conforme. Mauvaise connexion réseau. L'écoute reprendra lorsque celle-ci sera restaurée.
- L’application Pandora est en cours d’accès/de relocalisation depuis l’extérieur de la région de licence. –Accédez à Pandora depuis la région de licence. USB incompatible
- Le support de mémoire USB connecté n’est pas pris en charge par ce produit. –Déconnectez le support et remplacez- le par un support de mémoire USB compatible. Vérif. anten.
- L’antenne est mal connectée. –Vérifiez la connexion de l’antenne. Si le message ne disparaît toujours pas après l’arrêt/le redémarrage du moteur, contactez votre détaillant ou le centre de service après-vente agréé Pioneer le plus près pour obtenir de l’aide. Vérif. Synton.
- La connexion du SiriusXM Connect Vehicle Tuner est incorrecte. – Vérifiez la connexion du syntoniseur et la tension de la batterie. Si le message ne disparaît toujours pas après l’arrêt/ le redémarrage du moteur, contactez votre détaillant ou le centre de service après-vente agréé Pioneer le plus près pour obtenir de l’aide. Sign. abs.
- Le SiriusXM Connect Vehicle Tuner a du mal à recevoir le signal satellite SiriusXM. –Assurez-vous que le véhicule est dehors que la vue est bien dégagée vers le ciel au sud. –Assurez-vous que l’antenne à support magnétique SiriusXM est montée sur une surface métallique à l’extérieur du véhicule. –Éloignez l’antenne SiriusXM de tout obstacle. Aucun contenu
- TuneScan™ n’est pas disponible. –Effectuez l’opération avec un autre canal prédéfini. Chaîne non disponible.
- Le canal demandé n’est pas un canal SiriusXM valide. SiriusXM® Satellite RadioFrançais
–Visitez www.siriusxm.com pour plus d’informations sur la liste des canaux SiriusXM. Abonnement mis à jour Appuyez sur la touche Retour pour continuer
- Ce produit a détecté un changement dans l’état de votre abonnement SiriusXM. –Touchez [« Retour »] pour effacer le message. Aux États-Unis, visitez www.siriusxm.com ou composez 1- 866-635-2349 si vous avez des questions au sujet de votre abonnement. Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou composez 1-877- 438-9677 si vous avez des questions au sujet de votre abonnement. Chaîne non comprise dans l'abonnement. Contactez SiriusXM pour vous abonner.
- Le canal demandé n’est pas compris dans votre forfait d’abonnement à SiriusXM. –Vérifiez le contenu de votre forfait d’abonnement à SiriusXM. Aux États-Unis, visitez www.siriusxm.com ou composez 1- 866-635-2349 si vous avez des questions au sujet de votre forfait d’abonnement ou si vous souhaitez vous abonner à ce canal. Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou composez 1-877-438-9677. Chaîne verrouillée Veuillez saisir le code de verrouillage
- Le canal est verrouillé par la fonction de contrôle parental de la radio. –Déverrouillez le canal. Artiste non disponible
- La fonction de mémo d’alerte n’est pas disponible. –Effectuez l’opération avec un autre canal. Chanson non disponible
- La fonction de mémo d’alerte n’est pas disponible. –Effectuez l’opération avec un autre canal. Équipe non disponible
- La fonction de mémo d’alerte n’est pas disponible. –Effectuez l’opération avec un autre canal. La mémoire des alertes est pleine. Vous pouvez gérer la mémoire des alertes dans la liste des alertes.
- La mémoire est pleine. –Effacez la liste d’alertes. Mémoire pleine
- La mémoire est devenue pleine pendant la pause de lecture. –Reprenez la lecture. Mémoire presque pleine
- La mémoire est devenue presque pleine pendant la pause de lecture. –Reprenez la lecture. Aucun canal musical TuneMix qualifié sur cette plage.
- Il n’y a pas de canaux TuneMix qualifiés sur cette bande. –Il faut au moins deux canaux de musique qualifiés et mémorisés comme canaux prédéfinis sur la bande actuelle. Error-02-XX/FF-FF
- Le disque est sale. –Nettoyez le disque.
- Le disque est rayé. –Remplacez le disque.
- Le disque est inséré à l’envers. DisqueFrançais
–Assurez-vous que le disque est inséré correctement.
- Il y a une erreur électrique ou mécanique. –Appuyez sur le bouton RESET. Disque de région diff.
- Le disque n’a pas le même numéro de zone que ce produit. –Remplacez le DVD par un autre qui porte le bon numéro de zone. Disque injouable
- Ce type de disque ne peut être lu sur ce produit. –Remplacez le disque par un autre qui peut être lu sur ce produit. Fichier non joué
- Ce type de fichier ne peut être lu sur ce produit. –Sélectionnez un fichier qui peut être lu. Sauté
- Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM. –Les fichiers protégés sont sautés. Protection
- Tous les fichiers du disque inséré sont protégés par DRM. –Remplacez le disque. Cet abonnement à DivX a expiré.
- Le disque inséré comprend du contenu DivX VOD expiré. –Sélectionnez un fichier qui peut être lu. Résolution vidéo non prise en charge.
- Des fichiers que ce produit ne peut pas lire sont inclus. –Sélectionnez un fichier qui peut être lu. Ecriture impossible sur mémoire Flash.
- L’historique de lecture des contenus VOD ne peut être sauvegardé pour une raison quelconque. –Réessayez. –Si le message apparaît souvent, consultez votre détaillant. Votre appareil n'est pas autorisé à lire des vidéos DivX protégés.
