Dürkopp Adler D868 - Machine à coudre

D868 - Machine à coudre Dürkopp Adler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D868 Dürkopp Adler au format PDF.

📄 250 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Dürkopp Adler D868 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à coudre industrielle électronique
Marque Dürkopp Adler
Modèle D868
Utilisation prévue Couture de matériaux moyens à lourds (cuir, tissus techniques, laminés)
Vitesse de couture max Jusqu'à 5000 points/min (estimation)
Longueur de point max Jusqu'à 12 mm (selon configuration)
Type d'entraînement Moteur pas à pas pour la longueur de point, la levée du pied presseur et la course du transporteur
Alimentation électrique Monophasé 230 V / triphasé 400 V (selon version)
Puissance absorbée Environ 600 W (estimation)
Poids Environ 70 kg (estimation, avec table)
Dimensions (L × l × H) Environ 1200 × 600 × 1200 mm (estimation)
Capacité du réservoir d'huile Environ 1,5 L
Type de graissage Automatique par pompe à huile (tête de machine et boucleur)
Fonctions programmables Longueur de point, levée du pied presseur, tension du fil, coupe-fil, positions d'arrêt, etc.
Options disponibles Pince-fil, coupe-fil, détec. épaisseur matière, barrière photoélectrique, guide-bord programmable, scanner portatif
Niveau sonore Environ 75 dB(A) (estimation)
Sécurité Arrêt d'urgence, protection des parties mobiles, interrupteur de sécurité, verrouillage de la marche
Entretien Nettoyage régulier des zones de passage du fil, lubrification hebdomadaire, vidange d'huile tous les 6 mois
Pièces détachées Disponibles auprès du fabricant ou revendeurs agréés (aiguilles, canettes, courroies, couteaux, etc.)
Réparabilité Indice de réparabilité : 8/10 (estimation), pièces standardisées, schémas de câblage fournis

FOIRE AUX QUESTIONS - D868 Dürkopp Adler

Comment régler la tension du fil d'aiguille ?
Ouvrez le cache du crochet, tournez le volant et observez le passage du fil. Desserrez la vis du régulateur de fil d'aiguille et déplacez-le vers la gauche pour réduire la tension ou vers la droite pour l'augmenter. Serrez la vis. La tension correcte permet au fil de glisser sans boucles ni accrocs.
Comment changer l'aiguille ?
Éteignez la machine et débranchez-la. Dévissez la vis de la barre à aiguille, retirez l'aiguille usagée, insérez la nouvelle aiguille (chas orienté vers le crochet) et serrez la vis. Utilisez une aiguille adaptée au matériau (ex. 110/18 pour cuir).
Que faire si le fil se casse souvent ?
Vérifiez d'abord la tension du fil d'aiguille (trop forte provoque des cassures). Assurez-vous que le fil est correctement enfilé dans tous les guides. Contrôlez l'état de l'aiguille (émoussée ou tordue). Nettoyez le crochet et le logement de canette des peluches. Vérifiez la pression du pied presseur.
Comment régler la pression du pied presseur ?
La pression se règle via le logiciel dans les paramètres de programme. Pour les matériaux souples, réduisez la pression ; pour les matériaux durs, augmentez-la. Accédez au menu Paramètres > Programme et ajustez la valeur. Un réglage correct évite le glissement du tissu.
Comment effectuer l'entretien et la lubrification ?
Lubrifiez la tête de machine et le boucleur selon les intervalles indiqués dans la notice (généralement une fois par semaine pour un usage intensif). Utilisez de l'huile spéciale Dürkopp Adler. Nettoyez régulièrement la zone du crochet et retirez les peluches avec une brosse. Purgez le filtre pneumatique si équipé.
Que signifie le message d'erreur 'Service stop actif' ?
Ce message apparaît lorsque la routine de service est activée (arrêt maintenance). Pour désactiver, appuyez sur la touche 'Arrêt service' (bouton dédié). La machine se remet sous tension et revient en position de départ. Si le message persiste, vérifiez que tous les capteurs de sécurité sont fermés.
Comment régler la longueur de point ?
La longueur de point est réglée électroniquement via le panneau de commande. Accédez au menu Paramètres > Programme et ajustez la valeur en mm (0 à 12 mm selon la machine). Pour un préréglage mécanique, consultez le chapitre 6 de la notice (Réglage de point mécanique).
Le bobineur ne s'arrête pas ou ne fonctionne pas correctement.
Vérifiez que la canette est de diamètre correct (32 ou 28 mm). Réglez le levier du bobineur sur la bague correspondante. Si le remplissage est excessif, ajustez la quantité via la vis du levier (tourner vers l'intérieur pour moins de fil). Nettoyez les capteurs du bobineur.
Comment remplacer la courroie crantée ?
Éteignez et débranchez la machine. Retirez le couvercle avant, le cache du bras, le volant et le cache moteur. Desserrez la vis de la poulie de tension, retirez l'ancienne courroie et installez la nouvelle. Tendez la courroie (ne doit pas tourner de plus de 45°). Serrez la vis. Reassemblez toutes les protections.
Où puis-je trouver le schéma de câblage ?
Le schéma de câblage complet se trouve dans la notice d'utilisation aux pages 230-250 (annexe). Vous pouvez télécharger la notice PDF gratuitement sur le site notice-facile.com. Les schémas sont également disponibles auprès du service client Dürkopp Adler.

Questions des utilisateurs sur D868 Dürkopp Adler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D868 - Dürkopp Adler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D868 de la marque Dürkopp Adler.

MODE D'EMPLOI D868 Dürkopp Adler

Tous droits réservés.

Propriété de Dürkopp Adler AG et protection par les droits d'auteur. Toute réutilisation, même partielle, de ces contenus est interdite sans l'autorisation écrite préalable de Dürkopp Adler AG.

Copyright © Dürkopp Adler AG 2020

1 À propos de cette notice.... 5

1.1 À qui est destinée cette notice ?...... 5
1.2 Conventions de représentation – Symboles et signes...... 5
1.3 Autres documents.... 7
1.4 Responsabilité .... 7

2 Sécurité 9

2.1 Consignes de sécurité de base 9
2.2 Mots-signaux et symboles dans les avertissements.... 10

3 Principes de travail.... 13

3.1 Ordre des réglages.... 13
3.2 Pose de câbles 13
3.3 Appeler la routine de service 14
3.4 Démonter et monter les protections 17
3.4.1 Rabattre la tête de machine 18
3.4.2 Démonter et monter le cache du bras 19
3.4.3 Démonter et monter le couvercle avant (couvercle de service).. 20
3.4.4 Démonter et monter le couvercle de la tête de machine ..... 21
3.4.5 Démonter et monter le cache du moteur 22
3.4.6 Démonter et monter la protection de la courroie crantée ..... 23
3.4.7 Démonter et monter la plaque de tension des fils 26
3.5 Ouvrir et fermer le cache du crochet 28
3.6 Monter et démonter la plaque à aiguille 29
3.7 Monter et démonter le transporteur 30
3.8 Surfaces des arbres 34
3.9 Bloquer la machine.... 35
3.10 Mettre le volant en position.... 36

4 Positionner la manivelle d'arbre du bras sur l'arbre du bras.... 37

5 Effectuer les réglages de base de l'excentrique.... 38

5.1 Régler l'excentrique pour la course du pied presseur, la course du transporteur et le mouvement du transporteur..... 38
5.2 Régler le contrepoids.... 42

6 Régler le réglage de point mécanique.... 43

6.1 Prérégler mécaniquement la transmission du règle-point ..... 43
6.2 Régler les points avant et arrière.... 45

7 Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille..... 46

7.1 Déplacer latéralement le support de transporteur 47
7.2 Orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille.... 48
7.3 Orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture 50
7.4 Orienter le transporteur dans le sens de couture ..... 51
7.5 Régler la hauteur du transporteur au point mort haut.... 52

8 Position du crochet et de l'aiguille 53

8.1 Régler la position de levée de boucle.... 53
8.2 Régler l'écart latéral par rapport au crochet 55
8.3 Régler la hauteur de la barre à aiguille.... 57
8.4 Régler la protection d'aiguille 58

