Honda CB125F (2021) - Moto

CB125F (2021) - Moto Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CB125F (2021) Honda au format PDF.

📄 108 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Honda CB125F (2021) - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Moto de 125 cm³
Marque Honda
Modèle CB125F (2021)
Longueur hors-tout 2 015 mm
Largeur hors-tout 750 mm
Hauteur hors-tout 1 100 mm
Empattement 1 280 mm
Garde au sol minimum 160 mm
Poids en ordre de marche 117 kg
Capacité maximum en charge 170 kg (conducteur + passager + bagages)
Poids maximum de bagages 13 kg
Type de moteur Monocylindre 4 temps, refroidi par air
Cylindrée 124 cm³
Alésage x course 50,0 x 63,1 mm
Taux de compression 10:1
Carburant recommandé Essence sans plomb, indice d'octane recherche 91 ou supérieur
Capacité du réservoir 11,0 L
Transmission 5 vitesses, chaîne
Frein avant Disque unique avec système de freinage combiné (CBS)
Frein arrière Tambour
Pneus avant 80/100-18 M/C 47P (tubeless)
Pneus arrière 90/90-18 M/C 51P (tubeless)
Pression de gonflage (froid) – avant 175 kPa (1,75 kgf/cm²)
Pression de gonflage (froid) – arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm²)
Batterie YTZ7S, 12V-6 Ah (10 HR)
Éclairage Phare à LED
Huile moteur recommandée SAE 10W-30, norme JASO T903 MA, API SG ou supérieure
Contenance d'huile moteur (vidange) 0,85 L
Liquide de frein HONDA DOT 3 ou DOT 4

FOIRE AUX QUESTIONS - CB125F (2021) Honda

Quel type d'essence utiliser pour la Honda CB125F ?
Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche (RON) de 91 ou supérieur. L'essence peut contenir jusqu'à 10% d'éthanol. Ne jamais utiliser d'essence avec plomb.
Comment démarrer le moteur de la CB125F ?
Assurez-vous que le contacteur d'arrêt du moteur est sur Run. Placez la transmission au point mort (témoin N allumé). Mettez le contacteur d'allumage sur On puis appuyez sur le bouton de démarrage avec l'accélérateur complètement fermé. Si moteur noyé, ouvrez légèrement l'accélérateur (environ 3 mm) et réessayez.
Quelle est la pression des pneus recommandée pour la Honda CB125F ?
À froid : pneu avant 175 kPa (1,75 kgf/cm²), pneu arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm²). Ces pressions sont valables pour le pilote seul ou avec passager.
Comment régler la suspension arrière de la CB125F ?
Utilisez une clé à ergots pour tourner le dispositif de réglage de la précontrainte du ressort. La position 2 est standard. Tournez vers 1 pour assouplir, vers 3 à 5 pour durcir. Réglez les amortisseurs gauche et droit à la même précontrainte.
Quelle huile moteur utiliser et comment vérifier le niveau ?
Huile recommandée : SAE 10W-30 répondant aux normes JASO T903 MA et API SG ou supérieure. Pour vérifier, faites tourner le moteur 3 à 5 min, coupez-le, attendez 2-3 min, puis vérifiez que le niveau se situe entre les repères supérieur et inférieur de la jauge.
Comment réinitialiser le témoin d'entretien (Maintenance) ?
Maintenez le bouton SET enfoncé tout en tournant le contacteur d'allumage sur On. Continuez de maintenir SET pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Le témoin s'allume tous les 6 000 km après réinitialisation.
Quel est le poids maximum en charge de la CB125F ?
La capacité maximum en charge (conducteur + passager + bagages + accessoires) est de 170 kg. Le poids total des bagages ne doit pas dépasser 13 kg.
Comment entretenir la chaîne de transmission ?
Contrôlez le débattement de la chaîne (20-30 mm). Nettoyez avec un produit spécifique pour chaînes à joints toriques, puis lubrifiez avec un lubrifiant adapté (ou huile SAE 80/90). Évitez les nettoyeurs haute pression. La tension doit être vérifiée régulièrement, surtout après 1 000 km.
Que faire en cas de crevaison ?
En urgence, vous pouvez utiliser une trousse de réparation pour pneus tubeless. Suivez les instructions de la trousse. Roulez à moins de 50 km/h jusqu'au remplacement du pneu par un concessionnaire. Ne jamais dépasser cette vitesse après une réparation provisoire.
Comment nettoyer la Honda CB125F sans l'endommager ?
Laissez refroidir le moteur. Utilisez un tuyau basse pression, une éponge douce et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. Évitez de diriger l'eau sur le filtre à air, le silencieux, les composants électriques et sous la selle. Séchez les freins en roulant lentement après le lavage.

Questions des utilisateurs sur CB125F (2021) Honda

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

La notice fournit-elle des schémas ou des diagrammes du moteur ?
FAQ fréquente - 26/05/2026
Réponse Notice-Facile

Non, la notice ne contient pas de schéma technique détaillé du moteur, mais elle fournit toutes les spécifications essentielles pour comprendre le moteur CB125F :

  • Type : Monocylindre 4-temps, refroidi par air
  • Cylindrée : 124 cm³
  • Alésage × Course : 50,0 × 63,1 mm
  • Taux de compression : 10:1
  • Carburant recommandé : Essence sans plomb, indice d'octane RON 91 ou plus

La notice couvre également les procédures de maintenance du moteur, notamment le type et la capacité d'huile (0,85 L), la localisation du filtre à air, la bougie d'allumage et le contrôle des jeux de soupapes. Pour des réparations moteur approfondies, Honda recommande de consulter un atelier officiel Honda.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CB125F (2021) - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CB125F (2021) de la marque Honda.

MODE D'EMPLOI CB125F (2021) Honda

Le présent manuel est une pièce à part entière du véhicule ; il doit rester en permanence sur le véhicule et doit être cédé au nouveau propriétaire en cas de revente.

Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.

Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans autorisation écrite.

Il est possible que le véhicule illustré dans le présent manuel d'utilisation ne corresponde pas exactement à votre propre véhicule.

© 2020 Honda Motor Co., Ltd.

Bienvenue

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau véhicule Honda. Vous faites à présent partie de la grande famille de clients satisfaits qui apprécient, aux quatre coins du monde, la qualité apportée par Honda dans chacun de ses produits.

Afin de garantir votre sécurité et votre plaisir de piloter, merci de :

  • Lire attentivement ce manuel du propriétaire.
  • Respecter toutes les consignes et procédures indiquées dans ce manuel.
  • Prêter attention aux messages de sécurité contenus dans ce manuel et sur le véhicule.

- Le code suivant figurant dans ce manuel identifie le pays.

Code pays

CodePays
CBF125M
EDVentes directes en Europe

Quelques mots sur la sécurité

La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui sont très importantes. L'utilisation de ce véhicule en toute sécurité est une importante responsabilité. Pour vous aider à prendre des décisions éclairées en matière de sécurité, nous avons indiqué diverses procédures et autres informations sur des étiquettes de sécurité et dans ce manuel. Ces informations vous avertissent de dangers potentiels pour vous et les autres. Bien entendu, il ne serait ni pratique ni possible de signaler tous les risques liés à l'utilisation et à l'entretien de ce véhicule. Il faut donc faire preuve de bon sens.

Vous trouverez des informations de sécurité importantes sous diverses formes et notamment celles-ci :

  • Etiquettes de sécurité sur le véhicule
  • Messages de sécurité précédés d'un symbole d'avertissement et de l'un des trois mots suivants :
    DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION. Ces termes signifient :

DANGER

Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies.

ATTENTION

Il peut y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies.

PRECAUTION

Il y a un RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies.

Vous trouverez d'autres informations importantes sous les rubriques suivantes :

REMARQUE Informations destinées à vous aider à ne pas endommager votre véhicule, d'autres biens ou l'environnement.

Contenu

Sécurité du véhicule P. 2

Guide d'utilisation P. 16

Entretien P. 43

Dépannage P. 76

Informations P. 85

Spécifications P. 97

Index P. 100

Sécurité du véhicule

Cette section contient d'importantes informations sur la sécurité de conduite de votre véhicule.

Merci de la lire attentivement.

Consignes de sécurité....P. 3

Etiquettes à pictogrammes....P. 6

Mesures de sécurité....P. 10

Consignes de conduite....P. 11

Accessoires et modifications ...... P. 14

Charge P. 15

Consignes de sécurité

Pour votre sécurité, respecter les consignes suivantes :

  • Effectuer tous les contrôles réguliers et de routine indiqués dans ce manuel.
  • Couper le moteur et maintenir le véhicule à distance de toute source d'étincelles et de flammes avant de remplir le réservoir de carburant.
  • Ne pas faire tourner le moteur dans un lieu clos ou partiellement clos. Le monoxyde de carbone contenu dans les gaz d'échappement est toxique et potentiellement mortel.

Toujours porter un casque

C'est un fait avéré : le port du casque et d'équipements de protection réduit significativement le nombre et la gravité des blessures à la tête et sur les autres parties du corps. Aussi, porter systématiquement un casque homologué ainsi qu'un équipement de protection.

→ P. 10

Avant de conduire

Veiller à être dans un bon état physique et mental, et à ne pas être sous l'emprise d'alcool, de

drogues ou de médicaments. Veiller à porter un casque homologué et un équipement de protection et à ce que votre passager fasse de même. Demander au passager de se tenir à la poignée de maintien ou à la taille du conducteur, d'accompagner ses mouvements en virages, et de garder les pieds sur les repose-pieds, y compris lorsque le véhicule est à l'arrêt.

Prendre le temps d'apprendre et de pratiquer

Même s'il ne s'agit pas d'une première expérience de pilotage de ce type de véhicule, prendre le temps de pratiquer dans un endroit sûr pour se familiariser avec les commandes et la tenue de route de ce véhicule, ainsi qu'avec son gabarit et son poids.

Etre vigilant

Etre toujours attentif aux autres véhicules alentour et ne jamais supposer que les autres usagers voient la moto. Etre toujours prêt à effectuer une manœuvre d'évitement.

Consignes de sécurité

Rester visible

Se rendre le plus visible possible, particulièrement la nuit, en portant des vêtements réfléchissants clairs, en se plaçant dans l'angle de vue des autres usagers, en signalant ses changements de direction ou de file, et en utilisant son avertisseur sonore lorsque cela est nécessaire.

Ne pas dépasser ses limites

Ne jamais rouler au-delà de ses capacités ou plus vite que les conditions ne le permettent. La fatigue et le manque d'attention peuvent altérer le jugement et la capacité à piloter en toute sécurité.

Ne pas être sous l'emprise de l'alcool, d'un médicament ou de drogue en conduisant

L'alcool, certains médicaments ou la drogue ne sont pas compatibles avec la conduite. La capacité du conducteur à réagir lorsque les conditions changent diminue dès le premier verre et chaque verre supplémentaire allonge le temps de réaction. C'est la même chose pour la drogue et certains

médicaments. Ne pas conduire après avoir bu et ne pas laisser ses amis conduire après avoir bu.

Veiller à ce que sa moto Honda soit toujours en bon état

Il est important de garder le véhicule correctement entretenu et en état de rouler en toute sécurité. Contrôler le véhicule avant chaque utilisation et effectuer toutes les opérations d'entretien recommandées. Ne jamais excéder les limites de chargement (P. 15), ne pas modifier le véhicule et n'ajouter aucun accessoire susceptible d'altérer la sécurité du véhicule (P. 14).

En cas d'accident de la route

La sécurité des personnes est prioritaire. Si vous-même ou quelqu'un d'autre a été blessé, il convient de prendre le temps d'évaluer la gravité des blessures et s'il est sûr de reprendre la route. Appeler une assistance routière si nécessaire. Respecter également la réglementation en vigueur si une autre personne ou un autre véhicule est impliqué dans l'accident.

Si la décision de continuer à rouler est prise, placer d'abord le contacteur d'allumage en position (Off) et évaluer l'état de votre véhicule. Rechercher les éventuelles fuites de liquide, vérifier le serrage des principaux écrous et boulons, puis contrôler le guidon, les leviers de commande, les freins et les roues. Piloter lentement et prudemment. Il est possible que le véhicule ait été endommagé et que les dégâts ne soient pas immédiatement apparents. Faire contrôler l'intégralité du véhicule par un réparateur qualifié dès que possible.

Risques liés au monoxyde de carbone

Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et entraîner la mort.

Si le moteur tourne dans un endroit clos ou partiellement clos, l'air inspiré peut contenir un taux dangereux de monoxyde de carbone. Ne jamais faire tourner le véhicule à l'intérieur d'un garage ou d'un autre local fermé.

ATTENTION

Le fait de faire tourner le moteur de votre véhicule dans un lieu fermé ou même partiellement fermé peut entraîner une accumulation rapide de monoxyde de carbone.

Respirer ce gaz incolore et inodore peut entraîner rapidement un évanouissement, voire la mort.

