PHILIPS TAT3217 - Casque audio

TAT3217 - Casque audio PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TAT3217 PHILIPS au format PDF.

📄 19 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS TAT3217 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Casque audio True Wireless
Marque Philips
Modèle TAT3217
Dimensions (écouteurs) Environ 2 x 1,5 x 1,5 cm (estimation)
Poids (écouteurs) Environ 4 g chacun (estimation)
Dimensions (étui) Environ 6 x 3 x 3 cm (estimation)
Poids (étui) Environ 30 g (estimation)
Alimentation Batterie lithium-ion 40 mAh par écouteur, 300 mAh pour l'étui ; recharge via USB-C
Autonomie en lecture musicale 6 heures (écouteurs) + 12 heures (étui de charge)
Autonomie en veille 200 heures
Temps de charge 2 heures pour les écouteurs ou l'étui
Version Bluetooth 5.3
Profils Bluetooth compatibles HFP, A2DP, AVRCP
Codec audio pris en charge SBC
Plage de fonctionnement Jusqu'à 10 mètres
Fréquence de fonctionnement 2,402 - 2,480 GHz
Puissance d'émission < 10 dBm
Fonctions principales Contrôle tactile, assistant vocal (Siri/Google), mode jeu (faible latence), basses dynamiques, appels mains libres
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon propre et humide ; éviter alcool, ammoniac, benzène ; sécher complètement avant charge
Sécurité Respecter les niveaux sonores pour éviter les lésions auditives ; ne pas exposer à une chaleur excessive ; batterie non remplaçable par l'utilisateur
Pièces détachées et réparabilité Embouts d'oreille disponibles (3 tailles) ; batterie intégrée non remplaçable par l'utilisateur ; retrait possible par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - TAT3217 PHILIPS

Comment appairer les écouteurs pour la première fois ?
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés et éteints. Ouvrez le couvercle de l'étui, ils passeront automatiquement en mode appairage (voyant blanc et bleu clignotant). Activez le Bluetooth de votre appareil et sélectionnez Philips TAT3217.
Que faire si un seul écouteur fonctionne ?
Retirez l'écouteur souhaité de l'étui pour une utilisation en mono. Les deux écouteurs s'appaireront automatiquement si vous les retirez tous les deux. Si le problème persiste, réinitialisez les écouteurs.
Comment réinitialiser les écouteurs ?
Placez les écouteurs dans l'étui, couvercle ouvert. Appuyez deux fois sur le bouton de l'étui. Pour une réinitialisation matérielle, appuyez sur le bouton de l'étui pendant plus de 10 secondes. Supprimez ensuite l'appareil de la liste Bluetooth de votre téléphone et répétez l'appairage.
La qualité audio est mauvaise ou il y a des craquements, que faire ?
Réduisez la distance entre les écouteurs et votre appareil Bluetooth (max 10 m). Chargez les écouteurs. Nettoyez régulièrement les conduits acoustiques et les micros avec un chiffon humide pour éviter l'accumulation de cérumen ou de sueur.
Comment activer le mode jeu (faible latence) ?
Effectuez une double pression sur l'écouteur gauche pour activer ou désactiver le mode jeu, qui réduit la latence audio.
Comment utiliser l'assistant vocal ?
Maintenez enfoncée la touche multifonction de l'écouteur droit après le bip pour déclencher Siri ou Google Assistant. Une pression simple pour arrêter.
Pourquoi les écouteurs ne s'allument-ils pas ?
La batterie est probablement déchargée. Placez les écouteurs dans l'étui et chargez-les via USB-C pendant au moins 2 heures. Le voyant blanc s'allume pendant la charge et s'éteint une fois complète.
Comment augmenter ou diminuer le volume ?
Effleurez une fois puis effectuez une longue pression sur l'écouteur droit pour augmenter le volume, sur l'écouteur gauche pour diminuer.
Les écouteurs sont-ils résistants à l'eau ?
Le manuel indique de ne pas les immerger et de les protéger des éclaboussures. Aucun indice IP spécifique n'est donné pour ce modèle. Évitez l'exposition à l'eau et séchez-les complètement avant charge.
Comment nettoyer les écouteurs ?
Utilisez un chiffon propre et humide (pas d'alcool, d'ammoniaque ou de benzène). Nettoyez régulièrement les conduits acoustiques et les trous de microphone. Retirez les embouts, tournez les conduits vers le bas et tapotez doucement pour éliminer l'eau accumulée.