- Le code d’enregistrement DivX du produit n’a pas été autorisé par le fournisseur de contenu DivX VOD. –Enregistrez ce produit auprès du fournisseur de contenu DivX VOD. Fréquence d'image vidéo non prise en charge.
- La fréquence d’image du fichier DivX est supérieure à 30 images par seconde. –Sélectionnez un fichier qui peut être lu. Format audio non pris en charge
- Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit. –Sélectionnez un fichier qui peut être lu. Error-02-9X/-DX
- La communication a échoué. – Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de nouveau sur ON. –Déconnectez le support de mémoire USB. –Permutez sur une source différente. Ensuite, revenez au support de mémoire USB. Fichier non joué
- Il n’y a aucun fichier lisible dans le support de mémoire externe (USB, SD). Support de mémoire externe (USB, SD)Français
–Vérifiez que les fichiers dans le support de mémoire externe (USB, SD) sont compatibles avec ce produit.
- Le dispositif de sécurité du support de mémoire externe (USB, SD) est activé. –Suivez les instructions du support de mémoire externe (USB, SD) pour désactiver le dispositif de sécurité. Sauté
- Le support de mémoire externe (USB, SD) connecté contient des fichiers protégés par DRM. –Les fichiers protégés sont sautés. Protection
- Tous les fichiers du support de mémoire externe (USB, SD) connecté sont protégés par DRM. –Remplacez le support de mémoire externe (USB, SD). USB incompatible
- Le support de mémoire USB connecté n’est pas pris en charge par ce produit. –Déconnectez le support et remplacez- le par un support de mémoire USB compatible. Flash incompatible
- La carte mémoire SD n’est pas prise en charge par ce produit. –Retirez la carte et remplacez-la par une carte mémoire SD compatible. –Formatez la carte mémoire SD. Il est recommandé d’utiliser le logiciel de formatage SD pour formater des cartes mémoire SD. Vérifiez l'USB
- Le connecteur USB ou le câble USB a été court-circuité. –Vérifiez si le connecteur USB ou le câble USB est coincé par quelque chose ou endommagé.
- Le support de mémoire USB connecté consomme plus que le courant maximum admissible. –Déconnectez le support de mémoire USB et ne l’utilisez pas. Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB conforme. Erreur de point d'accès
- Le concentrateur USB connecté n’est pas pris en charge par ce produit. –Connectez le support de mémoire USB directement à ce produit. Pas de réponse
- Ce produit ne peut pas reconnaître le support de mémoire USB connecté. –Déconnectez le support et remplacez- le par un autre support de mémoire USB. Résolution vidéo non prise en charge.
- Des fichiers que ce produit ne peut pas lire sont inclus. –Sélectionnez un fichier qui peut être lu. USB1 déconnecté pour protéger l'appareil. Ne réinsérez pas la mémoire USB dans l'appareil. Appuyez sur réinitialiser pour redémarrer la mémoire USB. (USB2 déconnecté pour protéger l'appareil. Ne réinsérez pas la mémoire USB dans l'appareil. Appuyez sur réinitialiser pour redémarrer la mémoire USB.)
- Le connecteur USB ou le câble USB est court-circuité. –Vérifiez si le connecteur USB ou le câble USB est coincé par quelque chose ou endommagé.
- Le support de mémoire USB connecté consomme plus que le courant maximum admissible. –Déconnectez le support de mémoire USB et ne l’utilisez pas. Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB conforme.Français
- Le câble d’interface USB pour iPod/ iPhone est court-circuité. –Vérifiez si le câble d’interface USB pour iPod/iPhone ou le câble USB est coincé par quelque chose ou endommagé. Format audio non pris en charge
- Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit. –Sélectionnez un fichier qui peut être lu. Error-02-6X/-9X/-DX
- Échec de l’iPod. –Déconnectez le câble de l’iPod. Lorsque le menu principal de l’iPod s’affiche, reconnectez l’iPod et réinitialisez-le. Error-02-67
- La version du micrologiciel de l’iPod n’est pas récente. –Mettez à jour la version de l’iPod. Error-10
- L’alimentation du module Bluetooth de ce produit a échoué. – Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message d’erreur s’affiche toujours après cela, veuillez contacter votre détaillant ou un centre de service après- vente agréé Pioneer. Essai de se relier à Apple CarPlay.
- La communication a échoué et le système essaie d’établir la connexion.
- Patientez un instant. Ensuite, prenez les mesures ci-dessous si le message d’erreur s’affiche toujours. –Redémarrez l’iPhone. –Déconnectez le câble de l’iPhone, puis reconnectez l’iPhone après quelques secondes. – Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message d’erreur s’affiche toujours après cela, veuillez contacter votre détaillant ou un centre de service après- vente agréé Pioneer. Android Auto s'est arrêté.
- L’appareil connecté n’est pas compatible avec Android Auto. –Vérifiez si l’appareil est compatible avec Android Auto.
- Le démarrage d’Android Auto a échoué pour une raison quelconque. –Déconnectez le câble du téléphone intelligent, puis reconnectez le téléphone intelligent après quelques secondes. –Redémarrez le téléphone intelligent. – Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message d’erreur s’affiche toujours après cela, veuillez contacter votre détaillant ou un centre de service après- vente agréé Pioneer.
- L’heure réglée sur ce produit est incorrecte. –Vérifiez si l’heure est correctement réglée. Le jumelage Bluetooth a échoué. Jumelez votre téléphone Android manuellement.
- Le jumelage Bluetooth a échoué pour une raison quelconque. –Jumelez ce produit avec l’appareil manuellement. iPod Bluetooth Apple CarPlay Android AutoFrançais
Pour utiliser Android Auto, veuillez immobiliser votre véhicule et vérifier votre téléphone Android.
