Rally CRF300L (2021) - Moto Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rally CRF300L (2021) Honda au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur monocylindre 4 temps, refroidi par liquide, 286 cm³ |
|---|---|
| Puissance maximale | 27,3 ch (20,4 kW) à 8 500 tr/min |
| Couple maximal | 26,6 Nm à 6 500 tr/min |
| Transmission | Boîte manuelle à 6 rapports |
| Poids à sec | 152 kg |
| Hauteur de selle | 880 mm |
| Capacité du réservoir | 12 litres |
| Consommation de carburant | 3,1 L/100 km |
| Type de suspension avant | Fourche inversée de 43 mm |
| Type de suspension arrière | Amortisseur monoshock |
| Freins avant | Disque de 296 mm avec étrier à 2 pistons |
| Freins arrière | Disque de 220 mm avec étrier à 1 piston |
| Utilisation recommandée | Tout-terrain et route |
| Maintenance | Changement d'huile tous les 6 000 km ou 12 mois |
| Sécurité | Équipement de sécurité recommandé : casque, gants, protections |
| Informations générales | Modèle 2021, conçu pour les aventuriers et les amateurs de sensations fortes |
FOIRE AUX QUESTIONS - Rally CRF300L (2021) Honda
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rally CRF300L (2021) - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rally CRF300L (2021) de la marque Honda.
MODE D'EMPLOI Rally CRF300L (2021) Honda
43K1TA00 00X43-K1T-A000Le présent manuel est une pièce à part entière du véhicule ; il doit rester en permanence sur le véhicule et doit être cédé au nouveau propriétaire en cas de revente. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans autorisation écrite. Il est possible que le véhicule illustré dans le présent manuel d'utilisation ne corresponde pas exactement à votre propre véhicule. © 2020 Honda Motor Co., Ltd.Bienvenue Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau véhicule Honda. Vous faites à présent partie de la grande famille de clients satisfaits qui apprécient, aux quatre coins du monde, la qualité apportée par Honda dans chacun de ses produits. Afin de garantir votre sécurité et votre plaisir de piloter, merci de :
Lire attentivement ce manuel du propriétaire.
Respecter toutes les consignes et procédures indiquées dans ce manuel.
Prêter attention aux messages de sécurité contenus dans ce manuel et sur le véhicule. ● Les codes suivants figurant dans ce manuel identifient chacun des pays. ● Les illustrations de ce manuel sont basées sur le modèle CRF300LRA ED. Codes pays Code Pays CRF300LRA
Ventes directes en Europe, France, Royaume-Uni, Turquie, Ukraine, Afrique du Sud FO Taïwan U Australie, Nouvelle-Zélande
- Les caractéristiques peuvent différer selon chaque territoire.Quelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui sont très importantes. L'utilisation de ce véhicule en toute sécurité est une importante responsabilité. Pour vous aider à prendre des décisions éclairées en matière de sécurité, nous avons indiqué diverses procédures et autres informations sur des étiquettes de sécurité et dans ce manuel. Ces informations vous avertissent de dangers potentiels pour vous et les autres. Bien entendu, il ne serait ni pratique ni possible de signaler tous les risques liés à l'utilisation et à l'entretien de ce véhicule. Il faut donc faire preuve de bon sens. Vous trouverez des informations de sécurité importantes sous diverses formes et notamment celles-ci :
Etiquettes de sécurité sur le véhicule
Messages de sécurité précédés d'un symbole d'avertissement et de l'un des trois mots suivants : DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION. Ces termes signifient : 3DANGER Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3ATTENTION Il peut y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3PRECAUTION Il y a un RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. Vous trouverez d'autres informations importantes sous les rubriques suivantes : REMARQUE Informations destinées à vous aider à ne pas endommager votre véhicule, d'autres biens ou l'environnement.Contenu Sécurité du véhicule P. 2 Guide d'utilisation P. 20 Entretien P. 56 Dépannage P. 93 Informations P. 106 Spécifications P. 119Consignes de sécurité.............................................. P. 3 Etiquettes à pictogrammes..................................... P. 7 Mesures de sécurité ............................................... P. 12 Consignes de conduite.......................................... P. 13 Accessoires et modifications ............................... P. 17 Sécurité en tout terrain ......................................... P. 18 Charge ....................................................................... P. 19 Cette section contient d'importantes informations sur la sécurité de conduite de votre véhicule. Merci de la lire attentivement. Sécurité du véhiculeConsignes de sécurité Pour votre sécurité, respecter les consignes suivantes : ● Effectuer tous les contrôles réguliers et de routine indiqués dans ce manuel. ● Couper le moteur et maintenir le véhicule à distance de toute source d'étincelles et de flammes avant de remplir le réservoir de carburant. ● Ne pas faire tourner le moteur dans un lieu clos ou partiellement clos. Le monoxyde de carbone contenu dans les gaz d'échappement est toxique et potentiellement mortel. Toujours porter un casque C'est un fait avéré : le port du casque et d'équipements de protection réduit significativement le nombre et la gravité des blessures à la tête et sur les autres parties du corps. Aussi, porter systématiquement un casque homologué ainsi qu'un équipement de protection. 2 P. 12 Avant de conduire Veiller à être dans un bon état physique et mental, et à ne pas être sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. Veiller à porter un casque homologué et un équipement de protection et à ce que votre passager fasse de même. Demander à votre passager de se tenir à la sangle de selle ou à la taille du conducteur, d'accompagner ses mouvements dans les virages et de garder les pieds sur les repose-pieds, même à l'arrêt. Prendre le temps d'apprendre et de pratiquer Même s'il ne s'agit pas d'une première expérience de pilotage de ce type de véhicule, prendre le temps de pratiquer dans un endroit sûr pour se familiariser avec les commandes et la tenue de route de ce véhicule, ainsi qu'avec son gabarit et son poids. Etre vigilant Etre toujours attentif aux autres véhicules alentour et ne jamais supposer que les autres usagers voient la moto. Etre toujours prêt à effectuer une manœuvre d'évitement. Consignes de sécurité Sécurité du véhicule
Suite page suivanteRester visible Se rendre le plus visible possible, particulièrement la nuit, en portant des vêtements réfléchissants clairs, en se plaçant dans l'angle de vue des autres usagers, en signalant ses changements de direction ou de file, et en utilisant son avertisseur sonore lorsque cela est nécessaire. Rester vigilant en ce qui concerne les dangers du tout-terrain En tout terrain, vous devez faire face à des obstacles imprévus. Analyser en permanence le terrain pour repérer les tournants, les dénivellations, les rochers, ornières et autres accidents de terrain. Toujours conduire à une vitesse suffisamment basse pour repérer les dangers et avoir le temps d'y faire face. Ne pas dépasser ses limites Ne jamais rouler au-delà de ses capacités ou plus vite que les conditions ne le permettent. La fatigue et le manque d'attention peuvent altérer le jugement et la capacité à piloter en toute sécurité. Ne pas être sous l'emprise de l'alcool, d'un médicament ou de drogue en conduisant L'alcool, certains médicaments ou la drogue ne sont pas compatibles avec la conduite. La capacité du conducteur à réagir lorsque les conditions changent diminue dès le premier verre et chaque verre supplémentaire allonge le temps de réaction. C'est la même chose pour la drogue et certains médicaments. Ne pas conduire après avoir bu et ne pas laisser ses amis conduire après avoir bu. Veiller à ce que sa moto Honda soit toujours en bon état Il est important de garder le véhicule correctement entretenu et en état de rouler en toute sécurité. Une panne peut poser des problèmes, surtout si l'on est loin de toute aide. Contrôler le véhicule avant chaque utilisation et effectuer toutes les opérations d'entretien recommandées. Ne jamais excéder les limites de chargement (2 P. 19), ne pas modifier le véhicule et n'ajouter aucun accessoire susceptible d'altérer la sécurité du véhicule (2 P. 17). Consignes de sécurité Sécurité du véhicule 4En cas d'accident de la route La sécurité des personnes est prioritaire. Si vous- même ou quelqu'un d'autre a été blessé, il convient de prendre le temps d'évaluer la gravité des blessures et s'il est sûr de reprendre la route. Appeler une assistance routière si nécessaire. Respecter également la réglementation en vigueur si une autre personne ou un autre véhicule est impliqué dans l'accident. Si la décision de continuer à rouler est prise, placer d'abord le contacteur d'allumage en position (Off) et évaluer l'état de votre véhicule. Rechercher les éventuelles fuites de liquide, vérifier le serrage des principaux écrous et boulons, puis contrôler le guidon, les leviers de commande, les freins et les roues. Piloter lentement et prudemment. Il est possible que le véhicule ait été endommagé et que les dégâts ne soient pas immédiatement apparents. Faire contrôler l'intégralité du véhicule par un réparateur qualifié dès que possible. Consignes de sécurité Sécurité du véhicule
Suite page suivanteRisques liés au monoxyde de carbone Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et entraîner la mort. Si le moteur tourne dans un endroit clos ou partiellement clos, l'air inspiré peut contenir un taux dangereux de monoxyde de carbone. Ne jamais faire tourner le véhicule à l'intérieur d'un garage ou d'un autre local fermé. 3ATTENTION Le fait de faire tourner le moteur de votre véhicule dans un lieu fermé ou même partiellement fermé peut entraîner une accumulation rapide de monoxyde de carbone. Respirer ce gaz incolore et inodore peut entraîner rapidement un évanouissement, voire la mort. Le moteur de votre véhicule doit tourner uniquement dans un lieu en extérieur et bien aéré. Consignes de sécurité Sécurité du véhicule 6Etiquettes à pictogrammes Les pages suivantes indiquent la signification des différentes étiquettes. Certaines étiquettes constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer des blessures graves. D'autres fournissent des consignes de sécurité importantes. Lire attentivement ces informations et ne pas enlever les étiquettes. Si une étiquette se décolle ou devient illisible, s'adresser au concessionnaire pour la remplacer. Chaque étiquette porte un symbole spécifique. La signification de chaque symbole et de chaque étiquette est la suivante. Lire attentivement les instructions du manuel du propriétaire. Lire attentivement les instructions du manuel d'atelier. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire. DANGER (sur fond ROUGE) Le non-respect de ces instructions vous expose à une MORT CERTAINE ou à des BLESSURES GRAVES. ATTENTION (sur fond ORANGE) Le non-respect de ces instructions peut vous exposer à un risque de MORT ou de BLESSURES GRAVES. PRECAUTION (sur fond JAUNE) Le non-respect de ces instructions peut vous exposer à un risque de BLESSURES. Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule
- Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion.
- Porter une protection des yeux et des gants en caoutchouc pour manipuler la batterie. Le non-respect de cette instruction entraînerait des risques de brûlure ou de perte de la vue au contact de l'électrolyte.
- Ne pas laisser d'enfants ou d'autres personnes toucher une batterie, à moins qu'ils ne connaissent parfaitement les consignes de manipulation d'une batterie et les risques qu'elle pose.
- Manipuler l'électrolyte de batterie avec le plus grand soin, car il con- tient de l'acide sulfurique dilué. Tout contact avec la peau ou les yeux risque de provoquer des brûlures ou d'entraîner la perte de la vue.
- Lire attentivement ce manuel et bien en comprendre les instructions avant de manipuler la batterie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles et endommager le véhicule.
Ne pas utiliser une batterie lorsque le niveau d'électrolyte est inférieur ou égal au repère de niveau bas. Elle risquerait d'exploser et de provoquer des blessures graves. Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule
8ETIQUETTE DE BOUCHON DE RADIATEUR
DANGER NE JAMAIS OUVRIR A CHAUD. Risque de brûlures par le liquide de refroidissement chaud. Début d'ouverture de la valve d'air de décharge à 1,1 kgf/cm
Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule
- L'ajout d'accessoires et de bagages peut affecter la stabilité et la maniabilité de ce véhicule.
Avant de monter tout accessoire, lire attentivement les instructions du manuel du propriétaire et de la notice de montage.
- Le poids total des accessoires et des bagages ajouté au poids du pilote et du passager ne doit pas excéder 162 kg, soit la capacité maximum en charge.
- Le poids total des bagages ne doit jamais excéder 4,5 kg.
- Il est déconseillé de monter de gros carénages sur la fourche ou sur le guidon.
Ne pas ouvrir. Ne pas chauffer. Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule 10ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET LA
CHAINE DE TRANSMISSION
Pression de gonflage de pneu à froid : [Pilote seul] Avant 150 kPa (1,50 kgf/cm
Maintenir la chaîne réglée et lubrifiée. Garde 50 - 55 mm
ETIQUETTE DE RAPPEL DE SECURITE
Pour votre sécurité, porter systématiquement un casque et un équipement de protection.
ETIQUETTE DE CARBURANT
Carburant sans plomb uniquement ETHANOL jusqu'à 10 % en volume Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule 11Mesures de sécurité ● Piloter prudemment et garder les mains sur leguidon et les pieds sur les repose-pieds.● Veiller à ce que votre passager garde ses mainssur la sangle de selle ou à votre taille, et sespieds sur les repose-pieds pendant la conduite.● Toujours garder à l'esprit la sécurité de sonpassager, ainsi que celle des autresconducteurs et motocyclistes. Equipement de protection Le conducteur et le passager doivent porter uncasque homologué, un équipement de protection,une protection des yeux et des vêtements deprotection haute visibilité. Eviter de porter desvêtements trop amples qui risquent de s'accrocherau véhicule. Adapter sa conduite aux conditionsclimatiques et à l'état de la chaussée.
