CARDO SHO1 - Casque de moto

SHO1 - Casque de moto CARDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHO1 CARDO au format PDF.

📄 18 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CARDO SHO1 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - SHO1 CARDO

Comment charger le CARDO SHO1 ?
Pour charger le CARDO SHO1, utilisez le câble USB fourni et connectez-le à une source d'alimentation. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant la charge pour un chargement optimal.
Pourquoi mon CARDO SHO1 ne s'allume-t-il pas ?
Si votre CARDO SHO1 ne s'allume pas, vérifiez d'abord qu'il est suffisamment chargé. Si l'appareil est chargé et ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment connecter le CARDO SHO1 à mon smartphone ?
Pour connecter le CARDO SHO1 à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis mettez le CARDO SHO1 en mode de couplage. Une fois que le nom de l'appareil apparaît sur votre smartphone, sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le son du CARDO SHO1 est faible ?
Si le son du CARDO SHO1 semble faible, vérifiez d'abord le niveau de volume sur l'appareil et sur votre smartphone. Essayez également de nettoyer les haut-parleurs et de vérifier si des obstructions sont présentes.
Comment mettre à jour le logiciel du CARDO SHO1 ?
Pour mettre à jour le logiciel du CARDO SHO1, téléchargez l'application dédiée sur votre smartphone, connectez votre appareil via Bluetooth, puis suivez les instructions dans l'application pour effectuer la mise à jour.
Mon CARDO SHO1 ne se connecte pas au GPS, que faire ?
Si le CARDO SHO1 ne se connecte pas au GPS, assurez-vous que la fonction GPS est activée sur votre appareil. Vérifiez également que vous vous trouvez dans une zone dégagée pour une meilleure réception du signal.
Comment réinitialiser le CARDO SHO1 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le CARDO SHO1 aux paramètres d'usine, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton de volume haut pendant environ 15 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Le CARDO SHO1 est-il étanche ?
Le CARDO SHO1 a une norme d'étanchéité IPX4, ce qui signifie qu'il est résistant aux éclaboussures d'eau, mais il ne doit pas être immergé dans l'eau.

Questions des utilisateurs sur SHO1 CARDO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casque de moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHO1 - CARDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHO1 de la marque CARDO.

MODE D'EMPLOI SHO1 CARDO

Ceci est la version 2.1 du Guide d'Utilisation. Veuillez prendre en compte que notre manuel est régulièrement mis à jour sur le site internet de Cardo pour vous fournir les fonctionnalités et fonctions les plus récentes de votre nouveau cardo SHO-1.

Veuillez visitor la page www.cardosystems.com/download/manuals pour vérifier si le manuel que vous possedez est la version la plus a jour et pour télécharger le manuel dans votre langue préféree.

1. INTRODUCTION

Merci d'voir choses le système de communication et de divertissement Bluetooth de cardo SHO-1 pour casques Shoei. Ce guide va vous aider à installer, configurer et faire fonctionner le cardo SHO-1.

CARDO SHO1 - INTRODUCTION - 1

Si vous avez acheté le cardio SHO-1 DUO, le coffret contient deux unités paires d'origine.

Entre autres, le cardo SHO-1 offre les fonctionnalités suivantes:

OPTIONS D'INTERCOM:

Le mode conférence intercom entre 2,3 ou 4 motards jusqu'à une portée de 1,6km^*
- Intercom Click-to-Link®: Pour des connexions spontanées avec d'autres motards à proximité
- Intercom « 1+8 » permet de communiquer en alternance avec 8 amis supplémentaires

CONNECTIVITE A DE MULTIPLES PERIPHERIQUES :

  • Telephone portable Bluetooth / GPS
  • Connectivite sans fil A2DP / MP3 pour la musique stéreo

OPTIONS DE DIVERTISSEMENT

  • La musique en streaming sans fil via des dispositifs stéreo Bluetooth A2DP et AVRCP
  • Radio FM intégrée avec 6 stations prérigées et réglage automatique

CARDO COMMUNITY®

  • Telechargez les mises à jour des logiciels, les nouvelles fonctionnalités et personnelisez les paramétres
    Determinez vos amis d'intercom « 1+8 »

CARDO SHO1 - CARDO COMMUNITY® - 1

TECHNOLOGIE DE POINTE

Commande vocale et la technologie VOX:

  • Passer / receivevoir des appels mobiles par commande vocale
  • Passer des appels intercom par commande vocale

AUTRES FONCTIONNALITÉS SPECIALES :

La technologie AGC (Automatic Gain Control) permet le réglage automatique du volume en fonction du bruit ambiant et de la vitesse de conduite. Vous pouvez également contrôler manuellement le volume. Les niveaux de sensibilité AGC peuvent être personalisés pour s'adapter à vos préférences.
La technologie VOX et la commande vocale pour un contrôle mains libres et une commande en toute sécurité de certaines fonctions clés. Les niveaux de sensibilité VOX peuvent être personnalisés en fonction de vos préférences personnelles.
La technologie PLC (Packet Loss Concealment) pour compenser les pertes audio dans les environnements difficiles.
Un logiciel performant qu'il est possible de mettre à jour - configuration minimale requise: Windows® XP / Mac OS X 10.7.

Des indications vocales de statut pour que vous sacchiez à tout moment à qui ou àquel dispositif vous étes connecté.
Le mode volume: Le volume est regle et sauvegarde à différents niveaux pour chaque fonction audio.

Nous vous souhaitons d'excellents moments avec votre cardo SHO-1 et vous encourageons à nous écrire à support@cardosystems.com pour toutes vos questions, suggestions ou commentaires.

  • Sous des conditions environnementales difficiles (une fordêt dense, des immeubles étroits, une circulation chargeée), la portée intercom sera réduite. Une fois que les conditions redeviennent bonnes, la portée augmente de nouveau.

CARDO SHO1 - AUTRES FONCTIONNALITÉS SPECIALES : - 1
Disposition des boutons

2.CHARGEMENT DE LA BATTERIE

Veillez a charger la batterie complètement pendant au moins 4 heures avant la première utilisation.

CARDO SHO1 - 2.CHARGEMENT DE LA BATTERIE - 1

La recharge avec le chargeur mural est plus rapide que via un port USB d'ordinateur.

  • LED ROUGE allumée - En charge
  • LED ROUGE éteinte - Charge terminée

Contrôle de la batterie

En veille, appuyez suret pendant 5 secs. BLEU = Pleine · VIOLET = A moitié pleine · ROUGE = Vide

CARDO SHO1 - 2.CHARGEMENT DE LA BATTERIE - 2

Le cardo SHO-1 est impermeable à l'eau et à la poussière. Cependant, durant l'utilisation, la languette protégeant la prise de charge doit rester hermetiquement fermée pour empêcher l'humidité de pénetr dans l'appareil.

