AR16 AR24 - Panneau solaire thermique Baxi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AR16 AR24 Baxi au format PDF.
| Type de produit | Panneau solaire thermique |
| Marque | Baxi |
| Modèles | AR16, AR24 |
| Dimensions (L x H) | Environ 1343 x 1983 mm (AR16) et 1281 x 1921 mm (AR24) |
| Poids | Environ 53,9 kg (AR16) et 80,8 kg (AR24) |
| Fonctions principales | Capteur solaire thermique pour production d'eau chaude sanitaire et/ou chauffage |
| Matériaux | Absorbeur en aluminium, couverture en verre trempé, cadre en aluminium |
| Installation | Sur toit incliné ou terrasse (kit support triangulaire nécessaire) |
| Angle d'inclinaison | 10° à 60° (recommandé 35°-55°) |
| Distance entre rangées | Calculée selon la formule D = L x (sinβ / tanα + cosβ) pour éviter l'ombrage |
| Sécurité | Utiliser harnais, gants, lunettes de sécurité ; manipulation par le profil ; protection contre la foudre |
| Entretien et nettoyage | Inspection annuelle ; nettoyage non abrasif ; vérifier fuites, corrosion et ombrage |
| Pieces détachées et réparabilité | Raccords hydrauliques, joints toriques, kits de montage ; lubrification non nécessaire |
| Informations générales | Conforme aux normes EN1991 ; installation par personnel qualifié ; respecter les réglementations locales |
FOIRE AUX QUESTIONS - AR16 AR24 Baxi
Questions des utilisateurs sur AR16 AR24 Baxi
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Panneau solaire thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AR16 AR24 - Baxi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AR16 AR24 de la marque Baxi.
MODE D'EMPLOI AR16 AR24 Baxi
Installation sur terrasse
FR Non livre avec le kit
FR Utilisez des chaussures de sécurité
EN Use safety shoes
ES Utilizar calzado de seguridad
PT Use sapatos de segurar
IT Usare calzature di sicurezza
NL Gebruik veiligheidsschoener
DE Sicherheitsschuhe verwenden

FR Charge lourde
EN Heavy load
ES Carga pesada
PT Carga pesada
IT Carico pesante
NL Zware lading
DE Schwerlast

FR Utilisez un harnais de sécurité pour éviter les chutes
EN Use safety harness for protection against falling
ES Utilizar arnes de seguridad para proteccion contra caidas
PT Use um ames de seguranca para fazer as quedes
IT Usare cintura di sicurezza per proteggersi da cadute
NL Gebruik een veiligheidsgordel voor bescherming legen vallen
DE Sicherheitsgurt zum Schutz vor Herabfallen verwenden

FR Attention risque de dérapage
EN Beware of tripping
ES Atencion riesgo de tropezar
PT Atenção risco de tropeçar
IT Attenzione, rischio di inciampo
NL Gevaar van struikelen
DE Vorsicht Stolpergebnis

FR Utilisez des gants de sécurité
EN Use safety gloves
ES Utilizar guanles de proteccion
PT Use luvas de protecao
IT Usare guanti di sicurezza
NL Gebruik veiligheidshandschoenen
DE Schutzhandschuhe verwenden

FR Risque de surfaces glissantes
EN Beware of slippery surfaces
ES Riesgo de sueo resbaladizo
PT Atença risco de superficies escorregidas
IT Rischio per suolo scivoloso
NL Risico van gladde oppervlakken
DE Vorsicht Rutschgefasrt

FR Utilisez des lunettes de sécurité
EN Use safety goggles
ES Utilizar gafas de seguidad
PT Use oculos de segurarca
IT Usare occhiali di sicurezza
NL Gebruik een veiligheidsbril
DE Schutzbrille verwenden

FR Risque de températures élevées
EN Beware of high temperatures
ES Peligro de altas temperatas
PT Perigo de altas temperatas
IT Pericolo per alte temperature
NL Gevaar van hoge temperaturen
DE Vorsicht hohe Temperaturen

FR Relier le champ de capteurs à la terre par un cable de masse conforme
EN Include the collector in the lightning protection device of the building
ES Incluir el colector en el dispositivo de proteccion contra rayos del edificio
PT Inclua o colector noSYSTEMA de protecao contra os raios do imovel
IT Includere il collettore nel disposito di protezione contro i fulmini dell'edificio
NL Bouw de collector in de blikksemafleider van het gebouw
DE Kollektor in den Blitzschutz des Gebäudes integrieren

