WFL900 - Casque SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WFL900 SONY au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY WFL900 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : WFL900

Catégorie : Casque

Caractéristiques techniques Casque sans fil Sony WFL900, technologie de réduction de bruit, autonomie de 35 heures, connectivité Bluetooth 5.0, compatibilité avec les assistants vocaux.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique, regarder des films, et passer des appels avec un son de haute qualité et un confort optimal.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les coussinets avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, consulter le service après-vente pour les réparations.
Sécurité Ne pas utiliser à volume élevé pendant de longues périodes pour éviter les dommages auditifs, respecter les consignes de sécurité lors de la recharge.
Informations générales Poids léger, design pliable pour un transport facile, durée de vie de la batterie optimisée pour une utilisation prolongée.

FOIRE AUX QUESTIONS - WFL900 SONY

Comment réinitialiser mon casque SONY WFL900 ?
Pour réinitialiser votre casque, maintenez enfoncés les boutons d'alimentation et de volume + pendant environ 7 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux clignote en rouge et bleu.
Pourquoi mon casque ne se connecte-t-il pas à mon appareil ?
Assurez-vous que votre casque est en mode de jumelage. Pour cela, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu et rouge. Vérifiez également que le Bluetooth est activé sur votre appareil.
Comment charger mon casque SONY WFL900 ?
Utilisez le câble USB fourni pour connecter votre casque à une source d'alimentation. Le voyant de charge s'allume en rouge pendant le chargement et s'éteint lorsque la charge est complète.
Mon casque ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la batterie est déchargée. Branchez votre casque pour le charger pendant au moins 30 minutes, puis essayez de l'allumer à nouveau.
Comment ajuster le volume sur mon casque SONY WFL900 ?
Utilisez les boutons de volume situés sur l'oreillette droite pour augmenter ou diminuer le volume. Vous pouvez également ajuster le volume via votre appareil connecté.
Comment utiliser le mode ANC (Réduction Active du Bruit) ?
Pour activer le mode ANC, appuyez sur le bouton ANC situé sur l'oreillette. Vous entendrez un signal sonore indiquant que le mode est activé.
Comment mettre à jour le firmware de mon casque ?
Téléchargez l'application Sony Headphones Connect sur votre appareil mobile. Connectez votre casque via Bluetooth et suivez les instructions de l'application pour vérifier et installer les mises à jour du firmware.
Que faire si le son est déformé ou saccadé ?
Vérifiez la connexion Bluetooth et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre le casque et l'appareil. Essayez également de désactiver et de réactiver le Bluetooth sur votre appareil.
Le microphone de mon casque ne fonctionne pas, que faire ?
Assurez-vous que le microphone n'est pas désactivé dans les paramètres de votre appareil. Testez le micro avec une autre application ou un autre appareil pour vérifier s'il fonctionne correctement.
Puis-je utiliser le casque en mode filaire ?
Oui, vous pouvez utiliser le câble audio de 3,5 mm fourni pour connecter votre casque à un appareil audio. Cela vous permettra d'écouter de la musique sans utiliser le Bluetooth.

Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WFL900 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WFL900 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI WFL900 SONY

  • Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Notes on the License This product contains software that Sony uses under a licensing agreement with the owner of its copyright. We are obligated to announce the contents of the agreement to customers under requirement by the owner of copyright for the software. Please access the following URL and read the contents of the license. https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/21/ Disclaimer regarding services offered by third parties Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice. Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations. Français Casque stéréo sans fil N’installez pas le produit dans un espace clos, comme une bibliothèque ou une armoire encastrée. N’exposez pas les piles (bloc-batterie ou piles installées) à une chaleur excessive, telle que le soleil, un feu ou autre, pendant une longue période. Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas les accumulateurs ou les batteries. N’exposez pas les accumulateurs ou les batteries à la chaleur ou à un feu. Évitez de stocker à la lumière directe du soleil. En cas de fuite d’un accumulateur, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a été établi, lavez la zone touchée avec de grandes quantités d’eau et consultez un médecin. Les accumulateurs et les batteries doivent être chargés avant d’être utilisés. Reportez-vous toujours aux instructions du fabricant ou au manuel du produit pour obtenir des instructions de chargement pertinentes. Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les accumulateurs ou les batteries plusieurs fois pour obtenir une performance maximale. Mettez au rebut correctement.

