Cradle Me Lite - Non catégorisé GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cradle Me Lite GRACO au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GRACO Cradle Me Lite - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRACO

Modèle : Cradle Me Lite

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques Détails
Type de produit Berceau pliable
Poids maximum supporté 9 kg
Dimensions déplié 80 x 50 x 60 cm
Dimensions plié 80 x 50 x 15 cm
Matériaux Cadre en aluminium, tissu en polyester
Facilité d'utilisation Pliage et dépliage rapides, léger et portable
Entretien Tissu lavable en machine, cadre à essuyer avec un chiffon humide
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur, harnais de sécurité à 5 points
Accessoires inclus Matelas rembourré, housse de transport
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Cradle Me Lite GRACO

Comment assembler le GRACO Cradle Me Lite ?
Pour assembler le GRACO Cradle Me Lite, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien clipser chaque pièce en place et de vérifier que l'ensemble est stable avant d'y placer votre bébé.
Quels sont les matériaux utilisés dans le GRACO Cradle Me Lite ?
Le GRACO Cradle Me Lite est fabriqué à partir de tissus doux et respirants, ainsi que d'un cadre en métal léger pour faciliter le transport. Tous les matériaux sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.
Comment nettoyer le GRACO Cradle Me Lite ?
Pour nettoyer le GRACO Cradle Me Lite, retirez la housse et lavez-la à la machine à 30°C. Essuyez le cadre avec un chiffon humide et un nettoyant doux. Ne pas immerger le produit dans l'eau.
Le GRACO Cradle Me Lite est-il pliable ?
Oui, le GRACO Cradle Me Lite est conçu pour être facilement pliable, ce qui le rend pratique pour le rangement et le transport.
Quelle est la capacité de poids maximale du GRACO Cradle Me Lite ?
Le GRACO Cradle Me Lite peut supporter un poids maximum de 9 kg. Assurez-vous de ne pas dépasser cette limite pour garantir la sécurité de votre bébé.
Le GRACO Cradle Me Lite est-il sûr pour les nouveau-nés ?
Oui, le GRACO Cradle Me Lite est conçu pour être utilisé dès la naissance et respecte toutes les normes de sécurité requises pour les nouveau-nés.
Où puis-je acheter le GRACO Cradle Me Lite ?
Le GRACO Cradle Me Lite est disponible dans de nombreux magasins de puériculture et en ligne sur des sites de vente au détail comme Amazon et d'autres détaillants spécialisés.
Y a-t-il une garantie pour le GRACO Cradle Me Lite ?
Oui, le GRACO Cradle Me Lite est couvert par une garantie limitée. Consultez le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques concernant la durée et les conditions de la garantie.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cradle Me Lite - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cradle Me Lite de la marque GRACO.