FR Manipuler le capteur en saisissant le profil
EN Handle collector by grasping the profile
ES Manipular el colector por el perfil
PT Manipular o colector peso perfil
IT Manipolare il collettore atraverso il profilo
NL Neem de collector vast aan het profiel
DE Kollektor am Profil anfassen
3.0 Poids et dimensions Weight and measurements Peso y medida Peso e dimensionaloes Peso e misure Gewicht en afmetingen Gewicht und Abmessungen

| 53.9 80.8 | |
| 10 10 | |
| 1343 1983 | |
| 100≥ c ≤420 100≥ c ≤420 | |
| 65 65 | |
| 1089 - 689 1729 - 1329 | |
| 472 472 | |
| 73 73 | |
| 1881 1881 | |
| 1000 1000 | |
| 72 72 | |
| 1281 1921 | |
| 2242 2242 | |
| 115 115 |


Distance
Distance
Distancia
Distência
Distanza
Afstand
Abstand
$$ D = L \cdot \left[ \frac {\sin \beta}{\tan \alpha} + \cos \beta \right] $$


| D (m) | α | |||||||||||
| 10° 15' | 20° 25' | 30° 35' | 40° 45' | 50° 55' | 60° | |||||||
| β | 35° 9, | 83 6,78 | 5,48 4,69 | 4,15 3,7 | 5 3,44 3 | 19 2,98 | 2,80 2,68 | |||||
| 40° 10, | 10 7,25 | 5,80 4,9 | 1 4,30 3 | 86 3,51 | 3,23 2,99 | 2,78 2,60 | ||||||
| 45° 10, | 80 7,66 | 6,07 5,0 | 9 4,42 3 | 93 3,55 | 3,24 2,98 | 2,75 2,55 | ||||||
| 50° 11, | 42 8,02 | 6,29 5,2 | 3 4,51 3 | 98 3,56 | 3,23 2,94 | 2,70 2,48 | ||||||
| 55° 11, | 95 8,31 | 6,47 5,3 | 4 4,56 3 | 99 3,55 | 3,19 2,89 | 2,63 2,40 | ||||||
5.0 Contenu des kits
Nombre de supports triangulaires avec charge minimale.
Le tableau suivant donne les valeurs maximales pour la combinaison de la charge de vent (q_p) et de la charge de neige (s_k) selon EN-DE-1991, avec lesquelles le système de montage peut etre charge.
| \( \alpha {10}^{ \circ }{35}^{\prime }{55}^{ \circ } \) | |||
| Cas 1 | \( {\mathrm{q}}_{\mathrm{p}}\left( {\mathrm{{kN}}/{\mathrm{m}}^{2}}\right) {0.850.850.85} \) | ||
| \( \frac{\mathrm{s}}{\mathrm{k}}\left( {\mathrm{{kN}}/{\mathrm{m}}^{2}}\right) {0.1401.79020.800} \) |
Nombre de supports triangulaires avec charge maximale.
Le tableau suivant donne les valeurs maximales pour la combinaison de la charge de vent (q_p) et de la charge de neige (s_k) selon EN-DE-1991, avec lesquelles le système de montage peut etre chargede.
| \( \alpha {10}^{ \circ }{35}^{\prime }{55}^{ \circ } \) | |||
| Cas 1 | \( {\mathrm{q}}_{\mathrm{p}}\left( {\mathrm{{kN}}/{\mathrm{m}}^{2}}\right) {0.850.850.85} \) | ||
| \( {\mathrm{s}}_{\mathrm{k}}\left( {\mathrm{{kN}}/{\mathrm{m}}^{2}}\right) {0.0503.04026.940} \) | |||
| Cas 2 | \( {\mathrm{q}}_{\mathrm{p}}\left( {\mathrm{{kN}}/{\mathrm{m}}^{2}}\right) {1.1001.1001.100} \) | ||
| \( {\mathrm{s}}_{\mathrm{k}}\left( {\mathrm{{kN}}/{\mathrm{m}}^{2}}\right) {0.7502.78026.030} \) | |||
| Cas 3 | \( {\mathrm{q}}_{\mathrm{p}}\left( {\mathrm{{kN}}/{\mathrm{m}}^{2}}\right) {1.5501.5501.550} \) | ||
| \( {\mathrm{s}}_{\mathrm{k}}\left( {\mathrm{{kN}}/{\mathrm{m}}^{2}}\right) - {1230} - \) |
EN
Veuiliez tenir compte des instructions suivantes en termes de lois, reglementations et régles techniques. Lors de la mise en place d'installations à énergie solaire, il convient de respecter la législation et la reglementation en vigueur aux niveaux régional, national, européen ou international s'appliquant au pays concenme. Les régles techniques généralement admises s'appliquent. Elles sont habituallément formulées sous formes de normes, directives, prescriptions, dispositions et réglements techniques formulés par les organismes régionaux et nationaux, les fournisseurs d'énergie, les organisations de commerce et comités techniques dans les domaines concernés. Lors de l'installation de modules solaires, sont à prendre en compte de manière consécute les évétuelles mesures d'échéaffication du toit et des murs répondant à des exigences élevées en matière de protection contre les eaux de plüie. Afin de répondre aux exigences en termes de prévention des accidents, l'emploi de dispositifs de sécurité telles que des sangles, échafaudages, supports, etc., peut s'avérer nécessaire. Un tel matériel de sécurité n'est pas foumi et doit être commandé séparément. Seul un personnel dûment qualifié et autorisé, disposant de qualifications reconnues (dérivées par un institut régional ou national) dans le domaine concenme, est en droit de procéder au montage.