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS RECHARGEABLES

Les accumulateurs rechargeables sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, visitez http:// www.sony.com/electronics/eco/environmental-management

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs rechargeables qui sont

endommagées ou qui fuient. Pour les clients au Canada L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans la présente unité est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux deux conditions suivantes :

1) l’unité ne doit pas produire de brouillage ;

2) l’utilisateur de l’unité doit accepter tout brouillage radioélectrique

subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. L’appareil a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISDE énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE. Un volume élevé peut nuire à votre audition. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous marchez, conduisez ou faites du vélo. Cela pourrait provoquer des accidents de la circulation. N’utilisez pas l’appareil dans des zones dangereuses à moins que les bruits environnants puissent être entendus. MALAYSIA 5 V Headset / Casque d’écoute: YY2953

Rechargeable batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, visit http://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management Caution: Do not handle damaged or leaking rechargeable batteries. Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Si de l’eau ou un corps étranger pénètre dans l’appareil, cessez immédiatement de l’utiliser, puis consultez votre revendeur Sony le plus proche. En particulier, faites attention dans les cas suivants :

  • Lors de l’utilisation à côté d’un évier ou d’un récipient de liquide Veillez à ce que l’appareil ne tombe pas dans un évier ou un récipient rempli d’eau.
  • Lors de l’utilisation sous la pluie, la neige ou dans des lieux humides Pour plus de détails sur les effets du contact entre le corps humain et le téléphone mobile ou d’autres périphériques sans fil connectés à l’appareil, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique sans fil. N’insérez jamais la fiche USB lorsque l’appareil ou le câble de charge est humide. Si vous insérez la fiche USB quand l’appareil ou le câble de charge est humide, vous risquez de provoquer un court-circuit à cause du liquide (eau du robinet, eau de mer, soda, etc.) ou de la présence d’un corps étranger sur l’appareil ou le câble de charge, ce qui génère une chaleur anormale ou un dysfonctionnement. Ce produit (y compris les accessoires) est doté d’un ou plusieurs aimants qui peuvent interférer avec le fonctionnement des stimulateurs cardiaques, robinets de dérivation programmables pour traitement d’hydrocéphalie ou autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près des personnes qui utilisent de tels appareils médicaux. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez de tels appareils médicaux. Ce produit (y compris les accessoires) est doté d’un ou plusieurs aimants. L’ingestion d’un ou plusieurs aimants peut causer de graves dommages, tels qu’un risque d’étouffement ou des blessures intestinales. En cas d’ingestion d’aimants (ou d’un aimant), consultez immédiatement un médecin. Gardez ce produit hors de la portée des enfants ou autres personnes surveillées pour éviter une ingestion accidentelle. Cet appareil ou ses petites pièces présentent un risque d’ingestion. Après utilisation, entreposez l’appareil dans l’étui de chargement, puis rangez-le dans un lieu hors de portée des enfants en bas âge. Remarque concernant l’électricité statique Si vous utilisez l’appareil lorsque l’air est sec, vous pouvez ressentir une gêne due à l’électricité statique accumulée sur votre corps. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Vous pouvez réduire cet effet en portant des vêtements en matériaux naturels qui ne génèrent pas facilement d’électricité statique. IMPORTANT Le réglage d’usine par défaut du guidage vocal pour cet appareil est l’anglais. Le guidage vocal peut se faire entendre en provenance de l’appareil dans les situations suivantes :
  • Lorsque le niveau restant de la batterie est faible et qu’une recharge est recommandée : «Low battery» (Batterie faible)
  • Lors de la mise en arrêt automatique en raison de la batterie faible : «Battery is empty» (La batterie est vide)
  • Lors de la vérification du niveau restant de la batterie : « Low battery » (Batterie faible)
  • Lorsque l’appareil passe en mode de jumelage : «Pairing» (Jumelage)Précautions Le code à deux dimensions ou l’URL figurant sur le couvercle vous permettent d’accéder au guide d’aide qui contient des remarques utiles et décrit les procédures en détail. À propos de la résistance à l’eau du dispositif
  • L’étui de recharge n’est pas résistant à l’eau.