Le moteur de votre véhicule doit tourner uniquement dans un lieu en extérieur et bien aéré.

Etiquettes à pictogrammes

Etiquettes à pictogrammes

Les pages suivantes indiquent la signification des différentes étiquettes. Certaines étiquettes constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer des blessures graves. D'autres fournissent des informations de sécurité importantes. Lire attentivement ces informations et ne pas enlever les étiquettes.

Si une étiquette se décolle ou devient illisible, s'adresser au concessionnaire pour la remplacer.

Chaque étiquette porte un symbole spécifique. La signification de chaque symbole et de chaque étiquette est la suivante.

Honda CB125F (2021) - Etiquettes à pictogrammes - 1

Lire attentivement les instructions du manuel du propriétaire.

Honda CB125F (2021) - Etiquettes à pictogrammes - 2

Lire attentivement les instructions du manuel d'atelier. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire.

Honda CB125F (2021) - Etiquettes à pictogrammes - 3

DANGER (sur fond ROUGE)

Le non-respect de ces instructions vous expose à une MORT CERTAINE ou à des BLESSURES GRAVES.

ATTENTION (sur fond ORANGE)

Le non-respect de ces instructions peut vous exposer à un risque de MORT ou de BLESSURES GRAVES.

PRECAUTION (sur fond JAUNE)

Le non-respect de ces instructions peut vous exposer à un risque de BLESSURES.

Honda CB125F (2021) - PRECAUTION (sur fond JAUNE) - 1

  • Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion.
  • Porter une protection oculaire et des gants en caoutchouc pour manipuler la batterie. Le non-respect de cette instruction entraînerait des risques de brûlure ou de perte de la vue au contact de l'électrolyte.
  • Ne pas laisser d'enfants ou d'autres personnes toucher une batterie, à moins qu'ils ne connaissent parfaitement les consignes de manipulation d'une batterie et les risques qu'elle pose.
  • Manipuler l'électrolyte de batterie avec le plus grand soin, car il contient de l'acide sulfurique dilué. Tout contact avec la peau ou les yeux risque de provoquer des brûlures ou d'entraîner la perte de la vue.
  • Lire attentivement ce manuel et bien en comprendre les instructions avant de manipuler la batterie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles et endommager le véhicule.
  • Ne pas utiliser une batterie lorsque le niveau d'électrolyte est inférieur ou égal au repère de niveau bas. Elle risquerait d'exploser et de provoquer des blessures graves.

! ↓ 170 kg (375 lb) + ≤ 13 kg (29 lb)

ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT SUR LES ACCESSOIRES ET LA CHARGE ATTENTION

ACCESSOIRES ET CHARGE

  • L'ajout d'accessoires et de bagages peut affecter la stabilité et la maniabilité de ce véhicule.
  • Avant de poser tout accessoire, lire attentivement les instructions du manuel du propriétaire et de la notice de montage.
  • Le poids total des accessoires et des bagages ajouté au poids du conducteur et du passager ne doit pas excéder 170 kg, soit la capacité maximale en charge.
    • Le poids total des bagages ne doit jamais excéder 13 kg.
  • Il est déconseillé de monter de gros carénages sur la fourche ou sur le guidon.

kPa 175 225 175 225 25mm

ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET LA CHAINE DE TRANSMISSION

Pression de gonflage de pneu à froid : [Pilote seul]

Avant 175 kPa (1,75 kgf/cm ^2 )

Arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm ^2 )

[Pilote et passager]

Avant 175 kPa (1,75 kgf/cm ^2 )

Arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm ^2 )

Maintenir la chaîne réglée et lubrifiée.

Garde 20 - 30 mm

Honda CB125F (2021) - ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET LA CHAINE DE TRANSMISSION - 1

Pour sa sécurité, porter systématiquement un casque et un équipement de protection.

ETIQUETTE DE CARBURANT

Essence sans plomb uniquement ETHANOL jusqu'à 10 % en volum

Mesures de sécurité

  • Piloter prudemment et garder les mains sur le guidon et les pieds sur les repose-pieds.
  • Veiller à ce que votre passager garde ses mains sur la poignée de maintien ou autour de votre taille, et ses pieds sur les repose-pieds pendant la conduite.
  • Toujours garder à l'esprit la sécurité de son passager, ainsi que celle des autres conducteurs et motocyclistes.

Equipement de protection

Le conducteur et le passager doivent porter un casque homologué, un équipement de protection, une protection des yeux et des vêtements de protection haute visibilité. Eviter de porter des vêtements trop amples qui risquent de s'accrocher au véhicule. Adapter sa conduite aux conditions climatiques et à l'état de la chaussée.

Casque

Homologué, haute visibilité et à la taille appropriée
- Il doit être ajusté mais rester confortable avec la jugulaire verrouillée.

- Visière ne restreignant pas le champ de vision ou masque homologué.

ATTENTION

L'absence de casque multiplie les risques de blessures graves ou mortelles en cas d'accident.

Le pilote et le passager doivent porter en permanence un casque et un équipement de protection homologués.

Gants

Gants longs en cuir, à haute résistance à l'abrasion

Bottes ou chaussures de pilotage

Bottes robustes à semelles antidérapantes et protège-malléoles

Veste et pantalon

Veste de protection à manches longues haute visibilité et pantalon résistant adapté au pilotage (ou combinaison de protection)

Consignes de conduite

Période de rodage

Au cours des premiers 500 km de conduite, respecter les recommandations suivantes afin de garantir la fiabilité et les performances du véhicule dans le temps.

  • Eviter les démarrages pleins gaz et les accélérations brusques.
  • Eviter les freinages appuyés et les rétrogradations trop rapides.
  • Piloter de façon prudente et modérée.

Freins

Respecter les consignes suivantes :

  • Eviter les freinages trop appuyés et les rétrogradations trop rapides.
    ▶ Un freinage trop appuyé peut altérer la stabilité du véhicule.
    Réduire son allure tant que possible avant les prises de virage afin d'éviter les dérapages.

  • Se montrer extrêmement prudent sur les surfaces offrant peu d'adhérence.
    Les pneus dérapent plus facilement sur de telles surfaces et les distances de freinage sont plus importantes.

  • Eviter de freiner continuellement.
    La répétition des freinages, notamment sur les longues pentes raides, peut entraîner une surchauffe des freins et en réduire l'efficacité. L'utilisation du frein moteur combinée à un freinage intermittent permet de réduire sa vitesse.
  • Actionner simultanément les freins avant et arrière pour obtenir une efficacité optimale des freins.

Freinage combiné

Votre véhicule est équipé d'un système de freinage permettant de répartir la force de freinage entre les freins avant et arrière.

La répartition de la force de freinage entre les freins avant et arrière est différente selon que l'on actionne uniquement le levier ou uniquement la pédale.

Consignes de conduite

Actionner simultanément les freins avant et arrière pour obtenir une efficacité optimale des freins.

Frein moteur

Le frein moteur aide à ralentir le véhicule lorsque l'accélérateur est relâché. Pour accentuer cet effet, rétrograder. L'utilisation du frein moteur combinée à un freinage intermittent permet de réduire sa vitesse, notamment sur les longues pentes raides.

Sur chaussées humides ou mouillées

La chaussée est glissante lorsqu'elle est humide ; des freins humides réduisent d'autant la puissance de freinage.

Se montrer extrêmement vigilant sur chaussées humides.

Si les freins sont mouillés, les actionner à basse vitesse pour en accélérer le séchage.

Stationnement

  • Stationner la moto sur une surface ferme et de niveau.
  • En cas de stationnement en pente faible ou sur un sol meuble, placer le véhicule de telle sorte qu'il ne puisse pas bouger ou chuter.
  • S'assurer que les pièces chaudes ne peuvent pas entrer en contact avec des matériaux inflammables.
  • Ne pas toucher le moteur, le silencieux, les freins ou d'autres pièces chaudes avant que ces pièces n'aient refroidi.
  • Afin de minimiser les risques de vol, bloquer le guidon et retirer la clé lorsque le véhicule est laissé sans surveillance.
    Il est également recommandé d'utiliser un dispositif antivol.

Stationnement sur la béquille latérale ou sur la béquille centrale

  1. Arrêter le moteur.
  2. Utilisation de la béquille latérale

Abaisser la béquille latérale.

Pencher lentement le véhicule sur la gauche jusqu'à ce que tout son poids repose sur la béquille latérale.

Utilisation de la béquille centrale

Pour abaisser la béquille centrale, se placer du côté gauche du véhicule.

Appuyer sur l'extrémité de la béquille centrale avec son pied droit, tout en tirant le scooter vers le haut et l'arrière.

Poignée de maintien Poignée de guidon gauche Béquille centrale

  1. Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en butée.

▶ Si le guidon est braqué sur la droite, la stabilité est réduite et le véhicule peut alors chuter.

  1. Placer le contacteur d'allumage sur la position (Lock) et retirer la clé. P. 36

Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant

Respecter les consignes suivantes afin de protéger le moteur, le circuit d'alimentation et le convertisseur catalytique :

● Utiliser exclusivement du carburant sans plomb.
- Respecter l'indice d'octane recommandé. Un indice d'octane plus faible altère les performances du moteur.
- Ne pas utiliser de carburant présentant une concentration élevée d'alcool. ➞ P. 95
- Ne pas utiliser d'essence éventée ou contaminée ni de mélange huile/essence.
- Eviter toute pénétration d'impuretés ou d'eau dans le réservoir de carburant.

Accessoires et modifications

Accessoires et modifications

Nous vous recommandons fortement de ne pas ajouter d'accessoires n'ayant pas été conçus spécifiquement pour votre véhicule par Honda, ou d'apporter des modifications par rapport à la configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer la sécurité du véhicule.

La modification de votre véhicule peut également annuler la garantie et le rendre légalement inutilisable sur la voie publique. Avant de monter des accessoires sur le véhicule, s'assurer que la modification est sûre et réglementaire.

ATTENTION

Des accessoires ou des modifications inappropriés peuvent être à l'origine d'un accident dans lequel vous pourriez être grièvement blessé, voire tué.

Observer l'ensemble des consignes du présent manuel du propriétaire relatives aux modifications et accessoires.

Ne pas tracter une remorque ou un side-car avec le véhicule. Le véhicule n'est pas prévu pour cela et sa maniabilité pourrait en être gravement altérée.

Charge

- Toute surcharge affecte la tenue de route, le freinage et la stabilité du véhicule.

Toujours adapter sa vitesse à la charge embarquée.

- Eviter toute surcharge et respecter les limites de charge.

Capacité maximum en charge/Poids de bagages maximale P. 97

- Fixer fermement les bagages, répartir uniformément les charges, à proximité du centre du véhicule.

- Ne placer aucun objet à proximité des feux ou du silencieux.

ATTENTION

Une surcharge ou un chargement inapproprié peut être à l'origine d'un accident dans lequel vous pourriez être grièvement blessé, voire tué.

Respecter toutes les limites de charge et les autres consignes du présent manuel en matière de charge.

Généralités sur l'utilisation

Honda CB125F (2021) - Généralités sur l'utilisation - 1

flowchart
graph TD
    A["Contrôles avant utilisation"] --> B["Contrôler soigneusement son véhicule pour vérifier qu'il peut être piloté en toute sécurité."]
    C["Accélération"] --> D["Accélérer graduellement. Respecter les limites de vitesse."]
    E["Changement de vitesse"] --> F["P.39"]
    G["Démarrage du moteur"] --> H["P.37"]
    I["Démarrage du véhicule"] --> J["P.36"]
    K["Utilisation des fonctions de base."] --> L["Instruments P.20"]
    K --> M["Témoins P.32"]
    K --> N["Contacteurs P.34"]
    K --> O["Verrouillage de la direction P.36"]
    P["Avant de démarrer, signaler ses déplacements à l'aide des clignotants et vérifier l'état du trafic."] --> Q["P.36"]

Honda CB125F (2021) - Généralités sur l'utilisation - 2

flowchart
graph TD
    A["Stop! Freinage"] --> B["Arrêt"]
    B --> C["Virages"]
    C --> D["Accélérer de nouveau progressivement en sortant du virage."]
    D --> E["Ravitaillement en carburant"]
    E --> F["Stationnement P.12"]
    F --> G["Stationner le scooter sur une surface ferme et de niveau. Utiliser la béquille et bloquer la direction."]
    G --> H["Le feu stop s'allume pour indiquer que les freins sont appliqués."]
    H --> I["Fermer la poignée d'accélérateur et actionner simultanément les freins avant et arrière."]
    I --> J["Avant de quitter la route, utiliser les clignotants suffisamment tôt pour indiquer aux autres véhicules que la moto va s'arrêter, puis se ranger doucement."]