9 Régler le dispositif d'écartement du logement de la canette....60

9.1 Régler la fente d'écartement 61

9.2 Régler le moment d'écartement 63

10 Pieds presseurs.... 65

10.1 Régler le boîtier de levage du pied presseur.... 65

10.2 Régler une course uniforme du pied presseur.... 69

10.3 Régler la levée et la pression du pied presseur.... 70

11 Régler la tension du fil d'aiguille.... 73

11.1 Régler le régulateur de fil d'aiguille 73

11.2 Régler le ressort de traction du fil.... 75

11.2.1 Régler la course de ressort .... 75

11.2.2 Régler la tension du ressort.... 76

12 Bobineur....77

12.1 Régler le bobineur sur le diamètre de canette.... 77

12.2 Régler la quantité de remplissage du bobineur 78

12.3 Régler le guide-fil de canette.... 79

13 Coupe-fil (Cf)....80

13.1 Régler l'arbre excentrique 80

13.2 Régler de la hauteur du couteau tire-fil 81

13.3 Régler le support de contre-couteau 82

13.4 Régler la position finale de la came de coupe et du couteau tire-fil 84

13.5 Régler la pression de coupe.... 86

13.6 Régler la pince pour le fil de crochet 87

14 Régler l'accouplement du cran 89

14.1 Enclencher l'accouplement à verrouillage 89

14.2 Régler le couple....91

15 Courroie crantée.... 92

15.1 Remplacer la courroie crantée supérieure.... 92

15.2 Remplacer la courroie crantée inférieure.... 93

16 Entraînement de couture 99

16.1 Vue d'ensemble des composants.... 99

16.2 Démonter l'entraînement de coupure 100

16.3 Monter l'entraînement de couture.... 103

17 Programmation 107

17.1 Se connecter en tant que technicien .... 107

17.2 Connecter un utilisateur.... 108

17.2.1 Se connecter avec un nom d'utilisateur et un mot de passe.... 109

17.2.2 Se connecter avec une clé USB.... 109

17.2.3 Se connecter avec une puce NFC (en option) 110

17.3 Effectuer les réglages généraux (accès technicien).... 111

17.4 Régler la configuration machine 113

17.4.1 Régler le paramètre Coupe-fil 115

17.4.2 Régler le paramètre Pince-fil d'aiguille .... 119

17.4.3 Régler le paramètre Vitesse de couture .... 122

17.4.4 Régler le paramètre Positions d'arrêt 123

17.4.5 Régler le paramètre Levée du pied presseur ...... 123

17.4.6 Régler le paramètre Tension du fil d'aiguille ..... 124

17.4.7 Régler le paramètre Course du pied presseur ..... 126

17.4.8 Régler le paramètre Longueur de point ..... 128

17.4.9 Régler le paramètre RFW / SDÜ / FSE 129

17.4.10 Régler le paramètre Force retenue 130

17.4.11 Régler le paramètre Pédale 131

17.4.12 Régler le paramètre Refroidissement de l'aiguille 132

17.4.13 Régler le paramètre Transport pullers ...... 132

17.4.14 Régler le paramètre Butée-bord 136

17.4.15 Régler le paramètre Détection épais. matière ..... 137

17.4.16 Régler le paramètre Correction de l'influence de la vitesse....138

17.4.17 Régler le paramètre Barrière photoélectrique ..... 138

17.4.18 Régler le paramètre Mode segment de couture ..... 139

17.4.19 Régler le paramètre Mode enfilage 139

17.4.20 Régler le paramètre Verrouillage de la marche ..... 139

17.4.21 Régler le paramètre Arrêt manuel 140

17.4.22 Régler le paramètre Volant électronique .... 140

17.4.23 Régler le paramètre Référencer 140

17.4.24 Régler le paramètre Scanner portatif .... 141

17.4.25 Régler le paramètre Interface 141

17.4.26 Régler le paramètre Configuration entrée/sortie .... 142

17.4.27 Régler le paramètre Configuration E/S supp. ..... 145

17.5 Régler les valeurs par défaut du programme ..... 148

17.6 Régler la configuration utilisateur .... 150

17.6.1 Gestion utilisateurs 151

17.6.2 Configuration des raccourcis 156

17.6.3 Écran principal de configuration des rôles.... 158

17.6.4 Barre d'état de configuration des rôles.... 159

17.7 Utiliser le transfert de données manuel 160

17.7.1 Exporter des données 160

17.7.2 Importer des données.... 164

17.8 Service 166

17.8.1 Calibrage 167

17.8.2 Réglages 171

17.8.3 Multi test 171

17.8.4 Gestion de la maintenance 175

17.8.5 QONDAC 178

17.8.6 Réinit. 179

17.8.7 Réseau 180

17.8.8 Mémoire message 180

17.9 Information 181

17.10 Effectuer la mise à jour du logiciel 183

18 Maintenance.... 185

18.1 Nettoyage 186

18.2 Lubrification 188

18.2.1 Lubrifier la tête de machine 189

18.2.2 Lubrifier le boucleur .... 190

18.3 Maintenance du système pneumatique (en option).... 191

18.3.1 Régler la pression de service 191

18.3.2 Purger le mélange eau-huile 192

18.3.3 Nettoyer l'élément filtrant.... 193

18.4 Maintenance des composants spécifiques.... 194

18.4.1 Nettoyer le pince-fil.... 194

18.5 Liste des pièces.... 195

19 Mise hors service 197

20 Mise au rebut 199

21 Élimination des dysfonctionnements.... 201

21.1 Service clientèle 201

21.2 Messages du logiciel 201

21.3 Erreurs pendant la couture 220

22 Caractéristiques techniques 223

22.1 Données et valeurs caractéristiques 223

22.2 Conditions requises pour un fonctionnement sans problème... 223

23 Annexe.... 225

23.1 Exemples de code-barres.... 225

23.2 Conversion de vidéos pour lecture sur le panneau de commande.... 226

23.3 Réglages de base de la machine 229

23.4 Schéma de câblage.... 230

1 À propos de cette notice

Cette notice a été élaborée avec le plus grand soin. Elle contient des informations et des remarques permettant une utilisation sûre pendant de longues années.

Si vous remarquez des inexactitudes ou souhaitez des améliorations, veuillez nous contacter via le Service clientèle (p. 201).

Considérez la notice comme un élément du produit et conservez-la dans un endroit facilement accessible.

1.1 À qui est destinée cette notice ?

Cette notice s'adresse aux groupes de personnes suivants :

- Personnel spécialisé :

Ce groupe de personnes dispose de la formation technique adéquate lui permettant de procéder à la maintenance ou d'éliminer des erreurs.

Concernant les qualifications minimales requises et les autres conditions préalables s'appliquant au personnel, veuillez également consulter le chapitre Sécurité (p. 9).

1.2 Conventions de représentation – Symboles et signes

Pour permettre une compréhension simple et rapide, certaines informations de cette notice sont représentées ou mises en valeur par les signes suivants :

Dürkopp Adler D868 - Conventions de représentation – Symboles et signes - 1

Réglage correct

Indique le réglage correct.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Dysfonctionnements

Indique les dysfonctionnements qui peuvent se produire en cas de réglage incorrect.

Dürkopp Adler D868 - Dysfonctionnements - 1

Protection

Indique les protections à démonter pour accéder aux composants à régler.

Dürkopp Adler D868 - Protection - 1

Actions lors de l'utilisation (préparation et couture)

Dürkopp Adler D868 - Protection - 2

Actions lors de l'entretien, de la maintenance et du montage

Dürkopp Adler D868 - Protection - 3

Actions via le panneau de commande du logiciel

Les différentes actions sont numérotées :

  1. Première action

  2. Deuxième action

... Suivre impérativement l'ordre des actions.

• Les éléments d'une liste sont précédés d'un point.

Dürkopp Adler D868 - Protection - 4

Résultat d'une action

Changement au niveau de la machine ou de l'affichage/du panneau de commande.

Dürkopp Adler D868 - Protection - 5

Important

Vous êtes prié d'accorder une attention particulière à une action.

Dürkopp Adler D868 - Protection - 6

Information

Informations complémentaires, par exemple sur des possibilités d'utilisation alternatives.

Dürkopp Adler D868 - Protection - 7

Ordre des actions

Indique les travaux à effectuer avant ou après un réglage.

Renvois

Annonce un renvoi à une autre partie du texte.

Sécurité Les avertissements importants pour les utilisateurs de la machine sont identifiés spécialement. La sécurité étant d'une grande importance, les symboles de danger, les niveaux de danger et les mots-signaux sont décrits séparément dans le chapitre Sécurité (p. 9).

Indications de position En l'absence de toute autre indication de position clairement indiquée sur une figure, les termes « droite » ou « gauche » se rapportent toujours à la position de l'opérateur.

1.3 Autres documents

La machine contient des composants d'autres fabricants. Pour ces pièces achetées, les fabricants respectifs ont réalisé une évaluation des risques et déclaré la conformité de la construction avec les prescriptions européennes et nationales en vigueur. L'utilisation conforme des composants intégrés est décrite dans les notices respectives des fabricants.

1.4 Responsabilité

Toutes les indications et remarques figurant dans cette notice tiennent compte des dernières évolutions techniques, ainsi que des normes et prescriptions en vigueur.

Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages dus :

  • à des cassures et au transport ;
  • au non-respect de la notice ;
  • à une utilisation non conforme ;
  • à des modifications non autorisées sur la machine ;
  • à l'intervention d'un personnel non formé ;
  • à l'utilisation de pièces de rechange non autorisées.

Transport

Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages et les cassures dus au transport. Contrôlez la livraison dès réception. En cas de dommages, adressez-vous au dernier transporteur pour réclamation.

Cela est également valable si l'emballage n'est pas endommagé.

Laissez les machines, les appareils et le matériel d'emballage dans l'état dans lequel ils se trouvaient lorsque les dommages ont été constatés.

Vous garantissez ainsi vos droits vis-à-vis de l'entreprise de transport.

Toutes les autres réclamations doivent être signalées sans tarder après la réception de la livraison auprès de Dürkopp Adler.

2 Sécurité

Ce chapitre contient des consignes de base concernant la sécurité.

Lire attentivement ces consignes avant d'installer ou d'utiliser la machine.

Suivre impérativement les indications fournies dans les consignes de sécurité. Leur non-respect peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels.

Dürkopp Adler D868 - Sécurité - 1

2.1 Consignes de sécurité de base

Utiliser la machine uniquement de la façon décrite dans cette notice.

Cette notice doit toujours être disponible sur le lieu d'utilisation de la machine.

Il est interdit d'effectuer des travaux sur des pièces et dispositifs sous tension. Les exceptions à ces règles sont régies par la norme DIN VDE 0105.

Lors des travaux suivants, arrêter la machine à l'aide de l'interrupteur principal ou débrancher la fiche secteur :

  • remplacement de l'aiguille ou d'autres outils de couture
  • abandon du poste de travail
  • réalisation de travaux de maintenance et de réparations
  • enfilage

Des pièces de rechange inadéquates ou défectueuses peuvent nuire à la sécurité et endommager la machine. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant.

Transport

Pour le transport de la machine, utiliser un chariot élévateur ou un transpalette. Soulever la machine de 20 mm maximum et s'assurer qu'elle ne peut pas glisser.

Installation

Le câble de raccordement doit disposer d'une fiche secteur homologuée propre au pays. Seul le personnel spécialisé qualifié peut équiper le câble de raccordement d'une fiche secteur.

Obligations de l'exploitant

Respecter les prescriptions nationales de sécurité et de prévention des accidents ainsi que les réglementations légales relatives à la sécurité au travail et à la protection de l'environnement.

Tous les avertissements et symboles de sécurité figurant sur la machine doivent toujours être lisibles. Ne pas les retirer !

Remplacer immédiatement les avertissements et symboles de sécurité manquants ou abîmés.

Exigences concernant le personnel

Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité à :

  • mettre la machine en place/en service ;
  • réaliser des travaux de maintenance et des réparations ;
  • réaliser des travaux sur les équipements électriques.

Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine et doivent au préalable avoir compris cette notice.

Utilisation

Pendant le fonctionnement, vérifier si la machine présente des dommages visibles de l'extérieur. Arrêter le travail si des changements au niveau de la machine sont observés. Signaler toutes les modifications au responsable hiérarchique. Toute machine endommagée ne doit plus être utilisée.

Dispositifs de sécurité

Ne pas retirer ou mettre hors service les dispositifs de sécurité. Si ceci ne peut être évité pour effectuer une réparation, remonter les dispositifs de sécurité et les remettre en service aussitôt après.

2.2 Mots-signaux et symboles dans les avertissements

Dans le texte, les avertissements sont encadrés en couleur. La couleur dépend de la gravité du danger. Les mots-signaux indiquent la gravité du danger.

Mots-signaux Mots-signaux et le danger qu'ils décrivent :

Mot-signal Signification
DANGER (avec symbolede danger)Le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves
AVERTISSEMENT (avecsymbole de danger)Le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves
PRUDENCE (avec symbolede danger)Le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moyenne à légère
ATTENTION (avec symbolede danger)Le non-respect entraîne un risque de pollution environnementale
REMARQUE (sans symbolede danger)Le non-respect peut entraîner des dommages matériels

Symboles

En cas de danger pour les personnes, ces symboles indiquent le type de danger :

Symbole Type de danger
Dürkopp Adler D868 - Symboles - 1Général
Dürkopp Adler D868 - Symboles - 2Électrocution
Dürkopp Adler D868 - Symboles - 3Piqûre
Dürkopp Adler D868 - Symboles - 4Écrasement
Dürkopp Adler D868 - Symboles - 5Pollution environnementale

Exemples Exemples de structure des avertissements dans le texte :

DANGER

Dürkopp Adler D868 - DANGER - 1

Type et source du danger !