Profitez au moyen de votre cardo SHO-1 en modifient les paramétres et en personnelisant votre apparéil en fonction de vos préférences. Il existe trois façon de modifier les paramétres:

  • Via la Cardo Community sur un PC / Mac
  • Via I'App Cardo SmartSet
  • A partir du menu de réglages de votre apparéil
Cardo CommunityApp SmartSetMenu
Indiquez votre nom d'amir pour une communication Intercom 1+8✓ xx
Ajouter des amis à votre liste d'amis✓✓x
Configurez la fonction Intercom-à-Téléphone✓ xx
Téléchargez la dernière mise à jour du firmware✓ xx
Définissez les 6 stations de radio FM préregliées✓✓x
Indiquez votre numéro favori✓✓x
Changer la priorité audio A2DP / Intercom✓✓
Changer la langue de reconnaissance vocale✓✓
Désactiver les statuts d'announces parlés✓✓
Changez la sensibilité AGC pour les écouteurs✓✓
Changez le mode de fonctionnement VOX✓✓
Changez la sensibilité VOX pour le microphone✓✓
Activer / Déactiver la fonction Click-to-Link✓✓

CARDO COMMUNITY

CARDO SHO1 - CARDO COMMUNITY - 1

Lorsque vous connectez votre cardo SHO-1 à l'ordinateur, assurez-vous que l'unité de batterie reste connectée.

Visitez http://community.cardosystems.com

Configuration minimale require: WindowsXP/Mac OS X 10.7

L'APP CARDO SMARTSET*

CARDO SHO1 - L'APP CARDO SMARTSET* - 1

CARDO SHO1 - L'APP CARDO SMARTSET* - 2

CARDO SHO1 - L'APP CARDO SMARTSET* - 3

Grèce à l'application, vous pouvez également:
- Regler le volume pour chaque source audio
- Contrôleur votre musique
Passer des appeals téléphoniques/intercom
- Trouver/changer les stations de radio
- Ajouter/Supprimer les pairages intercom

Configuration minmale require:

  • App disponible uniquement sur les appareils iOS et Android

Le menu est disponible en plusieurs langues, dont le français.

Entrer dans le MenuEn veille, appuyez sur pendant 2 secs. Suivez les instructions audio.
Quitter le MenuAppuyez sur pendant 2 secs

CARDO SHO1 - MENUDERÉGLAGES - 1

4. DEMARRAGE

4.1 FONCTIONS GENERALES

Marche / ArrêtAppuyez sur ① pendant 2 secs • Marche: 3 LEDs BLEUES + tonalité croissantante • Arrêt: 3 LEDs ROUGES + tonalité décroissantante
VolumeAppuyez sur ① ou ② pour régler le volume de l'audio en cours
Mode SilenceAppuyez simultanément sur ① et ②
Indicateur du niveau de batterieEn veille, appuyez sur ① et ② pendant 5 secs • LED Bleue = Batterie pleine • LED Violette = Batterie à moinsie vide • LED Rouge = Batterie presque vide
Menu de RégliagesEn veille, appuyez sur ① pendant 2 secs et suivez les instructions vocales
Écoutez votre surnomEn veille, appuyez sur ① et ②
Indication d'appareil paiéEn veille, appuyez sur ① et ② pendant 2 secs Si l'un de vos contacts "1+8" est à proximité, la lumière violette s'allumera pendant 2 secs
Signal de GroupeAppuyez deux fois sur ②
Activer / Déactiver la fonction VOX (appels Intercom seulement)En veille, appuyez simultanément sur ① et ② pendant 2 secs • Activée: LED Bleue pendant 2 secs • Déactivée: LED Rouge pendant 2 secs
Activer / Déactiver les announces vocalesAppuyez sur ① et ② dans 2 secs

CARDO SHO1 - FONCTIONS GENERALES - 1

4.2 ASPECTS DES VOYANTS DE L'UNITE PRINCIPALE

Aucun Le cardio SHO-1 est étéeint
1 LED BLEUE toutes les 3 secsMode Veille Pas de source audio active
2 LEDs BLEUES toutes les 3 secsMode Actif - Appel en cours / musique ou autre source audio en MARCHE
1 LED ROUGE toutes les 3 secsMode Veille - La batterie est faisle
2 LED ROUGES toutes les 3 secsMode Actif - La batterie est faisle
Un violet continu USB connecté
Un rouge continu (sur la batterie)En charge

4.3 SOURCES AUDIO ET PRIORITÉS

Si deux sources audio connectées essayent de dire des fichiers audio simultanément, le cardio SHO-1 déterminé automatiquement qu'elle source audio dire à travers les écouteurs selon la priorité des péripériques connectés.

Prioritelevée

CARDO SHO1 - SOURCES AUDIO ET PRIORITÉS - 1

Faible priorite

  1. Telephone mobile ou instructions du GPS*
  2. Intercom
  3. Source audio A2DP (Stereo Bluetooth)
  4. Radio FM (integree)
  5. AUX (pour les connexions cablées comme les MP3)

*Les instructions GPS à partir des applications

d'un Smartphone sont en priorité 3

CARDO SHO1 - SOURCES AUDIO ET PRIORITÉS - 2

Il est possible de prioriser les sources audio A2DP pour qu'elles soient plus élevées que l'Intercom - Voir la section 3 pour ajuster les réglages.

  • Les appels mobiles entrants interrompent un appel intercom
  • Les appelis intercom entrants interrompent l'audio A2DP

  • Les communications Intercom et Click-to-Link ont la même priorité. Les demandes de Click-to-Link n'interrompront aucune communication intercom en cours et vice-versa.

4.4 COMMANDVOCALE

Le cardo SHO-1 vous permet d'effectuer certaines actions en vous servant de votre voix. En utilisant la reconnaissance vocale avancée, vous pouze totalement contrôle le cardo SHO-1 vocalement.

La langue par défaut est l'anglais. D'autres langues peuvent être seLECTIONnées, dont le français (voir la section 3).

Tout au long de ce manuel, les fonctionnalités disponibles via la commande vocale sont signalées par l'icone

  1. Quand aucun appel n'est en cours, appuyez rapidement sur ou dites n'importe quel mot à voix haute pour activer le VOX
  2. Choisissez une des commandes vocales du tableau suivant :
Mode actuel Action Dîtes ceci :
Mode Veille / FM / A2DP / AuxCommunication Intercom « 1+8 »*Le nom d'un ami « 1+8 »*
Communication Intercom avec A / B"Appel Intercom"
Mode VeilleDémarrer A2DP "Activez la musique"
Allumer FM "Activez la radio"
FMÉteindre FM "Éteindre la-radio"
Prochaine station prérégée "Prochaine station"
Station précédente prérégée "Station précédent"
A2DPPiste suivante "Piste suivante"
Piste précédente"Piste précédent"
Arrêt / Pause A2DP"Éteindre la musique"

*Voir Section 5.1 pour plus de détails

CARDO SHO1 - COMMANDVOCALE - 1

Les performances de la commande vocale peuvent varier en fonction des conditions environnementales, notamment la vitesse de conduite, le type de casque et le bruit ambiant

4.5 PARAMÉTRES DE ConnEXION VOCALE (VOX)

Le cardo SHO-1 est doté de la technologie VOX pour le contrôle mains libres et la commande en toute sécurité de certaines fonctions clés.

Vous pouvez configurer la fonction VOX pour commencer un appel intercom ou pour activer la fonction de Commande Vocale.