Emplacement des composants

Contacteur de feu stop

Honda CB125F (2021) - Contacteur de feu stop - 1

Molette de réglage de précharge du ressort de suspension arrière

Honda CB125F (2021) - Contacteur de feu stop - 2

Honda CB125F (2021) - Contacteur de feu stop - 3

Honda CB125F (2021) - Contacteur de feu stop - 4

Réservoir de liquide de frein avant P.64

Poignée des gaz

Honda CB125F (2021) - Contacteur de feu stop - 5

Réservoir de liquide de frein CBS P.64

Bouchon de remplissage d'huile moteur/jauge

Honda CB125F (2021) - Contacteur de feu stop - 6

Pédale de frein arrière

Honda CB125F (2021) - Contacteur de feu stop - 7

Connecteur de liaison de données

Levier d'embrayage P.72 Bouchon de remplissage de carburant P.40 Selle P.60 Porte-casque P.42 Porte-documents P.41 Trousse à outils P.41 Molette de réglage de précharge du ressort de suspension arrière P.75 Chaîne de transmission P.7 Béquille latérale P.70 Béquille centrale P.13 Levier de vitesses P.39

Instruments

ECO N D 188 888888 milo/L gal km/L/100km TOTALTRIP AVG.RANGE 18:00 mph km/h GEAR SEL SET Bouton SEL Bouton SET

Contrôle de l'affichage

Lorsque le contacteur d'allumage est en position I (On), l'animation initiale s'affiche. Si l'un de ces indicateurs ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler votre véhicule par votre concessionnaire.

Compteur de vitesse
F E 188 888888 mile/L gal km/L/100km TOTAL/TRIP AVG.RANGE 18:98 mph km/h GEAR

Odomètre [TOTAL], totalisateur partiel [TRIPA/B], consommation actuelle de carburant, consommation moyenne de carburant [A AVG], autonomie restante

[RANGE] P.22

Témoin d'ENTRETIEN

P.25

Indicateur de rapport

Le rapport engagé est indiqué par l'indicateur de rapport.

Jauge de carburant

Carburant restant lorsque seul le 1er segment (E) se met à clignoter : environ 0,8 L

Si le témoin de la jauge de carburant clignote de manière répétée ou s'éteint : P.79

Horloge (affichage 12 heures)

Pour régler l'horloge : P.29

REMARQUE

Il est préférable de faire le plein lorsque l'indicateur approche du (1er) segment E. Le manque de carburant peut provoquer des ratés et endommager le pot catalytique.

F E

Suite page suivante

Instruments (Suite page suivante)

Odomètre [TOTAL], totalisateur partiel [TRIPA/B], consommation actuelle de carburant, consommation moyenne de carburant [A AVG], autonomie restante [RANGE]

Le bouton SEL permet de sélectionner l'odomètre, le totalisateur partiel A, le totalisateur partiel B, l'autonomie actuelle, l'autonomie moyenne et l'autonomie restante.

Honda CB125F (2021) - Instruments (Suite page suivante) - 1

flowchart
graph TD
    A["Odomètre"] --> B["933 km"]
    C["Totalisateur partiel A"] --> D["900 km"]
    E["Totalisateur partiel B"] --> F["560 km"]
    B --> G["Autonomie restante"]
    D --> H["400 km/L AVG"]
    F --> I["Consommation moyenne de carburant"]
    G --> J["Autonomie restante"]
    H --> K["Consommation moyenne de carburant"]
    I --> L["Consommation moyenne de carburant"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style F fill:#ccf,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#cfc,stroke:#333
    style I fill:#cfc,stroke:#333
    style J fill:#fcc,stroke:#333
    style K fill:#fcc,stroke:#333
    style L fill:#fcc,stroke:#333

Odomètre [TOTAL]

Distance totale parcourue.

Lorsque « ---- » s'affiche, faire contrôler la moto par un concessionnaire.

Totalisateur partiel [TRIP A/B]

Kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel.

Lorsque « ----.- » s'affiche, faire contrôler la moto par son concessionnaire.

Pour réinitialiser le totalisateur partiel :

P.26

Consommation actuelle de carburant

Affiche l'autonomie de carburant actuelle en temps réel.

Plage d'affichage : 0,0 à 99,9 L/100km (km/L ou mile/L) ou 0,0 à 299,9 mile/gal

  • Supérieure à 99,9 L/100km (km/L ou mile/L) : « 99.9 » s'affiche.
  • Supérieure à 299,9 mile/gal : « 299.9 » s'affiche.
  • Lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h ou immédiatement après avoir passé le contacteur d'allumage en position | (On), « ---.» (L/100km, km/L ou mile/L) ou « ---.» (mile/gal) s'affiche.

Si « ---.» (L/100km, km/L or mile/L) ou « ---.» (mile/gal) s'affiche en dehors des cas mentionnés ci-dessus, faire contrôler la moto par son concessionnaire.

Instruments (Suite page suivante)

Consommation moyenne de carburant [A AVG]

Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel A.

L'autonomie moyenne de carburant est basée sur le totalisateur partiel A.

Plage d'affichage : 0,0 à 99,9 L/100km (km/L ou mile/L) ou 0,0 à 299,9 mile/gal

  • Supérieure à 99,9 L/100km (km/L ou mile/L) : « 99.9 » s'affiche.
  • Supérieure à 299,9 mile/gal : « 299.9 » s'affiche.
  • Lorsque le totaliseur partiel A est réinitialisé : « ---» (L/100km, km/L ou mile/L) ou « ---» (mile/gal) s'affiche.

Si « ---» (L/100km, km/L ou mile/L) ou « ---» (mile/gal) s'affiche à l'exception des cas indiqués ci-dessus, faire contrôler la moto par son concessionnaire.

Pour réinitialiser la consommation moyenne de carburant : P.26

Autonomie restante [RANGE]

Affiche la distance estimée qu'il est possible de parcourir avec le carburant restant.

Non sélectionnable lorsque tous les segments de jauge de carburant s'allument.

Plage d'affichage : 999 à 5 km ou 999 à 3 mile

• Au-dessus de 999 km (mile) : « 999 » s'affiche.
- Moins de 5 km (3 mile) ou la quantité de carburant restante est inférieure à 0,1 L ou seulement 1 segment (E) de la jauge de carburant clignote : « --- » s'affiche.

La distance d'autonomie indiquée est calculée en fonction des conditions de conduite, le chiffre indiqué pouvant ne pas correspondre en temps réel à la distance qu'il est vraiment possible de parcourir. Pendant un certain temps après la réinitialisation du totalisateur partiel A : « --- » s'affiche.

Si « --- » s'affiche en dehors des cas mentionnés ci-dessus, faire contrôler la moto par son concessionnaire.

Pour réinitialiser l'autonomie restante :

Honda CB125F (2021) - Pour réinitialiser l'autonomie restante : - 1

Témoin d'ENTRETIEN

S'allume lorsque la distance atteint environ

1 000 km pour la première fois, et tous les

6 000 km après réinitialisation du témoin.

Il indique que votre véhicule a atteint la distance spécifiée pour l'entretien.

Lorsqu'il s'allume, faire contrôler la moto par son concessionnaire.

Après l'entretien de véhicule, veiller à réinitialiser le témoin.

Réinitialiser le Témoin d'ENTRETIEN

Maintenir le contacteur SET enfoncé en tournant le contacteur d'allumage sur la position | (On), et maintenir le contacteur SET enfoncé pendant plus de 3 secondes.

Le témoin ne s'éteint pas tant qu'il n'a pas été réinitialisé.
Si votre véhicule est entretenu avant que le Témoin d'ENTRETIEN ne s'allume, veiller à réinitialiser le Témoin d'ENTRETIEN après l'entretien du véhicule. Lors d'une réinitialisation sans indication, le témoin apparaît pendant environ 2 secondes, puis disparaît.

Instruments (Suite page suivante)

Pour réinitialiser le totalisateur partiel [TRIP A/B] la consommation moyenne de carburant [A AVG], et l'autonomie restante [RANGE]

Pour réinitialiser le totalisateur partiel A, la consommation moyenne de carburant et l'autonomie restante simultanément, maintenir le bouton SET enfoncé lorsque le totalisateur partiel A s'affiche.

90.0 km TRIP A ou 55.9 mile TRIP A ou 0.0 mile TRIP A 0.0 km Totalisateur partiel A

Pour réinitialiser le totalisateur partiel B, appuyer sur le bouton SET et le maintenir enfoncé lorsque le totalisateur partiel B est affiché.

56.0 km TRIP ou 34.7 mile TRIP ou 0.0 mile TRIP 0.0 mile Totalisateur partiel B

Réglage de l'affichage

Il est possible de modifier les éléments suivants successivement.

• Activer ou désactiver le témoin ECO
- Réglage de l'horloge
- Changement de l'unité de vitesse et de distance
- Changement de l'unité de consommation de carburant

Si les boutons ne sont pas enfoncés pendant environ 30 secondes, la commande passe automatiquement du mode réglage à l'affichage ordinaire.

Si le bouton n'est pas enfoncé pendant environ 30 secondes, les éléments en cours de réglage ne sont pas pris en compte et seuls les éléments dont les réglages ont été finalisés sont appliqués. Tous les éléments en cours de réglage et les éléments dont le réglage a été finalisé ne sont appliqués que si le contacteur d'allumage est en position (Off).

Honda CB125F (2021) - Réglage de l'affichage - 1

flowchart
graph TD
    A["Affichage ordinaire"] --> B["Réglage du mode"]
    B --> C["Activer ou désactiver le témoin ECO P.28"]
    C --> D["Réglage de l'horloge P.29"]
    D --> E["Changement de l'unité de vitesse et de distance P.30"]
    E --> F["Changement de l'unité de consommation de carburant P.30"]

Maintenir enfoncés les boutons SEL et SET Appuyer sur le bouton SET

Instruments (Suite page suivante)

1 Activer ou désactiver l'indicateur ECO :

1 Placer le contacteur d'allumage en position (On).
2 Avec l'odomètre [TOTAL] affiché, maintenir le bouton SEL et SET jusqu'à ce que le témoin ECO clignote.
3 Appuyer sur le bouton SEL pour sélectionner « ON » (activer) ou « OFF » (désactiver).

8880mmile/L gal km/L/100km TOTALTRIP ▲ ▲ AVG RANGE ▶ 8880FF mile/L gal km/L/100km TOTALTRIP ▲ ▲ AVG RANGE ▶

4 Appuyer sur le bouton SET Le témoin ECO est réglé, après quoi l'affichage bascule sur le réglage de l'horloge.

2 Réglage de l'horloge :

① Appuyer sur le bouton SEL jusqu'à ce que l'heure souhaitée s'affiche.

Maintenir enfoncé le bouton SEL pour faire défiler rapidement les heures.

Honda CB125F (2021) - Réglage de l'horloge : - 1

② Appuyer sur le bouton SET Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.

Honda CB125F (2021) - Réglage de l'horloge : - 2

③ Appuyer sur le bouton SEL jusqu'à ce que le nombre de minutes souhaité s'affiche.

Maintenir enfoncé le bouton SEL pour faire défiler rapidement les minutes.

Honda CB125F (2021) - Réglage de l'horloge : - 3

④ Appuyer sur le bouton SET L'horloge est réglée, et l'affichage bascule sur le changement de l'unité de vitesse et distance totale.

Instruments (Suite page suivante)

3 Changement de l'unité de vitesse et de distance :

1 Appuyer sur le bouton SEL pour sélectionner soit « km/h » et « km » ou « mph » et « mile ».

km/h 1:04 km GEAR N ← mph 1:04 min GEAR N

2 Appuyer sur le bouton SET L'unité de vitesse et de distance est réglée, après quoi l'affichage bascule sur la modification de l'unité de consommation de carburant.

4 Changement de l'unité de consommation de carburant :

① Lorsque « km/h » pour la vitesse et « km » pour le kilométrage sont sélectionnés

Appuyer sur le bouton SEL pour sélectionner « L/100km » ou « km/L ».

888888 mile/L gal km L/100km TOTALTRIP (A) AVG RANGE → 888888 mile/L gal km/L 100km TOTALTRIP (A) AVG RANGE →

Lorsque « mph » pour la vitesse et « mile » pour le kilométrage sont sélectionnés

Appuyer sur le bouton SEL pour sélectionner « mile/L » ou « mile/gal ».

888888 mile/L gal km/L/100km TOTALTRIP 250.0 AVG RANGE → 888888 mile/L gal km/L/100km TOTALTRIP 250.0 AVG RANGE →

② Appuyer sur le bouton SET L'unité de l'indicateur d'autonomie en carburant est réglée et l'écran revient à l'affichage normal.

Témoins

Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler votre moto par votre concessionnaire.

Témoin de clignotant gauche ECO N Témoin de clignotant droit TOTAL 14085km km/h GEAR SET SEL D Témoin de feu de route N Témoin de point mort

S'allume lorsque la transmission est au point mort.

Honda CB125F (2021) - Témoins - 2

Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée)

S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position I (On).

S'il s'allume alors que le moteur tourne : P.78

Témoin ECO

Lorsque la consommation de carburant augmente, le témoin ECO s'allume.