Conséquences en cas de non-respect.

Mesures de prévention du danger.

Un avertissement dont le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves se présente de cette façon.

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Type et source du danger !

Conséquences en cas de non-respect.

Mesures de prévention du danger.

Un avertissement dont le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves se présente de cette façon.

PRUDENCE

Dürkopp Adler D868 - PRUDENCE - 1

Type et source du danger!

Conséquences en cas de non-respect.

Mesures de prévention du danger.

Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moyenne à légère se présente de cette façon.

ATTENTION

Dürkopp Adler D868 - ATTENTION - 1

Type et source du danger!

Conséquences en cas de non-respect.

Mesures de prévention du danger.

Un avertissement dont le non-respect peut être à l'origine d'une pollution environnementale se présente de cette façon.

REMARQUE

Type et source du danger!

Conséquences en cas de non-respect.

Mesures de prévention du danger.

Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels se présente de cette façon.

3 Principes de travail

3.1 Ordre des réglages

Ordre des actions

Les positions de réglage de la machine dépendent l'une de l'autre.

Toujours suivre l'ordre indiqué des différentes étapes de réglage.

Impérativement respecter toutes les remarques signalées par le symbole concernant les conditions préalables et les réglages suivants.

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 1

REMARQUE

Risque de dommages matériels !

Possibilité de dommages sur la machine en raison d'un ordre incorrect.

L'ordre des actions indiqué dans cette notice doit être impérativement suivi.

3.2 Pose de câbles

Veiller à ce que tous les câbles soient posés dans la machine de sorte que le fonctionnement des pièces mobiles ne soit pas perturbé.

Dürkopp Adler D868 - Pose de câbles - 1

Pour poser les câbles, procéder comme suit :

  1. Poser l'excédent de câbles en boucles ordonnées.
  2. Lier les boucles avec l'attache-câbles.

Dürkopp Adler D868 - Pose de câbles - 2

Important

Attacher les boucles aux pièces fixes si possible.

Les câbles doivent être fixés solidement.

  1. Couper l'attache-câbles qui dépasse.

REMARQUE

Risque de dommages matériels !

Un excédent de câble peut perturber le fonctionnement des pièces mobiles de la machine. Cela entrave le déroulement de la couture et peut causer des dommages.

Poser tout excédent de câbles comme décrit ci-dessus.

3.3 Appeler la routine de service

Pour les réglages suivants, la machine doit rester en marche car les valeurs programmées nécessaires sont perdues lors de l'arrêt :

• Démonter et monter le transporteur
• Régler le transporteur
- Régler le mouvement d'avance du transporteur
- Orienter la coulisse de barre à aiguille
• Régler la position de levée de boucle
• Régler la hauteur de la barre à aiguille
• Régler une course uniforme du pied presseur
- Régler la course de levage du pied d'entraînement

Pour pouvoir effectuer sans danger des réglages sur la machine en marche, appeler la routine de service correspondante. Dans la routine de service, la machine se place dans la bonne position et est mise hors tension dès que la touche Arrêt service est enfoncée. Les réglages sont préprogrammés et ne peuvent pas être modifiés.

Dürkopp Adler D868 - Appeler la routine de service - 1

Pour activer la routine de service, procéder comme suit :

  1. Mettre en marche la machine.
  2. Se connecter en tant que technicien (p. 107).
  3. Sélectionner la routine de service requise dans le menu

Dürkopp Adler D868 - Appeler la routine de service - 2

text_image Navigation > Réglages > Service > Réglages.
Réglages
Transporteur Monter(démonter et monter le transporteur)
Aligner (régler le transporteur)
Mouvement (régler le mouvement d'avance du transporteur)
Aiguille CrochetSynchronis. (régler la position de levée de boucle)
Barre à aig (régler la barre à aiguille)
Course du pied presseurCourse uniforme pied presseur (régler une course uniforme du pied presseur)
Mouvement transport (régler la course de levage du pied d'entraînement)

Toutes les valeurs réglées dans la routine de service sélectionnée apparaissent.

Image 1: Appeler une routine de service (1)
Dürkopp Adler D868 - Appeler la routine de service - 3

text_image Réglages Interruption Mouvement transport - Basic values Next presseur Longueur de point 0.0 mm Position volant 95° Course du pied presseur 9.0 mm Foot height 0.0 mm Make a jour du logique!

Dürkopp Adler D868 - Appeler la routine de service - 4

  1. Appuyer sur le bouton . Next L'ordre d'appuyer sur la touche Arrêt service s'affiche.

Image 2: Appeler une routine de service (2)
Dürkopp Adler D868 - Appeler la routine de service - 5

text_image Réglages MouvementTransport - Engage Service Stop Current position: 0 Activer arrêt maintenance!

Dürkopp Adler D868 - Appeler la routine de service - 6

  1. Appuyer sur la touche Arrêt service. La machine se place dans la position programmée et est mise hors tension. La touche s'allume. Un message apparaît, indiquant que l'arrêt service est actif.

Image 3: Appeler une routine de service (3)
Dürkopp Adler D868 - Appeler la routine de service - 7

text_image Mouvement transport - Service Stop active Current position: 0 Arrêt maintenance actif!

Dürkopp Adler D868 - Appeler la routine de service - 8

  1. Effectuer les réglages nécessaires.

Dürkopp Adler D868 - Appeler la routine de service - 9

  1. Appuyer sur le bouton . Next L'ordre de désactiver l'arrêt service s'affiche à l'écran :

Image 4: Appeler une routine de service (4)

Dürkopp Adler D868 - Appeler la routine de service - 10

text_image Réplages Mouvement transport - Service Stop deactive Current position: 0 please deactivate the service stop Made à jour du logiciel

Dürkopp Adler D868 - Appeler la routine de service - 11

  1. Appuyer sur la touche Arrêt service.

La machine est remise sous tension. La touche n'est plus allumée.

Image 5: Appeler une routine de service (5)

Dürkopp Adler D868 - Appeler la routine de service - 12

text_image Régages Mouvement transport - Lower the foot Finish presseur tap finish to lower the foot Move à jour du télgrésel

Dürkopp Adler D868 - Appeler la routine de service - 13

  1. Appuyer sur le bouton . Finish Vous vous retrouvez dans le menu « Service ».

  2. Appuyer sur le bouton. La machine revient en position de départ et est prête à coudre.

3.4 Démonter et monter les protections

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû aux pièces en mouvement !

Risque d'écrasement.

Placez la machine dans la position de maintenance ou éteignez-la avant de démonter les protections.

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû à des éléments pointus !

Risque de piqûre.

Placez la machine dans la position de maintenance ou éteignez-la avant de démonter les protections.

Dans le cas de nombreux travaux de réglage, il faut d'abord démonter les protections de la machine pour accéder aux composants.

Les sections suivantes décrivent comment démonter les différentes protections. Seules les protections à démonter sont mentionnées dans le texte concernant les différents travaux de réglage.

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 2

Information

En général, il faut serrer les vis avec lesquelles les protections sont fixées à l'aide d'un couple de serrage de 1 N m.

3.4.1 Rabattre la tête de machine

Protection

Rabattre la tête de machine pour accéder aux composants situés sur la partie inférieure de la machine.

Image 6: Accès à la partie inférieure de la machine

Dürkopp Adler D868 - Protection - 1

Rabattre la tête de machine

Pour rabattre la tête de machine, procéder comme suit :

  1. Rabattre la tête de machine jusqu'à la butée.

Redresser la tête de machine

Pour redresser la tête de machine, procéder comme suit :

  1. D'une main, pousser le verrouillage (1) vers le haut.

  2. De l'autre main, redresser la tête de machine.

3.4.2 Démonter et monter le cache du bras

Image 7: Démonter et monter le cache du bras

Dürkopp Adler D868 - Démonter et monter le cache du bras - 1

Démonter le cache du bras

Dürkopp Adler D868 - Démonter le cache du bras - 1

Pour démonter le cache du bras, procéder comme suit :

  1. Desserrer les vis (2).
  2. Démonter le cache du bras (1).

Monter le cache du bras

Dürkopp Adler D868 - Monter le cache du bras - 1

Pour monter le cache du bras, procéder comme suit :

  1. Positionner le cache du bras (1).
  2. Serrer les vis (2) à fond.

3.4.3 Démonter et monter le couvercle avant (couvercle de service)

REMARQUE

Risque de dommages matériels !

Risque d'endommagement de la platine du bobineur.

Si la platine du bobineur est endommagé suite à un mauvais contact, le bobinage n'est plus possible.

Éteindre la machine avant de démonter ou de monter le couvercle avant.

Image 8: Démonter et monter le couvercle avant
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 1

text_image ① ② DURKOPP ADLER ② ② DELTA

(1) - Couvercle avant (2) - Vis

Démonter le couvercle avant

Dürkopp Adler D868 - Démonter le couvercle avant - 1

Pour démonter le couvercle avant, procéder comme suit :

  1. Éteindre la machine.
  2. Desserrer les vis (2).
  3. Retirer le couvercle avant (1).

Monter le couvercle avant

Dürkopp Adler D868 - Monter le couvercle avant - 1

Pour monter le couvercle avant, procéder comme suit :

  1. Arrêter la machine
  2. Positionner le couvercle avant (1).
    Veiller à ne pas endommager le levier de fil.
  3. Serrer les vis (2) à fond.

3.4.4 Démonter et monter le couvercle de la tête de machine

Image 9: Démonter et monter le couvercle de la tête de machine

Dürkopp Adler D868 - Démonter et monter le couvercle de la tête de machine - 1

(1) - Couvercle de la tête de machine (2) - Vis

Démonter le couvercle de la tête de machine

Dürkopp Adler D868 - Démonter le couvercle de la tête de machine - 1

Pour démonter le couvercle de la tête de machine, procéder comme suit :

  1. Desserrer les vis (2). Attention : 2 vis à l'avant du couvercle de la tête de machine, 2 vis à l'arrière de la machine.

  2. Démonter le couvercle avant (1).

Monter le couvercle de la tête de machine

Dürkopp Adler D868 - Monter le couvercle de la tête de machine - 1

Pour monter le couvercle de la tête de machine, procéder comme suit :

  1. Positionner le couvercle de la tête de machine (1).

  2. Serrer les vis (2) à fond.

3.4.5 Démonter et monter le cache du moteur

Image 10: Démonter et monter le cache du moteur

Dürkopp Adler D868 - Démonter et monter le cache du moteur - 1

text_image DURKOPP ADLER ① ② ③

(1) - Vis

(3) - Levier

(2) - Cache du moteur

Dürkopp Adler D868 - Démonter et monter le cache du moteur - 2

Important

Veiller à ne pas arracher de câbles lors du démontage et du montage du cache du moteur.