Casque Homologué, haute visibilité et à la taille appropriée● Il doit être ajusté mais rester confortable avecla jugulaire verrouillée.● Visière ne restreignant pas le champ de visionou masque homologué. 3ATTENTION L'absence de casque multiplie les risques de blessures graves ou mortelles en cas d'accident. Le pilote et le passager doivent porter en permanence un casque et un équipement de protection homologués.
GantsGants longs en cuir, à haute résistance à l'abrasion Bottes ou chaussures de pilotageBottes robustes à semelles antidérapantes etprotège-malléolesMesures de sécuritéSécurité du véhicule 12# Veste et pantalon Veste de protection à manches longues hautevisibilité et pantalon résistant adapté au pilotage (oucombinaison de protection)
Accessoires supplémentaires pour la conduite tout-terrain Des vêtements de conduite normaux peuventégalement être convenables pour une conduitetout-terrain occasionnelle. Toutefois, si vousprévoyez une conduite tout-terrain sérieuse, vousaurez besoin d’accessoires tout-terrain plussérieux. En plus de votre casque et de vos lunettesde protection, nous vous recommandons desbottes et des gants pour moto tout-terrain, unpantalon de conduite avec renforts de genouillèreet de hanche, un pull avec renforcements aucoude et une protection pour la poitrine et lesépaules. Consignes de conduite Période de rodage Au cours des premiers 500 km de conduite,respecter les recommandations suivantes afin degarantir la fiabilité et les performances du véhiculedans le temps.● Eviter les démarrages pleins gaz et lesaccélérations brusques.● Eviter les freinages appuyés et lesrétrogradations trop rapides.● Piloter de façon prudente et modérée.Consignes de conduiteSécurité du véhicule Suite page suivanteFreins Respecter les consignes suivantes : ● Eviter les freinages trop appuyés et les rétrogradations trop rapides. u Un freinage trop appuyé peut altérer la stabilité du véhicule.
Réduire son allure tant que possible avant les prises de virage afin d'éviter les dérapages. ● Se montrer extrêmement prudent sur les surfaces offrant peu d'adhérence. u Les pneus dérapent plus facilement sur de telles surfaces et les distances de freinage sont plus importantes.
Eviter de freiner continuellement. u La répétition des freinages, notamment sur les longues pentes raides, peut entraîner une surchauffe des freins et en réduire l'efficacité. L'utilisation du frein moteur combinée à un freinage intermittent permet de réduire sa vitesse.
Actionner simultanément les freins avant et arrière pour obtenir une efficacité optimale des freins.
Système de freinage antiblocage des roues (ABS) Ce modèle est équipé d'un système de freinage antiblocage des roues (ABS) permettant d'éviter le blocage des roues en cas de freinage appuyé. ● L'ABS ne permet pas de réduire la distance de freinage. Sous certaines conditions, l'ABS peut même rallonger la distance d'arrêt. ● L'ABS ne fonctionne pas si la vitesse est inférieure à 10 km/h. ● Il est possible que le levier et la pédale de frein se rétractent légèrement lors du freinage. Ceci est normal.
Toujours utiliser les pneus avant/arrière et les pignons préconisés afin de garantir des performances optimales du système ABS. Consignes de conduite Sécurité du véhicule 14# Frein moteur Le frein moteur aide à ralentir le véhicule lorsque l'accélérateur est relâché. Pour accentuer cet effet, rétrograder. L'utilisation du frein moteur combinée à un freinage intermittent permet de réduire sa vitesse, notamment sur les longues pentes raides.
Sur chaussées humides ou mouillées La chaussée est glissante lorsqu'elle est humide ; des freins humides réduisent d'autant la puissance de freinage. Se montrer extrêmement vigilant sur chaussées humides. Si les freins sont mouillés, les actionner à basse vitesse pour en accélérer le séchage. Stationnement
Stationner la moto sur une surface ferme et de niveau. ● En cas de stationnement en pente faible ou sur un sol meuble, placer le véhicule de telle sorte qu'il ne puisse pas bouger ou chuter. ● S'assurer que les pièces chaudes ne peuvent pas entrer en contact avec des matériaux inflammables. ● Ne pas toucher le moteur, le silencieux, les freins ou d'autres pièces chaudes avant que ces pièces n'aient refroidi.
Afin de minimiser les risques de vol, bloquer le guidon et retirer la clé lorsque le véhicule est laissé sans surveillance. Il est également recommandé d'utiliser un dispositif antivol.
Stationnement sur la béquille latérale
Abaisser la béquille latérale.
Pencher lentement le véhicule sur la gauche jusqu'à ce que tout son poids repose sur la béquille latérale. Consignes de conduite Sécurité du véhicule
Suite page suivante4. Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en butée. u Si le guidon est braqué sur la droite, la stabilité est réduite et le véhicule peut alors chuter.
Placer le contacteur d'allumage sur la position (Lock) et retirer la clé. 2 P. 46 Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant Respecter les consignes suivantes afin de protéger le moteur, le circuit d'alimentation et le convertisseur catalytique : ● Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb. ● Respecter l'indice d'octane recommandé. Un indice d'octane plus faible altère les performances du moteur. ● Ne pas utiliser de carburant présentant une concentration élevée d'alcool. 2 P. 117 ● Ne pas utiliser d'essence éventée ou contaminée ni de mélange huile/essence.
Eviter toute pénétration d'impuretés ou d'eau dans le réservoir de carburant. Consignes de conduite Sécurité du véhicule 16Accessoires et modifications Nous vous recommandons fortement de ne pas ajouter d'accessoires n'ayant pas été conçus spécifiquement pour votre véhicule par Honda et de ne pas apporter de modifications par rapport à la configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer la sécurité du véhicule. La modification de votre véhicule peut également annuler la garantie et le rendre légalement inutilisable sur la voie publique. Avant de monter des accessoires sur le véhicule, s'assurer que la modification est sûre et réglementaire. 3ATTENTION Des accessoires ou des modifications inappropriés peuvent être à l'origine d'un accident dans lequel vous pourriez être grièvement blessé, voire tué. Observer l'ensemble des consignes du présent manuel du propriétaire relatives aux modifications et accessoires. Ne pas tracter une remorque ou un side-car avec le véhicule. Le véhicule n'est pas prévu pour cela et sa maniabilité pourrait en être gravement altérée. Accessoires et modifications Sécurité du véhicule 17Sécurité en tout terrain Apprendre à piloter dans une zone tout-terrain dégagée de tout obstacle avant de s'aventurer sur des terrains non familiers. ● Toujours respecter les lois et réglementations en vigueur concernant la pratique en tout- terrain. ● Ne pas rouler sur les propriétés privées sans autorisation préalable. Eviter et respecter les lieux indiqués « Propriété privée ». ● Se faire accompagner par une tierce personne équipée de son propre véhicule de sorte à pouvoir se porter assistance mutuellement en cas de souci.
La connaissance de votre véhicule est capitale en cas de survenue d'un problème en zone isolée.
Ne jamais rouler au-delà de vos capacités et de votre expérience, ou plus vite que les conditions ne le permettent.
Rester prudent sur les terrains inconnus. La présence de rochers, de trous ou de ravins cachés pourrait se révéler catastrophique. ● Un silencieux est requis dans la plupart des zones tout-terrain. Ne pas modifier le système d'échappement. Le bruit est un facteur nuisible pour autrui et donne une mauvaise image du motocyclisme. Sécurité en tout terrain Sécurité du véhicule 18Charge ● Toute surcharge affecte la tenue de route, le freinage et la stabilité du véhicule. Toujours adapter sa vitesse à la charge embarquée. ● Eviter toute surcharge et respecter les limites de charge. Capacité maximum en charge / Poids de bagages maximum 2 P. 119 ● Fixer fermement les bagages, répartir uniformément les charges, à proximité du centre du véhicule.
Ne placer aucun objet à proximité des feux ou du silencieux. De plus, respecter ces conseils lorsque vous conduisez en dehors des routes sur un terrain difficile : ● Ne pas transporter de passager.● Réduire au maximum la taille et le poids de la charge. S'assurer que la charge ne puisse pas être accrochée à un objet quelconque et qu'elle n'affecte en aucun cas votre position de conduite ou votre équilibre. 3ATTENTION Une surcharge ou un chargement inapproprié peut être à l'origine d'un accident dans lequel vous pourriez être grièvement blessé, voire tué. Respecter toutes les limites de charge et les autres consignes du présent manuel en matière de charge. Charge Sécurité du véhicule 19Emplacement des composants Guide d'utilisation
Poignée des gaz (P.92
Réservoir de liquide de frein arrière (P.82
Bouchon de remplissage d'huile moteur (P.78) Regard de contrôle de niveau d’huile moteur (P.78) Réservoir de liquide de frein avant (P.82)Guide d'utilisation
Levier d'embrayage (P.89
Bouchon de remplissage de carburant (P.53
Boîte à fusibles B (P.104
Chaîne de transmission (P.86
Ressort de béquille (P.85
Carénage latéral gauche (P.77
Connecteur de liaison de données Boîte à outils/Kit d'outils (P.55
Boîte à fusibles A (P.102
Réservoir de liquide de refroidissement (P.80
Carénage gauche (P.76)Instruments Guide d'utilisation
Tachymètre REMARQUE Ne pas utiliser le moteur dans la zone rouge du tachymètre. Un régime moteur trop élevé peut affecter la durée de vie du moteur. Zone rouge du tachymètre (plage de régime moteur trop élevé) Bouton SET Contrôle de l'affichage Lorsque le contacteur d'allumage est mis en position (On), tous les segments d'indication d'état et les segments numériques s'affichent. Si l'un de ces indicateurs ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Bouton SELGuide d'utilisation
Suite page suivante Carburant restant lorsque seul le 1er segment (E) se met à clignoter : environ 2,2 L Jauge de carburant Si le témoin de la jauge de carburant clignote de manière répétée ou s'éteint : (P.98) Horloge (affichage 12 heures) Compteur de vitesse Indicateur de rapport Le rapport engagé est indiqué par l'indicateur de rapport. u « - » s'affiche lorsque la transmission n'est pas engagée correctement. Pour régler l'horloge : (P.33
Consommation moyenne de carburant [AVG], consommation de carburant et vitesse moyenne [AVG] (P.28) Odomètre [TOTAL] et Totalisateur partiel [TRIP A/B] et Chronomètre (P.24) REMARQUE Il est préférable de faire le plein lorsque l'indicateur approche du (1er) segment E. Le manque de carburant peut provoquer des ratés et endommager le convertisseur catalytique.Odomètre [TOTAL] et Totalisateur partiel [TRIP A/B] et Chronomètre Le bouton SEL permet de basculer entre l'odomètre, le totalisateur partiel A, le totalisateur partiel B et le chronomètre. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) Odomètre Totalisateur partiel A Totalisateur partiel B Chronomètre# Odomètre [TOTAL] Distance totale parcourue. Lorsque « ------ » s’affiche, faire contrôler la moto par un concessionnaire.
Totalisateur partiel [TRIP A/B] Kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel. Lorsque « ----.- » s'affiche, faire contrôler la moto par son concessionnaire. Pour réinitialiser le totalisateur partiel : (P.26
Chronomètre Affiche le temps écoulé depuis l'activation du bouton SET pour démarrer la mesure. Plage d'indication : 0H00M00.0S - 9H59M59.9S
- Au-dessus de 9H59M59.9S retour à 0H00M00.0S Pour utiliser le chronomètre : (P.27
Suite page suivante# Pour réinitialiser le totalisateur partiel [TRIP A/B], l'autonomie en carburant moyenne [AVG], la consommation de carburant et la vitesse moyenne [AVG] Pour réinitialiser le totalisateur partiel A, l'autonomie en carburant moyenne A, la consommation de carburant A et la vitesse moyenne A (valeurs basées sur le totalisateur partiel A) simultanément, maintenir enfoncé le bouton SEL lorsque le totalisateur partiel A est affiché. Pour réinitialiser le totalisateur partiel B, l'autonomie en carburant moyenne B, la consommation de carburant B et la vitesse moyenne (valeurs basées sur le totalisateur partiel B) simultanément, maintenir enfoncé le bouton SEL lorsque le totalisateur partiel B est affiché. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) Consommation moyenne de carburant A ou ou Consommation moyenne de carburant A Vitesse moyenne A Totalisateur partiel A ouou Consommation moyenne de carburant B ou ou Consommation moyenne de carburant B Vitesse moyenne B Totalisateur partiel B ououChronomètre
Pour mesurer le temps
Sélectionner le chronomètre. (P.24)
Pour lancer la mesure, appuyer sur le bouton SET
La mesure continue si un élément est modifié pendant la mesure.
Pour terminer la mesure, appuyer sur le bouton SET
u Il est également possible de terminer la mesure en plaçant le contacteur d'allumage sur la position (Off).
Pour redémarrer la mesure Appuyer à nouveau sur le bouton SET . Le chronomètre redémarre la mesure.
Pour réinitialiser la valeur mesurée Maintenir enfoncé le bouton SEL lorsque le chronomètre est affiché et la mesure terminée. Guide d'utilisation
Suite page suivante Chronomètre Bouton SET Bouton SELLe bouton SET permet de basculer entre la consommation moyenne de carburant, la consommation de carburant et la vitesse moyenne. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) Consommation moyenne de carburant Consommation de carburant Vitesse moyenne# Consommation moyenne de carburant [AVG] Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel sélectionné. L'autonomie en carburant moyenne est calculée à partir de la valeur affichée par le totalisateur partiel (A ou B) sélectionné. De même, l'autonomie en carburant moyenne pour le totalisateur partiel A est affichée lorsque l'odomètre, le totalisateur partiel A et le chronomètre sont sélectionnés. Plage d'indication : Type ED 0,0 à 299,9 km/L (L/100km, mile/gal ou mile/L) Sauf type ED 0,0 à 299,9 km/L (L/100km)
Type ED Supérieure à 299,9 km/L (L/100km, mile/gal ou mile/L) : « 299.9 » s'affiche.