Activer la fonction VOXPrononcez distinctivement un mot dans le microphone (par exemple «allô»)
Répondre à un appelPrononcez distinctivement un mot dans le microphone (par exemple «allô»)
Refuser un appel Restez silencieux pendant 15 secs.
Sensibilité VOX(Normale par défaut)Voir la section 3 pour ajuster les réglages.Haut : Choisissez cette option si vous avez des difficultés à activer la fonction VOXBas : Choisissez cette option si la fonction VOX est trop facile à activer
VOX Mode La fonctionVOX peut être configurée pour activer la Commande VOCALE (par défaut) ou pour développer un Appel Intercom - voir la section 3 pour ajuster les réglages
Activer/Désactiver le VOX(Pour Intercom/Commande VOCale seulement)En Veille, appuyez sur ↑ pendant 2 secs• Activé: LED BLEUE pendant 2 secs• Déactivé: LED ROUGE pendant 2 secs

CARDO SHO1 - PARAMÉTRES DE ConnEXION VOCALE (VOX) - 1

5. INTERCOM

Le SHO-1 permet une communication intercom full duplex de moto-a-moto sur une portée allant jusqu'à 1,6 km (dépendant du terrain).

Pour discuter avecquelqu'un via l'Intercom,commencez par faire un pairage avec la seconde unité.Le pairage ne se fait qu'une seule fois. Une fois réalisé,le cardo SHO-1 reconnait automatiquement la deuxieme unité chaque fois qu'elle est a portee.

CARDO SHO1 - INTERCOM - 1

Si vous avez acheté le SHO-1 DUO, le coffret contient deux unités paires d'origine pour communiquer via les Canaux «A».

Compatibilité intercom

Votre cardo SHO-1 est compatible avec les modèles scala rider pour les appels intercom. La portée intercom est limite à la distance de l'appareil fonctionnant avec la plus courte portée.

Pour obtenir plus d'informations, veuillez vous rendre sur la page www.cardosystems.com/sho1compatibility.

La communication est possible en utilisant un des 3 modes intercom :

CARDO SHO1 - Compatibilité intercom - 1

Section 5.1Intercom "1+8" communication en alternance (pairage uniquement avec des modèles cardo SHO-1,Scala rider PACKTALK, G9/G9x)Des conversations intercom avec deux interlocuteurs au sein d'un groupe de huit autres amis « 1+8 »
Section 5.2Intercom avec des canaux «A» et «B» (pairage avec tous les modèles de Scala rider)Le mode conférence intercom entre 2,3 ou 4 interlocuteurs (par Canal « A » et « B »)
Section 5.3Click-to-Link (avec les modèles compatibles)Des conversations spontanées avec un autre motard se trouvant à proximité et qui n'a pas effectué de pairoage au préalable.

5.1 INTERCOM EN ALTERNANCE 1 + 8

CARDO SHO1 - INTERCOM EN ALTERNANCE 1 + 8 - 1

Faibles le paiage avec jusqu'à 8 autres amis « 1+8 » et communiquez avec un ami à la fois en prononçant son nom.

5.1a CONFIGUREZ VOTRE SURNOM

Avant d'utiliser l'Intercom « 1+8», il est fortement recommandé d'attribuer un surnom à votre apparéil pour permettre à vos amis « 1+8 » de vous appeler via ce nom.

Si vous changez votre surnom, vous doivent impérativement effectuer le paiage de nouveau avec vos amis « 1+8 » pour que leur unités captent leur nouveau surnom.

Visitez la Cardo Community pour attribuer un nom à votre apparéil (voir section 3). Jusqu'à ce que vous attribuiez un surnom, il sera reconnu par son nom général : « cardio SHO-1 »

Écoutez votre surnomEn veille, appuyez simultanément sur ⑨ et ⑩ Vous entendrez le surnom attribué dans les écouteurs.
Écoutez la liste de vos amis « 1+8 »En veille, appuyez sur ⑨ pendant 2 secs

5.1b PAIRAGE AVEC UN AMI «1+8»

  1. En veille, appuyez pendant 5 secs pour entrer en mode de pairage.
  2. Repetez l'opération sur le second cardo SHO-1.
  3. Si le pauage est réussi, une lumière violette apparait pendant 2 secs.

CARDO SHO1 - 5.1b PAIRAGE AVEC UN AMI «1+8» - 1

  • Si vous cardio SHO-1 a déjà une liste complète d'amis « 1+8 »aires, le pairage avec un autre qui remplaça celui avec qui vous n'avez pas parle pendant le plus long laps de temps
  • Pour effectuer le paiage avec des amis utilisant le scala rider G9/G9x voir www.cardosystems.com/sho1compatibility.

CARDO SHO1 - 5.1b PAIRAGE AVEC UN AMI «1+8» - 2

Pairage en ligne - Cardo Community®

Vous pouze trouver vos amis et les rajouter a votre liste « 1+8 » via la Cardo Community: http://community.cardosystems.com

5.1c INDICATION D'APPAREIL PAIRE

Vous pouvez vérifier celles unités dans un rayon de 20m sont vos amis «1+8».

Indication d'appareil paire

En veille, appuyez sur et pendant 2 secs. Si I'un de vos contacts Intercom "1+8" est a proximite, la lumière violette s'allumera sur les deux unités pendant 2 secs.

5.1d PASSER DES APPELS AUX AMIS «1+8»

Il existe deux fonctions de commencer un appel intercom avec les amis "1+8".

CARDO SHO1 - 5.1d PASSER DES APPELS AUX AMIS «1+8» - 1

OPTION 1: Connexion VOCale (VOX)

Dites n'importe quel mot à voix haute dans le microphone. Quand vous entendez la tonalité de la Commande Vocale, dites le surnom d'un ami «1+8», par exemple « Jean Martin »

OPTION 2: Mode Manuel

DITES LE NOMOUCHOISISSEZ LE NOM (dans votre liste de contacts)
Appuyez sur et prononcez le nom d'un ami "1+8".Appuyez sur pendant 2 secs. Le cardo SHO-1 énoncé le sumom de chaque ami «1+8» pré-paîré. Sélectionnez la personne que vous poulez appeler en appuyant sur ou en prononçant n'importe quel mot à VOX haute. Pour annuler la lecture de la liste: Appuyez sur pendant 2 secs.

5.1e INTERCOM-AU-TELEPHONE

Si un ami intercom «1+8» n'est pas à portée, ou se déplace hors de votre portée, vous avez la possibilité demettre en place la fonction « de l'Intercom-au-telephone » via la Cardo Community, afin de rester en contact en détournant les appeals Intercom sur vos téléphones mobiles.

5.2 INTERCOM AVEC DES CANAUX «A» ET «B»

Lancez une conversation multiple en utilisant les canaux A et B sur votre cardo SHO-1. Ce mode est possible entre 2, 3 ou 4 interlocuteurs.

La selection d'un canal déjà en service replacera l'appareil païre existant sur ce canal par l'appareil nouvellement païré.