- Les réglages d’usine s’affichent sur l’écran de l’appareil compatible Android Auto ou les images ne sont pas émises par l’appareil compatible Android Auto. –Stationnez votre véhicule dans un endroit sûr, puis suivez les instructions affichées à l’écran. Si le message d’erreur s’affiche toujours après l’exécution des instructions à l’écran, veuillez reconnecter l’appareil. Certaines précautions élémentaires sont nécessaires lors de la manipulation des disques.
- Utilisez uniquement des disques classiques, parfaitement circulaires. N’utilisez pas d’autres formes de disques.
- N’utilisez pas de disques fissurés, ébréchés, gondolés ou autrement endommagés, car ils peuvent endommager le lecteur intégré.
- Utilisez des disques de 12 cm. N’utilisez pas de disques de 8 cm ou un adaptateur pour disques de 8 cm.
- Quand vous utilisez des disques dont la surface est imprimable, vérifiez les instructions et mises en garde sur les disques. Selon le disque, l’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles. L’utilisation de tels disques peut entraîner des dommages à l’équipement.
- Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas et n’appliquez pas de produits chimiques sur la surface des disques.
- Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le commerce ou d’autres matériaux sur les disques.
- Pour nettoyer un disque, passez un linge doux du centre vers la périphérie.
- La condensation peut affecter temporairement le rendement du lecteur intégré.
- La lecture des disques peut ne pas être possible en raison des caractéristiques du disque, du format du disque, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de rangement, etc.
- Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture du disque.
- Avant d’utiliser les disques, lisez les précautions d’emploi qui les accompagnent.
- À températures extrêmement élevées, un dispositif protège ce produit contre la surchauffe en l’éteignant automatiquement.
- En dépit du soin apporté à la conception de ce produit, de petites rayures, qui n’affectent pas le fonctionnement normal, peuvent apparaître à la surface du disque suite à une usure mécanique, en raison des conditions ambiantes d’utilisation ou de la manipulation du disque. Il ne s’agit pas d’un signe de problème de fonctionnement de ce produit. Il s’agit d’une usure normale. Manipulation et entretien des disques Lecteur intégré et entretien Conditions ambiantes pour la lecture d’un disqueFrançais
- est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- La lecture des disques DVD-Audio n’est pas possible. Il se peut que ce lecteur DVD ne puisse pas lire tous les disques qui portent les marques ci-dessus. Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon, le disque risque d’être impossible à éjecter.
- Les DualDiscs possèdent une face CD pour enregistrer des fichiers audio et une face DVD pour enregistrer des fichiers vidéo.
- Ce produit peut faire la lecture de la face DVD. Il se peut toutefois qu’il ne puisse pas faire la lecture de la face CD, car la face CD des DualDiscs n’est pas physiquement compatible avec la norme CD générale.
- L’insertion et l’éjection fréquentes d’un DualDisc peuvent causer des rayures sur le disque.
- Un disque trop rayé peut causer des problèmes de lecture sur ce produit. Dans certains cas, un DualDisc peut se coincer dans la fente d’insertion de disque et ne plus s’éjecter. Pour éviter cela, il est recommandé de ne pas utiliser de DualDisc avec ce produit.
- Pour de plus amples informations sur les DualDiscs, veuillez contacter le fabricant. Ce produit effectue un mélange réducteur interne des signaux Dolby Digital et émet le son en stéréo.
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Remarques générales sur la compatibilité des disques
- Certaines fonctions de ce produit peuvent ne pas être disponibles pour certains disques. Disques dont la lecture est possible DVD-Video
Disques enregistrés en AVCHD Lecture de DualDisc Dolby Digital Informations détaillées sur les supports dont la lecture est possible CompatibilitéFrançais
- La compatibilité n’est pas garantie avec tous les disques.
- La lecture des disques DVD-RAM n’est pas possible.
- La lecture des disques peut devenir impossible suite à l’exposition aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées, ou selon les conditions de rangement dans le véhicule. Disques DVD-Video
- Les disques DVD-Video dont le code de zone n’est pas compatible ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD. Le code de zone du lecteur se trouve sur le boîtier de ce produit. Disques DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (simple couche)/DVD-R DL (double couche)
- La lecture des disques non finalisés qui ont été enregistrés au format Vidéo (mode vidéo) n’est pas possible.
- La lecture des disques qui ont été enregistrés au format Enregistrement Vidéo (mode VR) n’est pas possible.
- La lecture des disques DVD-R DL (double couche) qui ont été enregistrés avec Layer Jump n’est pas possible.
- Pour des informations détaillées sur le mode d’enregistrement, veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregistreur ou du logiciel d’écriture. Disques CD-R/CD-RW
- La lecture des disques non finalisés n’est pas possible.
- Il peut être impossible de faire la lecture des disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un enregistreur CD de musique ou un ordinateur en raison des caractéristiques du disque, de la présence de rayures ou de saletés sur le disque, ou de la présence de rayures, saletés ou condensation sur la lentille du lecteur intégré.
- La lecture des disques enregistrés sur un ordinateur peut être impossible, selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs réglages et d’autres facteurs environnementaux.
- Veuillez enregistrer dans le bon format. (Pour plus de détails, veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.)
- Il se peut que ce produit n’affiche pas les titres et autres informations de texte enregistrées sur un disque CD-R/CD-RW (dans le cas de données audio (CD-DA)).