Sauf type ED Supérieure à 299,9 km/L (L/ 100km) : « 299.9 » s'affiche.
- Lorsque le totalisateur partiel A ou B est réinitialisé : « ---.- » s'affiche. Si « ---.- » s'affiche en dehors des cas mentionnés ci-dessus, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Pour réinitialiser la consommation moyenne de carburant : (P.26) Guide d'utilisation
Suite page suivante# Consommation de carburant Affiche la consommation de carburant depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel sélectionné. La consommation de carburant est calculée à partir de la valeur affichée par le totalisateur partiel (A ou B) sélectionné. De même, la consommation de carburant pour le totalisateur partiel A est affichée lorsque l'odomètre, le totalisateur partiel A et le chronomètre sont sélectionnés. Plage d'indication : Type ED 0,0 à 299,9 L (litres) ou 0,0 à 299,9 gal (gallons) Sauf type ED 0,0 à 299,9 L (litres)
Type ED Supérieure à 299,9 L (litres) ou à 299,9 gal (gallons) : « 299.9 » s'affiche.
Sauf type ED Supérieure à 299,9 L (litres) : « 299.9 » s'affiche. Lorsque « ---.- » s'affiche, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Pour réinitialiser la consommation de carburant : (P.26) Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)# Vitesse moyenne Affiche la vitesse moyenne depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel sélectionné. La vitesse moyenne est calculée à partir de la valeur affichée par le totalisateur partiel (A ou B) sélectionné. De même, la vitesse moyenne pour le totalisateur partiel A est affichée lorsque l'odomètre, le totalisateur partiel A et le chronomètre sont sélectionnés. Plage d'indication : Type ED 0 à 199 km/h (0 à 124 mile/h) Sauf type ED 0 à 199 km/h
- Affichage initial : l'indication « --- » s'affiche.
- Lorsque le véhicule parcourt moins de 0,2 km après le démarrage du moteur : « --- » s'affiche.
- Lorsque le temps de fonctionnement du véhicule est inférieur à 30 secondes après le démarrage du moteur : « --- » s'affiche. Si « --- » s'affiche en dehors des cas mentionnés ci-dessus, faire contrôler la moto par son concessionnaire. Pour réinitialiser la vitesse moyenne : (P.26) Guide d'utilisation
Suite page suivanteRéglage de l'affichage Réglage du mode A Il est possible de modifier les éléments suivants successivement. (P.33)
- Réglage de l'horloge
Réglage de l'intensité du rétroéclairage
Type ED uniquement Changement de l'unité de vitesse et de distance
- Changement de l'unité d'autonomie Réglage du mode B Il est possible de modifier les éléments suivants successivement. (P.36)
Réglage du témoin de régime moteur (réglage de l'éclairage du régime moteur, réglage de l'intervalle d'éclairage du régime moteur et réglage de la luminosité)
Réglage du mode d'affichage du tachymètre Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)Réglage du mode A Si le bouton SET n'est pas enfoncé pendant environ 30 secondes, la commande passe automatiquement du mode réglage à l'affichage ordinaire. Si le bouton SET n'est pas enfoncé pendant environ 30 secondes, les éléments en cours de réglage ne sont pas pris en compte et seuls les éléments dont les réglages ont été finalisés sont appliqués. Tous les éléments en cours de réglage et les éléments dont le réglage a été validé ne sont appliqués que si le contacteur d'allumage est en position (Off). 1 Réglage de l'horloge :
Placer le contacteur d'allumage en position (On).
Appuyer et maintenir enfoncés les boutons SEL
SET jusqu'à ce que les chiffres des heures se mettent à clignoter.
Appuyer sur le bouton SEL jusqu'à ce que l'heure souhaitée s'affiche. u Maintenir enfoncé le bouton SEL pour faire avancer l'heure rapidement.
Appuyer sur le bouton SET . Les chiffres des minutes se mettent à clignoter. Guide d'utilisation
Suite page suivantee Appuyer sur le bouton SEL jusqu'à ce que les minutes souhaitées s'affichent. u Maintenir enfoncé le bouton SEL pour faire avancer les minutes rapidement.
Appuyer sur le bouton SET . L'horloge est réglée et l'affichage bascule sur le réglage de l'intensité du rétroéclairage. 2 Réglage de l'intensité du rétroéclairage : Cinq niveaux d'intensité sont disponibles.
Appuyer sur le bouton SEL . L'intensité lumineuse est modifiée.
Type ED Appuyer sur le bouton SET . Le rétroéclairage est réglé et l'affichage bascule sur la modification de l'unité de vitesse et de distance. Sauf type ED Appuyer sur le bouton SET . Le rétroéclairage est réglé, et l'affichage bascule sur la modification de l'unité de consommation de carburant. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)3 Changement de l'unité de vitesse et de distance : Type ED
Appuyer sur le bouton SEL pour sélectionner « km/h » et « km » ou « mph » et « mile ».
Appuyer sur le bouton SET . L'unité de vitesse et de distance est réglée, après quoi l'affichage bascule sur la modification de l'unité d'autonomie en carburant. 4 Changement de l'unité d'autonomie en carburant :
Lorsque « km/h » pour la vitesse et « km » pour le kilométrage sont sélectionnés Appuyer sur le bouton SEL pour sélectionner « L/100km » ou « km/L ». Type ED uniquement Lorsque « mph » pour la vitesse et « mile » pour le kilométrage sont sélectionnés Appuyer sur le bouton SEL pour sélectionner « mile/L » ou « mile/gal ».
Lorsque « mile/gal » est sélectionné, l'unité de la consommation de carburant passe à « gal ».
Appuyer sur le bouton SET . L'unité de l'indicateur d'autonomie en carburant est réglée et l'écran revient à l'affichage normal. Guide d'utilisation
Suite page suivanteRéglage du mode B Si le bouton SET n'est pas enfoncé pendant environ 30 secondes, la commande passe automatiquement du mode réglage à l'affichage ordinaire. Si le bouton SET n'est pas enfoncé pendant environ 30 secondes, les éléments en cours de réglage ne sont pas pris en compte et seuls les éléments dont les réglages ont été finalisés sont appliqués. Tous les éléments en cours de réglage et les éléments dont le réglage a été validé ne sont appliqués que si le contacteur d'allumage est en position (Off). 1 Réglage du témoin de régime moteur : Il est possible de modifier le réglage du témoin de régime moteur. Le témoin de régime moteur clignote pendant le réglage. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) Affichage du tachymètre numérique Bouton SET Bouton SEL Tachymètre Témoin de régime moteura Pour modifier le paramétrage du mode B, mettre le contacteur d'allumage sur la position (On) tout en appuyant sur le bouton SEL jusqu'à ce que le contrôle de l'affichage soit terminé. Le clignotement des segments du tachymètre indique le régime d'éclairage du témoin de régime moteur actuellement appliqué, et le tachymètre numérique en affiche la valeur. u Les segments du tachymètre s'affichent normalement, quelle que soit la méthode d'affichage configurée.
Chaque fois que le bouton SEL est actionné, la valeur définie de l'éclairage du régime moteur augmente de 250 r/min (tr/mn) (un segment). Lorsque la valeur définie dépasse la plage autorisée, la valeur définie du régime moteur revient automatiquement à 4 000 r/min (tr/mn). u Maintenir enfoncé le bouton SEL pour faire avancer rapidement la valeur définie de l'éclairage du témoin de régime moteur. Plage de réglage disponible 4 000 r/min (tr/mn) à 10 500 r/min (tr/mn) Guide d'utilisation
Suite page suivantec Appuyer sur le bouton SET . Le régime d'éclairage du témoin de régime moteur est réglé, et l'affichage bascule sur le régime de l'intervalle d'éclairage du témoin de régime moteur. Simultanément, le clignotement des segments indique le réglage actuel appliqué en fonction du régime d'éclairage du témoin de régime moteur, et le tachymètre numérique affiche le régime de l'intervalle d'éclairage du témoin de régime moteur.
Chaque fois que le bouton SEL est actionné, le régime de l'intervalle d'éclairage du témoin de régime moteur bascule entre les valeurs 0 r/min (tr/mn), 250 r/min (tr/mn) et 500 r/min (tr/mn), dans cet ordre. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) Affichage du tachymètre numérique TachymètreEx Lorsque le régime d'éclairage du témoin de régime moteur est réglé sur 8 000 r/min (tr/mn) et que le régime de l'intervalle d'éclairage du témoin de régime moteur est réglé sur 250 r/min (tr/mn). Témoin de régime moteur (tr/min) Clignotement (2 fois/seconde) 7 250 r/min (tr/mn) Clignotement (5 fois/seconde) 7 500 r/min (tr/mn) Clignotement (10 fois/seconde) 7 750 r/min (tr/mn) Eclairage 8 000 r/min (tr/mn) Si le régime de l'intervalle d'éclairage du témoin de régime moteur est de 0, le témoin de régime moteur s'allume lorsqu'il atteint le régime d'éclairage du témoin de régime moteur.
Appuyer sur le bouton SET . Le régime de l'intervalle d'éclairage du témoin de régime moteur est réglé, et l'affichage bascule sur le réglage de la luminosité du témoin de régime moteur. Le témoin de régime moteur cesse de clignoter et reste allumé.
Appuyer sur le bouton SEL . L'intensité lumineuse est modifiée.
Cinq niveaux d'intensité sont disponibles.
Appuyer sur le bouton SET . La luminosité du témoin de régime moteur est réglée, et l'affichage bascule sur le réglage de l'affichage du tachymètre. Guide d'utilisation
Suite page suivante2 Modification du mode d'affichage du tachymètre : Il est possible de modifier le mode d'affichage du tachymètre.
Appuyer sur le bouton SEL pour changer de mode d'affichage du tachymètre.
Appuyer sur le bouton SET . Le mode d'affichage actuellement sélectionné est défini et la commande revient à l'affichage normal. Affichage conventionnel Indique le régime moteur sur les segments du tachymètre. Affichage retenue de pic Indique le régime moteur sur les segments du tachymètre et le segment de retenue de pic. Le segment de retenue de pic est conservé pour afficher temporairement le régime moteur maximal. Ex Nombre de tours du moteur par minute 10 500 r/min (tr/mn) Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) Affichage conventionnel Affichage retenue de pic Segments du tachymètre Segment de retenue de pic Segments du tachymètreTémoins Guide d'utilisation
Suite page suivante S'allume lorsque la transmission est au point mort. S’allume brièvement lorsque le contacteur d’allumage est placé en position (On) et que le contacteur d’arrêt du moteur est en position (Run). Type FO, U S'il s'allume alors que le moteur tourne : (P.96
Témoin de point mort Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection programmée de carburant) Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler votre moto par votre concessionnaire. Témoin d'arrêt de l'ABS (système de freinage antiblocage des roues) arrière S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On). S'allume lorsque la fonction ABS de la roue arrière est désactivée. Type ED S'il s'allume ou clignote alors que le moteur tourne : (P.96 )Guide d'utilisation
Témoins (Suite page suivante) Témoin de feu de route Témoin de clignotant gauche Témoin de clignotant droit Témoin de température élevée de liquide de refroidissement S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On). S'il s'allume alors que le moteur tourne : (P.95) S'allume dès que le contacteur d'allumage est placé en position (On). S’éteint lorsque la vitesse atteint environ 10 km/h. S'il s'allume en cours de conduite : (P.97
Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) Témoin de régime moteur (P.43)Témoin de régime moteur
- S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On). Réglage initial régime de clignotement : 8 000 r/min (tr/mn) régime d'intervalle : 250 r/min (tr/mn) Témoin de régime moteur (tr/min) Clignotement (2 fois/seconde) 7 250 r/min (tr/mn) Clignotement (5 fois/seconde) 7 500 r/min (tr/mn) Clignotement (10 fois/seconde) 7 750 r/min (tr/mn) Eclairage 8 000 r/min (tr/mn)
Réglage du témoin de régime moteur : (P.36
Guide d'utilisation 43Contacteurs Guide d'utilisation
Bouton d'avertisseur sonore u Appuyer sur le contacteur pour éteindre le clignotant. Inverseur de feu de croisement/route
- : feu de croisement Contacteur de clignotant
- : feu de route Permet d'activer/de désactiver la fonction ABS de la roue arrière. (P.47) Commutateur ABS arrièreGuide d'utilisation
Suite page suivante Contacteur d'allumage Alimente/coupe l'alimentation du système, bloque la direction. u La clé peut être retirée en position (Off) ou (Lock). Verrouillage de la direction : (P.46
Contacteur d'arrêt du moteur Doit normalement rester sur la position (Run). u En cas d'urgence, basculer sur la position (Stop) (le démarreur ne fonctionne pas) pour couper le moteur. Bouton de démarrage (On) Met le système sous tension pour le démarrage/conduite. (Off) (Lock) Coupe le moteur. Bloque la direction. Peut être actionné lorsque le contacteur d’allumage est en position (On). Commutateur de feux de détresseVerrouillage de la direction Bloque la direction en stationnement pouréviter le vol.Un antivol en U ou un équipement antivoléquivalent est également recommandé.
Braquer le guidon sur la gauche jusqu'enbutée. Enfoncer la clé et placer le contacteurd'allumage en position (Lock).u Secouer légèrement le guidon si le blocagea du mal à s'engager. Retirer la clé.