Démonter le cache du moteur

Dürkopp Adler D868 - Démonter le cache du moteur - 1

Pour démonter le cache du moteur, procéder comme suit :

  1. Placer le levier (3) en position verticale.
  2. Desserrer les vis (1).
  3. Démonter le cache du moteur (2).

Monter le cache du moteur

Dürkopp Adler D868 - Monter le cache du moteur - 1

Pour monter le cache du moteur, procéder comme suit :

  1. Placer le levier (3) en position verticale.
  2. Positionner le cache du moteur (2).
  3. Serrer les vis (1) à fond.

3.4.6 Démonter et monter la protection de la courroie crantée

Protection de la courroie crantée avec protection du volant

Image 11: Protection de la courroie crantée avec protection du volant (1)

Dürkopp Adler D868 - Protection de la courroie crantée avec protection du volant - 1

(1) - Vis (2) - Protection de la courroie crantée

Démonter la protection de la courroie crantée

Dürkopp Adler D868 - Démonter la protection de la courroie crantée - 1

Pour démonter la protection de la courroie crantée, procéder comme suit :

  1. Desserrer les vis (1).

  2. Retirer la protection de la courroie crantée (2) par le bas.

Image 12: Protection de la courroie crantée avec protection du volant (2)

Dürkopp Adler D868 - Démonter la protection de la courroie crantée - 2

Monter la protection de la courroie crantée

Dürkopp Adler D868 - Monter la protection de la courroie crantée - 1

Pour monter la protection de la courroie crantée, procéder comme suit :

  1. Positionner la protection de la courroie crantée (2) en plaçant d'abord les languettes (3).
  2. Serrer les vis (1) à fond.

Protection de la courroie crantée avec grand volant

Image 13: Protection de la courroie crantée avec grand volant (1)

Dürkopp Adler D868 - Protection de la courroie crantée avec grand volant - 1

(2) - Protection de la courroie crantée

(5) - Vis

Démonter la protection de la courroie crantée

Dürkopp Adler D868 - Démonter la protection de la courroie crantée - 1

Pour démonter la protection de la courroie crantée, procéder comme suit :

  1. Desserrer les vis (5) sur le volant (4).
  2. Démonter le volant (4).
  3. Desserrer les vis (1).
  4. Retirer la protection de la courroie crantée (2) par le bas.

Monter la protection de la courroie crantée

Dürkopp Adler D868 - Monter la protection de la courroie crantée - 1

Pour monter la protection de la courroie crantée, procéder comme suit :

  1. Positionner la protection de la courroie crantée (2) en plaçant d'abord les languettes (3).
  2. Serrer les vis (1) à fond.

Image 14: Protection de la courroie crantée avec grand volant (4)

Dürkopp Adler D868 - Monter la protection de la courroie crantée - 2

  1. Positionner le volant (4) en veillant à placer correctement la broche de centrage (6) (sinon le référencement par le capteur à effet Hall ne fonctionne pas correctement)
  2. Serrer les vis (5) à fond.

3.4.7 Démonter et monter la plaque de tension des fils

Image 15: Démonter et monter la plaque de tension des fils (1)

Dürkopp Adler D868 - Démonter et monter la plaque de tension des fils - 1

(3) - Plaque de tension des fils

(2) - Vis

(4) - Volet

Démonter la plaque de tension des fils

Dürkopp Adler D868 - Démonter la plaque de tension des fils - 1

Pour démonter la plaque de tension des fils, procéder comme suit :

  1. Éteindre la machine.
  2. Démonter le couvercle avant (p. 20).
  3. Sortir les connecteurs de la platine :

  4. Pince-fil : borne X10 (en option)
    • Tension du fil : borne X11
    • Barre de touches : borne X12

Dürkopp Adler D868 - Démonter la plaque de tension des fils - 2

Important

Pour retirer la borne X12, relever le volet (4).

Veiller à ne pas perdre le volet (4), sinon la barre de touches ne peut plus être raccordée.

  1. Desserrer les vis (1) et (2).
  2. Démonter la plaque de tension des fils (3).

Dürkopp Adler D868 - Important - 1

Important

Image 16: Démonter la plaque de tension des fils (2)

Dürkopp Adler D868 - Important - 1

Sur les machines à 2 aiguilles, le connecteur doit être retiré de la borne X103 depuis la platine derrière la plaque de tension des fils.

Monter la plaque de tension des fils

Dürkopp Adler D868 - Monter la plaque de tension des fils - 1

Pour monter la plaque de tension des fils, procéder comme suit :

  1. Sur les machines à 2 aiguilles : brancher le connecteur sur la borne X103.
  2. Positionner la plaque de tension des fils (3).
  3. Serrer les vis (1) et (2).
  4. Brancher les connecteurs sur la platine :

  5. Pince-fil : borne X10 (en option)
    • Tension du fil : borne X11
    • Barre de touches : borne X12

3.5 Ouvrir et fermer le cache du crochet

Image 17: Ouvrir et fermer le cache du crochet

Dürkopp Adler D868 - Ouvrir et fermer le cache du crochet - 1

(1) - Cache gauche du crochet (2) - Cache droit du crochet

Dürkopp Adler D868 - Ouvrir et fermer le cache du crochet - 2

Pour ouvrir le cache du crochet, procéder comme suit :

Ouvrir le cache droit du crochet

  1. Tirer le cache droit du crochet (2) de quelques millimètres vers le haut et le replier vers la droite.

Ouvrir le cache gauche du crochet

  1. Tirer le cache gauche du crochet (1) de quelques millimètres vers le haut et le replier vers la gauche.

Dürkopp Adler D868 - Ouvrir le cache gauche du crochet - 1

Pour fermer le cache du crochet, procéder comme suit :

Fermer le cache droit du crochet

  1. Rabattre le cache droit du crochet (2) vers la gauche.

  2. Pousser le cache droit du crochet (2) vers le bas.

Le cache droit du crochet (2) s'enclenche de manière audible.

Fermer le cache gauche du crochet

  1. Rabattre le cache gauche du crochet (1) vers la droite.

  2. Pousser le cache gauche du crochet (1) vers le bas.

Le cache gauche du crochet (1) s'enclenche de manière audible.

3.6 Monter et démonter la plaque à aiguille

Image 18: Monter et démonter la plaque à aiguille sur la machine à 1 aiguille (1)

Dürkopp Adler D868 - Monter et démonter la plaque à aiguille - 1

(1) - Vis (2) - Plaque à aiguille

Image 19: Monter et démonter la plaque à aiguille sur la machine à 2 aiguilles (2)

Dürkopp Adler D868 - Monter et démonter la plaque à aiguille - 2

(3) - Logement de la canette

(2) - Plaque à aiguille

(4) - Ergot

Démonter la plaque à aiguille

Dürkopp Adler D868 - Démonter la plaque à aiguille - 1

Pour démonter la plaque à aiguille, procéder comme suit :

  1. Exécuter la routine de service Griffe > Pos / Aiguille (☐ p. 14).

Le logiciel permet d'exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

Dürkopp Adler D868 - Démonter la plaque à aiguille - 2

  1. Ouvrir le(s) cache(s) du crochet (☐ p. 28).

  2. Desserrer les vis (1).

Sur une machine à 1 aiguille, les vis (1) sont situées sur le côté gauche de la plaque à aiguille (2) ou de la colonne.

Sur une machine à 2 aiguilles, les vis (1) sont situées juste en haut de la plaque à aiguille (2).

  1. Démonter la plaque à aiguille (2).
  2. Quitter la routine de service.

Monter la plaque à aiguille

Dürkopp Adler D868 - Monter la plaque à aiguille - 1

Pour monter la plaque à aiguille, procéder comme suit :

  1. Exécuter la routine de service Griffe > Pos / Aiguille (p. 14). Le logiciel permet d'exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

Dürkopp Adler D868 - Monter la plaque à aiguille - 2

  1. Insérer la plaque à aiguille (2).
    Veiller à ce que l'ergot (4) du logement de la canette (3) repose dans la découpe de la plaque à aiguille (2).
  2. Serrer les vis (1) à fond.
  3. Fermer le(s) cache(s) du crochet (p. 28).
  4. Quitter la routine de service.

Dürkopp Adler D868 - Monter la plaque à aiguille - 3

3.7 Monter et démonter le transporteur

Image 20: Monter et démonter le transporteur sur la machine à 1 aiguille (1)

Dürkopp Adler D868 - Monter et démonter le transporteur - 1

Image 21: Monter et démonter le transporteur sur la machine à 2 aiguilles (2)
Dürkopp Adler D868 - Monter et démonter le transporteur - 2

Image 22: Monter et démonter le transporteur sur la machine à 1 aiguille (3)
Dürkopp Adler D868 - Monter et démonter le transporteur - 3

(3) - Transporteur (4) - Vis

Image 23: Monter et démonter le transporteur sur la machine à 2 aiguilles (4)
Dürkopp Adler D868 - Monter et démonter le transporteur - 4

(3) - Transporteur (4) - Vis

Dürkopp Adler D868 - Monter et démonter le transporteur - 5

Réglage correct

Avec la longueur de point maximale autorisée, le transporteur ne touche pas la plaque à aiguille.

Démonter le transporteur

Dürkopp Adler D868 - Démonter le transporteur - 1

Pour démonter le transporteur, procéder comme suit :

  1. Exécuter la routine de service Transporteur > Monter (p. 14). Le logiciel permet d'exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

Dürkopp Adler D868 - Démonter le transporteur - 2

Important

La longueur de point maximale autorisée peut être réglée au sein de la routine de service.

  1. Démonter la plaque à aiguille (p. 29).
  2. Desserrer les vis (1).
  3. Démonter la protection (2).
  4. Desserrer la vis (4).
  5. Démonter le transporteur (3).

Monter le transporteur

Dürkopp Adler D868 - Monter le transporteur - 1

Pour monter le transporteur, procéder comme suit :

  1. Placer le transporteur (3) sur le support de transporteur.
  2. Serrer la vis (4) à fond.
  3. Serrer la protection (2) avec les vis (1).
  4. Insérer la plaque à aiguille (p. 29).
  5. Quitter la routine de service.

Dürkopp Adler D868 - Monter le transporteur - 2

Important

En cas de modification de la longueur de point maximale, la machine doit être redémarrée.

Le cas échéant, régler la longueur de point autorisée avec le logiciel.

Contrôler la position du transporteur avec la longueur de point maximale (selon le dispositif : 6, 7, 9 ou 12) dans le mouvement en tournant le volant. La grille ne doit pas heurter la plaque à aiguille.

Dürkopp Adler D868 - Important - 1

Ordre des actions

Contrôler ensuite les réglages suivants :

- Transporteur (p. 46)

3.8 Surfaces des arbres

REMARQUE

Risque de dommages matériels !

Un réglage incorrect peut entraîner des dommages sur la machine.

Toujours placer la première vis dans le sens de rotation sur la surface.

Image 24: Surfaces des arbres
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 1

Les surfaces de certains arbres sont plates à l'endroit où des composants sont vissés. La liaison devient plus stable et le réglage est facilité.

Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 2

Important

Toujours veiller à ce que les vis reposent entièrement sur la surface. Le principe de base est de toujours placer la 1 ^ère vis dans le sens de rotation sur la surface.

3.9 Bloquer la machine

Lors de certains réglages, la machine doit être bloquée en position de levée de boucle. Cette position correspond à la position de volant 202°.

Pour ce faire, la goupille de verrouillage fournie dans le pack d'accessoires est enfoncée dans la rainure de la manivelle d'arbre du bras, pour bloquer celui-ci.

Image 25: Bloquer la machine

Dürkopp Adler D868 - Bloquer la machine - 1

text_image ① DÜRKOPP

Dürkopp Adler D868 - Bloquer la machine - 2

(1) - Goupille de verrouillage

Bloquer la machine

Dürkopp Adler D868 - Bloquer la machine - 1

Pour bloquer la machine, procéder comme suit :

  1. Appuyer sur la touche Arrêt service.
    La machine est hors tension.
  2. Introduire la goupille de verrouillage (1) dans l'ouverture dans le bras de la machine.
  3. Tourner doucement le volant jusqu'à ce que la goupille de verrouillage (1) glisse dans la rainure de la manivelle d'arbre du bras.

Pour débloquer la machine, procéder comme suit :

  1. Sortir la goupille de verrouillage (1) de l'ouverture dans le bras de la machine.

3.10 Mettre le volant en position

Image 26: Mettre le volant en position

Dürkopp Adler D868 - Mettre le volant en position - 1

(1) - Échelle graduée (2) - Repère

Pour certains réglages, l'échelle graduée doit être placée manuellement dans une position donnée sur le volant.

Pour certains programmes de réglage, le volant est déplacé électroniquement.

Dürkopp Adler D868 - Mettre le volant en position - 2

Pour mettre le volant en position, procéder comme suit :

  1. Tourner le volant jusqu'au chiffre indiqué sur l'échelle graduée (1) à côté du repère (2).

4 Positionner la manivelle d'arbre du bras sur l'arbre du bras

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû aux pièces en mouvement !

Risque d'écrasement.

Éteindre la machine avant de positionner l'arbre du bras.

Image 27: Positionner la manivelle d'arbre du bras sur l'arbre du bras

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 2

(1) - Manivelle d'arbre du bras
(2) - Tiges filetées

(3) - Palier

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 3

Réglage correct

Les 2 tiges filetées (2) de la manivelle d'arbre du bras (1) reposent entièrement sur la surface.

La manivelle d'arbre du bras (1) repose à fleur contre le palier (3).

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Pour positionner la manivelle d'arbre du bras, procéder comme suit :

  1. Éteindre la machine.
  2. Démonter le couvercle avant (p. 20).
  3. Démonter la plaque de tension des fils (p. 26).
  4. Desserrer les tiges filetées (2).
  5. Tourner la manivelle d'arbre du bras (1) jusqu'à ce que les tiges filetées (2) reposent entièrement sur la surface de l'arbre du bras.
  6. Pousser l'arbre du bras avec sa manivelle (1) vers la droite jusqu'à la butée afin qu'ils reposent à fleur contre le palier (3).
  7. Visser les tiges filetées (2) à fond.

5 Effectuer les réglages de base de l'excentrique

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû aux pièces en mouvement !

Risque d'écrasement.

Éteindre la machine avant de régler la hauteur de l'excentrique.

REMARQUE

Risque de dommages matériels !

Des vis non serrées peuvent entraîner des dommages sur la machine.

Toujours serrer les deux vis sur les surfaces.

5.1 Régler l'excentrique pour la course du pied presseur, la course du transporteur et le mouvement du transporteur

Image 28: Régler l'excentrique - Vue d'ensemble de la position de l'excentrique

Course du pied presseur Mouvement du transporteur

Dürkopp Adler D868 - Régler l'excentrique pour la course du pied presseur, la course du transporteur et le mouvement du transporteur - 1

Course du transporteur

En position de piquetage Levée de boucle, il est possible d'effectuer tous les réglages de base pour Course du pied presseur, Course du transporteur et Mouvement du transporteur.

Dürkopp Adler D868 - Régler l'excentrique pour la course du pied presseur, la course du transporteur et le mouvement du transporteur - 2

Réglage correct

Les repères sur l'excentrique correspondant sont alignés.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Protection

• Démonter le couvercle avant (p. 20)

• Démonter le cache du bras (p. 19)

Régler l'excentrique pour la course du transporteur

Image 29: Régler l'excentrique pour la course du transporteur

Dürkopp Adler D868 - Régler l'excentrique pour la course du transporteur - 1

Pour régler l'excentrique pour la course du transporteur, procéder comme suit :

  1. Éteindre la machine.
  2. Bloquer la machine (☐ p. 35).
  3. Rabattre la tête de machine.
  4. Desserrer les vis (3).
  5. Tourner l'excentrique de sorte que la rainure (1) et la rainure (2) soient alignées.
  6. Serrer les vis (3) à fond.

Régler l'excentrique pour le mouvement du transporteur

Image 30: Régler l'excentrique pour le mouvement du transporteur

Dürkopp Adler D868 - Régler l'excentrique pour le mouvement du transporteur - 1

Pour régler l'excentrique pour le mouvement du transporteur :

  1. Desserrer les vis (6).
  2. Tourner l'excentrique de sorte que la rainure (4) et la rainure (5) soient alignées.
  3. Serrer les vis (6) à fond.

Régler l'excentrique pour la course du pied presseur

Image 31: Régler l'excentrique pour la course du pied presseur

Dürkopp Adler D868 - Régler l'excentrique pour la course du pied presseur - 1

Pour régler l'excentrique pour la course du pied presseur, procéder comme suit :

Selon le programme de couture, la came de commande reste à la hauteur de course réglée.

Dürkopp Adler D868 - Régler l'excentrique pour la course du pied presseur - 2

  1. Mettre en marche la machine.

  2. Dans le menu Paramètre > Valeur supplémentaire (+), régler la course du pied presseur sur la plus petite course de 0,5 mm.

Dürkopp Adler D868 - Régler l'excentrique pour la course du pied presseur - 3

  1. Éteindre la machine.

  2. Bloquer la machine (p. 35).

  3. Pousser manuellement la came de commande (7) en position finale.

  4. Desserrer les vis (8).

  5. Tourner l'excentrique de sorte que la rainure (9) et la rainure (10) soient alignées.

  6. Serrer les vis (8) à fond.

5.2 Régler le contrepoids

Réglage correct

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

La vis du contrepoids se trouve au même niveau que la 1 ^ère vis dans le sens de rotation de l'excentrique pour le mouvement du transporteur. Le contrepoids n'entre pas en collision latéralement avec le levier de transmission.

Image 32: Régler le contrepoids

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 2

Pour régler le contrepoids, procéder comme suit :

  1. Desserrer la vis (1).
  2. Régler le contrepoids (2) de sorte que la vis (1) et la vis (4) se trouve au même niveau.
    Veiller à la présence d'un écart entre le contrepoids (2) et le levier de transmission (3).

  3. Serrer la vis (1) à fond.

6 Régler le réglage de point mécanique

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû aux pièces en mouvement !

Risque d'écrasement.

Éteindre la machine avant de régler le réglage de point mécanique.

6.1 Prérégler mécaniquement la transmission du règle-point

Réglage correct

La transmission du règle-point est réglée sur 0.

Lorsque la came de commande est piquetée, les colliers (5) sont parallèles. La transmission du règle-point ne doit présenter aucun jeu latéral.

La longueur de point est commandée par moteur pas à pas. Le point zéro exact (longueur de point 0 = absence de transport) est déterminé par le calibrage du point zéro (p. 168).

Protection

  • Démonter la protection de la courroie crantée (☐ p. 23)
  • Cache du moteur (p. 22)
  • Retirer le couvercle avant (p. 20)

Image 33: Régler le réglage de point mécanique (1)
Dürkopp Adler D868 - Protection - 1

(2) - Broche enfichable

(4) - Conduits de câbles

Dürkopp Adler D868 - Protection - 2

Pour effectuer le préréglage mécanique de la transmission du règle-point, procéder comme suit :

  1. Éteindre la machine.

  2. Desserrer la vis (1).

  3. Retirer les câbles des conduits de câbles (4). Veiller à ne pas endommager les câbles.

  4. Insérer la broche enfichable (∅ 5 mm) (2) dans l'alésage (3) depuis le support moteur.

Image 34: Régler le réglage de point mécanique (2)
Dürkopp Adler D868 - Protection - 3

  1. Régler manuellement les colliers (5) en position parallèle.
  2. Serrer la vis (1) à fond.
  3. Contrôler si les colliers (5) sont encore parallèles. Si ce n'est pas le cas, recommencer le réglage.
  4. Retirer la broche enfichable (2).
  5. Repousser les câbles dans les conduits de câbles (4). Veiller à ne pas endommager les câbles.

6.2 Régler les points avant et arrière

Les points avant et arrière sont commandés par moteur pas à pas et sont réglés via le logiciel.

Le calibrage se fait uniquement dans le logiciel et non plus mécaniquement par réglage d'un excentrique (p. 168).

7 Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû aux pièces en mouvement !

Risque d'écrasement.

Placer la machine en routine de service avant de régler le transporteur.

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû aux pièces en mouvement !

Risque d'écrasement.

Placer la machine en routine de service avant d'orienter la coulisse de barre à aiguille.

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 2

Réglage correct

Avec une longueur de point de 0, le transporteur se trouve au milieu de la plaque à aiguille dans le sens latéral. L'aiguille s'enfonce latéralement et au milieu du transporteur dans le sens de couture.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Information

Le réglage du mouvement d'avance du transporteur, de la course de levage du transporteur et du contrepoids est décrit au chapitre Réglages de base de l'excentrique (p. 38).

7.1 Déplacer latéralement le support de transporteur

Le support de transporteur est lié à la transmission du règle-point par l'arbre d'avance et peut également être déplacé sur cet arbre.

Image 35: Déplacer le support de transporteur

Dürkopp Adler D868 - Déplacer latéralement le support de transporteur - 1

(1) - Tiges filetées

(3) - Tiges filetées

(2) - Bagues de réglage

(4) - Vis

Dürkopp Adler D868 - Déplacer latéralement le support de transporteur - 2

Pour déplacer latéralement le support de transporteur, procéder comme suit :

  1. Exécuter la routine de service Transporteur > Aligner (☐ p. 14).

Le logiciel permet d'exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

  1. Rabattre la tête de machine (p. 18).

  2. Desserrer les tiges filetées (1).

  3. Desserrer les tiges filetées (3).

  4. Desserrer la vis (4).

  5. Déplacer le support de transporteur perpendiculairement au sens de couture de sorte que le transporteur se trouve précisément au milieu de la découpe de plaque à aiguille.