- Avant d’utiliser les disques CD-R/CD-RW, lisez les précautions d’utilisation qui les accompagnent. Remarques générales sur le support de mémoire externe (USB, SD)
- Ne laissez pas le support de mémoire externe (USB, SD) dans un emplacement à températures élevées.
- Selon le type de support de mémoire externe (USB, SD) utilisé, il se peut que ce produit ne reconnaisse pas le support de mémoire ou que ses fichiers ne soient pas lus correctement.
- Les informations de texte de certains fichiers audio et vidéo peuvent ne pas s’afficher correctement.
- Les extensions de fichier doivent être utilisées adéquatement.
- Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture des fichiers sur un support de mémoire externe (USB, SD) dont la hiérarchie des dossiers est complexe.
- Les opérations peuvent varier selon le type de support de mémoire externe (USB, SD).
- La lecture de certains fichiers de musique sur support de mémoire SD ou USB peut être impossible en raison des caractéristiques du fichier, du format de fichier, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de rangement, etc.Français
- La lecture des fichiers protégés par droit d’auteur n’est pas possible. Cartes mémoire SD
- Pour plus de détails sur la compatibilité de la carte mémoire SD avec ce produit, reportez-vous aux Spécifications (page 151).
- Certaines cartes mémoire SD pourraient ne pas être reconnues par cet appareil même si les cartes mémoire SD peuvent être reconnues par un ordinateur. Ce problème pourrait être résolu en formatant les cartes mémoire SD à l’aide d’un logiciel de formatage dédié. Les cartes mémoire SD formatées à l’aide de la fonction de formatage standard d’un ordinateur ne sont pas conformes à la norme SD. Des problèmes tels que l’impossibilité de lire une carte ou d’écrire sur une carte peuvent survenir. L’utilisation d’un logiciel de formatage dédié est recommandée pour éviter de tels problèmes. Toutes les données enregistrées sur une carte mémoire SD sont supprimées lorsque la carte est formatée. Sauvegardez toutes les données nécessaires au préalable. Un logiciel de formatage dédié pour cartes mémoire SD peut être obtenu sur le site suivant. https://www.sdcard.org/
- Ce produit n’est pas compatible avec Multi Media Card (MMC). Support de mémoire USB
- Pour plus de détails sur la compatibilité du support de mémoire USB avec ce produit, reportez-vous à Spécifications (page 151).
- Il n’est pas possible de connecter un support de mémoire USB à ce produit avec un concentrateur USB.
- Les supports de mémoire USB partitionnés ne sont pas compatibles avec ce produit.
- Fixez fermement le support de mémoire USB lorsque vous conduisez. Évitez de laisser tomber le support de mémoire USB sur le plancher, où il risque de se coincer sous la pédale de frein ou de gaz.
- Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture des fichiers audio codés avec des données d’image.
- Il se peut que certains supports de mémoire USB, lorsque connectés à ce produit, génèrent du bruit sur la radio.
- Ne connectez rien d’autre que le support de mémoire USB. Remarques générales sur les fichiers DivX
- Le fonctionnement adéquat n’est garanti que pour les fichiers DivX téléchargés depuis les sites partenaires DivX. Il se peut que les fichiers DivX non autorisés ne fonctionnent pas bien.
- Les fichiers de location DRM ne peuvent être utilisés qu’une fois la lecture commencée.
- Ce produit correspond à l’affichage d’un fichier DivX de 1 590 minutes 43 secondes maximum. Les opérations de recherche au-delà de cette limite de temps sont interdites.
- Pour faire la lecture d’un fichier DivX VOD, vous devez fournir le code ID de ce produit au fournisseur DivX VOD. Pour des détails sur le code ID, reportez-vous à Afficher le code d’enregistrement DivX VOD à la page 122.
- Pour plus de détails sur les versions vidéo DivX dont la lecture est possible sur ce produit, reportez-vous aux Spécifications (page 151).
- Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant : http://www.divx.com/ Fichiers de sous-titres DivX
- Vous pouvez utiliser des fichiers de sous- titres de format Srt, avec l’extension «.srt».Français
- Un seul fichier de sous-titres par fichier DivX peut être utilisé. Il n’est pas possible d’associer plusieurs fichiers de sous-titres.
- Les fichiers de sous-titres dont le nom comporte la même chaîne de caractères que le fichier DivX avant l’extension sont associés au fichier DivX. La chaîne de caractères qui précède l’extension doit être identique. Toutefois, s’il n’y a qu’un seul fichier DivX et un seul fichier de sous- titres dans un dossier, les fichiers seront associés même si leurs noms sont différents.
- Le fichier de sous-titres doit se trouver dans le même dossier que le fichier DivX.
- Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent être utilisés. Tout fichier de sous- titres supplémentaire ne sera pas reconnu.
- Jusqu’à 64 caractères peuvent être utilisés pour le nom du fichier de sous- titres, extension comprise. Si plus de 64 caractères sont utilisés pour le nom de fichier, il se peut que le fichier de sous- titres ne soit pas reconnu.
- Le code de caractères du fichier de sous- titres doit être conforme à ISO-8859-1. L’utilisation de caractères autres que ceux d’ISO-8859-1 peut causer un affichage erroné des caractères.
- Il se peut que les sous-titres ne s’affichent pas bien si les caractères affichés du fichier de sous-titres comprennent un code de commande.
- Pour les équipements à haut débit de transfert, il se peut que les sous-titres et l’image vidéo ne soient pas parfaitement synchronisés.