Déverrouillage Insérer la clé, l'enfoncer et placer le contacteurd'allumage sur la position (Off).Guide d'utilisation
Contacteurs (Suite page suivante) PousserTournerClé de contactFonction ABS sur la roue arrière Il est possible de désactiver la fonction ABS sur la roue arrière pour la conduite tout-terrain. u Dès que le contacteur d'allumage est placé en position (On), la fonction ABS sur les deux roues s'active automatiquement. Pour désactiver la fonction ABS sur la roue arrière
Arrêter le véhicule.
Appuyer sur le contacteur ABS arrière et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le témoin d'arrêt de l'ABS arrière commence à clignoter, puis relâcher le contacteur lorsque le témoin clignote. u Le témoin d'arrêt de l'ABS arrière est allumé lorsque la fonction ABS de la roue arrière est désactivée. u La fonction ABS de la roue arrière reste activée si le contacteur est relâché après que le témoin s'arrête de clignoter. Pour activer la fonction ABS sur les deux roues
Arrêter le véhicule.
Maintenir enfoncé le contacteur ABS arrière jusqu'à ce que le témoin d'arrêt de l'ABS arrière s'éteigne ou mettre le contacteur d'allumage en position (Off) puis (On). Guide d'utilisation
La fonction ABS sur les deux roues est activée. La fonction ABS sur la roue arrière est désactivée. Contacteur ABS arrièreDémarrage du moteur Effectuer la procédure suivante pour démarrer le moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, placer le contacteur d'allumage en position (Off) et attendre 10 secondes avant de tenter de le redémarrer, afin de permettre la récupération de la tension de batterie.
Faire tourner le moteur au ralenti accéléré ou en surrégime pendant des périodes prolongées peut endommager le moteur et le système d'échappement.
Le moteur ne démarre pas si la poignée d'accélérateur est ouverte à fond.
Vérifier que le contacteur d'arrêt du moteur est sur la position (Run).
Placer le contacteur d'allumage sur la position (On).
Mettre la transmission au point mort (le témoin
s'allume). Si la transmission est en prise et la béquille latérale relevée, actionner le levier d'embrayage pour démarrer.
Appuyer sur le bouton de démarrage avec la poignée des gaz complètement fermée.
S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, ouvrir légèrement la poignée des gaz (environ 3 mm, sans jeu) et appuyer sur le bouton de démarrage. Guide d'utilisation
Environ 3 mm, sans jeuSi le moteur ne démarre pas :
Ouvrir complètement la poignée des gaz et appuyer sur le bouton de démarrage pendant 5 secondes.
Recommencer la procédure normale de démarrage.
Lorsque le moteur démarre, ouvrir légèrement la poignée des gaz si le ralenti est irrégulier.
Si le moteur ne démarre pas, attendre 10 secondes avant de répéter les étapes a et b.
Si le moteur refuse de démarrer (P.94) Guide d'utilisation 49Changement de vitesses La transmission du véhicule comporte 6 rapports de marche avant, le premier s'enclenchant en abaissant le sélecteur, et les cinq autres en le relevant. Si un rapport est engagé alors que le véhicule repose sur sa béquille latérale, le moteur est coupé. Guide d'utilisation
NLors de l'activation du système : Signal de freinage d'urgence Le signal d'arrêt d'urgence s'active lorsque le système détecte des freinages brutaux à une vitesse d'environ 50 km/h ou supérieure pour signaler aux conducteurs situés derrière vous un freinage brutal en faisant clignoter rapidement les deux clignotants. Cela peut permettre d'informer les conducteurs situés derrière le véhicule afin qu'ils fassent le nécessaire pour éviter une collision. Le signal d'arrêt d'urgence arrête de fonctionner lorsque : ● Le frein est relâché. ● L'ABS est désactivé. ● La vitesse de décélération du véhicule devient modérée. ● Le contacteur de feux de détresse est enclenché. Guide d'utilisation
Suite page suivante Freinage brutal Le feu stop s'allume Les deux clignotants s'activent Les deux témoins des clignotants clignotentu Le signal d'arrêt d'urgence ne permet pas d'éviter une éventuelle collision à l'arrière causée par un freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue. u Le signal d'arrêt d'urgence ne s'active pas si le contacteur de feux de détresse est enfoncé. u Si l'ABS ne fonctionne plus pendant un certain temps au cours du freinage, le signal d'arrêt d'urgence peut ne pas s'activer. Guide d'utilisation
Signal de freinage d'urgence (Suite page suivante)Ravitaillement en carburant Ne pas remplir le carburant au-dessus de laplaque de niveau.Type de carburant : essence sans plomb uniquementIndice d'octane : le véhicule est conçu pourfonctionner avec un indice d'octane recherche(RON) de 91 ou supérieur.Capacité du réservoir : 12,8 L
Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant (P.16 Ouverture du bouchon de remplissage decarburantSoulever le clapet de serrure, insérer la clé de contactet la tourner dans le sens des aiguilles d'une montrepour ouvrir le bouchon de remplissage de carburant.Fermeture du bouchon de remplissage de carburant Après le ravitaillement, refermer le bouchon deremplissage jusqu'à ce qu'il se verrouille. Retirer la clé et rabattre le clapet de serrure. La clé ne peut pas être retirée si le bouchon deremplissage de carburant n'est pas verrouillé. 3ATTENTION L'essence est une substance hautement inflammable et explosive. Toute manipulation de carburant expose à des risques de brûlures ou de blessures graves.
Couper le moteur et maintenir toute source de chaleur, d'étincelles et de flammes à distance.
Manipuler le carburant uniquement en extérieur.
Essuyer immédiatement tout écoulement. Guide d'utilisation Clé de contactPlaque de niveauBouchon de remplissage de carburantClapet deserrureEquipement de rangement Porte-casqueLe porte-casque est situé sur le côté gauche duvéhicule.
Déblocage Ouvrir le clapet de serrure, introduire la clé decontact et la tourner dans le sens inverse desaiguilles d’une montre.
Accrocher le casque à l’axe du porte-casque etle repousser pour le verrouiller. Retirer la clé et rabattre le clapet de serrure. N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement. 3ATTENTION Si vous roulez avec un casque accroché au porte-casque, il risque de heurter la roue ou la suspension arrière. Ceci peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement. Ne pas circuler avec un casque fixé au porte-casque. Guide d'utilisation
Axe Clé decontactPorte-casqueClapet deserrurePorte-documents et Kit d'outils Le porte-documents et le kit d'outils se trouvent dans la boîte à outils située sur le côté gauche du véhicule.
Ouvrir Insérer la clé de contact et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir la boîte à outils.
Fermer Fermer la boîte à outils et appuyer sur les positions de verrouillage jusqu'à ce qu'elle soit bien fermée. Retirer la clé de contact. u S'assurer que la boîte à outils est fermée avant de conduire. u Envelopper le kit d'outils avec une éponge et la ranger dans la boîte à outils, comme indiqué sur l'illustration. Guide d'utilisation
Porte-documents Clé de contact Boîte à outils Position de verrouillage Position de verrouillage Boîte à outils Kit d'outils Clé de contact Eponge Position de verrouillage Position de verrouillageImportance de l'entretien..................................... P. 57 Programme d'entretien.........................................P. 58 Principes de base de l'entretien.......................... P. 61 Outil ........................................................................... P. 72 Dépose et pose des composants de carénage ................................................................. P. 73 Batterie ........................................................................ P. 73 Clip ...............................................................................P. 74 Selle.............................................................................. P. 75 Carénage gauche ..................................................... P. 76 Carénage latéral gauche......................................... P. 77 Huile moteur............................................................ P. 78 Liquide de refroidissement .................................. P. 80 Freins .........................................................................P. 82 Béquille latérale ...................................................... P. 85 Chaîne de transmission .........................................P. 86 Roues ......................................................................... P. 88 Embrayage................................................................P. 89 Accélérateur ............................................................. P. 92 Lire attentivement les sections « Importance de l'entretien » et « Principes de base de l'entretien » avant de tenter toute opération d'entretien. Se reporter à la section « Spécifications » pour obtenir les données relatives à l'entretien. EntretienImportance de l'entretien Importance de l'entretien Un entretien rigoureux de votre véhicule est essentiel pour garantir votre sécurité et protéger votre investissement, pour optimiser les performances, éviter les pannes et réduire les émissions polluantes. L'entretien incombe au propriétaire. Contrôler le véhicule avant chaque utilisation et effectuer les contrôles périodiques indiqués dans le Programme d'entretien. 2 P. 58 3ATTENTION Un mauvais entretien de votre véhicule ou un défaut de réparation d'un problème avant l'utilisation peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours respecter les recommandations et programmes d’inspection et d'entretien décrits dans le présent manuel du propriétaire. Sécurité d'entretien Toujours lire les consignes d'entretien avant d'effectuer une tâche et veiller à disposer des outils, des pièces et des compétences nécessaires. Il est impossible de répertorier la totalité des risques encourus lors de l'entretien. Seul le conducteur peut décider s'il se sent apte à exécuter une tâche donnée. Respecter ces consignes pour procéder à l'entretien. ● Couper le moteur et retirer la clé.● Stationner le véhicule sur une surface ferme et de niveau, sur sa béquille latérale ou sur un support d'entretien. ● Laisser refroidir le moteur, le silencieux, les freins et les autres pièces chaudes avant de procéder à l'entretien pour éviter tout risque de brûlure. ● Ne mettre le moteur en marche que lorsque cela est spécifié, et dans un endroit bien aéré. Entretien 57Programme d'entretien Ce programme d'entretien indique les opérations d'entretien nécessaires pour garantir la sécurité, la fiabilité des performances et le bon fonctionnement du système de contrôle des émissions polluantes. Les opérations d'entretien doivent être menées conformément aux normes et aux spécifications Honda, par des techniciens compétents et équipés. Votre concessionnaire répond à toutes ces exigences. Conserver l'historique des opérations d'entretien afin de garantir que votre véhicule a subi l'entretien approprié. S'assurer que les personnes en charge de l'entretien remplissent dûment cet historique. Les frais d'entretien programmé sont considérés comme des frais normaux d'utilisation et vous seront facturés par votre concessionnaire. Conserver toutes les factures. En cas de revente du véhicule, transmettre ces reçus au nouveau propriétaire en même temps que le véhicule. Honda recommande qu'un essai sur route de votre véhicule soit réalisé par votre concessionnaire à la suite de chaque visite d'entretien. Entretien 58Caractéristiques Contrôle avant conduite 2 P. 61 Périodicité
Contrôle annuel Rempla- cement régulier
reporter à la page × 1 000 km 1 12 24 36 48 × 1 000 mi 0,6 8 16 24 32 Conduite de carburant – Niveau de carburant 53 Fonctionnement de l'accélérateur
Bougie d'allumage – Jeu de soupape – Huile moteur – Filtre à huile moteur – Ralenti moteur – Liquide de refroidissement du radiateur
Circuit de refroidissement – Système d'alimentation d'air secondaire
Système de contrôle des émissions par évaporation types ED, FO uniquement
Niveau d'entretien Légende des opérations d'entretien
intermédiaire. Nous recommandons de confier l'entretien de votre véhicule à un concessionnaire, à moins que vous ne possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda.
Contrôler (nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire) Lubrifier Remplacer Nettoyer
technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire. Programme d'entretien Entretien
Suite page suivanteCaractéristiques Contrôle avant conduite 2 P. 61 Périodicité
Contrôle annuel Rempla- cement régulier
reporter à la page × 1 000 km 1 12 24 36 48 × 1 000 mi 0,6 8 16 24 32 Chaîne d’entraînement
Patin de chaîne d’entraînement
Usure des plaquettes de frein 83 Système de freinage 61 Contacteur de feu stop 84 Faisceau du phare – Feux/Eclairage/Avertisseur sonore
Contacteur d'arrêt du moteur – Système d'embrayage 89 Béquille latérale 85 Suspension – Ecrous, boulons, fixations
Tous les 6 000 km : 69, 88 Roulements de direction – Remarques :
: Si le kilométrage est plus élevé, répéter l'opération en respectant la périodicité établie ici.
: Effectuer l'entretien plus fréquemment si la moto est utilisée sous la pluie ou à pleins gaz.
Effectuer l'entretien plus fréquemment si la moto est utilisée en milieux particulièrement humides ou poussiéreux.
: Entretien plus fréquent si le véhicule est utilisé en TOUT-TERRAIN.
Le remplacement exige des compétences mécaniques. Programme d'entretien Entretien 60Principes de base de l'entretien Contrôles avant l'utilisation Par mesure de sécurité, il relève de votre responsabilité d'effectuer des contrôles avant utilisation et de corriger tout problème éventuellement détecté. Non seulement ces contrôles avant utilisation sont essentiels en termes de sécurité, mais en plus, une panne ou un pneu crevé peut devenir un inconvénient majeur. Contrôler les points suivants avant de prendre la route :
Niveau de carburant : faire le plein si nécessaire. 2 P. 53
Poignée d'accélérateur : s'assurer qu'elle s'ouvre sans point dur et se ferme complètement dans toutes les positions du guidon. 2 P. 92
Niveau d'huile moteur : faire l'appoint d'huile moteur si nécessaire. Vérifier l'absence de fuites. 2 P. 78
Niveau du liquide de refroidissement : faire l'appoint si nécessaire. Vérifier l'absence de fuites. 2 P. 80
Chaîne de transmission : vérifier l'état et la tension de la chaîne de transmission ; régler et lubrifier si nécessaire. 2 P. 86
Freins : vérifier leur fonctionnement. Avant et arrière : contrôler le niveau de liquide de frein et l'usure des plaquettes. 2 P. 82, 2 P. 83 ● Feux et avertisseur sonore : vérifier que les feux, les témoins et l'avertisseur sonore fonctionnent correctement. ● Contacteur d'arrêt du moteur : contrôler le bon fonctionnement. 2 P. 45
Embrayage : vérifier son fonctionnement. Régler la garde si nécessaire. 2 P. 89
Système de coupure de l'allumage par la béquille latérale : vérifier le bon fonctionnement. 2 P. 85
Roues et pneus : vérifier l'état, la pression de gonflage et régler si nécessaire. 2 P. 69 Avant de conduire en tout-terrain, vérifier tous les points précédents, ainsi que les suivants :
S’assurer que les rayons sont bien serrés. Vérifier également que les jantes ne sont pas détériorées. 2 P. 88
S’assurer que le bouchon de remplissage de carburant est bien fermé. 2 P. 53 ● Vérifier qu'aucun câble ni autre pièce n'est lâche et qu'il n’y a rien d’anormal.