RECOMMEANDATIONS
Utilisez un harnais de sécurité lors de travaux en hauteur.
- La structure du toit doit être contrôlée et reconnaue comme appropriée avant le début des travaux.
- Consultez un ingénieur en charpente si vous n'etes pas sur de l'installation du capteur solaire.
- Les charges dues à la neige peuvent dépasser Les capacities de la structure de la propriété.
- Les charges dues au vent peuvent engender des forces excessives au niveau de la structure et provoquer des dégats.
L'installateur est responsable de l'adéquation du site et de sa sous-structure.
Le capteur solaire doit être installé correctement afin d'éviter tout dommage du à la chule de débris ou à des actes de vandalisme.
- Tous les travaux de tuyauterie de l'installation doivent etre reliés à la terre.
- Dans les zones à risques, le capteur solaire doit être protégé contre la foudre.
- Deux personnes au moins sont recommandées pour soulever ce produit.
Le capteur solaire ne doit pas etre soulee par ses raccords de luyauterie.
Assurez-vous que Tous Les raccords hydrauliques sont correctement serrés et exempôts de fuites.
- Evitez d'installer le capteur solaire dans des zones ombragées.
Le système doit être inspecté une fois Les travaux terminés
- Il est en outre recommandé de proceder à une inspection annuelle.
- N'employez pas de force excessive lors de l'installation du capteur solaire.
- Les surfaces chaudes et exposées devant être touchées doivent être isolées pour éviter toute blessure.
- Il n'est pas nécessaire de lubrifier les raccords à joint torique.
Le capteur solaire ne doit pas etre installe sur une surface de toit irregullere.
- Des goujons et boulons d'ancrage peuvent s'avérer nécessaires pour sécuriser le captein solaire sur une surface de toit appropriée.
- Pour les champs importants, des canalisations, des ensembles de pompes et des plans spécifique seront nécessaires.
- Un champ séparé peut être installé derrière le premier si nécessaire.
Le couple de serrage généralement recommandé pour les écrous et boulons est de 10 Nm.
- Si le toit n'est pas adapté pour l'utilisation de goujons et de boulons d'ancrage, des lests peuvent être utilisés.
MAINTENANCE
Il est recommandé d'effectuer chaque année les vérifications suivantes:
- Vérifie que l'installation du capteur solaire ne présente pas de signe de détiération ni d'accumulation de débris.
- Vérifie que le capteur solaire et le système de montage ne sont pas corrodés et réprouze les si nécessaire.
- Vérilizé l'entanchée des attaches. Si les attaches ne sont pas facilement accessibles, la sécurité globale de l'installation du capteur solaire peut indiquer la présence d'un problème.
- Recherche d'éventuelles fuites de liquide ou déterminations sur les raccords et la tuyauterie, en vérifier notamment l'état de l'isoisation des tuyaux, et répèrez si nécessaire. Recherche d'éventuelles traces de fuites à l'intérieur du batiment.
- Examine la toiture autour de I'installation du capteur solaire et recherche d'eventuelles déteriorations; répérez-les si nécessaire.
- Verifiez que le feuillage ne fait pas d'ombre.
- Le cas échéant, vérifie l'etat des lests servant à sécuriser le système.
- Dans les zones où de la poussière s'est accumulée sur le capteur solaire, utilisez uniquement des matériaux et méthodes de nettoyage non abrasifs pour nettoyer les capteurs solaires et les composants du système de montage.