Lorsque le véhicule s'arrête, le témoin ECO s'éteint.

Activer ou désactiver l'indicateur ECO : P.28

Contacteurs

Contact ③ Bou Doi pos

Contacteur d'arrêt du moteur/ ③ Bouton de démarrage

Doit normalement rester sur la position (Run).

En cas d'urgence, basculer sur la position (Stop) (le démarreur ne fonctionne pas) pour couper le moteur.

Honda CB125F (2021) - Contacteur d'arrêt du moteur/ ③ Bouton de démarrage - 1

Bouton d'avertisseur sonore

Honda CB125F (2021) - Bouton d'avertisseur sonore - 1

Contacteur de clignotant

Appuyer sur le contacteur pour éteindre le clignotant.

Inverseur de feu de croisement/route/ Contacteur d'appel de phare

• 3: feu de route
• feu de croisement
• D PASS : permet de faire un appel de phare.

Honda CB125F (2021) - Inverseur de feu de croisement/route/ Contacteur d'appel de phare - 1

Contacteur d'allumage

Alimente/coupe l'alimentation du système, bloque la direction.

La clé peut être retirée en position

○ (Off) ou 🔒(Lock).

(On) Met le système sous tension pour le démarrage/la conduite. (Off) Coupe le moteur. (PUSH) (Lock) Bloque la direction.

Contacteurs (Suite page suivante) Verrouillage de la direction

Bloque la direction en stationnement pour éviter le vol.

Un antivol en U ou un équipement antivol équivalent est également recommandé.

Clé de contact Pousser Tourner

Blocage

1 Braquer le guidon jusqu'en butée sur la gauche ou sur la droite.
2 Enfoncer la clé et placer le contacteur d'allumage en position 🔒(Lock).

Agiter le guidon si le blocage a du mal à s'engager.

3 Retirer la clé.

Déblocage

Insérer la clé, l'enfoncer et placer le contacteur d'allumage sur la position (Off).

Démarrage du moteur

Effectuer la procédure suivante pour démarrer le moteur, que celui-ci soit chaud ou froid.

Honda CB125F (2021) - Démarrage du moteur - 1

  • Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, placer le contacteur d'allumage en position (Off) et attendre 10 secondes avant de tenter de le redémarrer, afin de permettre la récupération de la tension de batterie.
  • Faire tourner le moteur au ralenti accéléré ou en surrégime pendant des périodes prolongées peut endommager le moteur et le système d'échappement.

Contacter votre concessionnaire pour obtenir les conseils préalables à un trajet prévu à une altitude supérieure à 2 500 m.

REMARQUE

Si le véhicule est transporté en un lieu à plus ou moins 2 000 m d'altitude par rapport au point de départ, il est possible que le moteur ne délivre pas un rendement suffisant à cette nouvelle altitude. Contacter votre concessionnaire avant de transporter votre véhicule.

1 Vérifier que le contacteur d'arrêt du moteur est sur la position (Run).
2 Placer le contacteur d'allumage en position | (On).
3 Mettre la transmission au point mort (le témoin N s'allume). Si la transmission est en prise et la béquille latérale relevée, actionner le levier d'embrayage pour démarrer.
4 Appuyer sur le bouton de démarrage avec la poignée d'accélérateur complètement fermée.

Démarrage du moteur (Suite page suivante)

En cas d'impossibilité de démarrer le moteur :

Ouvrir légèrement la poignée des gaz (environ 3 mm sans garde).

Environ 3 mm, sans garde
Honda CB125F (2021) - En cas d'impossibilité de démarrer le moteur : - 1

Si le moteur ne démarre pas :

① Ouvrir complètement la poignée d'accélérateur et appuyer sur le bouton de démarrage pendant 5 secondes.
② Recommencer la procédure normale de démarrage.
③ Lorsque le moteur démarre, ouvrir légèrement la poignée d'accélérateur si le ralenti est irrégulier.
④ Si le moteur ne démarre pas, attendre 10 secondes avant de répéter les étapes ① et ②.

Si le moteur refuse de démarrer

P.77

Changement de vitesses

La transmission du véhicule comporte

5 rapports de marche avant, le premier

s'enclenchant en abaissant le sélecteur, et les quatre autres en le relevant.

Si un rapport est engagé alors que le véhicule repose sur sa béquille latérale, le moteur est coupé.

2 3 4 5 N 1

Ravitaillement en carburant

Clapet de serrure Clé de contact Boudon de remplissage de carburant Loquet du bouchon de carburant Fente Bord inférieur du goulot de remplissage

Ne pas remplir le carburant au-dessus du bord inférieur du goulot de remplissage.

Type de carburant : essence sans plomb uniquement Indice d'octane : le véhicule est conçu pour fonctionner avec un indice d'octane recherche (RON) de 91 ou supérieur.

Capacité du réservoir : 11,0 L

Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant P.13

Ouverture du bouchon de remplissage de carburant

Soulever le clapet de serrure, insérer la clé de contact et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir le bouchon de remplissage de carburant.

Fermeture du bouchon de remplissage de carburant

1 Après ravitaillement en carburant, aligner le loquet du bouchon de réservoir de carburant sur l'encoche du goulot de remplissage. Refermer le bouchon de remplissage de carburant en l'introduisant dans le goulot de remplissage jusqu'au déclic de verrouillage.

2 Retirer la clé de contact et rabattre le clapet de serrure. ▶ La clé de contact ne peut pas être retirée si le bouchon n'est pas verrouillé.

ATTENTION

L'essence est une substance hautement inflammable et explosive. Toute manipulation de carburant expose à des risques de brûlures ou de blessures graves.

  • Couper le moteur et maintenir toute source de chaleur, d'étincelles et de flammes à distance.
  • Essuyer immédiatement tout écoulement.
  • Manipuler le carburant uniquement en extérieur.

Equipement de rangement

Trousse à outils/Porte-documents

La trousse à outils se loge sur le côté sous la selle.

Le porte-documents se loge sous la selle.

Trousse à outils

Porte-documents

Dépose de la selle

Honda CB125F (2021) - Trousse à outils/Porte-documents - 3

Suite page suivante

Equipement de rangement (Suite page suivante)

Porte-casque

Les porte-casques se trouvent sous la selle.

N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement.

Anneau en D de casque Porte-casque

Dépose de la selle

Honda CB125F (2021) - Dépose de la selle - 1

ATTENTION

Si vous roulez avec un casque accroché au porte-casque, il risque de heurter la roue ou la suspension arrière. Ceci peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles.

N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement. Ne pas circuler avec un casque fixé au porte-casque.

Entretien

Veuillez lire attentivement les sections « Importance de l'entretien » et « Principes de base de l'entretien » avant de tenter toute opération d'entretien. Se reporter à la section « Spécifications » pour obtenir les données relatives à l'entretien.

Importance de l'entretien....P. 44

Programme d'entretien....P. 45

Principes de base de l'entretien....P. 48

Outil P. 58

Dépose et pose des composants de

carénage P. 59

Batterie P. 59

Selle....P. 60

Cache latéral....P. 61

Huile moteur....P. 62

Freins....P. 64

Béquille latérale P. 70

Chaîne de transmission....P. 71

Embrayage....P. 72

Accélérateur....P. 74

Autres réglages P. 75

Réglage de la suspension arrière.... P. 75

Importance de l'entretien

Importance de l'entretien

Un entretien rigoureux de votre véhicule est essentiel pour garantir votre sécurité et protéger votre investissement, pour optimiser les performances, éviter les pannes et réduire les émissions polluantes. L'entretien incombe au propriétaire. Contrôler le véhicule avant chaque utilisation et effectuer les contrôles périodiques indiqués dans le Programme d'entretien. P. 45

ATTENTION

Un mauvais entretien de votre véhicule ou un défaut de réparation d'un problème avant l'utilisation peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles.

Toujours respecter les recommandations et programmes d'inspection et d'entretien décrits dans le présent manuel du propriétaire.

Sécurité d'entretien

Toujours lire les consignes d'entretien avant d'effectuer une tâche et veiller à disposer des outils, des pièces et des compétences nécessaires. Il est impossible de répertorier la totalité des risques encourus lors de l'entretien. Seul le conducteur peut décider s'il se sent apte à exécuter une tâche donnée.

Respecter ces consignes pour procéder à l'entretien.

  • Couper le moteur et retirer la clé.
  • Placer son véhicule sur une surface ferme et de niveau, sur sa béquille latérale, sa béquille centrale ou sur un support d'entretien.
  • Laisser refroidir le moteur, le silencieux, les freins et les autres pièces chaudes avant de procéder à l'entretien pour éviter tout risque de brûlure.
  • Ne mettre le moteur en marche que lorsque cela est spécifié, et dans un endroit bien aéré.

Programme d'entretien

Ce programme d'entretien indique les opérations d'entretien nécessaires pour garantir la sécurité, la fiabilité des performances et le bon fonctionnement du système de contrôle des émissions polluantes.

Les opérations d'entretien doivent être conduites conformément aux normes et aux spécifications Honda, par des techniciens compétents et équipés. Votre concessionnaire répond à toutes ces exigences. Conserver l'historique des opérations d'entretien afin de garantir que votre véhicule a subi l'entretien approprié. S'assurer que les personnes en charge de l'entretien remplissent dûment cet historique.

Les frais d'entretien programmé sont considérés comme des frais normaux d'utilisation et vous seront facturés par votre concessionnaire. Conserver toutes les factures. En cas de revente du véhicule, transmettre ces reçus au nouveau propriétaire en même temps que le véhicule.

Honda recommande qu'un essai sur route de votre véhicule soit réalisé par votre concessionnaire à la suite de chaque visite d'entretien.

Programme d'entretien

ÉlémentsContrôle avant conduite P. 48Périodicité *1Contrôle annuelRempla- cement régulierSe reporter à la page
× 1 000 km 16 12 18 24 330 36
× 1 000 mi 0,64 8 12 16 220 24
Conduite de carburant\IIIIIII-
Niveau de carburantI-
Fonctionnement de l'accélérateur\IIIIIIII74
Filtre à air *2\RR-
Reniflard de carter*3CCCCCC-
Bougie d'allumageIRIRIR-
Jeu aux soupapes\IIIIII-
Huile moteurIRRRRRRRR62
Tamis de crépine d'huile moteur×CCC-
Filtre à huile moteurRRRR-
Ralenti moteur\IIIIIIII-
Système de contrôle des émissions par évaporation\II-
Chaîne de transmissionI1 000 km : I L71

Niveau d'entretien Légende des opérations d'entretien

: Intermédiaire. Nous recommandons de confier l'entretien de votre véhicule à un concessionnaire, à moins que vous ne possédiez les outils nécessaires et les compétences requises.

Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda.

× : Technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire.

1 : contrôler (nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire)
R : remplacer
c : nettoyer
L : lubrifier

Programme d'entretien

ÉlémentsContrôle avant conduite P. 48Périodicité *1Contrôle annuelRemplacement régulierSe reporter à la page
× 1 000 km 16 12 1824 3036
× 1 000 mi 0,64 8 1216 2024
Liquide de frein *42 ans 64
Usure des sabots/plaquettes de frein65, 68
Système de freinage 64
Contacteur de feu stop 69
Réglage du phare –
Feux/Avertisseur sonore –
Contacteur d'arrêt du moteur –
Système d'embrayage 72
Béquille latérale 70
Suspension 75
Ecrous, boulons, fixations –
Roues/pneus56
Roulements de direction

Remarques :

*1 : si le kilométrage est plus élevé, répéter l'opération en respectant la périodicité établie ici.

*2 : effectuer l'entretien plus fréquemment si la moto est utilisée en milieux particulièrement humides ou poussièreux.

*3 : effectuer l'entretien plus fréquemment si la moto est utilisée sous la pluie ou à pleins gaz.

*4 : le remplacement exige des compétences mécaniques.

Principes de base de l'entretien

Contrôles avant l'utilisation

Par mesure de sécurité, il relève de votre responsabilité d'effectuer des contrôles avant utilisation et de corriger tout problème éventuellement détecté. Non seulement ces contrôles avant utilisation sont essentiels en termes de sécurité, mais en plus, une panne ou un pneu crevé peut devenir un inconvénient majeur.