CARDO SHO1 - INTERCOM AVEC DES CANAUX «A» ET «B» - 1

CARDO SHO1 - INTERCOM AVEC DES CANAUX «A» ET «B» - 2

  1. Verifiez que les deux unités sont en mode veille.
  2. Appuyez sur pendant 5 secs jusqu'à ce que la LED commence à clignoter rapidement, indiquant que l'unité est en mode de pairage (voir le tableau ci-dessous).
  3. Entrez dans le mode de pairage Intercom sur la deuxième unité selon son manuel d'utilisation. Les deux unités sont maintenant en mode Pairage.
  4. ÀpRESquelquessecs,les deuxunités monrent une lumiere continue,indiquant qu'ils sontpairés etprétsa l'emploi.
  5. Si le pauage n'est pas terminé dans les 2 minutes qui suivent, le cardio SHO-1 se remettra en mode veille.
CANAL PAIRAGE LED
«A»En veille, appuyez sur 2 pendant 5 secs. Le canal «A» se paire automatiquement.Clignotement rapide ROUGE
«B»En veille, appuyez sur 3 pendant 5 secs. Lorsque la LED commence à clignoter, appuyez 2 fois sur 4.Clignotement rapide BLEU

Il existe deux façon de commencer un appel intercom avec les canaux «A» et «B»:

OPTION 1: Connexion Vocale (VOX)

Dites n'importe quel mot à voix haute dans le microphone. Quand vous entendez la tonalité de la Commande VOCale, dites "Appel Intercom" pour lancer un appel intercom avec Motard A et/ou Motard B si les deux sont prênts.

Un appel par VOX uniquement vers Motard A ou Motard B se coupera automatiquement après 30 secs de silence.

CARDO SHO1 - OPTION 1: Connexion Vocale (VOX) - 1

CARDO SHO1 - OPTION 1: Connexion Vocale (VOX) - 2

OPTION 2: Mode Manuel

Utilisez ceci pour commencer un appel Intercom avec soit :

一 MOTARD A - Pression rapide sur
- « MOTARD B » - Double pression rapide sur

Pourmettrefinaun appel,appuyezde nouveau sur

Si vous étés déjà en train de passer un appel intercom avec

Motard A ou B, vous pouvez ajouter un autre Motard (A ou B) en appuyant deux fois sur - ou un autre motard peut se joindre à la communication de la même façon.

CARDO SHO1 - OPTION 2: Mode Manuel - 1
INTERCOM TRIDIRECTIONNEL
Motard 1

Pairage

Motard «1» est paired à Motard «2» ainsi qu'à Motard «3».

  1. 1 paire son appareil à 2 utilisant le Canal «A» (voir 5.2a).
    2.1 paire son appareil à 3 utilisant le Canal «B» (voir 5.2a).

CARDO SHO1 - Pairage - 1

IMPORTANT: Considérations relatives au mode de conférence Pendant un appel Conférence à 3 ou 4, les interlocuteurs utilisant leurs deux canaux intercom «A» et «B» ne pourront pas receivevoir des appeals mobiles ou des instructions de navigation du GPS tant que la conférence durera.

CARDO SHO1 - Pairage - 2
INTERCOM QUADRIDIRECTIONNEL

CARDO SHO1 - Pairage - 3

Pairage

  1. 1 paire son apparéil à 2 utilisant le Canal «A» (voir 5.2a)
    2.3 paire son appareil à 4 utilisant le Canal «A» (voir 5.2a).
  2. 2 paire son apparéil à 4 utilisant le Canal «B» (voir 5.2a). Dans cette configuration les deux passagers (numérotes 2 et 4) utilisent chacun deux connexions Bluetooth.

Effectuer un appel

  1. Verifie que les 4 unités sont en mode veille.
  2. 2 doit appuyer deux fois sur pour appeler 4. Attendre jusqu'à entendre un son dans les deux unités.
    3.1 doit appuyer sur pour appeler 2.
    4.3 doit appuyer sur pour appeler 4.

Click-to-Link est une fonction « sociale » et spontanée de votre cardo SHO-1. Utilisez Click-to-Link pour engager instantanément des appeals intercom avec d'autres

motards à proximité sans passer par un processus de paiage au préalable. Voyez-le comme un canal privé avec d'autres motards que vous rencontres sur la route.

La fonction Click-to-Link peut être désactivée, bloquant toute tentative d'un tiers de vous envoyer une demande de CTL.

Lancer un appel CTLAppuyez trois fois sur
Terminer / Annuler un appel CTLAppuyez sur
Accepter un appel CTLQuand vous entendez la sonnerie CTL : • Appuyez sur • Prononcez n'imoreque quel mot à haute voix pour répondre via la fonction VOX
Rejeter un appel CTLQuand vous entendez la sonnerie CTL, restez silencieux jusqu'à l'arrêt de la sonnerie ou appuyez sur pendant 2 secs
Activer/Désactiver la fonction CTLVoir la section 3 pour ajuster les réglages

A la fin d'un appel CTL, si d'autres motards sont à proximé, le prochain appel CTL que vous tentez peut vous connecter avec un autre motifard que votre connexion initiale.

5.4 SIGNAL OCCUPÉ

Lorsque you tentez d'étabir un appel intercom avec un autre apparéil qui est déjà occupé, une tonalité "occupée" se fera entendre. Le cardo SHO-1 est en mode « occupé » durant un appel téléphonique, un appel intercom avec les Canaux «A» et «B», un appel intercom «1+8» ou un appel Click-to-Link.

CARDO SHO1 - SIGNAL OCCUPÉ - 1

5.5 RECEVOIR DES APPELS INTERCOM

Si une autre unité pairoe essaye de vous appeler via l'Intercom, I'appeel commencerera presque instantanement.

5.6 SIGNAL DE GROUPE

Envoyez un signal instantané à tous les unités cardo SHO-1 et scalp rider G9/G9x paires à une portée jusqu'à 350 m. Les destinataires entendront une announce vocale « Signal! » Pour toucher un nombre maximum de motards, le message est transféré à tous ceux qui sont dans la portée du destinataire. De cette manière, la portée totale est étendue jusqu'à 1km.

CARDO SHO1 - SIGNAL DE GROUPE - 1

Activier le Signal de Groupe

Double pressure rapide sur

Le transfert de signaux est sujet à de multiples facteurs externes. Par conséquent, les utilisateurs peuvent s'en servir mais ne devraient pas compter sur le signal groupé dans les situations d'urgence.

CARDO SHO1 - Double pressure rapide sur - 1

6. CONNEXION AU TELEPHONE MOBILE, GPS OU LECTEUR MP3

Pour connecter votre cardo SHO-1 à un périphérique Bluetooth, vous devez d'abord les pairor. Une fois paires, ils se reconnaitron automatiquement une fois à proximé (à 10 m).

Votre unité dispose de deux canaux Bluetooth pour la connexion à des téléphones mobiles, à des appareils GPS et à des lecteurs de musique avec A2DP.

6.1 PAIRER LES CANAUX BLUETOOTH 1 ET 2

  1. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone / GPS / lecteur MP3.
  2. Vérifiez que le cardo SHO-1 est bien en mode veille.
  3. Pour pairoir le Canal Bluetooth 1 - appuyez sur pendant 5 secs jusqu'à ce que les LEDs ROUGE et BLEU clignotent rapidement et alternatively.

Pour pairor le Canal Bluetooth 2 - appuyez sur pendant 5 secs jusqu'à ce que les LEDs ROUGE et BLEU clignotent rapidement et alternatively.

  1. Recherche les dispositifs Bluetooth sur votre téléphone / GPS / lecteur MP3 en suivant les instructions de l'appareil.

