MSB3610 - Système home cinéma MAGNAVOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSB3610 MAGNAVOX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système home cinéma 5.1, puissance totale de 600W, compatibilité avec les formats audio Dolby Digital et DTS. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées HDMI, USB, RCA, et sortie audio optique. |
| Utilisation | Facilité d'installation avec des instructions claires, télécommande incluse pour un contrôle à distance. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des haut-parleurs et vérification des connexions pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser des câbles certifiés pour éviter les courts-circuits. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, dimensions compactes pour un placement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MSB3610 MAGNAVOX
Questions des utilisateurs sur MSB3610 MAGNAVOX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSB3610 - MAGNAVOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSB3610 de la marque MAGNAVOX.
MODE D'EMPLOI MSB3610 MAGNAVOX
Use one of the Connection Methods shown below to Connect the Soundbar to your TV before plugging in the AC Power cord. Utilisez une des méthodes de connexion présentées ci-dessous pour connecter la barre de son à votre téléviseur avant de brancher le cordon d’alimentation CA. Connect AC Power cord from Soundbar to an electric outlet. Branchez les cordons d’alimentation CA de la barre de son à une prise électrique.
Best Best Meilleure Meilleure Good Good Bien Bien
Vérifiez la séquence de lumières des voyants DEL lorsque vous allumez l’appareil.
The INPUT indicator lights up when you Select your connected INPUT (e.g. OPTICAL). Le voyant ENTRÉE s’allume lorsque vous sélectionnez votre ENTRÉE connectée (par ex. OPTICAL).
Consultez le manuel d'utilisation en ligne pour de plus amples renseignements: www.magnavox.com/support/ 1 Veuillez visiter le site Web www.magnavox.com/support/ 2 Sélectionnez Download. 3 Saisissez le numéro de « MSB3610 » et cliquez sur « Search ». 4 Sélectionnez le manuel et cliquez sur « Download ». Enregistrez-vous en ligne dès aujourd’hui au www.magnavox.com/support/ pour profiter au maximum de votre achat. L’enregistrement de votre modèle chez MAGNAVOX vous rend admissible à tous les précieux avantages comme les mises à jour de logiciels et les notifications importantes sur le produit. Enregistrez-vous en ligne au www.magnavox.com/support/ MAGNAVOX est une marque de commerce Philips North America Corporation et est employée par Funai Electric Co., Ltd. et Funai Corporation, Inc. autorisé par Philips Amérique du Nord.ACCESSOIRES FOURNIS• Télécommande (NC307UH) et Piles (AAA, 1.5V x 2) • Câble d’entrée de ligne• Manuel de configuration
Appuyez sur la touche (icône Bluetooth) sur la télécommande pour faire passer la barre de son en mode Bluetooth. Turn On your Bluetooth compatible device. Allumez votre dispositif compatible Bluetooth.
On your Bluetooth compatible device search for and select “MAGNAVOX_Soundbar” to pair (or register) your Soundbar with your Bluetooth compatible device.• If a Passcode is requested, enter “0000”.• If the Soundbar name does not appear on the Bluetooth compatible device, press (PAIR) button on the Remote Control. Sur votre dispositif compatible Bluetooth, cherchez et sélectionnez «MAGNAVOX_Soundbar» pour apparier (ou enregistrer) votre barre de son avec votre dispositif compatible Bluetooth. • Si on vous demande votre code d’accès, saisissez «0000». • Si le nom de votre barre de son n’apparaît pas sur le dispositif compatible Bluetooth, appuyez sur la touche (PAIRAGE) sur la télécommande. Play music on the connected Bluetooth compatible device. Lisez de la musique sur le dispositif compatible Bluetooth. To Exit Bluetooth mode, press another Audio Input Source button on the Remote Control. Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur une autre touche de source d’entrée audio sur la télécommande.NOTE(
Utilisez le «Modèle de montage mural» à droite de ce guide lorsque vous effectuez les trous des vis dans le mur. Veuillez placer le «Modèle de montage mural» sur le mur où la barre de son doit être installée afin de déterminer les emplacements de vis.Power requirements Exigences d’alimentation 120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%Output power Puissance de sortie50W (Front L/R speaker: 24W, Subwoofer: 26W)Dimensions Dimensions Soundbar
Caractéristiques générales If this unit becomes inoperative, do not try to correct the problem by yourself.There are no User-serviceable Parts inside. Place the Unit into Standby mode, Unplug the Power Plug and then please visit: www.magnavox.com/support/ Si cet appareil ne fonctionne plus, n’essayez pas de corriger le problème par vous-même. Aucune pièce réparable par l’utilisateur n’est à l’intérieur. Mettez l’appareil en mode Veille, débranchez la prise d’alimentation,puis veuillez visiter: www.magnavox.com/support/ Servicing
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Funai Electric Co., Ltd. fait l’objet d’une licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Mount Soundbar on a Wall
Montage de la barre de son sur un mur Problem Problème Tip ConseilSound Son No Power Aucune alimentation
- Unplug AC Power cord from Soundbar, wait for 20 seconds. Then Plug in the Soundbar, immediately turn the Soundbar On using the Remote Control.