Utiliser une clé pour vérifier le serrage de tous les écrous, vis et fixations accessibles. Entretien 61Pièces de rechange Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ouleurs équivalents afin de garantir la sécurité et lafiabilité.Sauf type FOPour la commande de composants à code decouleur, toujours spécifier la désignation dumodèle, la couleur et le code figurant surl'étiquette de couleur.L'étiquette de couleur se trouve sur le côté droitdu cadre. 3ATTENTION Le montage de pièces d'origine autre que Honda peut affecter la sécurité de votre véhicule et provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou des pièces équivalentes conçues et homologuées pour le véhicule. Principes de base de l'entretienEntretien
Etiquette de couleurBatterie Votre véhicule est équipé d'une batterie sans entretien. Iln'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'électrolyte dela batterie ou de rajouter de l'eau distillée. Nettoyer lesbornes de batterie si elles sont encrassées ou corrodées.Ne pas retirer les joints de capuchon de la batterie. Il n'estpas nécessaire de retirer le bouchon lors de la mise encharge.REMARQUECette batterie sans entretien peut être irrémédiablementendommagée si l'on enlève la bande de scellement dubouchon.Ce symbole sur la batterie signifie quece produit ne doit pas être traitécomme une ordure ménagère. En cas d'urgenceSi l'un des incidents suivants se produit, consulterimmédiatement un médecin. Projection d'électrolyte dans les yeux : Se laver les yeux à l'eau froide de manièrerépétée pendant au moins 15 minutes.L'utilisation d'eau sous pression peut vousabîmer les yeux.● Projection d'électrolyte sur la peau :u Retirer les vêtements souillés et rincer votrepeau abondamment à l'eau.● Projection d'électrolyte dans la bouche :u Se rincer abondamment la bouche à l'eau,sans avaler.REMARQUEUne mise au rebut inappropriée de la batterie peut êtrenéfaste pour l'environnement et la santé publique.Toujours vérifier la réglementation locale en vigueurconcernant la mise au rebut des batteries. 3ATTENTION La batterie dégage de l'hydrogène explosif pendant le fonctionnement normal. Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser grièvement. Porter des vêtements de protection et une visière, ou faire entretenir votre batterie par un technicien qualifié. Principes de base de l'entretienEntretien Suite page suivante# Nettoyage des bornes de batterie
Déposer la batterie. 2 P. 73
Si les bornes commencent à se corroder ou sont recouvertes d'une substance blanche, les nettoyer à l'eau chaude et essuyer.
Si les bornes sont fortement corrodées, nettoyer et poncer à l'aide d'une brosse métallique ou de papier de verre. Porter des lunettes de sécurité.
Reposer la batterie après nettoyage. La batterie a une durée de vie définie. Pour savoir à quel moment il est nécessaire de la remplacer, contacter votre concessionnaire. Toujours remplacer la batterie par une batterie sans entretien de type identique. REMARQUE Le montage d'accessoires électriques d'origine autre que Honda peut provoquer une surcharge du système électrique entraînant une décharge de la batterie et risquant d'endommager le système. Fusibles Les fusibles protègent les circuits électriques de votre véhicule. Si l'un des composants électriques du véhicule cesse de fonctionner, contrôler et remplacer les fusibles grillés. 2 P. 102
Contrôle et remplacement des fusibles Placer le contacteur d'allumage en position (Off) pour déposer et contrôler les fusibles. Si un fusible est grillé, le remplacer par un fusible de calibre identique. Pour connaître le calibre des fusibles, se reporter à la section « Spécifications ». 2 P. 121 Principes de base de l'entretien Entretien 64REMARQUENe jamais remplacer un fusible par un autre d'un calibresupérieur : ceci augmenterait considérablement les risquesd'endommagement du circuit électrique. Un fusible qui grille de façon répétée indique un probable défaut électrique. Faire contrôler le véhicule par votre concessionnaire. Huile moteur La consommation d'huile moteur fluctue et la qualité de l'huile se dégrade au fil du temps en fonction des conditions de conduite. Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et faire l'appoint d'huile moteur préconisée si nécessaire. L'huile sale ou usagée doit être remplacée sans attendre.
Choix de l'huile moteur Pour connaître l'huile moteur recommandée, se reporter à la section « Spécifications ». 2 P. 120 En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes : ● Norme JASO T 903
: SG ou supérieure *1. La norme JASO T 903 est un indice pour les huilesmoteur pour moteurs de moto 4 temps. Il existedeux classes : MA et MB. Par exemple, l'étiquettesuivante indique la classification MA. *2. La norme SAE classe les huiles en fonction de leurviscosité. Principes de base de l'entretien Entretien
Suite page suivante Fusible grillé Code d'huile Classification de l'huile*3. La classification API indique la qualité et les performances des huiles moteur. Utiliser des huiles de classification SG ou supérieure, à l'exception des huiles désignées « à conservation d'énergie » ou « à conservation des ressources naturelles » sur l'étiquette circulaire API. Liquide de frein Ne pas ajouter ou remplacer le liquide de frein, sauf en cas d'urgence. N'utiliser que du liquide de frein neuf provenant d'un bidon non entamé. En cas d'appoint de liquide, faire entretenir le système de freinage par son concessionnaire dès que possible. REMARQUE Le liquide de frein peut endommager les pièces en plastique et les surfaces peintes. Essuyer immédiatement tout déversement et rincer abondamment. Liquide de frein recommandé : Liquide de frein HONDA DOT 3 ou DOT 4 ou équivalent Chaîne de transmission La chaîne de transmission doit être contrôlée et lubrifiée régulièrement. Augmenter la fréquence des contrôles de la chaîne si la moto roule souvent sur des chaussées en mauvais état, à vitesses soutenues, ou si elle est soumise de façon répétée à de fortes accélérations. 2 P. 86 Faire contrôler la chaîne par un concessionnaire si elle ne tourne pas de façon régulière, si elle émet des bruits inhabituels, si elle présente des galets endommagés, des axes desserrés ou des joints toriques manquants. Principes de base de l'entretien Entretien
Non recommandée RecommandéeContrôler également le pignon d'entraînement et le pi- gnon mené. Faire remplacer le pignon ou la couronne par un concessionnaire si l'un de ces éléments est usé ou présente des dents endommagées. REMARQUE L'utilisation d'une chaîne neuve sur un ensemble pignon/ couronne usé entraîne une usure prématurée de la chaîne.
Nettoyage et lubrification Après avoir contrôlé la tension, nettoyer la chaîne et l'ensemble pignon/couronne en faisant tourner la roue arrière. Utiliser un chiffon sec et un produit nettoyant conçu spécifiquement pour chaînes de transmission à joints toriques ou un détergent neutre. Utiliser une brosse souple si la chaîne est encrassée. Après nettoyage, essuyer et lubrifier avec le lubrifiant recommandé. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant de chaîne de transmission conçu spécifiquement pour chaînes à joints toriques. A défaut, utiliser de l'huile pour engrenages SAE 80 ou 90. Ne pas utiliser un nettoyeur vapeur, un nettoyeur haute pression, une brosse métallique, du solvant volatil tel que le pétrole ou le benzène, un nettoyant abrasif, un produit de nettoyage ou un lubrifiant non conçu spécifiquement pour les chaînes à joints toriques, au risque d'endommager les joints toriques en caoutchouc. Principes de base de l'entretien Entretien
Suite page suivante Conditions normales (BON ETAT) Usé (REMPLACER) Endommagé (REMPLACER)Eviter les projections de lubrifiant sur les freins ou les pneus. Ne pas appliquer trop de lubrifiant afin d'éviter les projections sur ses vêtements et sur le véhicule. Liquide de refroidissement préconisé Le liquide de refroidissement Pro Honda HP est une solution préparée d'antigel et d'eau distillée. Mélange : 50 % d'antigel et 50 % d'eau distillée Une concentration d'antigel inférieure à 40 % n'assurera pas une protection appropriée contre la corrosion et les basses températures. Une concentration jusqu'à 60 % assurera une meilleure protection sous les climats froids. Type FO Utiliser uniquement une SOLUTION PREPAREE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT HONDA d'origine sans la diluer avec de l'eau. La SOLUTION
PREPAREE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
HONDA d'origine offre une excellente protection contre la corrosion et la surchauffe. Le liquide de refroidissement doit être contrôlé et remplacé correctement en suivant le programme d'entretien. 2 P. 58 REMARQUE L’utilisation d’un liquide de refroidissement non préconisé pour les moteurs en aluminium, ou d’eau du robinet/minérale peut engendrer un phénomène de corrosion. Reniflard de carter Augmenter la fréquence d'entretien en cas d'utilisation sous la pluie ou à pleins gaz, ou encore si le véhicule a été lavé ou renversé. Effectuer l'entretien si le niveau de dépôts est visible dans la partie transparente du tube de vidange. En cas de débordement du tube de vidange, le filtre à air peut être contaminé par l'huile moteur, ce qui peut nuire aux performances du moteur. Principes de base de l'entretien Entretien 68Pneus (contrôle/remplacement)
Contrôle de la pression de gonflage Contrôler visuellement vos pneus et utiliser un manomètre pour contrôler la pression de gonflage avant chaque sortie en tout-terrain, ou avant de retourner sur chaussée revêtue après avoir roulé en tout-terrain. Si le véhicule est utilisé exclusivement sur chaussées revêtues, vérifier la pression au moins une fois par mois et chaque fois que les pneus semblent dégonflés. Toujours contrôler la pression de gonflage des pneus à froid. En cas de modification de la pression de gonflage des pneus pour adapter la moto à des conditions de conduite tout-terrain particulières, effectuer ces modifications petit à petit.
Contrôle de l'état Vérifier que les pneus ne sont pas coupés, fendus, craquelés au point de laisser apparaître la trame ou la corde, ou qu'aucun clou ou corps étranger n'est présent sur le flanc ou la bande de roulement. Vérifier également l'absence de boursouflures ou de hernies au niveau des flancs de pneu.
Contrôle de l'usure Vérifier que la bande de roulement ne présente aucun signe d'usure anormale. Principes de base de l'entretien Entretien
Suite page suivante# Contrôle de la profondeur des sculptures Contrôler les indicateurs d'usure de la bande deroulement. S'ils sont apparents, remplacerimmédiatement les pneus.Par mesure de sécurité, il est recommandé deremplacer les pneus dès que la profondeurminimale de sculpture est atteinte.
Contrôle des jantes et des tiges de soupape Vérifier que les jantes ne sont pas détériorées etque les branches ne sont pas desserrées.Vérifier également la position des tiges desoupape.Une tige de soupape inclinée indique que lachambre à air glisse à l'intérieur du pneu ou que lepneu glisse dans la jante.Consulter votre concessionnaire. 3ATTENTION La conduite avec des pneus fortement usés ou mal gonflés peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Suivre toutes les instructions contenues dans ce manuel du propriétaire concernant le gonflage et l’entretien des pneumatiques. Principes de base de l'entretienEntretien
Repère d'emplacement des indicateurs d'usure ou indicateurd'usureConfier le remplacement des pneus à un concessionnaire. Pour connaître le type de pneus, la pression d'air et la profondeur minimale des sculptures recommandés, se reporter à la section « Spécifications ». 2 P. 120 Respecter les consignes suivantes à chaque remplacement des pneus.
Utiliser les pneus recommandés ou des pneus équivalents de dimension, structure, indice de vitesse et capacité de charge identiques.
Ne pas oublier de remplacer la chambre à air intérieure à chaque remplacement d'un pneu. Une chambre à air usagée peut être détendue et risque de lâcher si elle est montée dans un pneu neuf. 3ATTENTION Le montage de pneumatiques inappropriés peut affecter la maniabilité et la stabilité de votre véhicule, et peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours utiliser le type et les dimensions de pneus préconisés dans ce manuel d'utilisation. Principes de base de l'entretien Entretien 71Outil Le kit d'outils se trouve dans la boîte à outils. 2 P. 55 Les outils fournis permettent de procéder à quelques réparations de première urgence, à de petits réglages et à des remplacements de pièces.
Clé hexagonale 6 mm ● Arrache-fusible Entretien 72Dépose et pose des composants de carénage Batterie
Dépose S’assurer que le contacteur d’allumage est en position (Off).
Déposer le carénage gauche. 2 P. 76
Déposer le boulon et le support de batterie.
Débrancher la borne négative - de la batterie.
Débrancher la borne positive + de la batterie.
Déposer la batterie en veillant à ne pas faire tomber les écrous de borne.
Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Toujours commencer par brancher la borne positive +. S'assurer que les boulons et les écrous sont serrés fermement. S'assurer que l'heure est correcte après avoir reconnecté la batterie. 2 P. 33 Pour connaître les procédures de manipulation de la batterie, se reporter à la section « Principes de base de l'entretien » 2 P. 63 « Batterie à plat » 2 P. 100 Entretien BornenégativeBornepositiveBatterieSupport batterieBoulonClip
Appuyer sur le pointeau central pour déverrouiller.
Appuyer sur le bas du pointeau central.
Introduire le clip dans l'orifice.
Appuyer sur le pointeau central pour verrouiller le clip. Dépose et pose des composants de carénage u ClipEntretien
Déposer les vis-crochets et les bagues.
Tirer la selle vers l'arrière et vers le haut.
Aligner la rainure avec la languette et insérer les griffes dans les supports, puis fixer la selle comme indiqué.
Poser les bagues sur les vis-crochets. Serrer les vis-crochets. Couple de serrage : 21 N·m (2,1 kgf·m) Dépose et pose des composants de carénage u SelleEntretien
Déposer le cache latéral gauche. 2 P. 77
Dégager le harnais de la bande de harnais.
Déposer les clips. 2 P. 74
Déposer les boulons et les rondelles.
Retirer les onglets des fentes.
Déposer le carénage gauche.
Aligner les fentes avec les onglets et poser le carénage gauche.
Poser les boulons et les rondelles. Serrer les boulons.
Fixer le harnais à la bande de harnais.
Poser le cache latéral gauche. 2 P. 77 Dépose et pose des composants de carénage u Carénage gaucheEntretien
Carénage gauche Bande de harnais Clips Rondelles Boulons Onglets Fentes Boulons Harnais BoulonsCarénage latéral gauche
Déposer la selle. 2 P. 75
Retirer les griffes hors des œillets.
Déposer le carénage latéral gauche.
Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Dépose et pose des composants de carénage u Carénage latéral gauche Entretien
Clip GriffesŒillets Carénage latéral gauche BoulonHuile moteur Contrôle de l'huile moteur
Si le moteur est froid, le faire tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes.
Placer le contacteur d'allumage en position (Off) et patienter 2 à 3 minutes.
Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau.
Vérifier que le niveau d'huile se trouve entre les repères de niveau supérieur et de niveau inférieur par le regard de contrôle du niveau d'huile. Entretien
Bouchon de remplissage d'huile Regard de contrôle de niveau d'huile Repère de niveau supérieur Repère de niveau inférieurAppoint d'huile moteur Si le niveau d'huile moteur est proche ou en dessous du repère minimum, faire l'appoint d'huile moteur préconisée. 2 P. 65, 2 P. 120
Déposer le bouchon de remplissage d'huile. Faire l'appoint d'huile recommandée jusqu'au repère de niveau supérieur. u Pour contrôler le niveau d'huile, placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau.
Ne pas remplir au-delà du repère de niveau supérieur.
Eviter toute pénétration de corps étrangers au niveau de l'ouverture du goulot de remplissage d'huile.
Essuyer immédiatement tout déversement.
Reposer fermement le bouchon de remplissage d'huile. REMARQUE Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile peut endommager le moteur. Ne pas mélanger différents indices et marques d'huile. Ces mélanges peuvent affecter la lubrification et le fonctionnement de l'embrayage. Pour connaître l'huile recommandée et les consignes de sélection de l'huile, se reporter à la section « Principes de base de l'entretien ». 2 P. 65 Huile moteur u Appoint d'huile moteur Entretien 79Liquide de refroidissement Contrôle du liquide de refroidissement Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du réservoir lorsque le moteur est froid.
Placer le véhicule sur une surface ferme et plane.
Maintenir le véhicule en position verticale.
Vérifier que le niveau de liquide de refroidissement se situe entre les repères de niveau supérieur et inférieur du réservoir. Si le niveau de liquide de refroidissement chute significativement ou si le réservoir de liquide de refroidissement est vide, il est probable que le système présente une fuite importante. Faire contrôler le véhicule par votre concessionnaire. Entretien
Repère de niveau supérieur UPPER Repère de niveau inférieur LOWER Réservoir de réserve Bouchon du réservoir de réserveAppoint de liquide de refroidissement Si le niveau de liquide de refroidissement est en dessous du repère de niveau LOWER, ajouter le liquide de refroidissement recommandé (2 P. 68) jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère de niveau UPPER. Faire l'appoint de liquide uniquement par le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement ; ne pas retirer le bouchon de radiateur.
Retirer le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement et faire l'appoint de li- quide tout en observant le niveau de li- quide de refroidissement. u Ne pas remplir au-delà du repère de niveau supérieur. u Veiller à ce qu'aucun corps étranger ne pé- nètre dans l'ouverture du réservoir.
Reposer fixement le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement. 3ATTENTION Ne pas déposer le bouchon de radiateur quand le moteur est chaud au risque d'être ébouillanté par le liquide de refroidissement. Toujours laisser refroidir le moteur et le radiateur avant de retirer le bouchon de radiateur. Liquide de refroidissement u Appoint de liquide de refroidissement Entretien 81Freins Contrôle du liquide de frein
Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau.
Avant Vérifier que le réservoir de liquide de frein est à l'horizontale et que le niveau de liquide est plus haut que le repère de niveau LOWER. Arrière Vérifier que le réservoir de liquide de frein est à l'horizontale et que le niveau de liquide est plus haut que le repère LWR. Si le niveau de liquide de frein dans l'un ou l'autre réservoir est plus bas que le repère de niveau inférieur LOWER/le repère LWR, ou si le jeu du levier et de la pédale de frein est excessif, contrôler l'usure des plaquettes de frein. Si les plaquettes de frein ne sont pas usées, il est probable que le système présente une fuite. Faire contrôler le véhicule par votre concessionnaire. Entretien
Réservoir de liquide de frein avant Repère de niveau LOWER Avant Arrière Réservoir de liquide de frein arrière Repère LWRContrôle des plaquettes de frein Contrôler l'état des indicateurs d'usure de plaquettes de frein. Remplacer les plaquettes si l'une d'elles est usée jusqu'à l'indicateur.
Avant Contrôler les plaquettes de frein par le dessous de l'étrier de frein.
Arrière Contrôler les plaquettes de frein depuis le coin arrière droit du véhicule. Faire remplacer les plaquettes par un concessionnaire si nécessaire. Toujours remplacer les plaquettes de frein droite et gauche en même temps. Freins u Contrôle des plaquettes de frein Entretien
Avant Arrière Plaquettes Indicateur d'usure Disque Plaquettes Indicateur d'usure Disque Indicateur d'usure Indicateur d'usureRéglage du contacteur de feu stop Vérifier le fonctionnement du contacteur de feu stop. Maintenir le contacteur de feu stop et tourner l'écrou de réglage dans le sens A si le contacteur se déclenche trop tard, ou dans le sens B si le contacteur se déclenche trop tôt. Freins u Réglage du contacteur de feu stop Entretien
Contacteur de feu stop Ecrou de réglage
ABéquille latérale Contrôle de la béquille latérale
Vérifier que la béquille latérale se déploie librement. Si la béquille latérale est difficile à déployer ou si elle grince, nettoyer la zone de pivot et enduire le boulon de pivot de graisse propre.
Vérifier que le ressort n'est pas endommagé ni détendu.
S'asseoir sur la selle, mettre la transmission au point mort, et relever la béquille latérale.
Mettre le moteur en marche, actionner le levier d'embrayage et engager un rapport.
Abaisser complètement la béquille latérale. Le moteur doit s'arrêter lorsque la béquille latérale s'abaisse. Si le moteur ne s'arrête pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Entretien
Ressort de béquille latéraleChaîne de transmission Contrôle du débattement de chaîne de transmission Contrôler la tension de la chaîne de transmission en plusieurs points tout au long de la chaîne. Si la tension n'est pas homogène aux points de contrôle, certains maillons peuvent être tordus ou grippés. Faire contrôler la chaîne par un concessionnaire.
Mettre la transmission au point mort. Arrêter le moteur.
Placer votre véhicule sur sa béquille latérale sur une surface ferme et plane.
Insérer une règle graduée dans la fente du carter de chaîne. Entretien
Carter de chaîne Fente Règle graduée4. Tirer la chaîne de transmission vers le haut et vérifier le débattement entre le haut du bras oscillant et la chaîne de transmission à l'aide de la règle graduée. Débattement de la chaîne de transmission :
u Ne pas conduire le véhicule si le débattement est supérieur à 57 mm.
Faire rouler le véhicule en marche avant et vérifier que la chaîne se déplace sans point dur.
Contrôler l'ensemble pignon/couronne. 2 P. 66
Nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission. 2 P. 67 Chaîne de transmission u Contrôle du débattement de chaîne de transmission Entretien
Haut du bras oscillant Chaîne de transmissionRoues Jantes et rayons de roue Conserver les roues sans voile (ovalisation) et maintenir la tension correcte des branches sont des facteurs décisifs de l'utilisation du véhicule en toute sécurité. Des rayons excessivement desserrés peuvent provoquer une instabilité à grande vitesse et faire perdre le contrôle du véhicule. Il n’est pas nécessaire de déposer les roues pour effectuer l’entretien recommandé dans le programme d’entretien. Toutefois, les instructions pour la dépose des roues sont indiquées en cas d’urgence. 2 P. 99
Vérifier l'état des jantes et des rayons en recherchant des traces de dégâts.
Resserrer les rayons desserrés.
Tourner la roue lentement pour voir si elle « oscille ». Si elle oscille, la jante est déformée ou « voilée ». Si l'oscillation est évidente, consulter votre concessionnaire pour un contrôle. Entretien
Jante RayonEmbrayage Contrôle de l'embrayage
Contrôle de la garde au levier d'embrayage Contrôler la garde au levier d'embrayage. Garde au levier d'embrayage :
Vérifier que le câble d'embrayage n'est pas tordu/vrillé et qu'il ne présente pas de signes d'usure. Le faire remplacer par un concessionnaire si nécessaire. Graisser le câble d'embrayage avec un lubrifiant pour câble en vente dans le commerce afin de le protéger contre une usure prématurée et contre la corrosion. REMARQUEUn mauvais réglage de la garde peut entraîner uneusure prématurée de l'embrayage.Entretien Levier d'embrayageGardeRéglage de la garde au levier d'embrayage
Réglage mineur Commencer le réglage en utilisant le dispositif de réglage mineur de câble d'embrayage.
Ecarter le capot antipoussière en caoutchouc.
Desserrer le contre-écrou de réglage mineur.
Tourner le dispositif de réglage mineur du câble d'embrayage jusqu'à obtenir une garde de 10 - 20 mm.
Resserrer le contre-écrou de réglage mineur et vérifier à nouveau la garde.
Reposer le capot antipoussière en caoutchouc. Embrayage u Réglage de la garde au levier d'embrayageEntretien
Capot antipoussière en caoutchouc Contre- écrou de réglage mineur Dispositif de réglage mineur de câble d'embrayage
Réglage important Si le dispositif de réglage mineur de câble d’embrayage est presque entièrement dévissé ou si l’on ne parvient pas à obtenir la garde correcte, essayer d’effectuer le réglage avec le dispositif de réglage important de câble d’embrayage.
Ecarter le capot antipoussière en caoutchouc. Desserrer le contre-écrou de réglage mineur et visser à fond le dispositif de réglage mineur de câble d'embrayage (afin d'obtenir une garde maximale). Serrer le contre-écrou de réglage mineur. Reposer le capot antipoussière en caoutchouc.
Desserrer le contre-écrou de réglage majeur.
Tourner le dispositif de réglage majeur du câble d'embrayage jusqu'à obtenir une garde au levier d'embrayage de 10 - 20 mm.
Serrer le contre-écrou de réglage majeur et vérifier la garde au levier d'embrayage.
Démarrer le moteur, tirer le levier d'embrayage et engager une vitesse. S'assurer que le moteur ne cale pas et que le véhicule n'avance pas, levier débrayé. Relâcher progressivement le levier d'embrayage et ouvrir l'accélérateur. Le véhicule doit se déplacer sans à-coups et accélérer progressivement. S'il n'est pas possible d'obtenir le réglage souhaité ou si l'embrayage ne fonctionne pas correcte- ment, contacter un concessionnaire. Embrayage u Réglage de la garde au levier d'embrayage Entretien
Dispositif de réglage majeur du câble d'embrayage Contre-écrou de réglage majeur
+Accélérateur Contrôle de l'accélérateur Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur tourne librement de la position complètement fermée à pleins gaz et dans toutes les positions de la direction. Vérifier également que le jeu de la poignée d'accélérateur est correct. Si l'accélérateur ne tourne pas librement, s'il ne revient pas automatiquement en position fermée ou si le câble est endommagé, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Garde au rebord de la poignée d'accélérateur :
Garde RebordLe moteur ne démarre pas ................................... P. 94 Surchauffe (témoin de température élevée de liquide de refroidissement allumé) .................. P. 95 Témoins d'alerte allumés...................................... P. 96 Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée)........................................................... P. 96 Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS)............................................................... P. 97 Autres signalisations d'alerte............................... P. 98 Indication de panne de la jauge de carburant ..P. 98 Crevaison ..................................................................P. 99 Problème électrique ............................................ P. 100 Batterie à plat ..........................................................P. 100 Ampoule de feu grillée .........................................P. 100 Fusible grillé ............................................................. P. 102 Fonctionnement instable du moteur par intermittence....................................................... P. 105 DépannageLe moteur ne démarre pas Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas Vérifier les éléments suivants : ● Vérifier la procédure correcte de démarrage du moteur. 2 P. 48 ● S'assurer qu'il y a du carburant dans le réservoir de carburant. ● Vérifier si le témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI est allumé. u Si le témoin est allumé, contacter un concessionnaire dès que possible. Le démarreur ne fonctionne pas Vérifier les éléments suivants : ● Vérifier la procédure correcte de démarrage du moteur. 2 P. 48
Vérifier que le contacteur d’arrêt du moteur est sur la position (Run). 2 P. 45 ● Vérifier si l'un des fusibles est grillé. 2 P. 102 ● Vérifier que les branchements de la batterie ne sont pas desserrés (2 P. 73) et que les bornes ne sont pas corrodées (2 P. 63). ● Vérifier l'état de la batterie. 2 P. 100 Si le problème persiste, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Dépannage 94Surchauffe (témoin de température élevée de liquide de refroidissement allumé) Les symptômes suivants indiquent que le moteur est en surchauffe : ● Le témoin de température élevée du liquide de refroidissement s'allume. ● Le moteur répond mal aux accélérations. Le cas échéant, se ranger sur le côté de la route en toute sécurité et effectuer la procédure suivante. Une période prolongée au ralenti accéléré peut déclencher l'allumage du témoin de température élevée de liquide de refroidissement. REMARQUE Une conduite prolongée avec un moteur en surchauffe peut sérieusement endommager le moteur.