Questions des utilisateurs sur TAT3217 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TAT3217 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TAT3217 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI TAT3217 PHILIPS

Enregistrez votre produit pour receivevoir une assistance à l'adresse www.philips.com/support

Tables des matieres

1 Instructions de sécurité importantes 2 Sécurité auditive 2 Informations générales 2
2 Vos oreillettes True Wireless 4
Contenu de la boîte 4
Autres appareils 4
Aperçu de vos oreillettes
True Wireless 5
3 Mise en route 6
Recharger la batterie 6
Comment les porter 7
Appairez les oreillettes à votre apparéil Bluetooth pour la première fois 7
Appairez les oreillettes avec un autre apparéil Bluetooth 8
4 Utilisation de vos oreillettes 9
Connexion des oreillettes à votre apparéil Bluetooth 9
Mise sous tension/hors tension 9
Gestion de vos appeals et de votre musique 9
Assistant vocal 10
Mode jeu (mode à faible latence) 10
État duvoyant LED des oreillettes 10
État duvoyant LED de l'étui de charge 10
5 Réinitialisation des oreillettes 11
6Données techniques 11

7 Avis 12
Déclaration de conformité 12
Mise au rebut de votre ancien produit et de vos piles 12
Retrait de la batterie intégrée 12
Informations environnementales 13
Avis de conformité 13

8 Marques commerciales 15
9 Foire aux questions 16

1 Instructions de sécurité importantes

Sécurité auditive

PHILIPS TAT3217 - Sécurité auditive - 1

PHILIPS TAT3217 - Sécurité auditive - 2

Danger

  • Pour éviter tout dommage auditif, limite le temps d'utilisation du casque à un volume élevé et reglez le volume à un niveau sur. Plus le volume est élevé, plus le temps d'écoute sécurisé est réduit.

Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation de votre casque.

  • Ecoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable.
    Veillez a ne pas augmenter le volume de façon continue à mesure que vous audition s'adapte.
  • Ne mettez pas le volume trop elevé de sorte que vous ne puissiez pas entendre lessons environnants.
  • Vous doivent utiliser avec prudence ou arrêter temporairement l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
  • Une pression sonore excessive du casque peut entrainer une perte auditive.
    L'utilisation d'un casque avec les deux oreilles bouchées pendant la conduite est déconseillée et peut être interdite dans certaines régions.
    Pour votre sécurité, évitez les distractions en raison de la musique ou des appel téléphoniques pendant la conduite ou dans d'autres environnements potentiellément dangereux.

Informations generales

Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement :

PHILIPS TAT3217 - Informations generales - 1

Attention

  • N'exposez pas le casque à une chaleur excessive.
  • Ne laissez pas tomber votre casque.
  • Le casque ne doit pas etre exposé à des gouttes ou à des éclaboussures. (Reportez-vous à l'indice IP du produit spécifique)
  • Ne laissiez pas votre casque etre submerge dans I'eau.
  • Ne chargez pas votre casque lorsquè le connecteur ou la prise est mouillé.
    N'tutilisez pas de produits de nettoyage contenant de l'alcool, de I'ammoniac, du benzene ou des abrasifs.
    Utilisez un chiffon propre et humide pour nettoyer régulierement votre casque - en particulier les conduits acquistiques et les trous du microphone - et évitez l'accumulation de substances telles que la sueur ou le cérumen.
  • Si des gouttes de sueur ou d'eau se déposent dans les conduits acoustiques, les trouss d'aération ou les trouss de microphone, le niveau sonore diminuera temporairement ou s'interrompra complètement. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement. Utilisez un chiffon doux et humide pour secher complètement le casque. Vous pouvez également retarder les embouts, tournier les conduits sonores vers le bas et tapoter doucement le casque environ cinq fois sur un chiffon sec ou similaire pour éliminer l'eau qui s'est accumulée à l'intérieur.
    Assurez-vous que le casque est complètement sec avant de le charger et de l'utiliser. Evitez d'utiliser des tampons d'alcool jetables ou autres substances pour le nettoyage.
  • La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une source similaire.
  • Danger d'explosion si la batterie est remplacede maniere incorrecte. Remplacez-la uniquely avec le même type ou équivalent.
  • Pour atteindre l'indice IP spécifique, le couvercle du port de charge doit être fermé.
  • La mise d'une batterie au feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement ou la coupure mécanique d'une batterie peut entraîner une explosion.
  • Laisser une batterie dans un environnement à température extrémenent élevée peut entrainer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
  • Une batterie soumise à une pression d'air extrémement basse peut entraîner une Explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.