Contrôler les points suivants avant de prendre la route :

  • Niveau de carburant : faire le plein si nécessaire. ➤ P. 40
  • Poignée d'accélérateur : s'assurer qu'elle s'ouvre sans point dur et se ferme complètement dans toutes les positions du guidon. P. 74
  • Niveau d'huile moteur : faire l'appoint d'huile moteur si nécessaire. Vérifier l'absence de fuites. ➤ P. 62
  • Chaîne de transmission : vérifier l'état et la tension de la chaîne de transmission ; régler et lubrifier si nécessaire. P. 71

  • Freins : vérifier leur fonctionnement.
    Avant : vérifier le niveau de liquide de frein et l'usure des plaquettes. ➞ P. 64, ➞ P. 65
    Frein combiné : contrôler le niveau de liquide de frein. ➞ P. 64
    Arrière : vérifier l'usure des patins et la garde, et régler si nécessaire. ➞ P. 68, ➞ P. 66

  • Feux et avertisseur sonore : vérifier que les feux, les témoins et l'avertisseur sonore fonctionnent correctement.
  • Contacteur d'arrêt du moteur : contrôler le bon fonctionnement. ➤ P. 34
  • Embrayage : vérifier son fonctionnement. Régler la garde si nécessaire. ➤ P. 72
  • Système de coupure de l'allumage par la béquille latérale : vérifier le bon fonctionnement. P. 70
  • Roues et pneus : vérifier l'état, la pression de gonflage et régler si nécessaire. ➞ P. 56

Principes de base de l'entretien

Pièces de rechange

Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou leurs équivalents afin de garantir la sécurité et la fiabilité.

Pour la commande de composants à code de couleur, toujours spécifier la désignation du modèle, la couleur et le code figurant sur l'étiquette de couleur.

L'étiquette de couleur est fixée au cadre, sous la selle. ➞ P. 60

Etiquette de couleur

ATTENTION

Le montage de pièces d'origine autre que Honda peut affecter la sécurité de votre véhicule et provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles.

Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou des pièces équivalentes conçues et homologuées pour son véhicule.

Principes de base de l'entretien

Batterie

Votre véhicule est équipé d'une batterie sans entretien. Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'électrolyte de la batterie ou de rajouter de l'eau distillée. Nettoyer les bornes de batterie si elles sont encrassées ou corrodées. Ne pas retirer les joints d'étanchéité du bouchon de la batterie. Il n'est pas nécessaire de retirer le bouchon lors de la mise en charge.

REMARQUE

Cette batterie sans entretien peut être irrémédiablement endommagée si l'on enlève la bande de scellement du bouchon.

Honda CB125F (2021) - REMARQUE - 1

Ce symbole sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité comme une ordure ménagère.

REMARQUE

Une mise au rebut inappropriée de la batterie peut être néfaste pour l'environnement et la santé publique. Toujours vérifier la réglementation locale en vigueur concernant la mise au rebut des batteries.

En cas d'urgence

Si l'un des incidents suivants se produit, consulter immédiatement un médecin.

● Projection d'électrolyte dans les yeux :
Se laver les yeux à l'eau froide de manière répétée pendant au moins 15 minutes. L'utilisation d'eau sous pression peut vous abîmer les yeux.
● Projection d'électrolyte sur la peau :
Retirer les vêtements souillés et rincer la peau abondamment à l'eau.
● Projection d'électrolyte dans la bouche :
Se rincer abondamment la bouche à l'eau, sans avaler.

ATTENTION

La batterie dégage de l'hydrogène explosif pendant le fonctionnement normal.

Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser grièvement.

Porter des vêtements de protection et une visière, ou faire entretenir sa batterie par un technicien qualifié.

Nettoyage des bornes de batterie

  1. Déposer la batterie. ➞ P. 59
  2. Si les bornes commencent à se corroder ou sont recouvertes d'une substance blanche, les nettoyer à l'eau chaude et essuyer.

Principes de base de l'entretien

  1. Si les bornes sont fortement corrodées, nettoyer et poncer à l'aide d'une brosse métallique ou de papier de verre. Porter des lunettes de sécurité.

Honda CB125F (2021) - Principes de base de l'entretien - 1

  1. Reposer la batterie après nettoyage. La batterie a une durée de vie définie. Pour savoir à quel moment il est nécessaire de la remplacer, contacter votre concessionnaire. Toujours remplacer la batterie par une batterie sans entretien de type identique.

REMARQUE

Le montage d'accessoires électriques d'origine autre que Honda peut provoquer une surcharge du système électrique entraînant une décharge de la batterie et risquant d'endommager le système.

Fusibles

Les fusibles protègent les circuits électriques de votre véhicule. Si l'un des composants électriques du véhicule cesse de fonctionner, contrôler et remplacer les fusibles grillés. P. 84

Contrôle et remplacement des fusibles

Placer le contacteur d'allumage en position (Off) pour déposer et contrôler les fusibles. Si un fusible est grillé, le remplacer par un fusible de calibre identique. Pour connaître le calibre des fusibles, se reporter à la section « Spécifications ». P. 99

Fusible grillé

REMARQUE

Ne jamais remplacer un fusible par un autre d'un calibre supérieur : cela augmenterait considérablement les risques d'endommagement du circuit électrique.

Principes de base de l'entretien

Un fusible qui grille de façon répétée indique un probable défaut électrique. Faire contrôler le véhicule par votre concessionnaire.

Huile moteur

La consommation d'huile moteur fluctue et la qualité de l'huile se dégrade au fil du temps en fonction des conditions de conduite. Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et faire l'appoint d'huile moteur préconisée si nécessaire. L'huile sale ou usagée doit être remplacée sans attendre.

Choix de l'huile moteur

Pour connaître l'huile moteur recommandée, se reporter à la section « Spécifications ». ➞ P. 98

En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes :

  • Norme JASO T 903*1 : MA
  • Norme SAE ^2 : 10W-30
  • Classification API ^3 : SG ou supérieure

^*1 . La norme JASO T 903 est un indice pour les huiles moteur pour moteurs de moto 4 temps. Il existe deux classes : MA et MB. Par exemple, l'étiquette suivante indique la classification MA.

Honda CB125F (2021) - Choix de l'huile moteur - 1

Code d'huile

Classification de l'huile

*2. La norme SAE classe les huiles en fonction de leur viscosité.
*3. La classification API indique la qualité et les performances des huiles moteur. Utiliser des huiles de classification SG ou supérieure, à l'exception des huiles désignées « à conservation d'énergie » ou « à conservation des ressources naturelles » sur l'étiquette circulaire API.

Honda CB125F (2021) - Choix de l'huile moteur - 2

Honda CB125F (2021) - Choix de l'huile moteur - 3

Honda CB125F (2021) - Choix de l'huile moteur - 4

Non recommandée Recommandée

Principes de base de l'entretien

Liquide de frein

Ne pas ajouter ou remplacer le liquide de frein, sauf en cas d'urgence. N'utiliser que du liquide de frein neuf provenant d'un bidon non entamé. En cas d'appoint de liquide, faire entretenir le système de freinage par son concessionnaire dès que possible.

REMARQUE

Le liquide de frein peut endommager les pièces en plastique et les surfaces peintes. Essuyer immédiatement tout déversement et rincer abondamment.

Liquide de frein recommandé :

Liquide de frein HONDA DOT 3 ou DOT 4 ou équivalent

Chaîne de transmission

La chaîne de transmission doit être contrôlée et lubrifiée régulièrement. Augmenter la fréquence des contrôles de la chaîne si la moto roule souvent sur des chaussées en mauvais état, à vitesses soutenues, ou si elle est soumise de façon répétée à de fortes accélérations. P. 71

Faire contrôler la chaîne par un concessionnaire si elle ne tourne pas de façon régulière, si elle émet des bruits inhabituels, si elle présente des galets endommagés, des axes desserrés ou des joints toriques manquants.

Contrôler également le pignon d'entraînement et le pignon mené. Faire remplacer le pignon ou la couronne par un concessionnaire si l'un de ces éléments est usé ou présente des dents endommagées.

Honda CB125F (2021) - Chaîne de transmission - 1
Conditions normales (BON ETAT)

Honda CB125F (2021) - Chaîne de transmission - 2
Usé (REMPLACER)

Honda CB125F (2021) - Chaîne de transmission - 3
Endommagé (REMLACER)

REMARQUE

L'utilisation d'une chaîne neuve sur un ensemble pignon/couronne usé entraîne une usure prématurée de la chaîne.

Principes de base de l'entretien

Nettoyage et lubrification

Après avoir contrôlé la tension, nettoyer la chaîne et l'ensemble pignon/couronne en faisant tourner la roue arrière. Utiliser un chiffon sec et un produit nettoyant conçu spécifiquement pour chaînes de transmission à joints toriques ou un détergent neutre. Utiliser une brosse souple si la chaîne est encrassée. Après nettoyage, essuyer et lubrifier avec le lubrifiant recommandé.

Lubrifiant recommandé :

Lubrifiant de chaîne de transmission conçu spécifiquement pour chaînes à joints toriques. A défaut, utiliser de l'huile pour engrenages SAE 80 ou 90.

Honda CB125F (2021) - Lubrifiant recommandé : - 1

Ne pas utiliser un nettoyeur vapeur, un nettoyeur haute pression, une brosse métallique, du solvant volatil tel que le pétrole ou le benzène, un nettoyant abrasif, un produit de nettoyage ou un lubrifiant non conçu spécifiquement pour les chaînes à joints toriques, au risque d'endommager les joints toriques en caoutchouc.

Eviter les projections de lubrifiant sur les freins ou les pneus. Ne pas appliquer trop de lubrifiant afin d'éviter les projections sur ses vêtements et sur le véhicule.

Reniflard de carter

Augmenter la fréquence d'entretien en cas d'utilisation sous la pluie ou à pleins gaz, ou encore si le véhicule a été lavé ou renversé.

Effectuer l'entretien si le niveau de dépôts est visible dans la partie transparente du tube de vidange.

En cas de débordement du tube de vidange, le filtre à air peut être contaminé par l'huile moteur, ce qui peut nuire aux performances du moteur.

Principes de base de l'entretien

Pneus (Contrôle/Remplacement)

Contrôle de la pression de gonflage

Contrôler visuellement les pneus et utiliser une jauge de pression d'air pour vérifier la pression de gonflage au moins une fois par mois, ou à chaque fois que les pneus semblent dégonflés. Toujours contrôler la pression de gonflage des pneus à froid.

Contrôle de l'état

Honda CB125F (2021) - Contrôle de l'état - 1

Vérifier que les pneus ne sont pas coupés, fendus, craquelés au point de laisser apparaître la trame ou la corde, ou qu'aucun clou ou corps étranger n'est présent sur le flanc ou la bande

de roulement. Vérifier également l'absence de boursouflures ou de hernies au niveau des flancs du pneu.

Contrôle de l'usure

Honda CB125F (2021) - Contrôle de l'usure - 1

Vérifier que la bande de roulement ne présente aucun signe d'usure anormale.

Contrôle de la profondeur des sculptures

Contrôler les indicateurs d'usure de la bande de roulement. S'ils sont apparents, remplacer immédiatement les pneus.

ou TWI Repère d'emplacement des indicateurs d'usure

Principes de base de l'entretien

ATTENTION

La conduite avec des pneus fortement usés ou mal gonflés peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles.

Suivre toutes les instructions contenues dans ce manuel du propriétaire concernant le gonflage et l'entretien des pneumatiques.

Confier le remplacement des pneus à un concessionnaire.

Pour connaître le type de pneus et la pression d'air recommandés, se reporter à la section

« Spécifications ». ➞ P. 98

Respecter les consignes suivantes à chaque remplacement des pneus.

- Utiliser les pneus recommandés ou des pneus équivalents de dimension, structure, indice de vitesse et capacité de charge identiques.

- Ne pas monter de chambre à air dans un pneu sans chambre à air de ce véhicule. Un échauffement excessif pourrait provoquer l'éclatement de la chambre à air.

- N'utiliser que des pneus sans chambre à air sur ce véhicule. Les jantes sont conçues pour des pneus sans chambre à air. Un pneu à chambre à air pourrait glisser sur la jante lors d'une accélération franche ou d'un freinage appuyé et se dégonfler rapidement.

ATTENTION

Le montage de pneumatiques inappropriés peut affecter la maniabilité et la stabilité de votre véhicule, et peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles.

Toujours utiliser le type et les dimensions de pneus préconisés dans ce manuel du propriétaire.

Outil

La trousse à outils se loge sur le côté sous la selle.

→ P. 60

Les outils fournis permettent de procéder à quelques réparations de première urgence, à de petits réglages et à des remplacements de pièces.

  • Clé plate de 14 × 17 mm
  • Clé à bougie d'allumage
    ● Tournevis plat/cruciforme
  • Clé à ergots

Dépose et pose des composants de carénage

Batterie

Borne négative Ecrous de borne Borne positive Boulon Support de batterie Batterie

| Dépose

S'assurer que le contacteur d'allumage est en position (Off).

  1. Déposer le cache latéral droit. ➡ P. 61
  2. Déposer le boulon.

  3. Déposer le support de batterie.

  4. Débrancher la borne négative ⊖ de la batterie.
  5. Débrancher la borne positive ⊕ de la batterie.
  6. Déposer la batterie en veillant à ne pas faire tomber les écrous de borne.

I Pose

Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Toujours commencer par brancher la borne positive Ⓕ. S'assurer que les boulons et les écrous sont serrés fermement.