Arrêter le moteur à l'aide du contacteur d'allumage, puis placer le contacteur d'allumage sur la position (On).
Vérifier que le ventilateur du radiateur tourne, puis placer le contacteur d'allumage sur la position (Off). Si le ventilateur ne fonctionne pas : Il s'agit probablement d'une défaillance. Ne pas mettre le moteur en route. Faire transporter le véhicule chez votre concessionnaire. Si le ventilateur fonctionne : Le contacteur d'allumage placé sur la position (Off), laisser le moteur refroidir.
Une fois que le moteur a refroidi, contrôler le flexible de radiateur et vérifier qu'il n'y a pas de fuite. 2 P. 80 En cas de fuite : Ne pas mettre le moteur en route. Faire transporter le véhicule chez votre concessionnaire.
Vérifier le niveau de liquide de refroidisse- ment dans le réservoir de liquide de re- froidissement. 2 P. 80
Faire l'appoint si nécessaire.
Si les points 1 à 4 sont normaux, il est possible de reprendre la route, tout en surveillant de près le témoin de température élevée de liquide de refroidissement. Dépannage 95Témoins d'alerte allumés Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée) Type FO, U Si ce témoin s'allume en cours de conduite, il peut s'agir d'un problème grave du système PGM-FI. Réduire la vitesse et faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible. Type ED Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ? ● Il s'allume en cas d'anomalie au niveau du système de contrôle des émissions polluantes. ● Il clignote lorsque des ratés sont détectés au niveau du moteur. Que faire lorsque le témoin s'allume ? Eviter de conduire à vitesse élevée et faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire. Que faire lorsque le témoin clignote ? Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans objets inflammables et attendre moteur coupé pendant 10 minutes que le moteur refroidisse. REMARQUE Si le véhicule roule avec le témoin de dysfonctionnement allumé, le système de contrôle des émissions polluantes et le moteur peuvent subir des dommages. REMARQUE Si le témoin de dysfonctionnement clignote à nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse ne dépassant pas 50 km/h. Faire contrôler le véhicule. Dépannage 96Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) Si le témoin se comporte de l'une des façons suivantes, l'ABS peut présenter un problème grave. Réduire la vitesse et faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible. ● Le témoin s'allume ou se met à clignoter en cours de conduite. ● Le témoin ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage sur la position est sur la position (On). ● Le témoin ne s'éteint pas lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h. Si le témoin ABS reste allumé, vos freins continueront de fonctionner en mode conventionnel, sans l'assistance de la fonction d'antiblocage. Le témoin ABS peut clignoter si la roue arrière tourne alors qu'elle est décollée du sol. Dans ce cas, placer le contacteur d'allumage en position (Off) puis à nouveau en position (On). Le témoin ABS s'éteint lorsque la vitesse atteint 30 km/h. Témoins d'alerte allumés u Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) Dépannage 97Autres signalisations d'alerte Indication de panne de la jauge de carburant En cas de défaut du système d'alimentation de carburant, les indicateurs de niveau de carburant s'affichent comme illustré sur la figure. Si cela se produit, contacter dès que possible votre concessionnaire Honda. Dépannage 98Crevaison La réparation d'un pneu crevé ou la dépose d'une roue nécessite des outils spéciaux et des compétences techniques. Nous vous recommandons de confier ce type d'opération à votre concessionnaire. Toujours faire contrôler/remplacer un pneu par votre concessionnaire après une réparation d'urgence. Réparation et remplacement de la chambre à air Si une chambre à air est crevée ou endommagée, elle doit être remplacée dès que possible. Une chambre à air réparée peut ne pas présenter la même fiabilité qu'une chambre neuve et peut céder en cours de conduite. Si une réparation d'urgence est effectuée en posant une rustine sur la chambre ou en injectant une bombe anti-crevaison, conduire prudemment à vitesse réduite et faire remplacer la chambre à air avant de reprendre la route. Chaque fois qu'une chambre à air est remplacée, le pneu doit être soigneusement inspecté comme décrit. 3ATTENTION Piloter le véhicule avec un pneu ou une chambre à air ayant subi une réparation provisoire peut être dangereux. Une réparation défaillante peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. S'il est nécessaire de prendre la route avec un pneu ou une chambre à air ayant subi une réparation provisoire, conduire prudemment à des vitesses n'excédant pas 50 km/h jusqu'au remplacement du pneumatique ou de la chambre à air. Dépannage 99Problème électrique Batterie à plat Mettre la batterie en charge à l'aide d'un chargeur de batterie pour moto. Déposer la batterie du véhicule avant la mise en charge. Ne pas utiliser de chargeur de batterie pour automobile : cela provoquerait une surchauffe de la batterie de la moto et des dommages irréversibles. Si la batterie ne reprend pas sa charge après la mise en charge, contacter un concessionnaire. REMARQUE Il est déconseillé de procéder à un démarrage de secours avec une batterie de voiture : ceci endommagerait le circuit électrique du véhicule. Ampoule de feu grillée Suivre la procédure ci-dessous pour remplacer une ampoule de feu grillée. Placer le contacteur d'allumage en position (Off) ou (Lock). Laisser l'ampoule refroidir avant de la remplacer. Ne pas utiliser d'ampoules autres que celles spécifiées. Vérifier que l'ampoule de rechange fonctionne correctement avant de prendre la route. Se reporter à la section « Spécifications » pour la puissance des différentes ampoules. 2 P. 121 Les phares, les clignotants/feux de position avant, les clignotants arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation comportent plusieurs LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un concessionnaire pour réparation. Dépannage 100# Feu stop/Feu arrière
Déposer la selle. 2 P. 75
Déposer les vis-crochets et les bagues.
Retirer les griffes hors des œillets.
Déposer le garde-boue arrière.
Tourner la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer.
Appuyer légèrement sur l'ampoule et la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Poser une ampoule neuve et les pièces déposées dans l'ordre inverse de la dépose.
Serrer les vis-crochets. Couple : 21 N·m (2,1 kgf·m) Problème électrique u Ampoule de feu grillée Dépannage
Griffe Œillets Boulon- crochet Bague Bague Garde- boue arrière Boulon-crochet Griffe Ampoule DouilleFusible grillé Voir la section « Contrôle et remplacement des fusibles » avant de manipuler les fusibles. 2 P. 64
Déposer la selle. 2 P. 75
Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles.
Retirer les fusibles l'un après l'autre à l'aide de l'arrache-fusible fourni dans la trousse à outils, et vérifier qu'ils n'ont pas grillé. Toujours remplacer un fusible grillé par un fusible de calibre identique.
Refermer le couvercle de la boîte à fusibles.
Installer la selle. Problème électrique u Fusible grilléDépannage
Fusible de rechange Couvercle de boîte à fusibles# Fusible principal
Déposer le carénage latéral gauche. 2 P. 77
Retirer le contacteur magnétique du démarreur.
Débrancher le connecteur de fil du contacteur magnétique de démarreur.
Retirer le fusible principal et vérifier s'il est grillé. Toujours remplacer un fusible grillé par un fusible de calibre identique. u Un fusible principal de rechange est fourni dans le contacteur magnétique de démarreur.
Reposer les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Problème électrique u Fusible grillé Dépannage
Suite page suivante Contacteur magnétique du démarreur Fusible principal Fusible principal de rechange Connecteur de fil# Boîte à fusibles B
Déposer le carénage latéral gauche. 2 P. 77
Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles.
Retirer les fusibles l'un après l'autre à l'aide de l'arrache-fusible fourni dans le kit d'outils, et vérifier qu'ils n'ont pas grillé. Toujours remplacer un fusible grillé par un fusible de calibre identique. Type U uniquement u La boîte à fusibles A contient des fusibles de rechange. 2 P. 102
Refermer le couvercle de la boîte à fusibles.
Reposer les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. REMARQUEUn fusible qui grille de façon répétée indique unprobable défaut électrique. Faire contrôler levéhicule par votre concessionnaire. Problème électrique u Fusible grillé Dépannage
Fusible de rechange Couvercle de boîte à fusibles Type UuniquementFonctionnement instable du moteur par intermittence Si le filtre de pompe à carburant est obstrué, le moteur fonctionnera par intermittence de façon instable pendant la conduite. Même si ce symptôme apparaît, le véhicule peut toujours être conduit. Si le moteur fonctionne de façon instable même lorsqu'une quantité suffisante de carburant est disponible, faire contrôler son véhicule par son concessionnaire dès que possible. Dépannage 105Enregistreurs de diagnostic d'entretien ......... P. 107 Clés........................................................................... P. 107 Instruments, commandes et autres fonctions............................................................... P. 108 Entretien de l'aspect du véhicule ..................... P. 109 Remisage de votre véhicule............................... P. 113 Transport de votre véhicule............................... P. 114 L'environnement et vous.................................... P. 114 Numéros de série ................................................. P. 116 Carburants contenant de l'alcool ..................... P. 117 Convertisseur catalytique................................... P. 118 InformationsEnregistreurs de diagnostic d'entretien Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant l'entretien qui enregistrent des informations sur les performances du groupe motopropulseur et les conditions de conduite. Les données peuvent aider le technicien à effectuer le diagnostic, les réparations et l'entretien du véhicule. Ces données ne sont accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission du propriétaire du véhicule. Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses distributeurs agréés, réparateurs agréés, son personnel, ses représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique, recherche et développement du véhicule. Clés Clé de contact Veiller à bien noter le numéro de clé qui vous a été fourni avec la plaque de numéro de clé. Conserver la clé de secours et le numéro de la clé dans un endroit sûr. Pour faire reproduire une clé, apporter la clé de secours ou le numéro de clé chez son concessionnaire. En cas de perte de toutes les clés de contact et du numéro de clé, le concessionnaire devra probablement déposer l'ensemble contacteur d'allumage pour identifier le numéro de clé. Un porte-clé en métal peut endommager la zone en périphérie du contacteur d'allumage. Enregistreurs de diagnostic d'entretien Informations 107Instruments, commandes et autres fonctions Contacteur d'allumage Le fait de laisser le contacteur d'allumage en position (On), le moteur coupé, entraînera la décharge de la batterie. Ne pas tourner la clé tout en conduisant. Contacteur d'arrêt du moteur Ne pas utiliser le contacteur d'arrêt du moteur, sauf en cas d'urgence. L'actionnement de ce contacteur coupe immédiatement le moteur, ce qui rend le pilotage de la moto dangereux. L'arrêt du moteur à partir du contacteur d'arrêt du moteur doit être suivi de la mise en position (Off) du contacteur d'allumage. Le non-respect de cette consigne entraînera la décharge de la batterie. Odomètre L'affichage se bloque sur 999 999 si le kilométrage excède 999 999. Totalisateur partiel Les totalisateurs partiels repassent sur 0.0 une fois que le kilométrage parcouru dépasse 9 999,9. Porte-documents Le manuel d'utilisation, les documents d'enregistrement et d'assurance peuvent être rangés dans un porte-documents en plastique logé dans la boîte à outils. Système de coupure de l'allumage Un capteur d'inclinaison coupe automatiquement le moteur et la pompe d'alimentation de carburant en cas de chute du véhicule. Pour réinitialiser le capteur, placer le contacteur d'allumage en position (Off), puis sur (On) avant de pouvoir redémarrer le moteur. Instruments, commandes et autres fonctions Informations 108Système d'embrayage à glissement assisté L'embrayage à glissement assisté empêche le blocage de la roue arrière lorsque la décélération du véhicule engendre un effet de frein moteur important. Il rend également la commande du levier d'embrayage plus légère. Utiliser uniquement de l'huile moteur de classification MA pour le véhicule. L'utilisation d'une huile moteur autre qu'une huile de classification MA peut endommager l'embrayage à glissement assisté. Entretien de l'aspect du véhicule Un nettoyage et un polissage fréquents sont essentiels pour préserver la durée de vie de votre Honda. Un véhicule propre permet de mieux identifier les éventuels problèmes. Plus particulièrement, l'eau de mer et le sel utilisé sur les chaussées en prévention du gel génèrent une importante corrosion. Toujours nettoyer le véhicule après avoir circulé en bord de mer ou sur chaussées salées. Nettoyage Laisser refroidir le moteur, le silencieux, les freins et les autres pièces chaudes avant de procéder au nettoyage.
Rincer abondamment le véhicule avec un tuyau d'arrosage basse pression afin d'éliminer la saleté en surface.