  • À moins que le dispositif ne soit utilisé convenablement, de l’eau peut pénétrer dans le dispositif et provoquer un incendie, une électrocution ou des dysfonctionnements. Lisez attentivement les mesures de précaution suivantes, puis utilisez le dispositif convenablement. Pour préserver les performances de résistance à l’eau Lisez attentivement les mesures de précaution ci-dessous afin de garantir une bonne utilisation du dispositif.
  • Ne projetez pas d’eau avec vigueur dans les orifices de sortie audio.
  • Ne laissez pas tomber le dispositif dans l’eau et ne l’utilisez pas sous l’eau.
  • Ne laissez pas le dispositif humide dans un environnement froid, car l’eau peut geler. Pour éviter tout dysfonctionnement, veillez à essuyer toute l’eau après utilisation.
  • Ne placez pas le dispositif dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un endroit humide comme une salle de bain.
  • Ne laissez pas tomber le dispositif et ne l’exposez pas à des chocs mécaniques. Cela pourrait déformer ou endommager le dispositif, entraînant ainsi une dégradation de ses performances en matière de résistance à l’eau. Sur les communications BLUETOOTH®
  • Les micro-ondes émises par tout appareil Bluetooth peuvent affecter le fonctionnement des dispositifs médicaux électroniques. Éteignez le dispositif et tout autre appareil Bluetooth dans les lieux suivants afin d’éviter tout accident : – dans les hôpitaux, à proximité des sièges prioritaires de train, des endroits accueillant tout gaz inflammable, ainsi que près des alarmes incendie ou des portes automatiques. Chargement du dispositif
  • Assurez-vous d’utiliser le câble USB Type-C fourni. Autres remarques
  • Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisation du dispositif, arrêtez de l’utiliser immédiatement.
  • Pour obtenir des réponses à toutes questions ou des solutions pour tous problèmes concernant le dispositif, qui ne sont pas abordés dans ce manuel, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche. Emplacement de l’étiquette du numéro de série
  • le dessous de l’étui de recharge Spécifications Casque Modèle: YY2953 Source d’alimentation: 3,85 VCC: batterie au lithium-ion rechargeable intégrée 5VCC: en cas de charge par USB Température de fonctionnement: 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Consommation électrique à la puissance nominale: 1 W (Casque), 3 W (Étui de recharge) Masse: Environ 4,1 g × 2 (0,15 oz × 2) (Casque (y compris les contours d’oreille (M))) Environ 34 g (1,20 oz) (Étui de recharge) Éléments fournis: Casque stéréo sans fil (1) Câble USB Type-C® (USB-A vers USB-C®) (environ 20 cm (7,88 po)) (1) Contours d’oreille (XS (2), S (2), M (2), L (2), XL (2)) Étui de recharge (1) Spécifications de communication Système de communication: Spécification Bluetooth version5.2 Sortie: Spécification Bluetooth classe de puissance 1 Gamme de fréquences: Bande de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz) La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Configuration système pour la charge de la batterie par USB Adaptateur secteur USB Adaptateur secteur USB disponible dans le commerce capable de fournir un courant de sortie de 0,5A (500mA) minimum
  • N’utilisez pas d’adaptateur USB qui dépasse la puissance maximale de 13W (5 V, 2,6 A). Modèles compatibles avec iPhone/ iPod iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini, iPhone SE (2ème génération), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (7ème génération), iPod touch (6ème génération) (À compter de décembre 2021) Marques
  • Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité.
  • La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Group Corporation et ses filiales est sous licence.
  • USB Type-C® et USB-C® sont des marques commerciales déposées d’USB Implementers Forum.
  • Les autres marques de commerce et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs. Remarques sur la licence Ce produit contient des logiciels utilisés par Sony dans le cadre d’un contrat de licence conclu avec le propriétaire de ses droits d’auteur. Nous sommes tenu d’annoncer le contenu du contrat aux clients, conformément à l’accord passé avec le propriétaire des droits d’auteur du logiciel. Veuillez cliquer sur le lien et lire le contenu de la licence. https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/21/ Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation. Español NOT FOR CANADIAN CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC. NE S’ADRESSE PAS AUX CONSOMMATEURS CANADIENS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC. NO APLICA PARA EL CLIENTE CANADIENSE. NO APLICABLE EN CANADÁ, INCLUIDA LA PROVINCIA DE QUEBEC. Auriculares estéreo inalámbricos POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.