  6. Pousser les bagues de réglage (2) l'une sur l'autre jusqu'à la butée.

Dürkopp Adler D868 - Déplacer latéralement le support de transporteur - 3

Important

Veiller à ce que l'arbre d'avance soit placé de manière étanche contre les bagues de serrage et ne présente pas de jeu axial.

  1. Serrer la vis (4) à fond.

  2. Visser les tiges filetées (3) à fond.

  3. Visser les tiges filetées (1) à fond.

Veiller au bon réglage de la hauteur du transporteur (p. 52).

7.2 Orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille

Image 36: Orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille (1)

Dürkopp Adler D868 - Orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille - 1

(2) - Bagues de réglage

(5) - Coulisse de barre à aiguille

(3) - Vis

Dürkopp Adler D868 - Orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille - 2

Réglage correct

Avec une longueur de point de 0, l'aiguille s'enfonce exactement au milieu du trou d'aiguille.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Pour orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille, procéder comme suit :

  1. Éteindre la machine.

  2. Démonter le couvercle avant (p. 20).

  3. Démonter le couvercle avant (p. 21).

  4. Mettre en marche la machine.

  5. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Barre à aiguille (p. 14).

Le logiciel permet d'exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

  1. Desserrer les tiges filetées (1) des bagues de réglage (2).

  2. Desserrer la vis (3).

Image 37: Orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille (2)

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 2

text_image ⑥ 0,15 mm ⑦

(6) - Manivelle d'arbre du bras (7) - Tiges filetées

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 3

  1. Desserrer les tiges filetées (7) sur la manivelle d'arbre du bras (6). Veiller à ce que les tiges filetées (7) reposent sur la surface.

  2. Déplacer latéralement la coulisse de barre à aiguille (5) de sorte que l'aiguille s'enfonce exactement au milieu du trou d'aiguille (4) du transporteur.

  3. Étanchéifier les bagues de réglage (2) afin de s'assurer de l'absence de jeu axial.

  4. Visser les tiges filetées (1) à fond.

  5. Serrer la vis (3) à fond.

  6. Régler une distance de 0,15 mm entre la manivelle d'arbre du bras (6) et l'excentrique.

  7. Visser les tiges filetées (7) à fond.

  8. Quitter la routine de service.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 4

Ordre des actions

Vérifier ensuite les réglages suivants :

- Distance entre le crochet et l'aiguille (p. 55)

- Réglage de la levée de boucle (p. 53)

7.3 Orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture

Image 38: Orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture

Dürkopp Adler D868 - Orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture - 1

Avec une longueur de point de 0, l'aiguille s'enfonce exactement au milieu du trou d'aiguille.

Dürkopp Adler D868 - Orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture - 2

Pour orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture, procéder comme suit :

  1. Éteindre la machine.
  2. Démonter le couvercle avant (p. 20).
  3. Mettre en marche la machine.
  4. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Barre à aiguille (p. 14).
    Le logiciel permet d'exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

Dürkopp Adler D868 - Orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture - 3

Dürkopp Adler D868 - Orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture - 4

  1. Desserrer la vis (1).

  2. Déplacer la coulisse de barre à aiguille de manière à obtenir une distance de 10 mm entre le presseur de tissu et la barre du pied d'entraînement.

  3. Serrer la vis (1) à fond.

  4. Quitter la routine de service.

Dürkopp Adler D868 - Orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture - 5

7.4 Orienter le transporteur dans le sens de couture

Ordre des actions

Orienter d'abord la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture (p. 50).

Image 39: Orienter le transporteur dans le sens de couture

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 1

Pour orienter le transporteur dans le sens de couture, procéder comme suit :

  1. Exécuter la routine de service Transporteur > Aligner (p. 14). Le logiciel permet d'exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 2

  1. Ouvrir le cache du crochet (p. 28).

  2. Rabattre la tête de machine (p. 18).

  3. Desserrer la vis (1).

  4. Orienter le transporteur dans le sens de couture de sorte que l'aiguille pique au centre du trou d'aiguille.

  5. Serrer la vis (1) à fond.

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 3

Ordre des actions

Contrôler ensuite le mouvement du transporteur vers la découpe de plaque à aiguille avec la longueur de point maximale.

7.5 Régler la hauteur du transporteur au point mort haut

La hauteur de course maximale du transporteur est atteinte au point mort haut, lorsque le volant est en position 190°.

Dürkopp Adler D868 - Régler la hauteur du transporteur au point mort haut - 1

Réglage correct

Tourner le volant pour placer le transporteur dans la position la plus haute.

Le bord supérieur du transporteur dépasse de 0,5 mm au-dessus de la plaque à aiguille. Sur les machines avec dispositif de coupe de fil court (Cf court), le bord supérieur du transporteur dépasse de 0,8 mm au-dessus de la plaque à aiguille.

Image 40: Régler la hauteur du transporteur au point mort haut

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

(1) - Tiges filetées (2) - Levier

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 2

Pour régler la hauteur du transporteur au point mort haut, procéder comme suit :

  1. Exécuter la routine de service Transporteur > Mouvement (p. 14).

Le logiciel permet d'exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 3

  1. Vérifier la position de l'entraînement de couture sur 190°.

  2. Si besoin, corriger manuellement avec le volant.

  3. Rabattre la tête de machine (☐ p. 18).

  4. Desserrer les tiges filetées (1).

  5. Tourner le levier (2) de sorte que le bord supérieur du transporteur dépasse de 0,5 mm (dispositif de coupe de fil court = 0,8 mm) au-dessus de la plaque à aiguille.

  6. Visser les tiges filetées (1) à fond.

  7. Quitter la routine de service.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 4

8 Position du crochet et de l'aiguille

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû aux pièces pointues et mobiles !

Risque de piqûre ou d'écrasement.

Placer la machine en routine de service avant de régler la position du crochet et de l'aiguille.

REMARQUE

Risque de dommages matériels !

Endommagement de la machine, rupture d'aiguille ou endommagement du fil en raison d'une distance incorrecte entre l'aiguille et la pointe de crochet.

Après la mise en place d'une autre épaisseur d'aiguille, vérifier la distance par rapport à la pointe de crochet et, si nécessaire, procéder à un nouveau réglage.

8.1 Régler la position de levée de boucle

La levée de boucle correspond à la longueur du segment entre le point mort bas de la barre à aiguille et l'endroit où la pointe du crochet se trouve exactement sur la ligne médiane verticale du chas de l'aiguille.

Dürkopp Adler D868 - Régler la position de levée de boucle - 1

Ordre des actions

Vérifier d'abord les réglages suivants :

- La coulisse de barre à aiguille est correctement orientée (p. 48), (p. 50)

Image 41: Régler la position de levée de boucle (1)

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 1

(1) - Ligne médiane verticale de l'aiguille (2) - Pointe du crochet

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 2

Réglage correct

La pointe du crochet (2) est orientée précisément sur la ligne médiane verticale de l'aiguille (1).

La levée de boucle est exactement égale à 2 mm.

Ce réglage correspond à la position de volant 202°.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Pour régler la position de levée de boucle, procéder comme suit :

  1. Démonter la plaque à aiguille (p. 29).
  2. Démonter le transporteur (p. 30) (nécessaire uniquement sur les machines à 2 aiguilles).
  3. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Levée de boucle (p. 14).
    Le logiciel permet d'exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.
  4. Bloquer la machine pour contrôler la position de levée de boucle.
  5. Rabattre la tête de machine (p. 18).

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 2

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 3

Image 42: Régler la position de levée de boucle (2)

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 4

(2) - Pointe du crochet

(4) - Tiges filetées

(3) - Came de coupe du fil

(5) - Tige filetée

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 5

  1. Desserrer les tiges filetées (4).

  2. Tourner la came de coupe du fil (3).

La pointe du crochet (2) est orientée sur la ligne médiane verticale de l'aiguille.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 6

Information

Si la came de coupe du fil (3) est difficile à déplacer, il est possible de desserrer légèrement la tige filetée (5).

  1. Visser les tiges filetées (4) à fond.

  2. Quitter la routine de service.

Dürkopp Adler D868 - Information - 1

Dürkopp Adler D868 - Information - 2

  1. Monter le transporteur.
  2. Monter la plaque à aiguille.

Dürkopp Adler D868 - Information - 3

Ordre des actions

Vérifier ensuite les réglages suivants :

  • Position de la protection d'aiguille (p. 57)
  • Moment de coupe du coupe-fil (p. 84)
  • Une aiguille d'épaisseur correcte est insérée

8.2 Régler l'écart latéral par rapport au crochet

Dürkopp Adler D868 - Régler l'écart latéral par rapport au crochet - 1

Ordre des actions

Vérifier d'abord les réglages suivants :

  • La coulisse de barre à aiguille est correctement orientée (p. 48), (p. 50)
  • Réglage de la levée de boucle (p. 53)

Image 43: Régler l'écart latéral par rapport au crochet

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 1

text_image ① ② ③ ④ max. 0,1 mm

(1) - Tiges filetées
(2) - Tige filetée

(3) - Support de crochet
(4) - Vis

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 2

Réglage correct

La distance entre la pointe du crochet et le chas de l'aiguille est de 0,1 mm au maximum.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Pour régler l'écart latéral par rapport au crochet, procéder comme suit :

  1. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Levée de boucle (p. 14).
    Le logiciel permet d'exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 2

  1. Bloquer la machine (p. 35).
  2. Ouvrir le cache du crochet (p. 28).
  3. Rabattre la tête de machine (p. 18).
  4. Desserrer les vis (4).
  5. Desserrer la tige filetée (2).
  6. Déplacer le support de crochet (3) latéralement de sorte que la distance entre la pointe du crochet et le chas de l'aiguille soit de 0,1 mm.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 3

Information

Si le support de crochet est difficile à déplacer, il est possible de desserrer légèrement les tiges filetées (1).

  1. Serrer la tige filetée (2).
  2. Serrer les vis (4) à fond.
  3. Quitter la routine de service.

Dürkopp Adler D868 - Information - 1

Dürkopp Adler D868 - Information - 2

Ordre des actions

Vérifier ensuite le réglage suivant :

- Position de la protection d'aiguille (p. 57)

8.3 Régler la hauteur de la barre à aiguille

Ordre des actions

Vérifier d'abord les réglages suivants :

- Réglage de la levée de boucle (p. 53)

Dysfonctionnement

Dysfonctionnements en cas de hauteur de la barre à aiguille incorrecte :

• Endommagement de la pointe du crochet
• Serrage du fil d'aiguille
- Points manqués
- Déchirement de fil
- Rupture d'aiguille

Image 44: Régler la hauteur de la barre à aiguille
Dürkopp Adler D868 - Dysfonctionnement - 1

(1) - Barre à aiguille (2) - Vis

Dürkopp Adler D868 - Dysfonctionnement - 2

Réglage correct

La pointe du crochet se trouve à la hauteur du tiers inférieur du chas de l'aiguille.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Pour régler la hauteur de la barre à aiguille, procéder comme suit :

  1. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Levée de boucle (p. 14).
    Le logiciel permet d'exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 2

  1. Démonter le couvercle avant (p. 21).

  2. Desserrer la vis (2).

  3. Déplacer la barre à aiguille (1) en hauteur de sorte que la pointe du crochet soit située au centre du tiers inférieur du chas de l'aiguille. Veiller à ne pas tourner l'aiguille latéralement. Le chas de l'aiguille doit être dirigé vers le crochet.