Pour pairor un GPS, quand les LEDs commencent à clignoter rapidement, appuyez sur

  1. ÀpRES quelsques secs, l'appareil affichera «cardo SHO-1», Sélectionnez-le.
  2. Si vous étés invite à entrer un code PIN ou code, entrez 0000 (quatre zéros).

  3. L'appareil confirmera que le pairage a reussi et la LED commencerà clignoter lentement en BLEU.

  4. Si le pairage n'est pas terminé dans les 2 minutes qui suivent, le cardio SHO-1 se remettra en mode Veille.

IMPORTANT!

CARDO SHO1 - IMPORTANT! - 1

  • Si vous avez païre 2 différents téléphones mobiles directement sur votre cardo SHO-1, vous devrez en définir un par défaut pour passer des appeals.
  • Si vous GPS le permet, vous pouvez pairoir le deuxième téléphone mobile directement sur le GPS, puis pairoir le GPS à votre cardo SHO-1, et ainsi connecter les téléphones portables et le GPS à votre cardo SHO-1.

NOTES:

  • Les téléphones portables Bluetooth ne sont pas tous aptes à diffuser de la musique stéreo Bluetooth (A2DP), même si le téléphone dispose d'une fonction lecteur MP3. Consultez le Guide de l'utilisateur de votre téléphone portable pour plus d'informations.
  • Les apparèels GPS Bluetooth ne permettent pas tous la connexion à des périhériques audio Bluetooth. Consultez votre manuel d'utilisation GPS pour plus d'informations.
  • Àprous le pairage, vous pourrez avoir besoin d'appuyer sur pour connecter le cardo SHO-1.

6.2 PASSER ET RECEVOIR DES APPELS TELEPHONIQUES

Répondre à un appelAppuyez sur ou pronouncez un mot très fort pour répondre via VOX
Refuser un appelGardez le silence pendant 15 secs, ou appuyez sur pendant 2 secs
Mettre fin à un appelAppuyez sur
Appel parCommande vocale*Appuyez sur pendant 2 secs et suivez les instructions de votre téléphone portable
Rappel*Appuyez sur pendant 2 secs
Numéro Favori*†Appuyez trois fois sur
Etablit le téléphonepar défaut‡Lors d'un appel téléphonique, appuyez sur pendant 5 secs
Commutation dutelephone défautEn mode veille, appuyez sur pendant 5 secs
MODE CONFÉRANCE INTERCOM
Ajouter/SupprimerCanal «A»pour/d'un appelPression rapide sur pendant un appel.
Ajouter/SupprimerCanal «B»pour/d'un appelDouble pression rapide sur pendant un appel.
  • Pas disponible pendant les appels mobiles
    Configurez préalablement le numero via la Cardo Community
    Si vous avez 2 téléphones portables paires directement sur votre cardio SHO-1, vous devrez en définir un des deux pour une utilisation par defaulted pour les appels sortants.

6.3 MUSIQUE EN STREAMING PAR A2DP

Vous pouvez également receivevoir de l'audio provenant de lecteurs MP3 non-Bluetooth via un cable MP3 (vendu séparation) comme déscrit dans la section 6.5.
Fonctions disponibles uniquement avec sources AVRCP
LectureEn veille, appuyez sur
Pause/ArrêtAppuyez sur pendant 2 secs.
Piste suivantePendant la lecture de musique, appuyez sur
Piste précédente*Pendant la lecture de musique, appuyez deux fois sur
Scan MusiquePour la musique, appuyez sur (scan en amont) ou sur scan en aval) pendant 5 sec. Les premières secondes de chaque piste audio seront jouées.
Arrêté le scanPour arrêté le scan de la piste actuelle, pronouncez un mot fort dans le microphone ou appuyez sur

*Avec certains téléphones, vous devrez répéter cette action

INTERVERTIR LES SOURCES AUDIO A2DP

  1. Arrêtez la lecture de la musique de l'appareil en cours.
  2. Lancez la lecture de la musique depuis l'autre apparéil.
Pour deAILleurs résultats lors de la diffusion A2DP,assurez-vous que vous smartphone resté àproximé de l'unité principale du cardo SHO-1. Il est place sur le côte gauche de votre casque,ainsi,gardez votres smartphone sur vosgueche.

La fonction de partage de musique de votre cardio SHO-1 fonctionne à une portée de 10 metres, il est donc particulièrement adapté pour une utilisation pilote-passager.

cardo

Le partage de musique ne fonctionne qu'vec des appeareils compatibles avec l'A2DP (Bluetooth stereo). Afin de partager de la musique avec votre partenaire de route, votre cardio SHO-1 [EMETTEUR] doit etre paires a I'autre [RECEPTEUR] par canal A, et le recepteur doit etre en mode veille.

[ÉMETTEUR]Partagez votre musiquePendant la lecture de musique, appuyez surpendant 2 secondes
[RÉCEPTEUR]Pour se déconneterAppuyez surpendant 2 secondes

Les appels téléphoniques / Intercom et les indications audio de navigation GPS replaceront la lecture de musique.

CARDO SHO1 - cardo - 1

Le partage de musique (Music Sharing) ne transmet pas d'audio vocale et ne peut pas etre utilise pour appel interscom.

6.5 ÉCOUTER LA MUSIQUE VIA LE PORT USB/AUX

Le port USB/AUX peut être utilisé pour connecter une source audio non Bluetooth en utilisant un cable MP3 (vendu séparation).

CARDO SHO1 - ÉCOUTER LA MUSIQUE VIA LE PORT USB/AUX - 1

  1. Verifiez que le cardio SHO-1 est bien en mode veille.
  2. Connectez le cable MP3 à la prise du lecteur de musique et insérez l'autre extrémité dans le port USB/AUX.

Pour écouter de la musique depuis un apparéil connecté par un cable, utilisez les boutons du lecteur de musique comme à l'ordinaire (FF/REW/LECTURE/PAUSE).

7.RADIO FM

CARDO SHO1 - 7.RADIO FM - 1

Votre cardio SHO-1 comprehend une radio FM integree avec une memoire de 6 stations et RDS (Radio Data System).

Le RDS recherche automatiquement la(Meilleure fréquence disponible pour la station FM que vous

écoutez lorsqué le signal devient trop faible.

Allumez la radioEn mode veille, appuyez deux fois sur
Eteignez la radioAppuyez sur pendant 2 secs
Prochaine station prérégléeAvec la radio allumée, appuyez sur
Station préréglée précédenteAvec la radio allumée, appuyez deux fois sur
RDS Activé/Désactivé (Par défaut: Désactivié)Avec la radio allumée, appuyer sur et pendant 2 secs

7.1 RÉGLAGE DE LA RADIO

Des stations préregles peuvent facilement etre mises en place via la Cardo Community ou l'application Cardo SmartSet.