MODE D'EMPLOI Cradle Me Lite GRACO

Manual du propriétaire

  • Mode d’emploi et consignes, Cradle Me™ Lite
  • Mode nouveau-né orienté vers l’intérieur avec siège pour nouveau-né intégré
  • Modo para recién nacido orientado hacia adentro con asiento integrado para recién nacido 3-B Baby Facing-In Mode
  • Mode bébé orienté vers vous
  • Modo para bebés orientado hacia adentro 3-C Baby Facing-Out Mode
  • Mode bébé orienté vers l’extérieur
  • Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)
  • Piezas de repuesto • Información sobre la garantía (EE.UU.) 5-C Product Registration (USA)
  • Enregistrement du produit (États-Unis)
  • Écran d’intimité et de protection solaire
  • Régler les ouvertures pour les jambes de manière à ce qu’elles épousent les jambes de l’enfant.
  • Avant chaque utilisation, s’assurer que l’ensemble des boucles, attaches à pression et dispositifs de réglage sont solidement fixé avant chaque utilisation.
  • Prendre des précautions supplémentaires en se penchant ou en marchant.
  • NE JAMAIS se pencher à la taille; toujours se pencher au niveau des genoux.
  • Utiliser ce porte-bébé UNIQUEMENT pour les bébés pesant entre 3,5 kg (8 lb) et 14 kg (30 lb). DANGER DE SUFFOCATION : LES BÉBÉS DE MOINS DE 4
  • NE PAS attacher l’enfant trop près du corps.
  • TOUJOURS laisser un espace suffisant pour permettre les mouvements de la tête.
  • Garder le visage de l’enfant libre de toute obstruction en tout temps. Effectuer une vérification pour repérer la présence de joints décousus, de déchirure aux sangles ou dans le tissu et d’attaches endommagées avant chaque utilisation. CESSER d’utiliser ce porte-bébé si des pièces sont manquantes ou endommagées. L’enfant DOIT être installé face à vous jusqu’à ce qu’il soit capable de tenir sa tête droite sans aide. S’assurer que l’enfant est bien placé dans le porte-bébé, incluant le positionnement des jambes. S’assurer que les jambes de bébé chevauchent le siège et que ses bras sont entièrement passés à travers les ouvertures prévues pour les bras. Vérifier régulièrement que l’enfant est assis confortablement et en toute sécurité dans le porte-bébé, en particulier lors de l’utilisation en mode de transport dans le dos. Pour éviter les risques de chute, s’assurer que l’enfant est bien assis dans le porte-bébé. Tenir l’enfant solidement jusqu’à ce que le porte-bébé soit complètement attaché. Le siège pour nouveau-né intégré doit être utilisé pour les enfants pesant entre 3,5 kg et 6,5 kg (8 et 15 lb) et ne doit être utilisé SEULEMENT avec l’enfant orienté vers vous. Le non-respect de l’ensemble de ces mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves voire mortelles.7

NE JAMAIS utiliser un porte-bébé souple en s’adonnant à des activités comme la cuisine ou le nettoyage, qui impliquent une source de chaleur ou l’exposition à des produits chimiques. . NE JAMAIS utiliser un porte-bébé souple en conduisant ou en étant passager dans un véhicule moteur. NE JAMAIS vous allonger ou dormir avec un enfant dans le porte-bébé. S’assurer d’ajuster la sangle du support lombaire et les bretelles de manière à ce que la plus grande partie du poids tombe sur les hanches de la personne qui porte le bébé. Les bébés prématurés, les bébés avec problèmes respiratoires et les bébés de moins de 4 mois sont les plus vulnérables aux dangers de suffocation. Demander conseil à un professionnel de la santé avant d’utiliser ce produit avec un bébé de faible poids de naissance ou un enfant ayant des problèmes de santé. Surveiller toujours l’enfant lors de l’utilisation de ce porte-bébé. Rester conscient des dangers présents dans l’environnement domestique tels que les sources de chaleur, le déversement de boissons chaudes, etc. Votre équilibre peut être altéré négativement par vos mouvements et ceux de l’enfant. Le porte-bébé a été conçu pour être utilisé par des adultes qui marchent, se tiennent debout ou sont assis uniquement. Ce porte-bébé n’est pas conçu pour être utilisé en prenant part à des activités sportives. Les personnes portant un stimulateur cardiaque ne doivent PAS utiliser ce porte-bébé; les boucles magnétiques peuvent interférer avec le fonctionnement du stimulateur cardiaque. NE JAMAIS utiliser un porte-bébé souple si votre équilibre ou mobilité sont réduits en raison d’un exercice, de somnolence ou de troubles médicaux. Le non-respect de l’ensemble de ces mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves voire mortelles.8 ADVERTENCIA No observar estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje podría resultar en lesiones serias o la muerte.

Leg Opening Adjustment Buttons • Boutons de réglage du tour de jambes

  • Mode d’emploi et consignes, Cradle Me™ Lite
  • Mode nouveau-né orienté vers l’intérieur avec siège pour nouveau-né intégré
  • Mode nouveau-né orienté vers l’intérieur avec siège pour nouveau-né intégré

1. Entourer les boutons de réglage

(H) des boucles de réglage du mode nouveau-né orienté vers vous (K).

2. Fixer la boucle de réglage du tour

de jambes (M) au bouton (G) afin d’ajuster l’ouverture des jambes à la taille la plus petite tout en étant confortable.

3. Passer la tête dans l’ouverture du

porte-bébé avec le dispositif de réglage arrière (L) sur le dos. Déplacer le dispositif de réglage arrière pour qu’il soit dans une position confortable.