- Si plusieurs sous-titres sont programmés pour être affichés dans un très court laps de temps, par exemple 0,1 seconde, il se peut que les sous-titres ne s’affichent pas au bon moment. Généralités
- Selon l’environnement de création du fichier ou le contenu du fichier, il se peut qu’il ne soit pas lu correctement.
- Ce produit pourrait ne pas lire des fichiers, selon l’application utilisée pour coder les fichiers.
- Ce produit pourrait ne pas fonctionner correctement, selon l’application utilisée pour coder les fichiers WMA.
- Selon la version du lecteur Windows Media™ Player utilisé pour coder les fichiers WMA, les noms d’albums et autres informations de texte pourraient ne pas s’afficher correctement.
- Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture des fichiers audio codés avec des données d’image.
- Ce produit n’est pas compatible avec le transfert de données en écriture de paquets.
- Ce produit peut reconnaître jusqu’à 32 caractères à partir du premier caractère, extension de fichier et nom de dossier compris. Selon la zone d’affichage, le produit peut essayer de les afficher dans une taille de police réduite. Cependant, le nombre maximum de caractères pouvant être affichés dépend de la largeur de chaque caractère et de la zone d’affichage.
- L’ordre de sélection des dossiers et d’autres opérations peuvent être affectés, selon le logiciel de codage ou d’écriture.
- Quelle que soit la longueur de la section vide entre les morceaux d’un enregistrement original, les disques audio compressés sont lus avec une courte pause entre les morceaux.
- Temps de lecture maximum du fichier audio enregistré sur le disque : 60 heures Tableau de compatibilité des supportsFrançais
- Temps de lecture maximum du fichier audio enregistré sur support de mémoire externe (USB, SD) : 7,5 heures (450 minutes)
- Ce produit attribue les numéros de dossier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier. CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Support de mémoire USB/carte mémoire SD Compatibilité MP3
- Ver. 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque la version 1.x et la version 2.x sont présentes.
- Ce produit n’est pas compatible avec ce qui suit : MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de lecture m3u Compatibilité WMA
- Ce produit n’est pas compatible avec ce qui suit : Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice Compatibilité WAV
- La fréquence d’échantillonnage indiquée sur l’afficheur peut être arrondie.
- La lecture des fichiers WAV sur CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL n’est pas possible. FORMAT DE CODEC MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
SYSTÈME DE FICHIER ISO 9660
niveau 1, niveau 2, Romeo Joliet NBRE MAX. DE RÉPERTOIRES Aucune limite
NTFS : Aucune limite FRÉQUENCE D’ÉCHANTILLONNAGE 16 kHz à 48 kHz DÉBIT DE TRANSMISSION 8 kbps à 320 kbps, VBR BALISE ID3 USB : v1, v1.1, v2.2, v2.3, v2.4 Disque : v1, v1.1, v2.2, v2.3 FRÉQUENCE D’ÉCHANTILLONNAGE USB : 32 kHz à 48 kHz Disque : 8 kHz à 48 kHz DÉBIT DE TRANSMISSION USB : 48 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Disque : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
- Ce produit fait la lecture des fichiers AAC codés par iTunes. Compatibilité FLAC
- La lecture des fichiers FLAC sur CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL n’est pas possible. Compatibilité DivX
- Ce produit n’est pas compatible avec ce qui suit : Format DivX Ultra, fichiers DivX sans données vidéo, fichiers DivX codés avec le codec audio LPCM (PCM linéaire)
- Selon la composition des informations du fichier, comme le nombre de flux audio, il peut y avoir un léger retard au lancement de la lecture sur disques.
- Si un fichier contient plus de 4 Go, la lecture s’arrête avant la fin.
- Certaines opérations spéciales peuvent être interdites en raison de la composition des fichiers DivX.
- Il se peut que les fichiers à haut débit de transfert ne soient pas lus correctement. Le débit de transfert standard est de 4 Mbps pour les CD et de 10,08 Mbps pour les DVD.
- La lecture des fichiers DivX sur support de mémoire externe (USB, SD) n’est pas possible. CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW Compatibilité des fichiers audio et vidéo (USB, SD)
- La lecture des fichiers peut être impossible, selon le débit binaire.