Vous pouvez aussi sauegarder des stations preréglées directement sur toute cardo SHO-1:

  1. Allumez la radio.
  2. Sélectionnez le numéro de la station préenregistrée que vous poulez régler (de 1 à 6) en appuyant sur le bouton jusqu'à entendre le numéro désiré.
  3. Trouvez une station FM à memoriser en utilisant les méthodes Chercher ou Scanner.
Chercher et Mémoriser (Trouvez la prochaine station FM)Appuyez sur + oupendant 2 secs. Appuyez sur + dans les 20 secs apres avoir trové la station FM pour la sauegarder.
Scanner et Mémoriser (Scanner à travers les stations FM)Appuyez sur + pendant 5 secs. Pour arrêtier le scan sur cette station : pression rapide sur + Appuyez sur + dans les 20 secs apres avoir trové la station FM pour la sauegarder. Pour continuer de scanner : Attendez que la prochaine station soit trouvée.

7.2 RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA RADIO

Cette fonction permet de tracer de nouvelles stations rapidement et facilement en creant automatiquement une liste provisoire de 6 stations de radio temporaires.

  1. Avec la radio allumée, appuyer sur pendant 5 secs.
  2. La radio commencerà scanner en amont (fréquence plus haute) par rapport à la station actuelle et à enregistrer les 6 prochains stations FM qu'il découvertra comme stations temporaires.
  3. Si vous le désirez, repêze pour les 6 prochains stations.

CARDO SHO1 - RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA RADIO - 1

Ces 6 stations temporaires ne peuvent pas etre enregistrées et ne replacent pas les stations FM preréglées que vous avez déjà sauvegardées.

Eteindre votre cardio SHO-1 effacera les stations trouvees par réglage automatique et restaurera les stations FM prérgliées.

CARDO SHO1 - RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA RADIO - 2

8. DEPANNAGE

Redémarrez Si vouscardo SHO-1)casse de répondre, réinitialisez-le en l'éteignant puis en le rallumant (appuyez sur 3pendant 2 secs).
Réinitialiser le Pairage (Supprime tous les apparèils pairés)1. En veille, appuyez sur 4pendant 5 secs jusqu'à ce que la LED clignote en ROUGE/BLEU.2. Appuyez sur 7pendant 2 secs jusqu'à ce que la LED clignote 5 fois en VIOLET.

9.SUPPORT

Pour de plus amples informations:

CARDO SHO1 - 9.SUPPORT - 1

www.cardosystems.com

CARDO SHO1 - 9.SUPPORT - 2

support@cardosystems.com

CARDO SHO1 - 9.SUPPORT - 3

Etats-Unis et Canada: 1-800-488-0363

International: +49 89 450 36819

IMPORTANT

LES MULTINATIONALES DE COMMERCE ELECTRONIQUE ET SITES D'ENCHERES EN LIGNE NE SONT PAS AUTORISÉS À VENDRE DES PRODUITS CARDO. TOUT ACHAT SUR DE TELS SITES EST À VOS PROPRES RISQUES. POUR POUVOIR UTILISER LA GARANTE OU AVOIR ACCÉS AU SERVICE CLIENTÉLE, VOUS DEVEZ FOURRIN DES REÇUS ORIGINAUX DES REVENDEURS CARDO AUTORISES. USA IMPORTE: LES SERVICES DES PRODUITS QI ONT ÉTÉ IMPORTÉS D'AMÉRIQUE DU NORD DOIVENT ÉTRE ÉGEMENT ASSURÉS À-BAS.

CARDO SHO1 - IMPORTANT - 1

10. NOTICES

Vouvesdezpendere garde que les changements ou modifications apportes a cette unité,non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pouvaient annulier le droit accorded a l'utilisateur d'exploiter cet équipement.

15.105(b)

Cet équipement a ete teste et juge conforme aux limites s'appliquant a un apparuel numeroque de Classe B, conformament a la Partie 15 des reglementations de la FCC. Ces limites ont ete elaborees pour affirre une protection raisonnable contre les interfenciences nuisibles dans une installation residentiale.

Cet équipement génére, utilise et peut émettre de l'énergie de radio fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisée conformément aux instructions du fabriacant, peut provquer des interférences dangereuses pour les communications radiou. Toutfoils, rien ne garantit l'absence d'interférences dans une installation particulière. Si cet équipement provque des interférences nuisibles au niveau de la reception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé par la mise hors puis sous tension de l'equipement, vous étés invite à essayer de corriger les interférences en prénant les mesures suivantes:

Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
- Augmentez la distance qui sépare l'equipement et le récepteur.
- Branchez l'equipement à une prise d'un circuit différent de celui auquel est branché le recepteur.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/television experimenté pour obtenir de l'aide.

Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

1) cet appareil ne peut pas causeur d'interfERENCE et
2) cet appariel doit accepter toutes les interferences, y compris celles susceptibles de perturber le fonctionnement de l'apparile.

Enoncé FCC sur l'exposition aux radiations RF :

Cet équipement est conforme aux limites FCC d'exposition aux radiations, avances ci-apres, pour un environnement incontrolé. Les utilisateurs suiviront les instructions d'exploitation spécifiques pour répondre aux exigences de conforme sur l'exposition aux RF. Cet émetteur ne cobahitera pas ou ne s'exploitera pas en conjonction avec tout autre antennue ou émetteur. L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas transmettre simultanement avec une autre antennue ou un autre émetteur, sauf en conformite avec les procedures de FCC pour produits multi-emetteurs.

Industrie Canada (IC)

Le present appliqué est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appliqués radio exemples de licence. L'exploitation est autorisees au deux conditions suivantes: (1) l'applaire ne doit pas produit de brouilage, et (2) l'utiliser de l'applaire doit accepter tout brouilage radioelectrique subi, meme si le brouilage est susceptible d'en comprompte le fonctionnement.

Déclaration d'exposition aux radiations:

Cet équipement est conforme avec le RSS-102 exemption d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôle.

Notice européenne CE

Le cardio SHO-1 (le «Produit») conforme aux requêtes essentielles de la directive 1999/5/EC du conseil (référencé en tant que directive R&TE) : Articles 3.1a, 3.1b et 3.2. Le produit est fabriké en conformité avec l'Annexe II de la directive susmienne.

Déclaration de conformité (DOC)

Le cardio SHO-1 conforme et adopte la norme Bluetooth® Specification 3.0 Class 1 + EDR et a reussit tous les tests d'intéropérabilité définies dans les specifications Bluetooth®.

Cependant une interoperabilité entre le péphérique et d'autres produits Equipés de la fonctionnalité, Bluetooth* n'est pas garantie.

Le contenu de ce manuel d'utilisation, y compris tous les textes, les illustrations et les dessins sont la propriété intellectuelle exclusive de Caro Systems, Inc (la "Societe") et sont protégées par les lois de copyright. Il ne font pas partie du domaine public. Toutre reproduction, partielle ou totale, toute traduction et/ou diffusion, sans l'autorisation écrite prétable de la Société sont strictement interdites. Tous les droits non expressés accordés sont réservés.

INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SECURITE ET SUR LA GARANTIE - RENONCIATION ET REMISE GENERALE

Mise en garde :

Cardo Systems Inc. («Cardo») vous informe qu'une attention complète et individiblement est nécessaire lorsque vous utilisez un dispositif de communication tout en conduittant une moto, un scooter, un cyclomoteur, un VTT, un quad, un vélo ou tout autre vehicle ou équipement (wheehicles). Affin d'évitier des situations potentiellément dangereuses qui pouraient provoquer un accident entrainant des blessures graves ou la mort.