  4. Serrer la vis (2) à fond.

  5. Quitter la routine de service.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 3

8.4 Régler la protection d'aiguille

La protection d'aiguille empêche tout contact entre l'aiguille et la pointe du crochet.

Dürkopp Adler D868 - Régler la protection d'aiguille - 1

Ordre des actions

Vérifier d'abord les réglages suivants :

- réglage de la levée de boucle (☐ p. 53)

- Écart latéral par rapport au crochet (p. 55)

• Hauteur de la barre à aiguille (p. 57)

Image 45: Régler la protection d'aiguille

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 1

La protection d'aiguille (3) repousse l'aiguille jusqu'à ce qu'elle ne puisse pas être touchée par la pointe du crochet.

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 2

Pour régler la protection d'aiguille, procéder comme suit :

  1. Démonter la plaque à aiguille (☐ p. 29).

  2. Démonter le transporteur (p. 30).

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 3

  1. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Levée de boucle (p. 14).

Le logiciel permet d'exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 4

  1. Tourner le volant et vérifier dans quelle mesure la protection d'aiguille (3) repousse l'aiguille (1).

  2. Tourner la vis (2) de sorte que la protection d'aiguille (3) repousse l'aiguille (1) jusqu'à ce qu'elle ne puisse pas être touchée par la pointe du crochet.

  3. Repousser davantage : Tourner la vis (2) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre

  4. Repousser moins : Tourner la vis (2) dans le sens des aiguilles d'une montre

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 5

  1. Monter le transporteur.
  2. Monter la plaque à aiguille.

9 Régler le dispositif d'écartement du logement de la canette

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû aux pièces en mouvement !

Risque d'écrasement.

Éteindre la machine avant de régler le dispositif d'écartement du logement de la canette.

Image 46: Régler le dispositif d'écartement du logement de la canette

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 2

(1) - Dispositif d'écartement du logement de la canette

(3) - Ergot du logement de la canette (4) - Évidement dans la plaque à aiguille

(2) - Logement de la canette

Le crochet tire le fil d'aiguille entre l'ergot du logement de la canette (3) et l'évidement dans la plaque à aiguille (4).

À ce moment, le dispositif d'écartement du logement de la canette (2) pousse le logement de la canette (1) afin de générer un écart pour le fil.

Si la pointe du crochet se trouve sous le dispositif d'écartement du logement de la canette (2), ce dernier doit s'ouvrir afin que le fil puisse aussi glisser à cet endroit.

Pour un passage sans problème, la largeur de la fente d'écartement et le moment d'ouverture doivent être réglés.

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 3

Dysfonctionnement

Dysfonctionnements en cas de réglage incorrect du dispositif d'écartement du logement de la canette :

• Déchirement de fil
- Formation de boucles sur l'envers de la couture
- Bruits forts de la machine

9.1 Régler la fente d'écartement

PRUDENCE

Dürkopp Adler D868 - PRUDENCE - 1

Risque de blessure !

Risque d'écrasement.

Contrôler et régler la fente d'écartement uniquement lorsque la machine est éteinte.

Image 47: Régler la fente d'écartement (1)

Dürkopp Adler D868 - PRUDENCE - 2

(1) - Ergot du logement de la canette (2) - Évidement dans la plaque à aiguille

Toujours vérifier la largeur de la fente d'écartement après modifications de l'épaisseur du fil d'aiguille. La largeur correcte de la fente d'écartement dépend de l'épaisseur du fil d'aiguille.

Dürkopp Adler D868 - PRUDENCE - 3

Réglage correct

Le fil de l'aiguille glisse sans obstacle entre l'ergot du logement de la canette (1) et l'évidement dans la plaque à aiguille (2).

Image 48: Régler la fente d'écartement (2)
Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

(3) - Dispositif d'écartement du logement de la canette
(5) - Cache du crochet
(1) - Ergot du logement de la canette
(4) - Tige filetée

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 2

Pour régler la fente d'écartement, procéder comme suit :

  1. Ouvrir le cache du crochet (5) (p. 28).
  2. Tourner le volant jusqu'à ce que le dispositif d'écartement du logement de la canette (3) ait atteint sa course d'écartement maximale.
  3. Desserrer la tige filetée (4).
  4. Régler le dispositif d'écartement du logement de la canette (3) de sorte que l'écart entre l'ergot du logement de la canette (1) et l'évidement dans la plaque à aiguille (2) soit suffisamment important pour laisser passer le fil de l'aiguille sans obstacle. L'ergot du logement de la canette (1) doit être au centre de l'évidement de la plaque à aiguille (2).

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 3

Important

S'assurer que l'écart n'est pas trop important. La partie centrale du crochet ne doit pas osciller au niveau de l'évidement dans la plaque à aiguille.

  1. Serrer la tige filetée (4).
  2. Fermer le cache du crochet (5) (p. 28).

9.2 Régler le moment d'écartement

Image 49: Régler le moment d'écartement (1)

Dürkopp Adler D868 - Régler le moment d'écartement - 1

(3) - Cache du crochet

Dürkopp Adler D868 - Régler le moment d'écartement - 2

Réglage correct

Le dispositif d'écartement du logement de la canette s'ouvre précisément lorsque la pointe du crochet se trouve après le logement de boucles au-dessous du dispositif d'écartement du logement de la canette.

Sur les machines à 1 aiguille, ceci se produit à une position de volant d'env. 125° ± 5°.

Sur les machines à 2 aiguilles, ceci se produit à une position de volant d'env. 125° ± 5° pour le crochet droit et à une position de volant d'env. 305° ± 5° pour le crochet gauche.

À une position de 125° ou 305°, la tige filetée (4) se trouve précisément au milieu de l'ouverture (enficher la clé Allen d'orientation dans la tige filetée).

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Pour régler le moment d'écartement, procéder comme suit :

  1. Ouvrir le cache du crochet (3) (p. 28).

Image 50: Régler le moment d'écartement (2)

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 2

  1. Desserrer la tige filetée (4) à travers l'ouverture (2) dans la protection (1).

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 3

Information

La tige filetée (4) doit être accessible par l'avant pour la colonne de droite et par l'arrière pour la colonne de gauche.

  1. Tourner le volant jusqu'à ce que la pointe du crochet se trouve précisément sous le dispositif d'écartement du logement de la canette. Sur les machines à 1 aiguille, ceci se produit à une position de volant d'env. 125° ± 5°. Sur les machines à 2 aiguilles, ceci se produit à une position de volant d'env. 125° ± 5° pour le crochet droit et à une position de volant d'env. 305° ± 5° pour le crochet gauche.

  2. Serrer la tige filetée (4).

  3. Fermer le cache du crochet (p. 28).
  4. Faire un essai de couture.
  5. Le cas échéant, ajuster le réglage à la pièce à coudre et aux fils d'aiguille et de crochet.

10 Pieds presseurs

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû aux pièces pointues et mobiles !

Risque de piqûre ou d'écrasement.

Placer la machine en routine de service avant de régler les pieds presseurs.

10.1 Régler le boîtier de levage du pied presseur

REMARQUE

Risque de dommages matériels !

La platine peut être endommagée ce qui restreindrait la fonctionnalité de la machine.

Lors de tous les travaux sur la platine, porter impérativement un bracelet antistatique !

Dürkopp Adler D868 - REMARQUE - 1

Réglage correct

Tous les arbres de la transmission reposent sur la surface. La transmission ne présente aucun jeu latéral.

Par pression de ressort, la transmission se trouve toujours en sécurité en position zéro sur la came de commande.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Ordre des actions

Vérifier d'abord le réglage suivant :

- Réglage de base de l'excentrique pour la course du pied presseur, la course du transporteur et le mouvement du transporteur (p. 38)

Image 51: Régler le boîtier de levage du pied presseur (1)

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 1

(1) - Platine (2) - Connecteur

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 2

Pour régler le boîtier de levage du pied presseur, procéder comme suit :

  1. Éteindre la machine.

  2. Démonter le volant.

  3. Démonter la protection de la courroie crantée (p. 23).

  4. Démonter le cache du bras (☐ p. 19).

  5. Démonter le couvercle avant (p. 20).

  6. Sortir les connecteurs (2) de la platine (1) (uniquement sur les machines à 2 aiguilles).

  7. Desserrer tous les connecteurs de la platine (1).

  8. Retirer la platine (1) AVEC PRÉCAUTION.

Image 52: Régler le boîtier de levage du pied presseur (2)

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 3

(7) - Cales de serrage

(5) - Tige filetée

Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 4

  1. Desserrer la vis (3).

Le ressort repoussant la transmission (6) en position 0 lorsque la machine était éteinte se relâche.

  1. Serrer la tige filetée (4) via l'orifice de la cale de serrage (7) sur la surface.

  2. Desserrer la tige filetée (5). Contrôler si la tige filetée située en dessous repose fermement sur la surface.

Si ce n'est pas le cas, serrer la tige filetée pour veiller à l'absence de jeu.

  1. Serrer la tige filetée (5).

Image 53: Régler le boîtier de levage du pied presseur (3)
Dürkopp Adler D868 - Ordre des actions - 5

  1. Tourner le ressort dans le sens des aiguilles d'une montre au moyen de la vis (8) jusqu'à ce que la transmission (6) se trouve en position 0.

Les colliers du boîtier de levage sont parallèles.

  1. Tendre le ressort de 45° dans le sens des aiguilles d'une montre au moyen de la vis (8) et le fixer avec la vis (3).

  2. Tester manuellement si la transmission (6) est poussée en position 0 par le ressort.

  3. Remonter la platine (1).

  4. Brancher tous les connecteurs de la platine (1).

10.2 Régler une course uniforme du pied presseur

Image 54: Régler une course uniforme du pied presseur (1)

Dürkopp Adler D868 - Régler une course uniforme du pied presseur - 1

(1) - Pied d'entraînement (2) - Pied presseur de tissu

Dürkopp Adler D868 - Régler une course uniforme du pied presseur - 2

Réglage correct

Le pied presseur de tissu (2) et le pied d'entraînement (1) sont soulevés à la même hauteur.

Image 55: Régler une course uniforme du pied presseur (2)

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Pour régler une course uniforme du pied presseur :

  1. Éteindre la machine.

  2. Démonter le cache du bras (p. 19).

  3. Régler le transporteur au niveau de la plaque à aiguille.

  4. Desserrer la vis (3).

  5. Abaisser le pied presseur de tissu (2) et le pied d'entraînement (1) au niveau de la plaque à aiguille.

La position de volant et de 90°.