- Seuls les supports de mémoire USB permettent la lecture de fichiers VOB. .avi .mp4 .3gp .mkv .mov FRÉQUENCE D’ÉCHANTILLONNAGE 11,025 kHz à 48 kHz DÉBIT DE TRANSMISSION USB : 16 kbps à 320 kbps (CBR) Disque : 8 kbps à 320 kbps (CBR) FRÉQUENCE D’ÉCHANTILLONNAGE 8 kHz à 192 kHz EXTENSION .avi/.divx PROFIL Profil Home Theater RÉSOLUTION MAX. 720 x 576 Codec vidéo compatible MPEG4, H.264, H.263, Xvid Résolution maximale 1 920 x 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible MPEG4, H.264, H.263 Résolution maximale 1 920 x 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible MPEG4, H.264, H.263 Résolution maximale 1 920 x 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible MPEG4, H.264, Xvid Résolution maximale 1 920 x 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible MPEG4, H.264, H.263 Résolution maximale 1 920 x 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par secondeFrançais
.flv .f4v .asf .wmv .vob La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif. Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des marques de commerce de Sirius XM Radio, Inc. Tous droits réservés. Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance®. La technologie Radio HD (HD Radio Technology) fabriquée avec l'autorisation d’iBiquity Digital Corporation. Brevets américains et étrangers. Pour les brevets, veuillez consulter : http://dts.com/patents. HD Radio et les logos HD, HD Radio et « ARC » sont enregistrés sous les marques commerciales ou les marques déposées d’iBiquity Digital Corporation aux États- Unis et/ou dans d’autres pays. Codec vidéo compatible H.264 Résolution maximale 1 920 x 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible H.264 Résolution maximale 1 920 x 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible WMV/VC-1 Résolution maximale 1 920 x 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible WMV/VC-1 Résolution maximale 1 920 x 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible MPEG2, H.264 Résolution maximale 1 920 x 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Bluetooth SiriusXM® Satellite Radio Wi-Fi Technologie HD Radio™Français
Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC. Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
- Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Droit d’auteur © 2000-2009 Josh Coalson Droit d’auteur © 2011-2013 Xiph.Org Foundation La redistribution et l’utilisation sous forme de source ou sous forme binaire, avec ou sans modification, sont autorisées si les conditions suivantes sont respectées : –Les redistributions du code source doivent conserver l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante. –Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non- responsabilité suivante dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution. –Ni le nom de la Fondation Xiph.org ni les noms de ses contributeurs ne peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite spécifique préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR ET
FONDATION ET LES CONTRIBUTEURS NE
LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE. Les appareils DivX® Home Theater Certified ont été testés pour la lecture vidéo DivX Home Theater de haute qualité (y compris .avi, .divx). Lorsque vous voyez le logo DivX, vous savez qu’il garantit votre liberté de faire la lecture de vos vidéos préférées. SDXC WMA/WMV FLAC DivXFrançais
DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques de commerce de DivX, LLC et sont utilisés sous licence. Cet appareil DivX Certified® a été soumis à des essais rigoureux pour assurer qu’il pourra faire la lecture des vidéos DivX®. Pour faire la lecture des films DivX achetés, enregistrez d’abord votre appareil sur vod.divx.com. Vous trouverez votre code d’enregistrement dans la section DivX VOD du menu de configuration de l’appareil. AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et désigne la norme de technologie de compression audio utilisée avec MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de fichiers diffèrent selon l’application utilisée pour coder. Cet appareil fait la lecture des fichiers AAC codés par iTunes. Google, Google Play et Android sont des marques commerciales de Google LLC. Android Auto est une marque de commerce de Google LLC.
- Pioneer décline toute responsabilité pour la perte de données d’un iPod, même si ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit. Veuillez faire régulièrement une copie de sauvegarde des données de votre iPod.
- Ne laissez pas l’iPod sous les rayons directs du soleil pour une période prolongée. L’exposition prolongée aux rayons directs du soleil peut causer un problème de fonctionnement de l’iPod en raison de la surchauffe.
- Ne laissez pas l’iPod dans un emplacement à températures élevées.
- Fixez fermement l’iPod lorsque vous conduisez. Évitez de laisser tomber l’iPod sur le plancher, où il risque de se coincer sous la pédale de frein ou de gaz.
- Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod. L’utilisation du badge Conçu pour Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être connecté spécifiquement à un ou plusieurs produit(s) Apple identifié(s) dans le badge, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil, ni de sa conformité aux normes sécuritaires et réglementaires. AAC Google™, Google Play, Android Android Auto Informations détaillées sur les appareils iPod connectés iPhone, iPod et Lightning®Français
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut affecter la qualité de la communication sans fil. iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et Lightning sont des marques de commerce d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays. iTunes est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées aux États- Unis et dans d’autres pays. Apple Music est une marque de commerce d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Apple CarPlay est une marque commerciale d’Apple Inc.L’utilisation du badge Works with Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour fonctionner spécifiquement avec la technologie identifiée dans le badge et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performance d’Apple. Fonctionne avec Siri par le microphone. Important Exigences pour l’accès aux services de contenu connecté pour application au moyen de ce produit :
- Dernière version des applications de contenu connecté compatibles Pioneer pour le téléphone intelligent, disponible auprès du fournisseur de service et téléchargée sur votre téléphone intelligent.
- Un compte actif chez le fournisseur de service de contenu.
- Forfait de données de téléphone intelligent. Remarque : si le forfait de données de votre téléphone intelligent ne comprend pas l’utilisation de données illimitées, des frais additionnels de votre fournisseur peuvent s’appliquer à l’accès au contenu connecté pour application via les réseaux 3G, EDGE et/ou LTE (4G).
- Connexion à l’Internet via un réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi.
- Un câble adaptateur Pioneer en option pour connecter votre iPhone à ce produit. Limitations :
- L’accès au contenu connecté pour application dépendra de la disponibilité de la couverture du réseau cellulaire et/ ou Wi-Fi pour la connexion du téléphone intelligent à l’Internet. App Store iOS iTunes Apple Music Apple CarPlay Siri Utiliser le contenu connecté pour applicationFrançais
- La disponibilité du service peut être limitée géographiquement à la région. Pour de plus amples informations, consultez le fournisseur du service de contenu connecté.
- La capacité de ce produit d’accéder au contenu connecté peut être modifiée sans préavis et peut être affectée par l’une ou l’autre des situations suivantes : problèmes de compatibilité avec les futures versions du micrologiciel du téléphone intelligent, problème de compatibilité avec les futures versions des applications de contenu connecté pour téléphone intelligent, modifications ou interruption des applications de contenu connecté ou du service par son fournisseur.
- Pioneer décline toute responsabilité pour tout problème dû à un contenu d’application incorrect ou imparfait.
- La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalités des applications prises en charge revient aux fournisseurs d’application.
- Dans AppRadio Mode +, Apple CarPlay et Android Auto, le produit limite les fonctionnalités pendant la conduite et les fonctions disponibles sont déterminées par les fournisseurs d’application.