S'assurer que l'heure est correcte après avoir reconnecté la batterie. P. 29

Pour connaître les procédures de manipulation de la batterie, se reporter à la section « Principes de base de l'entretien » P. 50 « La batterie est à plat » P. 81

Dépose et pose des composants de carénage ▶ Selle

Selle

Griffes Verrou de selle Clé de contact Supports

I Dépose

  1. Introduire la clé de contact dans la serrure de selle.
  2. La tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, puis tirer la selle vers le haut et l'arrière.

| Pose

  1. Insérer les griffes dans les supports du cadre.
  2. Appuyer l'arrière de la selle vers l'avant puis vers le bas jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position. S'assurer que la selle est correctement verrouillée en la tirant légèrement vers le haut.

La selle se verrouille automatiquement lorsqu'elle est fermée.

Veiller à ne pas laisser la clé dans le compartiment sous la selle.

Dépose et pose des composants de carénage ▶ Cache latéral

Cache latéral

Œillets Griffes Vis Protection latérale

Les caches latéraux droit et gauche peuvent être déposés de la même manière.

Dépose

  1. Déposer la vis.
  2. Retirer les griffes hors des œillets.
  3. Déposer le cache latéral.

Pose

Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose.

Huile moteur

Contrôle de l'huile moteur

  1. Si le moteur est froid, le faire tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes.
  2. Placer le contacteur d'allumage en position (Off) et patienter 2 à 3 minutes.
  3. Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau.
  4. Déposer le bouchon de remplissage/la jauge d'huile et l'essuyer.
  5. Remettre le bouchon de remplissage/la jauge d'huile en place, mais ne pas visser.
  6. Vérifier que le niveau d'huile se trouve entre les repères de niveau supérieur et inférieur sur le bouchon de remplissage/la jauge d'huile.
  7. Poser fermement le bouchon de remplissage/la jauge d'huile.

Jauge/bouchon de remplissage d'huile
Niveau supérieur Niveau inférieur

Appoint d'huile moteur

Si le niveau d'huile moteur est proche ou en dessous du repère minimum, faire l'appoint d'huile moteur préconisée. P. 53, P. 98

  1. Déposer le bouchon de remplissage/la jauge d'huile. Faire l'appoint d'huile recommandée jusqu'au repère de niveau supérieur.

Pour contrôler le niveau d'huile, placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau.
▶ Ne pas remplir au-delà du repère de niveau supérieur.
Eviter toute pénétration de corps étrangers au niveau de l'ouverture du goulot de remplissage d'huile.
Essuyer immédiatement tout déversement.

  1. Reposer fermement le bouchon de remplissage/la jauge d'huile.

REMARQUE

Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile peut endommager le moteur. Ne pas mélanger différents indices et marques d'huile. Ces mélanges peuvent affecter la lubrification et le fonctionnement de l'embrayage.

Pour connaître l'huile recommandée et les consignes de sélection de l'huile, se reporter à la section « Principes de base de l'entretien ». P. 53

Freins

Contrôle du liquide de frein

  1. Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau.
  2. Frein avant Vérifier que le réservoir de liquide de frein est à l'horizontale et que le niveau de liquide est plus haut que le repère de niveau LWR.
    Frein combiné Vérifier que le réservoir de liquide de frein est à l'horizontale et que

le niveau du liquide se situe entre le repère LOWER et le repère UPPER.

Si le niveau de liquide de frein dans l'un des réservoirs est plus bas que le repère de niveau LWR ou LOWER, ou si la garde au levier de frein est excessive, contrôler l'usure des plaquettes de frein.

Si les plaquettes de frein ne sont pas usées, il est probable que le système présente une fuite. Faire contrôler le véhicule par votre concessionnaire.

Frein avant Frein combiné Réservoir de liquide de frein avant LWR Repère de niveau LWR Réservoir de liquide de frein arrière Repère de niveau UPPER UPPER LOWER Repère de niveau LOWER

Freins ▶ Contrôle des plaquettes de frein avant

Contrôle des plaquettes de frein avant

Contrôler l'état des indicateurs d'usure de plaquettes de frein.

Remplacer les plaquettes si l'une d'entre elles est usée jusqu'au fond du témoin.

Contrôler les plaquettes de frein à l'avant de l'étrier de frein.

Faire remplacer les plaquettes par un concessionnaire si nécessaire.

Toujours remplacer les plaquettes de frein droite et gauche en même temps.

Plaquettes de frein Indicateurs d'usure Indicateurs d'usure Disque

Freins ▶ Contrôle de la garde à la pédale de frein arrière

Contrôle de la garde à la pédale de frein arrière

  1. Placer le véhicule sur sa béquille centrale sur une surface ferme et de niveau.
  2. Mesurer la course parcourue par la pédale de frein arrière avant que le frein ne soit actionné.

Garde à l'extrémité de la pédale de frein : 20 - 30 mm

Garde

S'assurer que la tige de frein, le bras de frein et le ressort sont en bon état.

Réglage de la garde à la pédale de frein arrière

S'assurer que la découpe de l'écrou de réglage repose sur l'axe du bras de frein lors du réglage de la garde.

Ecrou de réglage Axe de bras de frein O X

Si cette méthode ne permet pas d'obtenir un réglage correct, s'adresser à son concessionnaire.

  1. Régler en tournant l'écrou de réglage de frein arrière d'un demi-tour à la fois.

Diminution de la garde Ecrou de réglage Axe de bras de frein Augmentation de la garde

  1. Actionner le frein à plusieurs reprises et s'assurer que la roue tourne librement après le relâchement de la pédale de frein.

Freins ▶ Contrôle de l'usure des patins de frein arrière

  1. Repousser le bras de frein pour s'assurer qu'il y a un jeu entre l'écrou de réglage de frein arrière et l'axe de bras de frein.

Bras de frein Pousser Axe de bras de frein Jeu Ecrou de réglage

Après le réglage, vérifier la garde à la pédale de frein.

S'assurer que la tige de frein, le bras de frein et le ressort sont en bon état.

REMARQUE

Ne pas tourner le dispositif de réglage au-delà de sa limite physique.

Contrôle de l'usure des patins de frein arrière

Le frein arrière est doté d'un indicateur d'usure de frein.

Flasque de frein Bras de frein Repère de référence Flèche

Lorsque le frein est actionné, une flèche solidaire du bras de frein se déplace vers un repère de référence situé sur le flasque de frein. Si cette flèche vient en regard du repère de référence lorsque le frein est actionné à fond, les sabots de frein doivent être remplacés.

S'adresser à son concessionnaire pour cette opération.

Pour l'entretien des freins, consulter son concessionnaire. N'utiliser que des pièces d'origine Honda ou leur équivalent.

Réglage du contacteur de feu stop

Vérifier le fonctionnement du contacteur de feu stop.

  1. Déposer le cache latéral droit. ➞ P. 61
  2. Maintenir le contacteur de feu stop et tourner l'écrou de réglage dans le sens A si le contacteur se déclenche trop tard, ou dans le sens B si le contacteur se déclenche trop tôt.
  3. Poser le carénage latéral droit.

Contacteur de feu stop Ecrou de réglage B A

Béquille latérale

Contrôle de la béquille latérale

Ressort de béquille latérale

  1. Vérifier que la béquille latérale se déploie librement. Si la béquille latérale est difficile à déployer ou si elle grince, nettoyer la zone de pivot et enduire le boulon de pivot de graisse propre.
  2. Vérifier que le ressort n'est pas endommagé ni détendu.
  3. S'asseoir sur la selle, mettre la transmission au point mort, et relever la béquille latérale.
  4. Mettre le moteur en marche, actionner le levier d'embrayage et engager un rapport.
  5. Abaisser complètement la béquille latérale. Le moteur doit s'arrêter lorsque la béquille latérale s'abaisse. Si le moteur ne s'arrête pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.

Chaîne de transmission

Contrôle du débattement de chaîne de transmission

Contrôler le débattement de la chaîne de transmission en plusieurs points tout au long de la chaîne. Si le débattement n'est pas homogène aux points de contrôles, certains maillons peuvent être tordus ou grippés.

Faire contrôler la chaîne par un concessionnaire.

  1. Mettre la transmission au point mort. Arrêter le moteur.
  2. Placer le véhicule sur sa béquille centrale sur une surface ferme et de niveau.
  3. Contrôler le débattement au niveau du tronçon inférieur de la chaîne de transmission à mi-distance entre l'ensemble pignon/couronne.

Débattement de la chaîne de transmission : 20 - 30 mm

▶ Ne pas conduire le véhicule si le débattement est supérieur à 50 mm.

Honda CB125F (2021) - Contrôle du débattement de chaîne de transmission - 1

  1. Faire tourner la roue arrière et vérifier que la chaîne se déplace librement.
  2. Contrôler l'ensemble pignon/couronne.

→ P. 54

  1. Nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission. ➤ P. 55

Embrayage

Contrôle de l'embrayage

Contrôle de la garde au levier d'embrayage

Contrôler la garde au levier d'embrayage.

Garde au levier d'embrayage : 10 - 20 mm

Levier d'embrayage Garde

Vérifier que le câble d'embrayage n'est pas tordu/vrillé et qu'il ne présente pas de signes d'usure. Le faire remplacer par un concessionnaire si nécessaire.

Graisser le câble d'embrayage avec un lubrifiant pour câble en vente dans le commerce pour le protéger contre une usure prématurée et contre la corrosion.

REMARQUE

Un mauvais réglage de la garde peut entraîner une usure prématurée de l'embrayage.

Réglage de la garde au levier d'embrayage

  1. Desserrer le contre-écrou.
  2. Tourner l'écrou de réglage jusqu'à obtenir une garde au levier d'embrayage de 10 - 20 mm.
  3. Serrer le contre-écrou de réglage et vérifier la garde au levier d'embrayage.
  4. Démarrer le moteur, tirer le levier d'embrayage et engager une vitesse. S'assurer que le moteur ne cale pas et que le véhicule n'avance pas, levier débrayé. Relâcher progressivement le levier d'embrayage et ouvrir l'accélérateur. Le véhicule doit se déplacer sans à-coups et accélérer progressivement.

+ Contre-écrou Ecrou de réglage -

S'il n'est pas possible d'obtenir le réglage souhaité ou si l'embrayage ne fonctionne pas correctement, contacter un concessionnaire.

Accélérateur

Contrôle de l'accélérateur

Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur tourne librement de la position complètement fermée à pleins gaz et dans toutes les positions de la direction. Vérifier également que la garde à la poignée d'accélérateur est correcte. Si l'accélérateur ne tourne pas librement, s'il ne revient pas automatiquement en position fermée ou si le câble est endommagé, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.

Garde au rebord de la poignée d'accélérateur :

2 - 6 mm

Garde Rebord

Autres réglages

Réglage de la suspension arrière

Le réglage de la suspension nécessite une clé à ergots. Nous recommandons de confier l'entretien du véhicule à un concessionnaire.

Précontrainte du ressort

Il est possible de régler la précontrainte du ressort en utilisant le dispositif de réglage afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée.

Utiliser la clé à ergots pour tourner le dispositif de réglage.

La position 1 permet de diminuer (assouplir) la précharge du ressort ; les positions 3 à 5 permettent d'augmenter (durcir) la précharge du ressort.

La position 2 correspond à la position standard.

Clé à ergots 1 2 3 4 5 Dispositif de réglage

REMARQUE

Toute tentative de réglage direct de la position 1 à 5 ou 5 à 1 risque d'endommager l'amortisseur.

REMARQUE

Ne pas tourner le dispositif de réglage au-delà de sa limite. Régler les amortisseurs gauche et droit à la même précontrainte de ressort.

Dépannage

Le moteur ne démarre pas ...... P. 77

Témoins d'alerte allumés ou clignotants..... P. 78

Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système

programmée)....P. 78

Autres signalisations d'alerte....P. 79

Indication de panne de la jauge de carburant ..P. 79

Crevaison....P. 80

Problème électrique....P. 81

Batterie à plat....P. 81

Ampoule de feu grillée....P. 81

Fusible grillé....P. 84

Le moteur ne démarre pas

Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas

Vérifier les éléments suivants :

  • Vérifier la procédure correcte de démarrage du moteur. ➞ P. 37
  • S'assurer qu'il y a du carburant dans le réservoir de carburant.
  • Vérifier si le témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI est allumé.

Si le témoin est allumé, contacter un concessionnaire dès que possible.

Le démarreur ne fonctionne pas

Vérifier les éléments suivants :

  • Vérifier la procédure correcte de démarrage du moteur. ➞ P. 37
  • Vérifier que le contacteur d'arrêt du moteur est sur la position (Run). ➞ P. 34
  • Vérifier si l'un des fusibles est grillé. → P. 84
  • Vérifier que les branchements de la batterie ne sont pas desserrés (➤ P. 59) et que les bornes ne sont pas corrodées (➤ P. 50).
  • Vérifier l'état de la batterie. ➞ P. 81 Si le problème persiste, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.

Témoins d'alerte allumés ou clignotants

Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée)

Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ?