- Débranchez le cordon d’alimentation de la barre de son, attendez 20 secondes. Puis rebranchez-la, allumez-la immédiatement à l’aide de la télécommande.No Sound / Distorted sound Aucun son / aucune distorsion du son
- Assurez-vous que le téléviseur, les autres dispositifs et la barre de son sont allumés. • Assurez-vous que l’appareil est à une sortie audio de votre appareil.
- Appuyez sur les touches des sources d’ENTRÉE sur la télécommande de la barre de son pour sélectionner la bonne entrée audio.
- Confirmez que la barre de son n’est pas en sourdine. Appuyez sur la touche VOL +/– ou ICÔNE SOURDINE sur la télécommande pour désactiver la sourdine. (Consultez «Régler le volume» dans le manuel d’utilisation en ligne: www.magnavox.com/support/)
- Réglez les réglages du son sur votre dispositif connecté.
- Réglez le volume des écouteurs de certains téléviseurs si vous connectez cet appareil à la prise des écouteurs sur votre téléviseur à l’aide du câble d’entrée de ligne 3,5 mm fourni.
- Si l’entrée est le son optique, assurez-vous que le connecteur du câble optique est complètement inséré dans le terminal (vous entendrez un clic lorsqu’il sera correctement inséré).No Sound from Subwoofer Aucun son provenant du caisson de basses• Be sure that the Subwoofer cable is correctly connected to Soundbar.
- Certain Sound Sources may not contain enough Bass Sound to activate the Subwoofer, try playing Audio with more Bass.
- Assurez-vous que le câble du caisson de basses est bien connecté à la barre de son.
- Certaines souces de son peuvent ne pas comporter assez de sons bas pour activer le caisson de basses, essayez de lire l’audio avec plus de basses.Echo Sound is heard when both the TV and Soundbar Sound are On. Un écho est entendu lorsque le téléviseur et la barre de son sont tous les deux allumés.
- It is normal for the TV and Soundbar Sounds to have an Echo Sound when both are turned On at the same time.
- To Eliminate the Echo Sound Turn the Off or Mute the TV Sound.
- Il est normal d’entendre un écho lorsque le téléviseur et la barre de son sont allumés au même moment. • Pour éliminer l’écho, éteignez ou mettez le son en sourdine.Remote TélécommandeIntermittent or No Reaction to the Remote Control. Intermittent ou aucune réaction face à la télécommande.• Check the Batteries in Remote Control and make sure they are Inserted properly using + or symbols.• Aim Remote at the Center of this Unit.
- If your Thumb is used to operate the Remote Control sometimes it may not be fully working when pointed at the Soundbar, make sure that your Index Finger is Not blocking the IR Signal from the Front of the Remote Control.
- Vérifiez les piles de la télécommande et assurez-vous qu’elles sont insérées correctement par les symboles + ou
- Dirigez la télécommande vers le centre de cet appareil.