Cardo you recomande fortement de prende toutes les precautions necessaires et de rester attentifs a la circulation, la meteo et toutes les conditions routeries. Il est preferrable d'arrerer voe vehicne sur la route, loin de la circulation, avant d'activer ou de desactiver le produit ou de passer ou de recevoir des appels. N'effectue pas de paarge, de liaison, de lien ou toute autre operation similaire en conducir an vehicne. Toutes les publications, publicites et autres materiaux publicitaires sont destinés a traiter les capacités techniques et ne devaient pas te interpretes comme encouragement l'exploitation des produits Cardo (Produit) d'une manie dangereuse ou interdite par la loi.

Applique toutes les règles de sécurité en utilisant ce produit et respecte toutes les lois applicables de la circulation. Faits越来越高 fonctionner le vehicule et le produit de façon sécautière. Ne vous laissez pas distraître par le produit pendant la conduite. Gardez a l'esprit toutes les conditions de conduite lors de l'utilisation du produit. Tout usage de vos mains en relation avec le produit doit toujours être effectue facilement, de manière appropriée et en toute sécurité. Gardez vos mains sur le guidon pendant que vous conduisez. Rédusiez au minimum le temps que vos mains effectuent toute opération sur le produit et arétez-vous, en toute sécurité, loin de tout trafic, pour apporder des ajustements. Quand vous roulez, tenez toujours compte de la route, du traffic, du terrain et d'autres conditions pour maximier la sécurité. N'utilise pas le produit si son utilisation devient dangereuse.

Dans certains états, l'utilisation de systèmes de communications mobiles est interdite ou restreinte. Vérifie l'ensemble des lois et règlements qui s'appliquant à votre région avant d'utiliser le produit et vous devez être conscience que le respect de toutes les lois et règlements est de la responsabilité de l'utiliser. Utilisez le produit en mouvement que de la manière prévue par la loi applicable. Le produit ne doit pas être utilisé en contradiction avec les lois et règlements locaux, étatiques ou féderaux. Veuliez vérifier les lois et règlements locaux, étatiques ou féderaux avant d'utiliser votre produit Cardio.

Aucune partie du corps ne doit entre en contact avec l'antenna pendant le fonctionnement de l'équipment. Utilisez le produit uniquement dans des lieux surs et évitez l'utilisation du produit dans les stations-service ou a proximate d'exploisifs. Utilisez le produit avec un appeaire auditif et un dispositif medical seulement après avoir consulté un médecin ou un spécialiste. Assurez-vous d'installer et de monter le produit de manière stable.

Les niveaux de volume doivent être maintainens à des niveaux raisonnables et non pas à leur maximum pour élever toute atteinte du bruit ambiant.

Avertissements pour la sante :

Perte d'audition

Les apparèts audio peuvent causeur une perte auditive. Utilisés les prudennent et évitéz l'exposition à des niveaux de volume qui peuvent endommager ou naître à la audération ou mener à la perte d'audition. Une perte auditive permanente peut se produit si les produits sont utilisés à un volume élevé pendant de longues périodes.

Les signaux RF

La plupart des équipements électroniques sont protégés des signaux RF. Toutfootis, certains équipements peuvent ne pas être protégés contre les signaux RF émanant de votre équipement sans fil.

Stimulateurs cardiaques (pacemakers)

L'Association des Fournisseurs de l'Industrie de la Santé recommende une distance minimale d'environ six pouées (ou 16 cm) maintaine entre un téléphone mobile ou un dispositif sans fil et un stimulator cardiaque pour éviter toute interfERENCE possible avec le stimulator cardiaque. Veiliez à ne pas interférer avec les fonctionnalités des appellés Médicaux personnels.

Prothèses auditives

Cerains appliels peuvent interferer avec certaines protheses auditives. Dans le cas de telles interférences, vous devrièez cliner le fabrique du votre applièr auditif pour discuter des autres alternatives.

Autres apparéils Médicaux

Si vous utilisez tout autre apparellé Médical personnel, consultez le fabricant de votre apparellé et / ou votre médecin afin de déterminer s il est correctement protégé contre les interférences provoquées par l'énergie RF externée. Voiture Médecin pourra vous aid à Obtir ces informations.

Garantie limitée

Sous réserve des lois et reglements applicables dans notre juridiction, votre produit est couvert par une garantie limitée pour deux années suivant la date originale de l'achat. Veuliez conserver le reçu et vos données d'inscription comme preuev d'achat.

Sous réserve de ce qui precedence, Cardo déclare que ce produit est garanté exempt de vices de matériel ou de fabrication (préuve d'achat et inscription obligatoires). Dans la période en question, Cardo, à son entière détriection, peut réparer ou replacquer tout composant qui ne permet pas une utilisation normale. Ces réparrations ou remplacements seront effectuels sans frais de pieces ou de main-d'oeuvre pour le client, à condition que le client soit responsable des coûts de transport. Cette garantie ne couvret pas les défaillances dues à l'abus, l'accident ou à la modification ou réparation non autorisées.

Ce produit est destiné à être utilisé seulement comme un dispositif de communication et de divertissement et ne doit pas être utilisé dans tout endroit ou juridique où son utilisation est interdite.

Les garanties et recours prevus sont exclusifs et replacent toute autre garantie expresse, implicite ou légale, y compris toute responsabilité découulant de toute garantie marchande ou adaptation à un usage particulier, légalatif ou autre, que Cardo Declé expressionnelle. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques qui peuvent varier d'un état à un autre ou d'une juridique à une autre. Cardo n'effectue aucune autre garantie expresse ou implicite que celle expressionnéconcei ici. Cette garantie est offerte par Cardo uniquement à l'acheteur original et est incisable et non transférable à un tiers. Cardo n'assume aucune obligation ou responsabilité pour des ajouts ou des modifications à cette garantie à moins d'être érit et signé par un représentant de la Société.

Les batteries sont garanties uniquement si la capacité de la batterie tombe en dessous de 50% de la capacité originaire ou si la batterie develope uneuite.

Cette garantie est nulle si:

a. la batterie est cassée ou le produit ou la batterie montre des signes d'alteration,

b. la batterie est utilisée dans les équipements autres que les équipements pour lesquels elle est destinée.

c. le produit n'est pas utilisé en respectant son objectif original

d. le produit a ete achete a des ventes aux encheres en ligne

Cardo n'assure aucune responsabilité pour les dommages directs et indirects, la qualité marchande ou la perte de toute nature, y compris ceux résultat de l'utilisation de composants non-Cardo ou produits en conjunction avec ces produits, et plus particulièrement l'utilisation des chargeurs de tiers ou péniéraphiques bleuetho. De plus, Cardo n'est pas responsable de tout dommage cause a une partie du produit resultant de l'utilisation de l'équipment auxiliaire non fournir a Cardo qui est attaché ou utilisé en relation avec le produit.

Ce que la garantie ne couvre pas:

  1. Les défectoisotés ou dommages résultat de l'utilisation de ce produit dans les autres conditions que celles qui sont considérées comme normales et habituelles.
  2. Les défaut ou les dommages causés par une mauvaise utilisation, un accident ou une négligence.
  3. Les defaults causés par de mauvais fonctionnement, maintenance, installation, ajustement ou modification de toute sorte.
  4. Produits ouverts, démontés ou réparés par des parties non autorisées.
  5. Les défains ou Dormages dus à l'exposition à des Températures excessives, des conditions météorologiques défavorables, des effets externes ou des déversement de nourriture ou de liquide.
  6. Toutles les surfaces en plastique et toutes les autres pièces extérieures exposées qui sont griffées ou endommagées après l'achat.