  • Il s'allume en cas d'anomalie au niveau du système de contrôle des émissions polluantes.
  • Il clignote lorsque des ratés sont détectés au niveau du moteur.

Que faire lorsque le témoin s'allume ?

Eviter de conduire à vitesse élevée et faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire.

Que faire lorsque le témoin clignote ?

Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans objets inflammables et attendre moteur

coupé pendant 10 minutes que le moteur refroidisse.

REMARQUE

Si le véhicule roule avec le témoin de dysfonctionnement allumé, le système de contrôle des émissions polluantes et le moteur peuvent subir des dommages.

REMARQUE

Si le témoin de dysfonctionnement clignote à nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse ne dépassant pas 50 km/h. Faire contrôler le véhicule.

Autres signalisations d'alerte

Indication de panne de la jauge de carburant

En cas de défaut du circuit d'alimentation, les indicateurs de niveau de carburant s'affichent comme illustré sur les figures. Si cela se produit, contacter dès que possible votre concessionnaire.

Honda CB125F (2021) - Indication de panne de la jauge de carburant - 1

flowchart
graph TD
    A["Input Data"] --> B["Input Data"]
    B --> C{Data Transfer}
    C -->|Yes| D["Output Data"]
    C -->|No| E["Error Bars"]
    E --> D
    D --> F["Final Output Data"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#bbf,stroke:#333

Honda CB125F (2021) - Indication de panne de la jauge de carburant - 2

flowchart
graph TD
    A["Step 1: Document icon"] --> B["Step 2: Document icon"]
    B --> C["Step 3: Document icon"]
    C --> D["Step 4: Document icon"]
    D --> E["Step 5: Document icon"]
    E --> F["Step 6: Document icon"]

Crevaison

La réparation d'un pneu crevé ou la dépose d'une roue nécessite des outils spéciaux et des compétences techniques. Nous vous recommandons de confier ce type d'opération à votre concessionnaire.

Toujours faire contrôler/remplacer un pneu par votre concessionnaire après une réparation d'urgence.

Réparation d'urgence avec une trousse de réparation des pneus

Si votre pneu présente une crevaison mineure, il est possible de réaliser une réparation d'urgence à l'aide d'une trousse de réparation des pneus sans chambre à air.

Suivre les instructions fournies avec la trousse de réparation pour roue de secours.

Il est très dangereux de rouler avec un pneu ayant fait l'objet d'une réparation provisoire.

Ne pas dépasser 50 km/h. Faire remplacer le pneu par un concessionnaire dès que possible.

ATTENTION

Il peut être très dangereux de rouler avec un pneu ayant fait l'objet d'une réparation provisoire. Une réparation défaillante peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles.

S'il est nécessaire de prendre la route avec un pneu ayant subi une réparation provisoire, conduire prudemment, sans dépasser 50 km/h, jusqu'à ce que le pneu soit remplacé.

Problème électrique

Batterie à plat

Mettre la batterie en charge à l'aide d'un chargeur de batterie pour moto.

Déposer la batterie du véhicule avant la mise en charge.

Ne pas utiliser de chargeur de batterie pour automobile : cela provoquerait une surchauffe de la batterie de la moto et des dommages irréversibles. Si la batterie ne reprend pas sa charge après la mise en charge, contacter un concessionnaire.

REMARQUE

Il est déconseillé de procéder à un démarrage de secours avec une batterie de voiture : ceci endommagerait le circuit électrique du véhicule.

Ampoule de feu grillée

Suivre la procédure ci-dessous pour remplacer une ampoule de feu grillée.

Placer le contacteur d'allumage en position

Laisser l'ampoule refroidir avant de la remplacer.

Ne pas utiliser d'ampoules autres que celles spécifiées.

Vérifier que l'ampoule de rechange fonctionne correctement avant de conduire.

Se reporter à la section « Spécifications » pour la puissance des différentes ampoules.

→ P. 99

Le phare comporte plusieurs LED.

Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un concessionnaire pour réparation.

Problème électrique ▶ Ampoule de feu grillée

Feu stop/Feu arrière

Douille Ampoule

  1. Déposer la selle. ➞ P. 60
  2. Tourner la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer.
  3. Appuyer légèrement sur l'ampoule et la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  4. Poser une ampoule neuve et remonter les pièces déposées dans l'ordre inverse de la dépose.

Ampoule de feux de clignotant avant/arrière

Diffuseur de clignotant Vis Ampoule Garniture d'étanchéité de diffuseur

  1. Déposer la vis.
  2. Déposer le cabochon du clignotant et la garniture d'étanchéité du cabochon.
  3. Appuyer légèrement sur l'ampoule et la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  4. Poser une ampoule neuve et les pièces déposées dans l'ordre inverse de la dépose.

Couple : 1 N·m (0,1 kgf·m)

Problème électrique ▶ Ampoule de feu grillée

Ampoule de feu de plaque d'immatriculation

Couvercle d'éclairage de plaque d'immatriculation et sa garniture d'étanchéité Ampoule Vis Couvercle d'éclairage de plaque d'immatriculation

  1. Déposer les vis, le couvercle d'éclairage de plaque d'immatriculation et sa garniture d'étanchéité.
  2. Retirer l'ampoule sans la faire tourner.
  3. Poser une ampoule neuve et remonter les pièces déposées dans l'ordre inverse de la dépose.
  4. Poser et serrer les vis.

Couple : 1 N·m (0,1 kgf·m)

Problème électrique ▶ Fusible grillé

Fusible grillé

Voir la section « Contrôle et remplacement des fusibles » avant de manipuler les fusibles.

→ P. 52

Couvercle de boîte à fusibles Extracteur de fusibles Fusibles de rechange

  1. Déposer le cache latéral droit. ➡ P. 61
  2. Déposer le couvercle de la boîte à fusibles.
  3. Retirer les fusibles un par un à l'aide de l'arrache-fusible dans le couvercle de boîte à fusibles et vérifier si un fusible n'est pas grillé.

Toujours remplacer un fusible grillé par un fusible de calibre identique.

Le couvercle de la boîte à fusibles contient des fusibles de rechange.

  1. Reposer les pièces dans l'ordre inverse de la dépose.

REMARQUE

Un fusible qui grille de façon répétée indique un probable défaut électrique. Faire contrôler le véhicule par votre concessionnaire.

Informations

Enregistreurs de diagnostic d'entretien..... P. 86

Clés....P. 86

Instruments, commandes et autres

fonctions....P. 87

Entretien de l'aspect du véhicule....P. 88

Remisage de votre véhicule ...... P. 91

Transport de votre véhicule....P. 92

L'environnement et vous....P. 93

Numéros de série....P. 94

Carburants contenant de l'alcool ...... P. 95

Convertisseur catalytique....P. 96

Enregistreurs de diagnostic d'entretien

Enregistreurs de diagnostic d'entretien

Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant l'entretien qui enregistrent des informations sur les performances du groupe motopropulseur et les conditions de conduite.

Les données peuvent aider le technicien à effectuer le diagnostic, les réparations et l'entretien du véhicule. Ces données ne sont accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission du propriétaire du véhicule.

Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses distributeurs agréés, réparateurs agréés, son personnel, ses représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique, recherche et développement du véhicule.

Clés

Clé de contact

Veiller à bien noter le numéro de clé qui vous a été fourni avec la plaque de numéro de clé. Conserver la clé de secours et le numéro de la clé dans un endroit sûr.

Pour faire reproduire une clé, apporter la clé de secours ou le numéro de clé chez son concessionnaire.

En cas de perte de toutes les clés de contact et du numéro de clé, le concessionnaire devra probablement déposer l'ensemble contacteur d'allumage pour identifier le numéro de clé.

Un porte-clé en métal peut endommager la zone en périphérie du contacteur d'allumage.

Instruments, commandes et autres fonctions

Instruments, commandes et autres fonctions

Contacteur d'allumage

Le fait de laisser le contacteur d'allumage en position ▪ (On), le moteur coupé, entraînera la décharge de la batterie.

Ne pas tourner la clé tout en conduisant.

Contacteur d'arrêt du moteur

Ne pas utiliser le contacteur d'arrêt du moteur, sauf en cas d'urgence. L'actionnement de ce contacteur coupe immédiatement le moteur, ce qui rend le pilotage de la moto dangereux. L'arrêt du moteur à partir du contacteur d'arrêt du moteur doit être suivi de la mise en position (Off) du contacteur d'allumage. Le non-respect de cette consigne entraînera la décharge de la batterie.

Odomètre

L'affichage se bloque sur 999 999 si le kilométrage excède 999 999.

Totalisateur partiel

Les totalisateurs partiels repassent sur 0.0 une fois que le kilométrage parcouru dépasse 9 999,9.

La consommation moyenne de carburant et l'autonomie restante sont également remises à zéro.

Porte-documents

Le manuel du propriétaire, les documents d'immatriculation et d'assurance peuvent être rangés dans un porte-documents en plastique logé sous la selle. P. 60

Système de coupure de l'allumage

Un capteur d'inclinaison coupe automatiquement le moteur et la pompe d'alimentation de carburant en cas de chute du véhicule. Pour réinitialiser le capteur, placer le contacteur d'allumage en position (Off), puis sur (Pn) avant de pouvoir redémarrer le moteur.

Entretien de l'aspect du véhicule

Entretien de l'aspect du véhicule

Un nettoyage et un polissage fréquents sont essentiels pour préserver la durée de vie de votre Honda. Un véhicule propre permet de mieux identifier les éventuels problèmes.

Plus particulièrement, l'eau de mer et le sel utilisé sur les chaussées en prévention du gel génèrent une importante corrosion. Toujours nettoyer le véhicule après avoir circulé en bord de mer ou sur chaussées salées.

Nettoyage

Laisser refroidir le moteur, le silencieux, les freins et les autres pièces chaudes avant de procéder au nettoyage.

  1. Rincer abondamment le véhicule avec un tuyau d'arrosage basse pression afin d'éliminer la saleté en surface.

  2. Si nécessaire, utiliser une éponge ou un chiffon doux avec un détergent doux pour éliminer les saletés de la chaussée.

Nettoyer le diffuseur de phare, les panneaux, ainsi que les autres composants en plastique avec précaution afin d'éviter de les rayer. Eviter de diriger le jet d'eau vers le filtre à air, le silencieux et les pièces électriques.

  1. Rincer abondamment le véhicule à l'eau claire et sécher avec un chiffon doux et propre.
  2. Une fois que le véhicule a séché, lubrifier toutes les pièces mobiles.

S'assurer que le lubrifiant n'a pas souillé les freins et les pneus. Des disques, des plaquettes, un tambour ou des segments de frein souillés d'huile entraînent une réduction critique de la puissance de freinage et peuvent être à l'origine d'un accident.

  1. Lubrifier la chaîne de transmission immédiatement après nettoyage et séchage du véhicule.
  2. Appliquer une couche de cire pour empêcher la corrosion.

Eviter les produits contenant des détergents corrosifs ou des solvants chimiques. Ces produits peuvent endommager les pièces métalliques, peintes ou en plastique de votre véhicule. Ne pas appliquer de cire sur les pneus et les freins.

Si le véhicule est équipé de pièces revêtues de peinture mate, ne pas appliquer de cire sur la surface de ces pièces.

Entretien de l'aspect du véhicule

Consignes de nettoyage

Respecter les consignes suivantes pour le nettoyage de la moto :

  • Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression :
    Les nettoyeurs haute pression peuvent endommager les pièces mobiles et électriques, et les rendre inopérantes.
    L'eau pénétrant dans l'admission d'air peut être acheminée dans le corps de papillon et/ou pénétrer dans le filtre à air.
  • Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le silencieux :
    La pénétration d'eau dans le silencieux peut empêcher le démarrage et entraîner la formation de rouille à l'intérieur du silencieux.
  • Sécher les freins :
    L'eau affecte la puissance de freinage. Après nettoyage, actionner les freins par intermittence à faible allure pour accélérer le séchage.
  • Ne pas diriger le jet d'eau directement sous la selle :
    La pénétration d'eau dans le compartiment situé sous la selle peut endommager vos documents et autres biens.

  • Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le filtre à air :
    La pénétration d'eau dans le filtre à air peut empêcher le démarrage du moteur.

  • Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le phare :
    Le verre interne du phare peut se brouiller temporairement après un lavage ou en cas de conduite par temps pluvieux. Ce phénomène n'a aucun impact sur le fonctionnement du phare.
    Cependant, en cas d'accumulation d'une grande quantité d'eau ou de formation de givre à l'intérieur du ou des verres, faire contrôler la moto par un concessionnaire.
  • Ne pas utiliser de pâtes à polir ou de cires sur la surface en peinture mate :
    Nettoyer les surfaces peintes mates à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge, de beaucoup d'eau et d'un détergent doux. Sécher avec un chiffon doux et propre.