  • Le remplacement d'une batterie par un type incorrect risque de comprometter le casque et la batterie (par exemple, dans le cas de certains types de batteries au lithium).

  • Si les oreillettes ne sont pas utilisées pendant une longue période, la batterie rechargeable commenceràperdre sa charge. Pour éviter cette perte, veuillez charger complètement la batterie au moins une fois tous les trois mois.
  • Pour éviter tout risque d'incendie, l'équipement est alimenté uniquement par une source d'alimentation externe dont la sortie doit être conforme à la norme PS1 (avec une capacité de sortie inférieure à 15 W).

Température et humidité de fonctionnement et de stockage

Stockez dans un endroit où la température est comprise entre -20^ et 50^ avec une humidité relative allant jusqu'à 90% .
Utilisez dans un endroit où la température est comprise entre 0^ et 45^ avec une humidité relative allant jusqu'à 90% .
- L'autonomie de la batterie peut être réduite dans des conditions de température élevée ou basse.

2 Vos oreillettes True Wireless

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/support. Avec ces oreillettes True Wireless Philips, vous pouvez :

  • Profiter d'appels mains libres sans fil pratiques
  • Profiter et contrôle la musique sans fil
  • Alterner entre les appels et la musique

Contenu de la boîte

PHILIPS TAT3217 - Contenu de la boîte - 1

Oreillettes True Wireless Philips Philips TAT1209

PHILIPS TAT3217 - Contenu de la boîte - 2

3 paires d'oreillettes

PHILIPS TAT3217 - Contenu de la boîte - 3

Cordon de charge de type C (pour la charge uniquement)

PHILIPS TAT3217 - Contenu de la boîte - 4

Guide de démarrage rapide

PHILIPS TAT3217 - Contenu de la boîte - 5

Garantie

PHILIPS TAT3217 - Contenu de la boîte - 6

Notice de sécurité

Autres apparéils

Un téléphone mobile ou un apparéil (par exemple, ordinateur portable, tablette, adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3, etc.) qui prend en charge Bluetooth et est compatible avec les oreillettes.

Aperçu de vos oreillettes True Wireless

PHILIPS TAT3217 - Aperçu de vos oreillettes True Wireless - 1

PHILIPS TAT3217 - Aperçu de vos oreillettes True Wireless - 2

PHILIPS TAT3217 - Aperçu de vos oreillettes True Wireless - 3

① Voyant LED (oreillettes)
② Touche multifonction (MFT)
③ Bouton d'appairage Bluetooth
④ Voyant LED (état de la batterie ou état de la charge)
⑤ Port de charge USB-C

3 Mise en route

Recharger la batterie

PHILIPS TAT3217 - Recharger la batterie - 1

Remarque

  • Avant d'utiliser votre casque, placez-le dans l'étui de charge et chargez la batterie pendant 2 heures pour obtenir une autonomie et une durée de vie optimes.
    Utilisez uniquement le cable de charge USB type-C d'origine pour éviter tout dommage.
  • Terminate votre appel avant de charger. Brancher les oreillettes pour les charger les éteindra.
  • Si les oreillettes ne sont pas utilisées pendant une longue période, la batterie rechargeable commenceràperdre sa charge. Pour éviter cette perte, veuillez charger complètement la batterie au moins une fois tous les trois mois.

Étui de transport

Branchez une extrémité du cable USB-C dans l'étui de charge et l'autre extrémité dans la source d'alimentation.

PHILIPS TAT3217 - Étui de transport - 1

PHILIPS TAT3217 - Étui de transport - 2

Conseil

Létui de charge sert de batterie de secours portable pour charger les oreillettes. Lorsque létui de charge est complètement charge, il recharge complètement les oreillettes 2 fois.