Denégation de garantie

CARDON'OFFRE AUCUNE GARANTEE EXPRESSO U TACITE, CONCERNANT LE DISPOSITIFCI SI-JOINT, INCLUANT SANS LIMITATION, TOUTA GARANTEI TENANT A SA VALEUR MARCHANDE, TOUTA GARANTEI IMPLICITE D'AQUÉRATION A UN USAGE SPECIFIQUE, D'ABSENCE DE CONTREFACON ET DE DÉFaut DE FABRICATION. LE DISPOSITIFIT ET SES ACCESSOIRÉS SONT LIVRES TELS QUELIS, EN FONCTION DE LEUR DISPONIBILITE SANS GARANTEE DE TOUTE SORTE.

Liminde responsabilité

CARDO NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPECIAL, INDIRECT, PUNITIF, INCIDENTTI, CONSEQUENTIEL, EXEMPLAIRE DECOULANT SOIT DE I'UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L'INCAPACITE A UTTOLER CE PRODUIT OU DE DÉFAITS DANS LE PRODUIT, OU D'AUCUN DOMMAGE SURVENU SUITE A'USAGE DU DISPOSITIF, QU'IL SOIT BASE SUR UNE RUPTURE DE CONTRAT, UN DELT (Y COMPRIS LA NEGLIGENCE), LA RESPONSABILITE VIS-à-VIS DU PRODUIT OU AUTRE, MÈME SI ELLE A ÉTÉ AVISEZ DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Vous reconnaissez et acceptez que les limites fixées ci-dessus sont des éléments fondamentaux de cet accord auquel vous consentez et sans lesquels le produit ne pourrait vous être fourni. Certains états n'autorisent pas certaines exclusions des dommages accessoires ou indirects, ainsi, les limitations ci-dessus ne s'auppliquant pas à cette cas.
Cardo se reserve le droit exclusif de réparer ou replacer (avec un produit de remplacement neuf ou nouvellement renève) le périphérique ou le logiciel ou de rembourser le prix d'achat à son entière détention. Cette voie de recours sera toute nos reçurs unique et exclusif pour toute violation de garantie.

Service de Garantie

Pouroirnir un service de garantie,voteurproduittodereignereignee.Inscriviez-vous en ligna a l'adresse: www.cardosystems.com/registration.Veuilleindiquerleproduittaisquoyteuernouro d'mimmatriculation,1acte de ventec(reca)at tout centre de service agree ou au magasin ouvoies acheté le produit.

Pour bénéficien du service de garantie, contactez le support produit Cardo et obtenez un numero de return, ou communique avec chaque revendeur agree Cardo. Envoyeze une copie de la facture originale qui est nécessaire comme preuve d'achat pour les réparations garanties. Le nombre de rotour doit être inscrit à l'extérieur de l'emballage. Envoyeze le fret avec frais de transport prépaysé à l'adresse de Cardo, selon des directives de Cardo.

CARDO SHO1 - Service de Garantie - 1

CARDO SHO1 - Service de Garantie - 2

CARDO SHO1 - Service de Garantie - 3

Achats en ligne aux enchères : Les confirmations d'enchères en ligne ne sont pas acceptées comme vérification de garantie. Pour bénéficier de la garantie, l'original ou une copie de la facture de vente du détaillant d'origine est requis. Cardo ne replacera pas les composants manquants dans les sites d'enchères en ligne.

D'autres constructeurs : Cardo n'est pas responsable et décline expressesment toute responsabilité quant à la façon dont les produits Cardo sont utilisés ou détournes décuçant de l'utilisation des produits, services ou informations d'autres fournisseurs.

Déclaration de renonciation générale

En utilisant le produit, vous renoncez à des droits légaux substantiels, y compris le droit de poursuivir.
Veuilze lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'appareil. En utilisant le produit, vous acceptez d'être lié à cet accord et perdez le droit de poursuivir.

En utilisant le produit, vous étés dégagé, indemnisé de toute perte, réclamation et détente (y compris les honoraires d'avocat) et reconnaisséz la non-responsabilité de Cardo en cas de blessures corporelles, de mort ainsi que de pertes ou dommages de biens, pour tous les vehicules, y compris pour vous-même ou les biens des tiers, pouvant résultat de l'utilisation du produit dans toutes circonstances ou conditions et indépendamment de la juridication.

  1. Voues, vos hertitiers, representants lageux, successiveurs ou ayants droits dechargez volontairement par la presente et indéfiniment Carde de toute indemnité et ne tredisç pas responsable la société pour tout litige, réclamation, dette, commande, action et responsabilité pouvant surgir directement ou indirectement de l'usage du Produit, pour toute perdition, douleur, suffrance, incoffret, perte, blessure, décès, dommage, à l'égard de toute personne ou de ses biens qu'elle qu'en soit la cause, qu'il proviennent d'une négligence ou autre, et qui pouraient se returninger contre vous a une date ultérieure, a la suite de cette utilisation, dans la mesure permise par la loi.

  2. Vous avez entierement compris et assumez les risques liés à l'usage de ce Produit, y comprise certains associés à des actes de négligences ou omissions effectuées par des tiers. Tous les risques pour le fonctionnement du produit sont assumed uniquement par l'utilitaire du produit.

  3. Vous confirmez être même physiquement d'utiliser le Produit et vous n'avez aucune condition ou{neces site medicale susceptible d'emplier sur vos capacités a employer cet appeareil de manière sécurisée.若您 confirmé être aged au moins dix-huit ans (18) et avoir été avaisé des risques liés à l'usage de ce Produit. Vous confirmé égalament que vous ne consommerez pas de boissons alcoolisées ou de subsances psychotropes qui pourrait affecter votre vigilance et que vous ne transporterez pas, n'utiliserez pas ou ne consommerez pas de telles substances ayant et lors que l'utilisation de ce Produit.
  4. Vous confirmez tous nos avertissements et saisissez que:
    (a) des risques et dangers existent lors de l'usage du Produit au sein du traffic, y compris mais sans s'y limiter, les blessures ou maladies, déformations, fractures, paralysis partielle ou totale, deces ou autres pouvant entrainer une invalidité sérieue;
    (b) ces risques et dangers sont susceptibles d'être causés par une néligence des fabricants ou de leurs agents ou par toute autre partie impiquée dans la conception ou la fabrication du Produit;
    (c) ces risques et dangers pourraient etre provoqués par des causes prévisibles ou non. Vouss assumez par la presente tous les risques et dangere, asi que toute responsabilité pour toute perte et/ou endommangement quils aient ete provoqués par négligence ou par la conduite de tiers, y compris Cardio.
  5. En utilisant le produit, vous confirmez que vous aveu lu le present communique de responsabilité et que vous compreniez bien et acceptez ses termes et conditions.

www.cardosystems.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CARDO

Modèle : SHO1

Catégorie : Casque de moto