Entretien de l'aspect du véhicule

Composants en aluminium

L'aluminium se corrode au contact de la poussière, de la boue ou du sel de la route. Nettoyer régulièrement les pièces en aluminium et respecter les consignes suivantes afin d'éviter les éraflures :

  • Ne pas utiliser de brosses dures, de paille de fer ou de détergents abrasifs.
  • Eviter d'emprunter les trottoirs afin de ne pas frotter.

Panneaux

Respecter les consignes suivantes afin d'éviter les éraflures et les taches :

  • Nettoyer délicatement à l'éponge douce et à l'eau.
  • Pour éliminer les taches incrustées, utiliser un détergent dilué et rincer abondamment à l'eau.
  • Veiller à ne pas renverser d'essence, de liquide de frein ni de détergent sur les instruments, les panneaux ou le phare.

Pot d'échappement et silencieux

Ne pas utiliser de nettoyant domestique abrasif du commerce si le conduit d'échappement et le silencieux sont peints. Utiliser un détergent neutre pour nettoyer les surfaces peintes du conduit d'échappement et du silencieux. En cas de doute sur le revêtement du conduit d'échappement et du silencieux, contacter un concessionnaire.

Remisage de votre véhicule

Remisage de votre véhicule

En cas de remisage en extérieur, il est recommandé d'utiliser une housse de protection intégrale.

Suivre les recommandations suivantes s'il est prévu de remiser le véhicule pendant une période prolongée :

  • Nettoyer le véhicule et enduire de cire toutes les surfaces peintes (à l'exception des surfaces revêtues de peinture mate). Enduire les pièces chromées d'huile antirouille.
    ● Graisser la chaîne de transmission. ➞ P. 54
  • Placer le véhicule sur sa béquille centrale et placer une cale afin que les deux pneus soient isolés du sol.
  • Après une averse, retirer la housse de protection et laisser sécher le véhicule.
  • Déposer la batterie (P. 59) afin d'éviter qu'elle ne se décharge. Charger entièrement la

batterie, puis la placer dans une zone ombragée et suffisamment aérée.

▶ Si la batterie reste sur la moto, débrancher la borne négative ⊖ pour éviter qu'elle ne se décharge.

A l'issue de la période de remisage, contrôler tous les points d'entretien préconisés par le Programme d'entretien.

Transport de votre véhicule

Transport de votre véhicule

Le cas échéant, transporter le véhicule sur une remorque pour moto ou sur un camion ou une remorque à plateau, équipés d'une rampe de chargement ou d'une plateforme de levage. Fixer le véhicule à l'aide de sangles. Ne jamais tenter de tracter le véhicule avec une roue ou deux roues au sol.

REMARQUE

Le remorquage de votre véhicule peut entraîner de graves dégâts sur la transmission.

L'environnement et vous

Posséder et piloter un véhicule peut être très agréable ; mais il vous incombe également de prendre soin de l'environnement.

Choisir des produits de nettoyage respectueux de l'environnement

Utiliser un détergent biodégradable pour nettoyer votre véhicule. Eviter les produits de nettoyage en aérosols contenant des chlorofluorocarbones (CFC) qui contribuent à la destruction de la couche d'ozone.

Recyclage des déchets

Placer l'huile et les autres déchets toxiques dans des conteneurs agréés et les porter dans un centre de recyclage. Contacter votre concessionnaire, un organisme de travaux publics ou un service environnemental pour trouver le centre de recyclage le plus proche, et pour obtenir des consignes de mise au rebut des déchets non recyclables. Ne pas jeter l'huile moteur usagée aux ordures ni la vidanger dans les égouts ou au sol. L'huile, l'essence et les solvants de nettoyage usagés contiennent des substances toxiques susceptibles d'affecter la santé des employés des déchetteries et de contaminer l'eau potable, les lacs, les rivières et les océans.

Numéros de série

Numéros de série

Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique votre véhicule et sont nécessaires à l'enregistrement de votre véhicule. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange.

Il est recommandé de noter ces numéros et de les conserver en lieu sûr.

Numéro du cadre

Numéro du moteur

Carburants contenant de l'alcool

Certains carburants traditionnels mélangés à de l'alcool sont disponibles dans certaines régions afin de réduire les émissions polluantes et de respecter les normes de pureté de l'air. En cas d'utilisation d'un carburant mélangé, vérifier qu'il ne contient pas de plomb et qu'il présente l'indice d'octane minimum requis.

Les carburants composés suivants peuvent être utilisés dans votre véhicule :

  • Ethanol (alcool éthylique) jusqu'à 10 % en volume.
    L'essence contenant de l'alcool est généralement commercialisée sous la désignation d'essence-alcool.

L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut :

  • Endommager la peinture du réservoir de carburant.
  • Endommager les tuyaux en caoutchouc de la conduite de carburant.
  • Entraîner la corrosion du réservoir de carburant.
  • Altérer la conduite.

REMARQUE

L'utilisation de carburants mélangés à des taux supérieurs aux taux approuvés peut endommager les pièces métalliques, en caoutchouc et en plastique du circuit d'alimentation.

En cas de symptômes indésirables en fonctionnement ou de problèmes de performances, utiliser une autre marque d'essence.

Convertisseur catalytique

Convertisseur catalytique

Ce véhicule est équipé d'un convertisseur catalytique à trois voies. Le convertisseur catalytique contient des métaux précieux servant de catalyseur dans des réactions chimiques à haute température qui transforment les hydrocarbures (HC), le monoxyde de carbone (CO) et les oxydes d'azote (NOx) des gaz d'échappement en composés inoffensifs.

Un convertisseur catalytique défectueux contribue à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplacement, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent.

Respecter les recommandations suivantes afin de protéger le convertisseur catalytique du véhicule.

  • Toujours utiliser de l'essence sans plomb. L'essence au plomb peut endommager le convertisseur catalytique.
  • Maintenir le moteur en bon état de fonctionnement.
  • Faire réparer votre véhicule en cas de ratés du moteur, de retours de flammes, de calages du moteur, ou tout autre défaut entravant la bonne marche du moteur ; le cas échéant, s'arrêter et couper le moteur.

Spécifications

Composants principaux

Longueur hors-tout 2 015 mm
Largeur hors-tout 750 mm
Hauteur hors-tout 1 100 mm
Empattement 1 280 mm
Garde au sol minimum 160 mm
Angle de chasse25°0'
Longueur de chasse 92 mm
Poids en ordre de marche 117 kg
Capacité maximum en charge *1170 kg
Poids maximum de bagages embarqués *213 kg
Nombre de passagers Pilote et 1 passager
Rayon de braquage minimum2,04 m

*1: conducteur, passager, bagages et accessoires inclus.

*2 : poids des bagages et des accessoires montés en supplément inclus.

Cylindrée 124 cm3
Alésage x course 50,0 x 63,1 mm
Taux de compression10 : 1
CarburantEssence sans plomb
Recommandé : indice d'octane recherche 91 ou supérieur
Carburants contenant de l'alcoolETHANOL jusqu'à 10 % en volume
Capacité du réservoir11,0 L
BatterieYTZ7S
12 V-6 Ah (10 HR) / 12 V-6,3 Ah (20 HR)
Rapport de transmission1re 3,454
2e 1,933
3e 1,315
4e 1,095
5e 0,933
Rapport de réduction (primaire/final)3,421 / 2,928

Spécifications

Données d'entretien

Dimensions des pneusAvant 80/100 - 18M/C 47P
Arrière 90/90 - 18M/C 51P
Type de pneusCarcasse diagonale, « tubeless » (sans chambre à air)
Pneu recommandéAvant CST C-910
Arrière CST C-6011
Catégories d'utilisation des pneus *1Conditions normales Autorisé
Conditions particulières Non autorisé
Neige Non autorisé
Pluie Non autorisé
Pression de gonflage des pneusAvant 175 kPa (1,75 kgf/cm2)
Arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm2)
Bougie d'allumageCPR8EA-9 (NGK)
Ecartement des bougies d'allumage0,8 - 0,9 mm
Ralenti 1 500 ± 100 tr/mn
Huile moteur recommandéeHuile pour moto 4 temps Honda, classification de service API SG ou supérieure, à l'exception des huiles désignées « Energy Conserving » (économie d'énergie) ou « Resource Conserving » (économie de ressources), SAE 10W-30, norme JASO T 903 MA

*1: réglementation EU

Contenance enhuile moteurAprès vidange0,85 L
Après vidange et remplacement du filtre à huile moteur0,90 L
Aprèsdémontage1,0 L
Liquide de freinrecommandéLiquide de frein HONDA DOT 3 ou DOT 4
Lubrifiant dechaîne detransmissionrecommandéLubrifiant pour chaîne de transmissionconçu spécifiquement pour chaînes àjoints toriques. A défaut, utiliser de l'huilepour engrenages SAE 80 ou 90.
Tension de la chaînde transmission20 - 30 mm
Chaîne de transmis-sion standardDID 428VIX3
Nombre demaillons118
Pignons standardPignon d'entraînement 14T
Pignon mené 41T

Spécifications

■ Ampoules

Phare LED
Feu stop/feu arrière 12 V-21/5 W
Clignotant avant/feu de position12 V-21/5 W × 2
Clignotant arrière 12 V-21 W × 2
Eclairage de plaque d'immatriculation12 V-5 W

Fusibles

Fusible principal 20 A
Autre fusible 7,5 A

■ Couples de serrage

Vis de clignotant avant/arrière 1 N·m (0,1 kgf·m)
Vis de couvercle d'éclairage de plaque d'immatriculation1 N·m (0,1 kgf·m)

Index

A

Accélérateur 74

Accessoires 14

Accident.... 4

Ampoule

Clignotant arrière 82

Clignotant avant 82

Eclairage de plaque d'immatriculation 83

Feu stop/feu arrière 82

Arrêt du moteur 87

B

Batterie.... 50, 59

Béquille latérale.... 70

Bouton d'avertisseur sonore.... 34

Bouton de démarrage 34, 37

Bouton SEL 20

Bouton SET 20

C

Carburant

Capacité du réservoir 40

Indicateur d'autonomie en carburant actuelle 23

Indicateur d'autonomie en carburant moyenne.... 24

Jauge 21

Recommandé.... 40

Restant 21

Carburants contenant de l'alcool.... 95

Chaîne de transmission.... 54, 71

Changement de vitesses 39

Clé de contact.... 86

Compteur de vitesse 21

Consignes de conduite.... 11

Consignes de sécurité.... 3

Consignes relatives à la charge 15

Contacteur d'allumage 35, 37, 87

Contacteur d'appel de phare 34

Contacteur de feu stop.... 69

Contacteurs 34

D

Démarrage du moteur.... 37

Dépannage 76

Dépose

Batterie....59

Protection latérale.... 61

Selle 60

E

Embrayage

Garde....72

Emplacement des composants.... 18

Enregistreurs de diagnostic d'entretien...... 86

Entretien

Importance 44

Principes de base 48

Programme.... 45

Sécurité 44

Environnement 93

Equipement

Manuel du propriétaire.... 41, 87

Porte-casque 42

Trousse à outils 41, 58

Equipement de protection.... 10

Essence 40,95

Essence-alcool 95

Etiquettes 6

Etiquettes à pictogrammes.... 6

F

Freinage.... 11

Freins

Garde....66

Liquide.... 54, 64

Usure des patins 68

Usure des plaquettes.... 65

Fusibles 52,84

H

Horloge 21, 29

Huile

Moteur 53,62

|

Indicateur de rapport.... 21

Instruments 20

Instruments, commandes et autres fonctions.... 87

Inverseur de feu de croisement/route...... 34

L

Limite de poids maximum en charge 15

Limites de charge.... 15

M

Mesures de sécurité .... 10

Modifications.... 14

Moteur

Arrêt 87

Contacteur d'arrêt.... 34, 37, 87

Démarrage 37

Huile....53,62

Ne démarre pas.... 77

Noyé 37

Numéro....94

N

Nettoyage 88

Numéro du cadre.... 94

Numéros de série.... 94

0

Odomètre 23,87

Outil 41,58

P

Pneus

Crevaison....80

Pression de gonflage des pneus 56

Remplacement 56,80

Porte-casque 42

Problème électrique.... 81

R

Rangement

Equipements.... 41

Manuel du propriétaire 41, 87

Porte-casque 41, 42

Trousse à outils 41, 58

Ravitaillement en carburant.... 40

Recommandé(e)

Carburant 40

Huile moteur....53

Réglage de l'affichage 27

Remisage....91

S

Spécifications.... 97

Stationnement.... 12

Suspension arrière 75

Système de coupure de l'allumage Béquille latérale....70 Capteur d'angle d'inclinaison....87

Système de coupure de l'allumage par la béquille latérale 70

T Témoin d'ENTRETIEN.... 25

Témoin de clignotant.... 32

Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée) 33, 78

Témoin de feu de route 32

Témoin de point mort 32

Témoins.... 32

Totalisateur partiel 23,87

Transport....92

Trousse de réparation.... 80

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Honda

Modèle : CB125F (2021)

Catégorie : Moto