Oreillettes

Placez les oreillettes dans I'etui de charge.

  • Les oreillettes commencent à se charger et levoyant LED blanc s'allume
    Lorsque les oreillettes sont complètement charges, le voyant blanc s'eteint

PHILIPS TAT3217 - Oreillettes - 1

PHILIPS TAT3217 - Oreillettes - 2

Conseil

  • Normalement, une charge compte prend 2 heures (pour les oreillettes ou l'étui de charge) par cable USB.

Comment les porter

Sélectionnez les embouts d'oreille appropriés pour un ajustement optimal

Un ajustement bien serra le的良好ment du bruit.

1 Testez quel embout d'oreille vous offre le meilleur son et le meilleur comfort de port.

2 3 tailles d'embouts en silicone sont fournies : grand, moyen, petit.

PHILIPS TAT3217 - Comment les porter - 1

PHILIPS TAT3217 - Comment les porter - 2

Insérez les oreillettes

1 Vérifiez l'orientation gauche ou droite des oreillettes.
2 Insérez les oreillettes dans les oreilles et tournez-les légerement jusqu'à obtenir un bon ajustement.

PHILIPS TAT3217 - Insérez les oreillettes - 1

Appairez les oreillettes à votre apparéil Bluetooth pour la première fois

1 Assurez-vous que les oreillettes sont complètement chargées et éteintes.
2 Ouvrez le couvercle de l'étui de charge, les oreillettes seront en mode d'appairage et prêts à être connectés.

Les voyants des deux oreillettes clignotent en blanc et bleu en alternance.
Les oreillettes sont maintainant en mode d'appairage et sont prêtes à être appairées avec un apparéil Bluetooth (par exemple, un téléphone portable)

3 Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
4 Appairez les oreillettes avec votre apparéil Bluetooth, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre apparéil Bluetooth.

PHILIPS TAT3217 - Appairez les oreillettes à votre apparéil Bluetooth pour la première fois - 1

Remarque

  • Àprous la mise sous tension, si les oreillettes ne trouvent pas d'appareil Bluetooth précédemment connecté, veuilles lesmettre en mode d'appairage (appuyez sur le bouton du boitier pendant 3 secondes avec les deux oreillettes à l'intérieur et le couvercle ouvert).

L'exemple suivant vous montre comment appairer les oreillettes avec votre apparéil Bluetooth.

1 Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth, Sélectionnez Philips TAT1209.
2 Saisissez le mot de passer des oreillettes « 0000 » (4 zéros) si vous y étés invite. Pour les apparêils dotés de Bluetooth 3.0 ou version ultérieure, il n'est pas nécessaire de saisir un mot de passer.

PHILIPS TAT3217 - Remarque - 1

Philips TAT1209

Une seule oreillette (mode Mono)

Retirez l'oreillette droite ou gauche de I'étui de charge pour une utilisation Mono. L'oreillette s'allumera automatiquement.

PHILIPS TAT3217 - Une seule oreillette (mode Mono) - 1

Remarque

  • Retirez la seconde oreillette de l'étui de charge et elles s'apparieront automatiquement.

Appairez les oreillettes avec un autre apparéil Bluetooth

Si vous souhaitez appairer un autre apparéil Bluetooth avec les oreillettes, mettez-les simplement en mode apparairie (appuyez sur le bouton du boîtier pendant 3 secondes avec les deux oreillettes à l'intérieur et le couvercle ouvert), puis découvert le second apparéil selon la procédure d' apparairie normale.

PHILIPS TAT3217 - Appairez les oreillettes avec un autre apparéil Bluetooth - 1

PHILIPS TAT3217 - Appairez les oreillettes avec un autre apparéil Bluetooth - 2

Remarque

  • Les oreillettes enregistrant 4 apparéils. Si vous essayez d'appairer plus de 4 apparéils, le premier apparéil apparié sera remplace par le nouveau.

4 Utilisation de vos oreillettes

Connexion des oreillettes à votre appareil Bluetooth

1 Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
2 Ouvrez le couvercle de I'etui de charge.

LevoyantLEDbleuclignote.
Les oreillettes recherchent le dernier apparéil Bluetooth connecté et se reconnectvent à celui-ci automatiquement. Si le dernier apparéil connecté n'est pas disponible, les oreillettes rechercheront et se reconnectceront au deuxième apparéil connecté.