- Utilisez un appareil photo numérique ou d’un cellulaire et pointez-le vers la télécommande vers la lentille de l’appareil photo, puis appuyez sur une des touches de la télécommande. Si le(s) DEL infrarouge(s) de la télécommande clignote(nt) sur l’affichage de l’appareil photo, cela signifie que la télécommande transmet un signal. Certains appareils photo de cellulaire ont des filtres infrarouges dans leurs lentilles, vous ne pourrez donc voir le(s) DEL infrarouge(s) clignote(nt).
- Si vous utilisez parfois votre pouce pour faire fonctionner la télécommande, celle-ci peut ne pas fonctionner lorsqu’elle vise la barre de son, assurez-vous que votre index ne bloque pas le signal IR à l’avant de la télécommande.BluetoothAn external Device cannot connect with the Soundbar via Bluetooth. Un dispositif externe ne peut pas se connecter à la barre de son via Bluetooth.
- Confirm that Bluetooth is Enabled on the external Device. See the User Manual on the external Device on how to enable Bluetooth.
- Confirmez que le Bluetooth est activé sur un dispositif externe. Consultez le manuel d’utilisation du dispositif externe pour savoir comment activer le Bluetooth.
- Un autre dispositif Bluetooth est déjà connecté à la barre de son. Déconnectez le dispositif connecté, puis réessayez. Unstable connection between the Bluetooth Device and the Soundbar.
Connexion instable entre le dispositif Bluetooth et la barre de son.
- The Bluetooth reception may be poor. Confirm that there is no obstacle between the Bluetooth Device and the Soundbar. If this does not improve the Sound quality, move the Bluetooth Device closer to the Soundbar.
- La réception du Bluetooth est faible. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le dispositif Bluetooth et la barre de son. Si cela n’améliore pas la qualité du son, déplacez le dispositif Bluetooth plus près de la barre de son.© 2016 Funai Electric Co., Ltd. SOUNDBAR Setup Manual
(POWER/Standby)Press to Turn On or Off (Standby mode)*. Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre (mode Veille)*.STANDARD/ SPORTS/ MUSIC/ MOVIE/ NEWS/ NIGHTPress to Select desired Listening mode. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode Égaliseur désiré.VOL(ume)Press to adjust Volume + (up) / (down) for Soundbar. Appuyez sur cette touche pour régler le volume + (haut) / – (bas) de la barre de son. (MUTE)Press to Mute the Sound and press again to Unmute the Sound. Appuyez sur cette touche pour mettre le son en sourdine et appuyez à nouveau pour réactiver le son. Press to operate the BLUETOOTH device and USB Memory Stick (WAV files Only). Appuyez sur cette touche pour utiliser le dispositif BLUETOOTH et la clé USB (fichier WAV seulement). NOTE(
- Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles.
- Ne pas mélanger les piles alcalines, standards(carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, Li-ion, etc.). SURROUNDPress to Select Surround Sound On or Off. Appuyez pour allumer ou éteindre le son ambiophonique. LINE/ OPTICAL/ / USB/ AUX(iliary)Press one of the INPUT Buttons to Selectthe appropriate Source. Appuyez sur une de ces touches Entrée pour sélectionner la source appropriée.PAIR(ing)Press to Start Pairing mode. Appuyez sur cette touche pour démarrer le mode Pairage.*Unplug the AC Power cord to Turn Off completely.
Débranchez le cordon d’alimentation CA pour éteindre complètement.Install 2 AAA (1.5V) batteries (supplied) Installez 2 piles AAA (1,5 V, fournies) Insert Batteries
La plupart des téléviseurs numériques modernes n’ont pas de sorties audio analogiques coaxiales rouges et blanches, mais ils ont des entrées audio analogiques coaxiales rouges et blanches. Si vous prévoyez utiliser des câbles audio analogiques coaxiaux rouges et blancs pour connecter votre téléviseur à ce téléviseur, veuillez vous assurer que votre téléviseur a bel et bien des sorties audio analogiques coaxiales rouges et blanches. Consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur pour plus de détails. Center line
Utilisez un câble coaxial (RCA) vers optique (Toslink) convertisseur audio numérique (non inclus) pour les périphériques source qui n’ont qu’une sortie numérique coaxiale.• The specifications and design of this product are subject to change without notice.