- La disponibilité des fonctionnalités AppRadio Mode +, Apple CarPlay et Android Auto est déterminée par le fournisseur de l’application, et non par Pioneer.
- AppRadio Mode +, Apple CarPlay et Android Auto permettent d’accéder aux applications autres que celles énumérées (sujettes à limitation pendant la conduite), mais ce sont les fournisseurs d’application qui déterminent dans quelle mesure le contenu peut être utilisé. Pandora, le logo Pandora et la présentation de Pandora sont des marques de commerce, déposées ou non, de Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à autorisation. Pandora n'est disponible que dans certains pays. Pour de plus amples informations, veuillez visiter http://www.pandora.com/legal. Les termes HDMI, interface multimédia HDMI de haute définition et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques de commerce enregistrées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Gardez à l’esprit que l’utilisation de ce système à des fins commerciales ou de présentation publique peut constituer une violation des droits d’auteur, tels que protégés par la loi sur le droit d’auteur. Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Rovi Pandora® HDMI Avis concernant le visionnement vidéo Avis concernant le visionnement de DVD- VideoFrançais
Corporation. La rétro-ingénierie et le démontage sont interdits. L’acquisition de ce produit octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et non commerciale de ce produit. Elle n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour plus de détails, visitez http://www.mp3licensing.com. Pour plus de détails sur les licences de logiciels ouverts des fonctions dont ce produit est équipé, veuillez visiter http://www.oss-pioneer.com/car/ multimedia/
- Lorsque l’écran LCD est exposé aux rayons directs du soleil pour une période prolongée, l’écran LCD devient très chaud et peut subir des dommages. Lorsque vous n’utilisez pas ce produit, évitez le plus possible de l’exposer aux rayons directs du soleil.
- L’écran LCD doit être utilisé dans la plage de température indiquée dans les Spécifications (page 151).
- N’utilisez pas l’écran LCD à des températures supérieures ou inférieures à la plage de température de fonctionnement, car l’écran LCD risque de ne pas fonctionner normalement et de subir des dommages.
- L’écran LCD est exposé afin d’accroître sa visibilité à l’intérieur du véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus, car cela peut l’endommager.
- N’appuyez pas trop fort sur l’écran LCD, car cela peut le rayer.
- Ne touchez jamais l’écran LCD avec autre chose que le doigt lorsque vous utilisez les fonctions du panneau tactile. L’écran LCD se raye facilement.
- Si l’écran LCD se trouve près de l’évent d’un climatiseur, assurez-vous que l’évent du climatiseur ne souffle pas l’air dessus. La chaleur de la chaufferette peut briser l’écran LCD et l’air froid du climatiseur peut causer de l’humidité à l’intérieur de ce produit, ce qui peut causer des dommages. Avis concernant l’utilisation des fichiers MP3 Avis concernant les licences de logiciels ouverts Utiliser correctement l’écran LCD Manipuler l’écran LCD Écran d’affichage à cristaux liquides (LCD)Français
- De petits points noirs ou blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ils sont dus aux caractéristiques de l’écran LCD et n’indiquent aucun problème de fonctionnement.
- L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé aux rayons directs du soleil.
- Lorsque vous utilisez un téléphone cellulaire, gardez son antenne à l’écart de l’écran LCD pour éviter le brouillage de l’image vidéo sous forme de perturbations telles que points, bandes colorées, etc.
- Lorsque vous dépoussiérez ou nettoyez l’écran LCD, éteignez d’abord ce produit, puis essuyez l’écran avec un linge sec et doux.
- Évitez de rayer la surface de l’écran LCD en l’essuyant. N’utilisez pas de nettoyants chimiques forts ou abrasifs. Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de l’afficheur pour illuminer l’écran LCD.
- À basses températures, l’utilisation du rétroéclairage LED peut accroître le retard d’image et dégrader la qualité d’image, en raison des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité d’image s’améliorera avec la hausse de la température.
- La durée de service du rétroéclairage LED est de plus de 10 000 heures. Elle peut toutefois être moindre dans le cas d’une utilisation à températures élevées.