PHILIPS TAT3217 - Connexion des oreillettes à votre appareil Bluetooth - 1

Conseil

  • Si vous activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth après avoir allumé les oreillettes, vous doivent acceder au menu Bluetooth de l'appareil et connecter manuellement les oreillettes à l'appareil.

PHILIPS TAT3217 - Conseil - 1

Remarque

  • Sur certains apparèils Bluetooth, la connexion peut ne pas être automatique. Dans ce cas, vous doivent acceder au menu Bluetooth de votre apparèil et connecter manuellement les oreillettes à l' apparèil Bluetooth.

Mise sous tension/horstension

Tâche MFT Utilisation

Allumer les oreillettesOuvrir le boîtier de charge pour allumer
Éteindre les oreillettesFermer l'étui de charge pour éteindre l'appareil

Gestion de vos appeals et de votre musique

Contrôle de la musique

Tâche MFT Utilisation
Lire ou suspendre la musiqueOreillette droiteDouble pression
Piste suivante Oreillette droiteTriple pression
Piste précédenteOreillette gaucheTriple pression
Réglage du volume +Oreillette droiteEffleurez une fois, puis exercez une longue pression
Réglage du volume -Oreillette gaucheEffleurez une fois, puis exercez une longue pression
Basses dynamiques activées/désactivéesOreillette gaucheAppuyer et maintainir enfoncé

Contrôle d'appeal

Tâche MFT Utilisation
Décrocher/ raccrocher l'appointOreillette droite/ gaucheUne pression
Raccrocher/ Rejeter l'appointOreillette droite/ gaucheDouble pression

Assistant vocal

Tâche MFT Utilisation
Déclencher l'assistant vocal (Siri/Google)Oreillette droiteContinuez à toucher après le bip
Arrêté l'assistant vocalOreillette droiteUne pression

Mode jeu (mode à faible latence)

Tâche MFT Utilisation
Mode jeu actué/désactivéOreillettegaucheDoublepression

État duvoyant LED des oreillettes

État des oreillettes Voyant
Les oreillettes sont connectées à un apparéil BluetoothLevoyant LED blanc clignote une fois
Les oreillettes sont prêtes pour l'appairageLevoyant LED clignote en bleu et blanc en alternance
Les oreillettes sont allumées, mais non connectées à un apparéil BluetoothLevoyant LED clignote toutes les secondes (s'éteint automatiquement après 3 minutes)
Niveau de batterie faible (oreillettes)Levoyant LED blanc clignote 3 fois toutes les 5 secondes
La batterie est complètement chargeée (étui de charge)Reportez-vous auvoyant LED de l'étui

État duvoyant LED de l'étui de charge

Lors de la charge Voyant
Batterie faible Le voyant LED orangés'allume
Batterie relativement adéquateLe voyant LED blancs'allume
En cours d'utilisation avec le couvercle ouvert
Batterie faible Le voyant LED blancclignote lentementpendant 4 cycles
Batterie relativement étéintadéquate

5 Réinitialisation des oreillettes

Si vous rencontres un problème d'appairage ou de connexion, vous pouvez suivre la procEDURE suivante pour réinitialiser vos oreillettes.

1 Sur votre apparéil Bluetooth, accédez au menu Bluetooth et supprimez Philips TAT1209 de la liste des apparéils.
2 Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
3 Remettez les oreillettes dans I'etui de charge et ouvre le couvercle.
4 Appuyez à deux reprises sur le bouton de l'étui.
5 Suivez les étapes de la section « Utilisation de vos oreillettes - Connexion des oreillettes à votre apparéil Bluetooth »
6 Appairez les oreillettes à votre apparéil Bluetooth et Sélectionnez Philips TAT1209.

S'il n'y a pas de reponse des oreillettes, vous pouvez suivre l'etape ci-dessous pour réinitialiser le matériel de vos oreillettes.

  • Remettez les oreillettes dans l'étui de charge et ouvrez le couvercle. Appuyez sur le bouton de l'étui pendant plus de 10 secondes.