- Les caractéristiques et la conception de ce produit sont assujetties à des changements sans préavis. NOTE(
- Assurez-vous que la barre de son est éteinte lorsque vous connectez les câbles.
- Vérifiez sir tous les câbles de connexion sont bien connectés.
- Si vous connectez à partir d’une sortie d’écouteur sur la source de l’appareil à l’entrée de ligne de la barre de son, assurez-vous que le volume de la sortie d’écouteur sur la source de l’appareil est réglé à un son de niveau moyen approprié. Le régler trop bas produira une sortie faible provenant de la barre de son ou le régler trop élever pourrait entraîner une distorsion.
- Les pieds du caisson de basses ne peuvent être retirés. Ne pas les forcer.
- Le voyant ENTRÉE OPTIQUE clignote constamment lorsqu’aucun son ne provient de l’appareil démontrant ainsi un format non compatible de toute source d’entrée sur cet appareil. Vérifiez votre téléviseur ou les autres sources de sortie audio afin d’assurer qu’ils émettent bien un format audio numérique comme le Dolby numérique ou la MICL qui sont pris en charge par cet appareil. Si aucun Dolby numérique ou MICL n’est disponible, appuyez alors sur [LIGNE] pour modifier l’ENTRÉE à une source analogique lorsque vous connectez aussi l’appareil (prise d’ENTRÉE DE LIGNE) à votre téléviseur (prise de sortie audio/écouteurs) à l’aide du câble d’entrée de ligne fourni.
- Fixez soigneusement le câble du caisson de basses dans un endroit où vous ne trébucherez pas dessus.
- NE PAS tirer fort sur le câble du caisson de basses ou exercer une force excessive sur celui-ci. Cela pourrait endommager le câble.
ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (ARRIÈRE) DU BOÎTIER DE CET APPAREIL - IL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISTEUR. CONFIER LA RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.La remarque importante et le niveau de classification sont situés à l’arrière ou à la base du boîtier. Le symbole représentant un éclair avec une pointe de flèche dans un triangle signale la présence de “tension dangereuse” non isolé à l’intérieur de l’appareil qui peut présenter un risque de choc électrique. Le symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle signale la présence d’instructions importantes au sujet de l’utilisation et de l’entretien à l’intérieur de la documentation qui accompagne l’appareil.Symbole de la CLASSE II (double isolation)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Veuillez lire ces instructions.2. Conservez ces instructions.3. Tenez compte de tous les avertissements.4. Suivez toutes les instructions.5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.6. Nettoyez uniquement avec un tissu sec.7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez en suivant les instructions du fabricant.8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris amplificateurs) qui produisent de la chaleur.9. Ne supprimez pas la fonction de sécurité des fiches polarisées ou des fiches de mise à terre. Une fiche polarisée possède deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de mise à terre possède deux broches, ainsi qu’un troisième élément, un ergot de mise à terre. La large broche ou le troisième élément, l’ergot, sont installés pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’engage pas correctement dans votre prise, veuillez consulter un électricien pour qu’il effectue le remplacement de l’ancienne prise.10. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des socles de prises d’alimentation et du point de sortie de l’appareil.11. Utilisez uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.12. Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par le fabricant ou vendue avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires lors du déplacement du module chariot-appareil afin d’éviter le reversement et les blessures subséquentes.13. Débranchez cet appareil pendant les orages électriques ou s’il n’est pas utilisé sur de longues périodes de temps.14. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque, par exemple, lorsque le cordon d’alimentation électrique ou la fiche ont été endommagés, quand du liquide s’est répandu dessus ou si des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou s’il a fait une chute.MISE EN GARDE DE LA FCC (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION)Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie de fréquence radio. La modification de cet appareil peut entraîn er des interférences nuisibles sauf dans le cas où la modification serait approuvée et mentionnée dans le guide. L’utilisateur pourrait perdre le droit d’utiliser cet appareil si une modification non autorisée est effectuée.INTERFÉRENCES RADIO-TVCet équipement a été testé et déclaré c onforme aux limites des appareils numériques de Classe B, en accord avec les règles de la FCC, chapitre 15. Ces limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et rayonne de l’énergie de fréquence radio et peut nuire aux communications radio s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec le mode d’emploi. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne surviennent pas dans une installation par ticulière. Si l’équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être localisées en allumant ou en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à corriger les interférences en employant une ou plusieurs des mesures suivantes:1. Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.2. Séparez davantage l’équipement et le récepteur.3. Connectez l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui du récepteur.4. Demandez assistance à un revendeur ou un technicien expérimenté dans le domaine radio/TV.Débranchez la prise principale (la prise CA) pour fermer l’appareil lorsqu’un problème survient ou qu’il n’est pas utilisé.La prise principale (la prise CA) doit demeurer rapidement utilisable.CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE). ATTENTION: Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement.Remplacez uniquement avec le même type ou un type équivalent.MISE EN GARDE: Les piles (bloc-piles ou pile installée) ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive, telle que soleil, feu ou autre. Ne placez pas cet appareil sur un meuble qui pourrait être renversé par un enfant ou un adulte qui pourrait s’y appuyer, le tirer ou monter dessus. La chute de l’appareil peut causer des blessures graves ou même la mort. Ne placez pas cet appareil dans un endroit encastré (bibliothèque ou étagère), à moins qu’il puisse bénéficier d’une ventilation appropriée. Laissez un espace d’au moins 3,9 pouces (10 cm) autour de l’appareil. Ne jamais utiliser de dépoussiérant à gaz comprimé sur cet appareil. Le gaz contenu dans l’appareil pourrait s’enflammer et exploser. Ce transmetteur doit ne pas être installé au même endroit ou utilisé conjointement avec tout autre antenne ou transmetteur. Montage de la barre de son sur un mur
- La vis recommandée (vendu séparément) permet le montage de la barre de son sur le mur.
- Funai n’est pas responsable de tout accident, dommage ou blessure attribuable à une installation inadéquate, un manque de force de l’installation ou une utilisation inappropriée.
- Percez des trous de vis dans le mur. Selon les matériaux du mur, utilisez des pièces d’ancrage Molly pour vous assurer que les vis ne ombent pas. Même si la barre de son pèse environ 4 1/2 lb/2 kg, il est recommandé que le mur soit capable de soutenir 13 1/2 lb/ 6 kg (trois fois le poids de la barre de son) pour une sécurité supplémentaire. Les mesures recommandées sont les suivantes: Mur d’une épaisseur de 2po/5 cm ou plus, diamètre de vis 5/32 po/4 mm et longueur de vis de 1-3/16 po/30 mm ou plus.”
- Les vis et les pièces d’ancrage Molly sont vendues séparément et non fournies. Funai n’est pas responsable de ces types d’accidents et de blessures indiqués ci- dessous.
- Installez deux vis sur un mur vertical robuste.
- Si elle est installée sur un plafond ou un mur incliné, la barre de son et les vis peuvent tomber ce qui pourrait entraîner une blessure grave.
- Ne pas utiliser des vis plus longues ou plus courtes que leur longueur indiquée. Si vous utilisez des vis trop longues ou trop courtes, cela peut entraîner la chute de la barre de son.