4. Attacher la boucle du support

abdominal (N) et le régler pour qu’il s’adapte parfaitement à la taille.

  • Mode nouveau-né orienté vers l’intérieur avec siège pour nouveau-né intégré

Placer l’enfant dans le porte-bébé et le tenir bien appuyé contre vous d’une main. Utiliser l’autre main pour attacher les boucles magnétiques d’épaule (B) , une à la fois.

6. Attacher les boucles des jambes

(F) et régler selon la dimension adéquate.

7. Le porte-bébé est prêt à l’emploi

en mode nouveau-né avec siège pour nouveau-né intégré.

  • Mode nouveau-né orienté vers l’intérieur avec siège pour nouveau-né intégré
  • Mode bébé orienté vers vous
  • Mode bébé orienté vers vous
  • Modo para bebés orientado hacia adentro

1. Aucune boucle de réglage n’est

requise en mode bébé orienté vers vous.

4. Placer l’enfant dans le porte-bébé

et le tenir bien appuyé contre vous d’une main. Utiliser l’autre main pour attacher les boucles magnétiques d’épaule (B), une à la fois.

5. Attacher les boucles des jambes

(F) et régler selon la dimension appropriée.

6. Le porte-bébé est prêt à être

utilisé en mode bébé orienté vers vous.

3. Attacher la boucle du support

abdominal (N) et le régler pour qu’il s’adapte parfaitement à la taille.

2. Passer la tête dans l’ouverture du

porte-bébé avec le dispositif de réglage arrière (L) sur le dos. Déplacer le dispositif de réglage arrière pour qu’il soit dans une position confortable.

  • Mode bébé orienté vers l’extérieur
  • Mode bébé orienté vers l’extérieur

1. Entourer les boutons de réglage

centraux (H) des boucles pour mode bébé orienté vers l’extérieur (J).

3. Attacher la boucle du support

abdominal (N) et le régler pour qu’il s’adapte parfaitement à la taille.

Placer l’enfant dans le porte-bébé et le tenir bien appuyé contre vous d’une main. Utiliser l’autre main pour attacher les boucles magnétiques d’épaule (B) , une à la fois.

Attacher les boucles des jambes (F) et régler selon la taille appropriée.

6. Le porte-bébé est prêt à être utilisé en

mode bébé orienté vers l’extérieur. VÉRIFIER : S’assurer que les jambes de l’enfant se trouvent en position « M », tel que comme recommandé par The International Hip Dysplasia Institute.

2. Passer la tête dans l’ouverture du

porte-bébé avec le dispositif de réglage arrière (L) sur le dos. Déplacer le dispositif de réglage arrière pour qu’il soit dans une position confortable.

  • Écran d’intimité et de protection solaire
  • Barrera de privacidad y protector del sol WARNING Ensure that the privacy shield is not covering the child’s mouth or secured too tight over their head. ADVERTENCIA Asegúrese de que la barrera de privacidad no cubra la boca del niño y de que no le apriete demasiado la cabeza.

S’assurer que l’écran d’intimité ne recouvre pas la bouche de l’enfant ou n’est pas trop serré sur sa tête.

1. S’assurer que l’appuie-tête est bien

fixé dans la position la plus verticale et tirer le pare-soleil hors de la pochette située au-dessus du rabat de l’appuie-tête.

  • Écran d’intimité et de protection solaire

aux attaches à pression sur les bretelles du porte-bébé.

3. Le pare-soleil est réglable de

manière à obtenir un ajustement adéquat en le fixant à différents boutons-pression situés sur celui-ci.

4-B • Bib • Bavoir • Babero

1. S’assurer que l’appuie-tête est rabattu

et fixé en place avec les boutons inférieurs de celui-ci. Ranger la longueur supplémentaire de la sangle de réglage de la boucle d’épaule dans la pochette située sur celle-ci.

2. Couvrir l’avant de l’appuie-tête avec le

bavoir en le fixant aux deux boutons.

3. Enrouler les rabats supérieurs du bavoir

autour des deux sangles de boucle d’épaule et attacher chaque sangle autoagrippante.

  • Renseignements sur la garantie (au Canada)
  • Enregistrement du produit (États-Unis)