6 Données techniques

Durée de lecture de la musique : 6 + 12 heures
- Autonomie en veille : 200 heures
Temps de charge : 2 heures
- Batterie lithium-ion 40 mAh sur chaque oreillette, batterie lithium-ion 300 mAh sur l'étui de charge
- Version Bluetooth : 5.3
- Profils Bluetooth compatibles :

HFP (Profil mains libres)
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (Profil de télécommande audio-video)

  • Codec audio pris en charge: SBC
  • Gamme de fréquences : 2,402-2,480 GHz
  • Puissance de l'émetteur: < 10 dBm
  • Plage de fonctionnement :
    Jusqu' à 10 metres
  • Port USB-C pour la charge
  • Avertissement de batterie faible : disponible

PHILIPS TAT3217 - Données techniques - 1

Remarque

  • Les specifications peuvent changer sans notification.

7 Avis

Déclaration de conformité

Par la presente, TP Vision Europe B.V. déclare que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/EU et UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No. 1206. Vous pouvez才知道 la Déclaration de conformité sur www.philips.com/support.

Mise au rebut de votre ancien produit et de vos piles

PHILIPS TAT3217 - Mise au rebut de votre ancien produit et de vos piles - 1

Votre produit a ete concu et fabriqué avec des materiaux et des composants de haute qualite pouvant etre recycles et reutilises.

PHILIPS TAT3217 - Mise au rebut de votre ancien produit et de vos piles - 2

Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la directive europeenne 2012/19/EU.

PHILIPS TAT3217 - Mise au rebut de votre ancien produit et de vos piles - 3

Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée, visée par la directive française 2013/56/EU, qui ne peut pas être jetée avec les ordures menagères. Nous vous conseillons vivement d'amener votre produit dans un point de collecte officiel ou dans un centre de service après-vente Philips afin de vous adresser

a un professionnel pour-retirer la batterie rechargeable. Renseignez-vous sur le système local de collecte selective des produits electriques et electroniques et des batteries rechargeables. Respectez les regles locales et ne jetez jamais le produit et les batteries rechargeables avec les ordures menagères. La mise au rebut correcte des produits usages et des batteries rechargeables aide à prévenir les conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine.

Retrait de la batterie intégrée

S'il n'y a pas de système de collecte/ recyclage des produits Electroniques dans votre pays, vous pouvez proteger l'environnement en retardant et en recyclant la batterie avant de jeter les oreillettes.

Assurez-vous que les oreillettes sont déconnectées de l'étui de charge avant desterol la batterie.

PHILIPS TAT3217 - Retrait de la batterie intégrée - 1

Assurez-vous que I'etui de charge est débranché du cable de charge USB avant desteroler la batterie.

PHILIPS TAT3217 - Retrait de la batterie intégrée - 2

Informations environnementales

Tout emballage inutile a ete neglige.
Nous avons essaye de rendre I'emballage facile a separer en trois materiaux: le carton (boite), la mousse de polystyrene (tampon) et le polyethylene (sacs, feuille de mousse de protection).
Votre système est constitué de materiaux qui peuvent etre recyclés et réutilisés sils sont demontés par une entreprise spécialisée.Veuillez respecter les reglementations locales concernant la mise au rebut des materiaux d'emballage des piles usagées et des équipements obsolestes.

Avis de conformité

Cet apparéil satisfait aux règlements de la FCC partie 15 du Code of Federal Regulations. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :

  1. Cet apparéil ne doit pas causeur d'interférence préjudiciable et
  2. l'appareil doit accepter toute interfequence reçue, y compris les interférences qui peuvent cause un fonctionnement non désiré.

Règlement de la FCC

Cet équipement a ete teste et juge compatible avec les limites s'appliquant aux apparciels numériques de la classe B, conformement à l'article 15 du reglement de la FCC. Ces limites ont ete definies pour fournir une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans le cadre d'une installation residentielle. Cet équipement generne, utilise et peut émettre de I'energie radiofrequence et, s'il n'est pas installé ni utilise conformément aux instructions, peut causer des interferrences genantes pour les communications radio.

Rien ne garantit toutefois que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors tension puis sous tension, l'utiliseur devra essayer de corriger ces interférences en effectuant une ou plusieurs des opérations suivantes:

  • Déplacez l'antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Branchez l'équipement à une prise d'un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision experimenté.

Canada:

Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement. CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)

Déclaration d'IC sur l'exposition aux radiations:

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations définies par le Canada pour des environnements non contrôls.

Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilise avec une autre antennée ou un autre émetteur.

8 Marques commerciales

Bluetooth

La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées apparentant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MMD Hong Kong Holding Limited est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennant à leurs propriétaires respectifs.

Siri

Siri est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans autres pays.

Google

Google et Google Play sont des marques commerciales de Google LLC.

9 Foire aux questions

Mes oreillettes Bluetooth ne s'allument pas.

Le niveau de la batterie est faible. Chargez les oreillettes.

Je ne parviens pas à appairer mes oreillettes Bluetooth avec mon appareil Bluetooth.

Le Bluetooth est désacté. Activez la fonction Bluetooth sur votre apparéil Bluetooth et allumez-le avant d'allumer les oreillettes.

L'appairage ne fonctionne pas.

  • Mettez les deux oreillettes dans l'étui de charge.
    Assurez-vous d'avoir désactifié la fonction Bluetooth de tout appareil Bluetooth précédemment connecté.
  • Sur votre apparéil Bluetooth, supprimez « Philips TAT1209 » de la liste Bluetooth.
  • Appairez vos oreillettes (reportez-vous à « Appairez les oreillettes à votre apparéil Bluetooth pour la première fois » à la page 7).

L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver les oreillettes.

  • Les oreillettes peuvent être connectées à un apparéil préalablement apparié. Éteignez l' apparéil connecté ou déplacez-le hors de portée.

  • L'appairage peut avoir eté réinitialisé ou les oreillettes ont eté préalablement appairées à un autre apparéil. Appairez à nouveau les oreillettes à l' apparéil Bluetooth comme décrit dans le manuel d'utilisation. (reportez-vous à la section « Appairez les oreillettes à votre apparéil Bluetooth pour la première fois » à la page 7).

Mes oreillettes Bluetooth sont connectées à un téléphone portable compatible Bluetooth stéreo, mais la musique ne peut être lue que sur le haut-parleur du téléphone portable.

Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone portable. Sélectionnez pour écouter de la musique via les oreillettes.

La qualité audio est médiocre et vous pouvez entendre un craquement.

  • L'appareil Bluetooth est hors de portée. Réduisez la distance entre vos oreillettes et votre apparéil Bluetooth, ou enlevez les obstacles entre eux.
  • Chargez vos oreillettes.

La qualité audio est médiocre lorsque la diffusion à partir du téléphone portable est très lente ou que la diffusion audio ne fonctionne pas du tout.

Assurez-vous que votre téléphone portable prend non seulement en charge HFP (mono), mais également A2DP et est compatible avec la version BT4.0x (ou supérieure) (reportez-vous à la section « Données techniques » à la page 11).

Nettoyez régulièrement votre casque.

Utilisez un chiffon propre et humide pour nettoyer régulièrement votre casque - en particulier les conduits acoustiques et les trous du microphone - et évitez l'accumulation de substances telles que la sueur ou le cérumen.

  • Si des gouttes de sueur ou d'eau se déposent dans les conduits acoustiques, les trous d'aération ou les trous de microphone, le niveau sonore diminuera temporairement ou s'interrompra complètement. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement. Utilisez un chiffon doux et humide pour secher complètement le casque. Vous pouvez également retarder les embouts, tournier les conduits sonores vers le bas et tapoter doucement le casque environ cinq fois sur un chiffon sec ou similaire pour éliminer l'eau qui s'est accumulée à l'intérieur.
    Assurez-vous que le casque est complètement sec avant de le charger et de l'utiliser. Évitez d'utiliser des tampons d'alcool jetables ou d'autres substances pour le nettoyage.

Chargez votre casque de maniere régulière.

Si le casque n'est pas utilisé pendant une longue période, la batterie rechargeable commencerà à perdre sa charge. Pour éviter cette perte, veuillez charger complètement la batterie au moins une fois tous les trois mois.

PHILIPS TAT3217 - Chargez votre casque de maniere régulière. - 1

2023 © MMD Hong Kong Holding Limited. Tous droits réservés. Les specifications peuvent changer sans notification. Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l'une de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit. Tous les noms de sociétés et de produits peuvent être des marques commerciales des sociétés respectives avec lesquelles ils sont associés.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : TAT3217

Catégorie : Casque audio