- Ne pas fixer les vis et les pièces d’ancrage Molly avec une force excessive, cela peut endommager le mur causant la chute de la barre de son, menant à une blessure.
imitée FUNAI CORP. réparera ce produit sans frais aux États-Unis dans le cas d’une défectuosité des matériaux ou d’un défaut de fabrication selon les dispositions suivantes:DURÉE: PIÈCES: FUNAI CORP. remplacera les pièces défectueuses sans frais pour une durée d’un (1) an suivant la date d’achat initial. Certaines pièces ne sont pas couvertes par cette garantie.MAIND’OEUVRE:FUNAI CORP. fournira la main d’oeuvre sans frais pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d’achat initial. Remarque: Tous les produits vendus et identifiés comme remis en état ou à neuf bénéficient d’une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours couvrant les pièces et la main d’oeuvre.LIMITATIONS ET EXCLUSIONS:CETTE GARANTIE NE COUVRE QUE L’ACHAT INITIAL DU PRODUIT. UN REÇU D’ACHAT OU TOUTE AUTRE PREUVE D’ACHAT INITIAL SERA REQUISE AVEC LE PRODUIT POUR POUVOIR SE PRÉVALOIR DE CETTE GARANTIE.Cette garantie ne peut s’étendre à une autre personne ou autre cessionnaire. Cette garantie ne sera plus valable si un ou les numéros de série sont modifiés, remplacés, sont rendus illisibles, sont manquants ou si des réparations ont été tentées par un centre de service non autorisé. Cette garantie limitée ne s’applique pas à tout produit non acheté et utilisé aux États-Unis et au Canada.Cette garantie ne couvre que les problèmes causés par des défectuosités de matériaux ou de fabrication qui surviennent après une utilisation normale. Elle ne couvre pas les dommages causés lors du transport ou les défectuosités suite à des réparations, des modifications utilisant des produits qui ne sont pas autorisés par FUNAI CORP. ou des dommages suite à un accident, une mauvaise utilisation, une manipulation inadéquate, une modification, une mauvaise installation, unentretien inadéquat, une utilisation dans un hôtel, pour la location, dans un bureau commercial ou des dommages causés par le feu, l’eau, la foudre ou tout autre catastrophe naturelle.CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE MATÉRIEL D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA TÉLÉCOMMANDE), LES PIÈCES DITES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE, LES MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU LES MODÈLES EN MONTRE.FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT DANS AUCUN CAS RESPONSABLES POUR TOUS DOMMAGES GÉNÉRAUX, INDIRECTS, OU CONSÉQUENTIELS SUITE À L’UTILISATION OU À L’ABSENCE D’UTILISATION DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST TENANT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRÈSSES OU TACITESET DE TOUTES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI CORP., TOUTES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE COMPATIBILITÉ SELON UN USAGE PRÉCIS SONT DÉCLINÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AUX ÉTATS-UNIS. TOUTES LES VÉRIFICATIONS ET LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. CETTE GARANTIE N’EST VALABLE QUE LORSQUE L’APPAREIL EST APPORTÉ DANS UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.LE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DE L’ORIGINAL DU REÇU DE L’ACHAT. SI AUCUNE PREUVE D’ACHAT N’EST FOURNIT, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET DES FRAIS DE RÉPARATION SERONT FACTURÉS.IMPORTANT:CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE CERTAINS DROITS LÉGAUX. CES DROITS PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE. SI, AU COURS DE LA PÉRIODE COUVERTE PAR LA GARANTIE, VOUS N’ÊTES PAS EN MESURE D’OBTENIR UN SERVICE SATISFAISANT DANS LE CAS D’UNE RÉPARATION DU PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER FUNAI CORP.MISE EN GARDE:FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LE PRODUIT SANS AVIS PRÉALABLE.NOTE DE GARANTIE AU SUJET DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES:Pour obtenir un service couvert par la garantie, vous devez apporter le produit ou le faire parvenir à vos frais, soit dans son emballage d’origine ou un emballage qui offre une protection égale, dans n’importe quel CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas les frais encourus pour des réparations effectuées par un centre de service qui n’est pas autorisé sans avoir obtenu une autorisation écrite au préalable.Pour trouver le CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ le plus près de chezvous ou pour des informations générales, veuillez nous contacter au:FUNAI CORPORATIONTel: 1-866-341-3738www.magnavox.com/support/19900 Van Ness Ave., Torrance CA 9050190 JOURS SUR LA MAIN-D’ŒUVRE / UN (1) AN SUR LES PIÈCESNOTA:• La Garantía Limitada se puede encontrar en el Manual en Línea.
Notice Facile