- Si le rétroéclairage LED atteint la fin de sa durée de service, l’écran deviendra pâle et l’image ne sera plus visible. Le cas échéant, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de service après- vente agréé Pioneer le plus près. Généralités Source d’alimentation nominale : 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V admissible) Dispositif de mise à la masse : Type négatif Consommation de courant maximale : 10,0 A Dimensions (L × H × P) : Boîtier D : 178 mm × 100 mm × 165 mm Nez : 171 mm × 97 mm × 18 mm Poids : 2,1 kg Afficheur Taille d’écran/Rapport d’aspect : 6,94 po de largeur/17,2:9 (zone d’affichage réelle : 156,24 mm × 81,6 mm) Pixels : 1 209 600 (2 520 × 480) Méthode d’affichage : Entraînement par matrice active TFT Système de couleurs : Compatible PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/ SECAM Plage de température durable : -20˚C à +80˚C (Éteint) Audio Puissance de sortie maximale :
- 50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W × 1 canal/ 2 Ω (pour caisson d’extrêmes graves) Puissance de sortie continue : 22 W × 4 (50 Hz à 15 kHz, 5 % DHT, charge de 4 Ω, les deux canaux entraînés) Impédance de charge : 4Ω (4Ω à 8Ω admissible) Niveau de sortie de la présortie (max.) : 4,0 V Faire l’entretien de l’écran LCD Rétroéclairage LED (diode électroluminescente) SpécificationsFrançais
Gain : +10dB à -24dB (1dB/pas) Phase : Normale/Inversée Alignement temporel : 0 à 140 pas (1 pouce/pas) Amplification des graves : Gain: +12dB à 0dB Niveau de haut-parleur : +10dB à -24dB (1dB/pas) <Mode réseau> HPF (Élevé) : Fréquence : 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/ 12,5 kHz Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct HPF (Moyen) : Fréquence : 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250
Gain : +10dB à -24dB (1dB/pas) Phase : Normale/Inversée Alignement temporel : 0 à 140 pas (1 pouce/pas) Amplification des graves : Gain: +12dB à 0dB Niveau de haut-parleur : +10dB à -24dB (1dB/pas) Lecteur DVD Système : Lecteur DVD-V, VCD, CD, MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG Disques utilisables :
Numéro de zone : 1 Réponse en fréquence : 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD et fréquence d’échantillonnage de 96 kHz) Rapport signal/bruit : 96 dB (1 kHz) (réseau IHF-A) (niveau RCA) Niveau de sortie vidéo :Français
Vidéo : 1,0 V p-p/75 Ω (±0,2 V) Nombre de canaux : 2 (stéréo) Format de décodage MP3 : MPEG-1 & 2 & 2.5 Couche audio 3 Format de décodage WMA : Ver. 7, 8, 9 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC : MPEG-4 AAC (uniquement codé par iTunes) : .m4a (Ver. 11 et précédentes) Format de décodage DivX : Home Theater Ver. 3.11, 4.x, 5.x, 6.x : .avi, .divx Format de décodage vidéo MPEG : MPEG1 : .mpg, .mpeg, .dat MPEG-2 PS : .mpg, .mpeg MPEG4 partie 2 (visuel), MS-MPEG4 Ver. 3 : .avi USB Spéc. standard USB : USB 1.1, USB 2.0 haute vitesse Alimentation max. en courant : 1,6 A Classe USB : MSC (Mass Storage Class), iPod (Audio Class, HID Class) Système de fichier : FAT16, FAT32, NTFS <USB audio> Format de décodage MP3 : MPEG-1/couche 1, MPEG-1/couche 2, MPEG-1/couche 3 MPEG-2/couche 1, MPEG-2/couche 2, MPEG-2/couche 3 MPEG-2.5/couche 3 Format de décodage WMA : WMA 10 Std, WMA 10 Pro, WMA 9 Lossless Format de décodage AAC :
MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4 AAC-LC
Format de signal FLAC : Ver. 1.3.0 Format de signal WAV : PCM linéaire <USB image> Format de décodage JPEG : JPEG <USB vidéo> Format de décodage vidéo H.264 : Profil ligne de base, Profil principal, Profil élevé Format de décodage vidéo WMV :
VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Format de décodage vidéo MPEG4 : Profil simple, profil simple avancé (sauf GMC)
Format physique compatible : Version 2.0 Système de fichier : FAT16, FAT32, NTFS <SD audio> Format de décodage MP3 : MPEG-1/couche 1, MPEG-1/couche 2, MPEG-1/couche 3, MPEG-2/couche 1, MPEG-2/couche 2, MPEG-2/couche 3, MPEG-2.5/couche 3 Format de décodage WMA : WMA 10 Std, WMA 10 Pro, WMA 9 Lossless Format de décodage AAC :
MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4 AAC-LC
Format de signal WAV : PCM linéaire Format de signal FLAC : Ver. 1.3.0 <SD image> Format de décodage JPEG : JPEG <SD vidéo>Français
Format de décodage vidéo H.264 : Profil ligne de base, Profil principal, Profil élevé Format de décodage vidéo WMV :
VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Format de décodage vidéo MPEG4 : Profil simple, profil simple avancé (sauf GMC) Bluetooth Version : Bluetooth 4.1 Puissance de sortie : +4 dBm max. (Classe de puissance 2) Bande de fréquence : 2 400 MHz à 2 483,5 MHz Syntoniseur FM Plage de fréquence : 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utilisable : 11 dBf (0,8 V/75 , mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit : 80 dB (radiodiffusion numérique) (réseau IHF-A) 72 dB (radiodiffusion analogique) (réseau IHF-A) Syntoniseur AM Plage de fréquence : 530 kHz à 1 710 kHz Sensibilité utilisable : 28 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit : 80 dB (radiodiffusion numérique) (réseau IHF-A) 62 dB (radiodiffusion analogique) (réseau IHF-A) Wi-Fi Canaux de fréquences : 1, 6, 11 canaux (2,4 GHz) 149, 151, 155 canaux (5 GHz) Sécurité : WPA 2 (personnelle) Puissance de sortie : +16 dBm max. (2,4 GHz) +13 dBm max. (5 GHz) GPS Récepteur GNSS Système : GPS L1C/Ac, SBAS L1C/A, GLONASS L1OF SPS (Service de positionnement standard) Système de réception : Système de réception multicanal 72 canaux Fréquence de réception : 1 575,42 MHz/1 602 MHz Sensibilité : -140 dBm (type) Fréquence : Environ une fois par seconde Antenne GPS Antenne : Antenne micro-ruban plate/ Polarisation hélicoïdale côté droit Câble d’antenne : 3,55 m Dimensions (L × H × P) : 33 mm × 14,7 mm × 36 mm Poids : 73,7 g Spécifications CEA2006 Puissance de sortie : 14 W RMS × 4 canaux (4 et 1 % DHT+bruit) Rapport signal/bruit : 91 dBA (référence : 1 W dans 4 ) REMARQUE Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans préavis à des fins d’améliorations.
=© 2018 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Notice Facile