Si nécessaire, utiliser une éponge ou un chiffon doux avec un détergent doux pour éliminer les saletés de la chaussée. u Nettoyer le diffuseur de phare, les panneaux, ainsi que les autres composants en plastique avec précaution afin d'éviter de les rayer. Eviter de diriger le jet d'eau vers le filtre à air, le silencieux et les pièces électriques. Entretien de l'aspect du véhicule Informations
Suite page suivante3. Rincer abondamment le véhicule à l'eau claire et sécher avec un chiffon doux et propre.
Une fois que le véhicule a séché, lubrifier toutes les pièces mobiles.
S'assurer que le lubrifiant ne souille pas les freins et les pneus. Des disques, des plaquettes, un tambour ou des segments de frein souillés d'huile entraînent une réduction critique de la puissance de freinage et peuvent être à l'origine d'un accident.
Lubrifier la chaîne de transmission immédiatement après le nettoyage et le séchage du véhicule.
Appliquer une couche de cire pour empêcher la corrosion. u Eviter les produits contenant des détergents corrosifs ou des solvants chimiques. Ces produits peuvent endommager les pièces métalliques, peintes ou en plastique de votre véhicule. Ne pas appliquer de cire sur les pneus et les freins. u Si le véhicule est équipé de pièces revêtues de peinture mate, ne pas appliquer de cire sur la surface de ces pièces.
Consignes de nettoyage Respecter les consignes suivantes pour le nettoyage de la moto : ● Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression : u Les nettoyeurs haute pression peuvent endommager les pièces mobiles et électriques, et les rendre inopérantes. u L'eau pénétrant dans l'admission d'air peut être acheminée dans le corps de papillon et/ou pénétrer dans le filtre à air.
Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le silencieux : u La pénétration d'eau dans le silencieux peut empêcher le démarrage et entraîner la formation de rouille à l'intérieur du silencieux.
L'eau affecte la puissance de freinage. Après le nettoyage, actionner les freins par intermittence à faible allure pour accélérer le séchage. ● Ne pas diriger de l'eau directement sur la boîte à outils : u La pénétration d'eau dans la boîte à outils peut endommager vos documents et autres biens. ● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le filtre à air : u La pénétration d'eau dans le filtre à air peut empêcher le démarrage du moteur. Entretien de l'aspect du véhicule Informations 110● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le phare : u Le verre interne du phare peut se brouiller temporairement après un lavage ou en cas de conduite par temps pluvieux. Ce phénomène n'a aucun impact sur le fonctionnement du phare. Cependant, en cas d'accumulation d'une grande quantité d'eau ou de formation de givre à l'intérieur du ou des verres, faire contrôler la moto par un concessionnaire.
Ne pas utiliser de pâtes à polir ou de cires sur la surface en peinture mate : u Nettoyer les surfaces peintes mates à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge, de beaucoup d'eau et d'un détergent doux. Sécher avec un chiffon doux et propre. Composants en aluminium L'aluminium se corrode au contact de la poussière, de la boue ou du sel de la route. Nettoyer régulièrement les pièces en aluminium et respecter les consignes suivantes afin d'éviter les éraflures : ● Ne pas utiliser de brosses dures, de paille de fer ou de détergents abrasifs. ● Eviter d'emprunter les trottoirs afin de ne pas frotter. Panneaux Respecter les consignes suivantes afin d'éviter les éraflures et les taches : ● Nettoyer délicatement à l'éponge douce et à l'eau. ● Pour éliminer les taches incrustées, utiliser un détergent dilué et rincer abondamment à l'eau. ● Veiller à ne pas renverser d'essence, de liquide de frein ou de détergent sur les instruments, les panneaux ou le phare. Entretien de l'aspect du véhicule Informations
Suite page suivanteBulle Nettoyer la bulle avec beaucoup d'eau et un chiffon doux ou une éponge. (Ne pas utiliser de produits détergents ou de produits de nettoyage chimiques sur la bulle.) Sécher avec un chiffon doux et propre. REMARQUE Pour ne pas risquer de rayer ou d'endommager la bulle, n'utiliser que de l'eau et un chiffon doux ou une éponge pour la nettoyer. Si la bulle est très sale, utiliser un détergent neutre dilué avec une éponge et beaucoup d'eau. Veiller à bien rincer tout le détergent. (Des résidus de détergent peuvent provoquer le fendillement de la bulle.) Si des rayures ne peuvent pas être enlevées et gênent la visibilité, remplacer la bulle. Veiller à ne pas mettre d'électrolyte de la batterie, de liquide de frein ou d'autres solvants chimiques sur la bulle et sa garniture. Ceci endommagerait le plastique. Pot d'échappement et silencieux Ne pas utiliser de nettoyant domestique abrasif du commerce si le conduit d'échappement et le silencieux sont peints. Utiliser un détergent neutre pour nettoyer les surfaces peintes du conduit d'échappement et du silencieux. En cas de doute sur le revêtement du conduit d'échappement et du silencieux, contacter son concessionnaire. Entretien de l'aspect du véhicule Informations 112Remisage de votre véhicule En cas de remisage en extérieur, il est recommandé d'utiliser une housse de protection intégrale. Suivre les recommandations suivantes s’il est prévu de remiser le véhicule pendant une période prolongée : ● Nettoyer le véhicule et enduire de cire toutes les surfaces peintes (à l'exception des surfaces revêtues de peinture mate). Enduire les pièces chromées d'huile antirouille. ● Graisser la chaîne de transmission. 2 P. 66 ● Placer le véhicule sur un support d'entretien et placer une cale sous chacun des pneus afin de les isoler du sol. ● Après une averse, retirer la housse de protection et laisser sécher le véhicule. ● Déposer la batterie (2 P. 73) afin d'éviter qu'elle ne se décharge. Charger entièrement la batterie, puis la placer dans une zone ombragée et suffisamment aérée. u Si la batterie reste sur la moto, débrancher la borne négative - pour éviter qu'elle ne se décharge. A l'issue de la période de remisage, contrôler tous les points d'entretien préconisés par le Programme d'entretien. Remisage de votre véhicule Informations 113Transport de votre véhicule Le cas échéant, transporter le véhicule sur une remorque pour moto ou sur un camion ou une remorque à plateau, équipés d'une rampe de chargement ou d'une plateforme de levage. Fixer le véhicule à l'aide de sangles. Ne jamais tenter de tracter le véhicule avec une roue ou deux roues au sol. REMARQUE Le remorquage de votre véhicule peut entraîner de graves dégâts sur la transmission. L'environnement et vous Posséder et piloter un véhicule peut être très agréable ; mais il vous incombe également de prendre soin de l'environnement. Choisir des produits de nettoyage respectueux de l'environnement Utiliser un détergent biodégradable pour nettoyer votre véhicule. Eviter les produits de nettoyage en aérosols contenant des chlorofluorocarbones (CFC) qui contribuent à la destruction de la couche d'ozone. Transport de votre véhicule Informations 114Recyclage des déchets Placer l'huile et les autres déchets toxiques dans des conteneurs agréés et les porter dans un centre de recyclage. Contacter votre concessionnaire, un organisme de travaux publics ou un service environnemental pour trouver le centre de recyclage le plus proche, et pour obtenir des consignes de mise au rebut des déchets non recyclables. Ne pas jeter l'huile moteur usagée aux ordures ni la vidanger dans les égouts ou au sol. L'huile, l'essence, le liquide de refroidissement et les solvants de nettoyage usagés contiennent des toxines susceptibles de blesser les employés des déchetteries, et de contaminer l'eau potable, les lacs, les rivières et les océans. L'environnement et vous Informations 115Numéros de série Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique votre véhicule et sont nécessaires à l'enregistrement de votre véhicule. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange. Il est recommandé de noter ces numéros et de les conserver en lieu sûr. Numéros de série Informations
Numéro du cadre Numéro du moteurCarburants contenant de l'alcool Certains carburants traditionnels mélangés à de l'alcool sont disponibles dans certaines régions afin de réduire les émissions polluantes et de respecter les normes de pureté de l'air. En cas d'utilisation d'un carburant mélangé, vérifier qu'il ne contient pas de plomb et qu'il présente l'indice d'octane minimal requis. Les carburants composés suivants peuvent être utilisés dans votre véhicule : ● Ethanol (alcool éthylique) jusqu'à 10 % en volume. u L'essence contenant de l'alcool est généralement commercialisée sous la désignation d'essence-alcool. L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut : ● Endommager la peinture du réservoir de carburant. ● Endommager les tuyaux en caoutchouc de la conduite de carburant.
Entraîner la corrosion du réservoir de carburant.
Altérer la conduite. REMARQUE L'utilisation de carburants mélangés à des taux supérieurs aux taux approuvés peut endommager les pièces métalliques, en caoutchouc et en plastique du circuit d'alimentation. En cas de symptômes indésirables en fonctionnement ou de problèmes de performances, utiliser une autre marque d'essence. Carburants contenant de l'alcool Informations 117Convertisseur catalytique Ce véhicule est équipé de deux convertisseurs catalytiques à trois voies. Le convertisseur catalytique contient des métaux précieux servant de catalyseur dans des réactions chimiques à haute température qui transforment les hydrocarbures (HC), le monoxyde de carbone (CO) et les oxydes d'azote (NOx) des gaz d'échappement en composés inoffensifs. Un convertisseur catalytique défectueux contribue à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplacement, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent. Respecter les recommandations suivantes afin de protéger les convertisseurs catalytiques du véhicule. ● Toujours utiliser de l'essence sans plomb. L'essence au plomb peut endommager les convertisseurs catalytiques.
Maintenir le moteur en bon état de fonctionnement.
Faire réparer votre véhicule en cas de ratés du moteur, de retours de flammes, de calages du moteur, ou tout autre défaut entravant la bonne marche du moteur ; le cas échéant, s'arrêter et couper le moteur. Convertisseur catalytique Informations 118Spécifications ■ Composants principaux Longueur hors-tout 2 230 mm Largeur hors-tout 920 mm Hauteur hors-tout 1 415 mm Empattement 1 455 mm Garde au sol minimum 275 mm Angle de chasse 27° 30’ Longueur de chasse 109 mm Poids en ordre de marche Type ED,
Type ED 4,5 kg Nombre de passagers Pilote et 1 passager Rayon de braquage minimum 2,20 m Cylindrée 286 cm
Alésage x course 76,0 x 63,0 mm Taux de compression 10,7:1 Carburant Essence sans plomb Recommandé : indice d'octane recherche 91 ou supérieur Carburants contenant de l’alcool ETHANOL jusqu'à 10 % en volume Capacité du réservoir 12,8 L Batterie YTZ8V 12 V-7 Ah (10 HR) / 7,4 Ah (20 HR) Rapport de transmission 1re 3,538 2e 2,250 3e 1,650 4e 1,346 5e 1,115 6e 0,925 Rapport de réduction (primaire/final) 2,807/2,857 *1 : Pilote, passager, bagages et accessoires inclus.*2 : Poids des bagages et des accessoires montés en supplémentinclus. Spécifications 119■ Données d'entretien Dimensions des pneus Avant 80/100-21M/C 51P Arrière 120/80-18M/C 62P Type de pneus A nappe croisée, chambre à air Pneu recommandé Avant IRC GP-21F Arrière IRC GP-22R Catégories d'utilisation des pneus
(marquage DP sur le flanc du pneu) Autorisé Mobylette Non autorisé Pression de gonflage des pneus (Pilote seul) Avant 150 kPa (1,50 kgf/cm
Pression de gonflage des pneus (Pilote et passager) Avant 150 kPa (1,50 kgf/cm
Profondeur de sculpture minimum Avant 3,0 mm Arrière 3,0 mm Bougie d'allumage (standard) SIMR8A9 (NGK) Ecartement des bougies d'allumage (non réglable) 0,8 - 0,9 mm Ralenti 1 450 ± 100 tr/mn Huile moteur recommandée Huile 4 temps pour moto Honda, classification de service API SG ou supérieure, à l'exception des huiles désignées « Energy Conserving » (économie d’énergie) ou « Resource Conserving » (économie de ressources) SAE 10W-30, norme JASO T 903 MA Contenance en huile moteur Après vidange 1,4 L A la vidange et remplacement du filtre 1,5 L Après démontage 1,8 L Liquide de frein recommandé Liquide de frein HONDA DOT 3 ou DOT 4 Capacité du circuit de refroidissement 0,86 L Liquide de refroidissement préconisé Type ED,
PREPARE HONDA Débattement de la chaîne de transmission
Lubrifiant recommandé pour la chaîne de transmission Lubrifiant pour chaîne de transmission conçu spécifiquement pour chaînes à joints toriques. A défaut, utiliser de l'huile pour engrenages SAE 80 ou 90. Chaîne de transmission standard DID 520VF Nbre de maillons
Spécifications Spécifications 120Dimension standard de l'ensemble pignon/couronne Pignon d'entraînement 14T Pignon mené 40T *1 : Catégorie selon la réglementation UNECE N° 75 *2 : La catégorie Neige ne se limite pas à la neige, elle inclut également les catégories DP (Dual Purpose, double usage), M+S, MS, M&S (Mud & Snow, boue et neige). ■ Ampoules Phare LED Feu stop / Feu arrière 12 V-21 / 5 W Clignotant avant/Feu de position LED Feu clignotant arrière LED Eclairage de plaque d'immatriculation LED ■ Fusibles Fusible principal 30 A Autre fusible 30 A, 10 A ■ Couples de serrage Vis-crochet 21 N·m (2,1 kgf·m) Spécifications Spécifications
Notice Facile