  1. Resserrer la vis (3).

Contrôler le réglage

Dürkopp Adler D868 - Contrôler le réglage - 1

Pour contrôler le réglage, procéder comme suit :

Dürkopp Adler D868 - Contrôler le réglage - 2

  1. Dans le programme de couture, régler la course du pied presseur sur 3.
  2. Appuyer sur la touche Arrêt service.
  3. Avec le pied presseur en position haute, contrôler que la course est identique avec une clé Allen de 3 mm.
  4. Ajuster si besoin.

10.3 Régler la levée et la pression du pied presseur

Image 56: Régler la pression et la levée du pied presseur (1)

Dürkopp Adler D868 - Régler la levée et la pression du pied presseur - 1

text_image ① Jiangsu Shangqi Gra BAC Seno Metal Motor Sensified (Year 2018) 146573 Only for Querkoop Adler 300V VW-1 291 A

(1) - Broche enfichable

Dürkopp Adler D868 - Régler la levée et la pression du pied presseur - 2

Pour régler la pression et la levée du pied presseur, procéder comme suit :

  1. Éteindre la machine.
  2. Démonter le volant.
  3. Démonter la protection de la courroie crantée (p. 23).
  4. Démonter le cache du moteur (p. 22).
  5. Insérer la broche enfichable (∅ 5 mm) (1).

Image 57: Régler la pression et la levée du pied presseur (2)

Dürkopp Adler D868 - Régler la levée et la pression du pied presseur - 3

(2) - Pied d'entraînement

(4) - Plaque à aiguille

(3) - Pied presseur de tissu

Dürkopp Adler D868 - Régler la levée et la pression du pied presseur - 4

  1. Le pied presseur de tissu (3) et le pied d'entraînement (2) doivent reposer sur la plaque à aiguille (4). Si nécessaire, les orienter au moyen du volant.

Image 58: Régler la pression et la levée du pied presseur (3)

Dürkopp Adler D868 - Régler la levée et la pression du pied presseur - 5

  1. Desserrer la vis (6).

  2. Régler la courbe (7) de sorte que le galet (8) soit à plat dans la courbe (7).

  3. Orienter latéralement le levier (5) : le galet (8) doit être aligné à la courbe (7).

  4. Serrer la vis (6) à fond.

  5. Retirer la broche enfichable (1).

Pression du pied presseur

Dürkopp Adler D868 - Pression du pied presseur - 1

Réglage correct

La pièce à coudre ne glisse pas et est entraînée correctement. La pression adéquate du pied presseur dépend de la pièce à coudre :

  • Pression plus faible pour les matériaux souples, par ex. tissu
  • Pression plus importante pour les matériaux solides, par ex. cuir ou laminé

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Régler la pression du pied presseur via les paramètres de programme (p. 148).

Hauteur de levée du pied presseur

Dürkopp Adler D868 - Hauteur de levée du pied presseur - 1

Régler la hauteur de levée du pied presseur via les paramètres de programme (p. 148).

Dürkopp Adler D868 - Hauteur de levée du pied presseur - 2

Si la pédale est actionnée à moitié vers l'arrière, les pieds presseurs sont levés pendant la couture, par ex. pour déplacer la pièce à coudre. Si la pédale est totalement actionnée vers l'arrière, les pieds presseurs sont levés après la coupe du fil afin de permettre le retrait de la pièce à coudre.

11 Régler la tension du fil d'aiguille

PRUDENCE

Dürkopp Adler D868 - PRUDENCE - 1

Risque de blessure dû aux pièces pointues et mobiles !

Risque de piqûre ou d'écrasement.

Éteindre la machine avant de régler la tension du fil d'aiguille.

Dürkopp Adler D868 - PRUDENCE - 2

Information

Image 59: Régler la tension du fil d'aiguille, peson à ressort

Dürkopp Adler D868 - Information - 1

text_image 0.535 600g

Un peson à ressort avec crochet à fil peut être acheté auprès de nos points de vente sous les références suivantes : 0APP 001503.

11.1 Régler le régulateur de fil d'aiguille

Le régulateur de fil d'aiguille détermine la tension avec laquelle le fil d'aiguille est amené autour du crochet. La tension nécessaire dépend de l'épaisseur de la pièce à coudre, de l'épaisseur du fil et de la longueur de point.

  • Tension du fil d'aiguille plus faible : pièce à coudre mince, fils minces
  • Tension du fil d'aiguille plus élevée : pièce à coudre épaisse, fils épais

Dürkopp Adler D868 - Régler le régulateur de fil d'aiguille - 1

Réglage correct

La boucle du fil d'aiguille coulisse avec une faible tension sur le point le plus épais du crochet, sans former de boucles ni accrocher.

Image 60: Régler le régulateur de fil d'aiguille

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

text_image Paramètres par défaut

(1) - Vis

(3) - Régulateur de fil d'aiguille

(2) - Vis

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 2

Pour régler le régulateur de fil d'aiguille, procéder comme suit :

  1. Ouvrir le cache du crochet (p. 28).
  2. Tourner le volant électronique et observer la rotation du fil d'aiguille autour du crochet.
  3. Desserrer la vis (1).
  4. Déplacer le régulateur de fil d'aiguille (3)

  5. Réduire la tension du fil d'aiguille : Déplacer le régulateur de fil d'aiguille (3) vers la gauche

  6. Augmenter la tension du fil d'aiguille : déplacer le régulateur de fil d'aiguille (3) vers la droite

  7. Serrer la vis (1) à fond.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 3

Information

La vis (2) fixe un galet de guidage faisant office d'entretoise. NE PAS desserrer ou visser plus fermement la vis (2).

Lors du réglage d'usine, le régulateur de fil d'aiguille (3) est réglé de sorte que l'encoche gauche du régulateur de fil d'aiguille (3) repose à fleur du côté droit de la vis (2).

11.2 Régler le ressort de traction du fil

Le ressort de traction du fil maintient le fil de l'aiguille sous tension depuis le relevage du levier de fil jusqu'à la plongée du chas de l'aiguille dans la pièce à coudre.

Dürkopp Adler D868 - Régler le ressort de traction du fil - 1

Réglage correct

Le ressort de traction du fil ne se trouve en butée qu'une fois le chas de l'aiguille plongé dans la pièce à coudre.

Le réglage du ressort de traction du fil doit être modifié selon la pièce à coudre et le résultat souhaité de la couture.

11.2.1 Régler la course de ressort

Une course de ressort de 17 mm est préréglée en usine entre le guide-fil (1) et la butée (2).

Image 61: Régler la course de ressort

Dürkopp Adler D868 - Régler la course de ressort - 1

Pour régler la course de ressort, procéder comme suit :

  1. Desserrer la vis (3).

  2. Tourner la butée (2) pour régler la course de ressort.

- Course de ressort plus longue : tourner la butée (2) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre

- Course de ressort plus courte : tourner la butée (2) dans le sens des aiguilles d'une montre

  1. Serrer la vis (3) à fond.

11.2.2 Régler la tension du ressort

Une tension du ressort de 90 grammes est préréglée en usine.

Image 62: Régler la tension du ressort

Dürkopp Adler D868 - Régler la tension du ressort - 1

(1) - Peson à ressort

(3) - Écrou moleté

(2) - Cadran gradué

(4) - Vis

Dürkopp Adler D868 - Régler la tension du ressort - 2

Pour régler la tension du ressort, procéder comme suit :

  1. Accrocher le peson à ressort (1) dans le ressort de traction du fil.
  2. Tirer sur le peson à ressort (1) jusqu'à ce que le ressort de traction du fil bouge.
  3. Desserrer l'écrou moleté (3).
  4. Tourner la vis (4) pour régler la tension du ressort :

- Tension du ressort plus importante : tourner la vis (4) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre

- Tension du ressort du faible : tourner la vis (4) dans le sens des aiguilles d'une montre

La valeur de tension du ressort peut être relevée sur le cadran gradué (2) du peson (1).

  1. Serrer l'écrou moleté (3) à fond.

12 Bobineur

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû aux pièces en mouvement !

Risque d'écrasement.

Éteindre la machine avant de régler le bobineur.

12.1 Régler le bobineur sur le diamètre de canette

Image 63: Régler le bobineur sur le diamètre de canette

Dürkopp Adler D868 - Régler le bobineur sur le diamètre de canette - 1

text_image ① ② 32 mm 28 mm

(1) - Vis (2) - Levier du bobineur

Dürkopp Adler D868 - Régler le bobineur sur le diamètre de canette - 2

Pour régler le bobineur sur le diamètre de canette, procéder comme suit :

  1. Desserrer la vis (1).
  2. Régler le levier du bobineur (2) sur la bague correspondant au diamètre de canette souhaité.
  3. Serrer la vis (1) à fond.
  4. Pour réaliser un réglage précis, installer la canette entièrement remplie sur le bobineur.
  5. Desserrer la vis (1).
  6. Pousser le levier du bobineur (2) contre le fil jusqu'à la butée.
  7. Serrer la vis (1) à fond.

12.2 Régler la quantité de remplissage du bobineur

Réglage correct

Le processus d'embobinage s'arrête automatiquement une fois la quantité de remplissage souhaitée de la canette atteinte.

Image 64: Régler la quantité de remplissage du bobineur

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

(1) - Vis (2) - Levier du bobineur

Pour régler la quantité de remplissage du bobineur, procéder comme suit :

  1. Desserrer la vis (1).
  2. Déplacer le levier du bobineur (2) :

  3. Quantité de remplissage trop faible : tourner le levier du bobineur (2) vers l'extérieur

  4. Quantité de remplissage trop importante : tourner le levier du bobineur (2) vers l'intérieur

  5. Resserrer la vis (1).

  6. Contrôler la quantité de remplissage du bobineur par un processus d'embobinage et, au besoin, corriger le réglage.

Information

Pour empêcher que le fil déborde sur la canette, respecter les tolérances de réglage suivantes :

  • Canette ∅ 32 mm : ∅ 31 ± 0,5 mm
  • Canette ∅ 28 mm : ∅ 27 ± 0,5 mm

12.3 Régler le guide-fil de canette

Image 65: Régler le guide-fil de canette

Dürkopp Adler D868 - Régler le guide-fil de canette - 1

text_image ① ② 20,9 mm

(1) - Vis (2) - Guide-fil de canette

La position du guide-fil de canette détermine la manière dont le fil de canette est enroulé sur la canette.

La distance entre le guide-fil de canette et le boîtier de la machine est préréglée en usine sur 20,9 mm

Dürkopp Adler D868 - Régler le guide-fil de canette - 2

Réglage correct

Le fil de canette est enroulé uniformément sur toute la largeur de la canette.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Pour régler le guide-fil de canette, procéder comme suit :

  1. Desserrer la vis (1).

  2. Tourner le guide-fil de canette (2) :

- Le fil de canette est enroulé vers l'avant : tourner le guide-fil de canette (2) vers l'avant

- Le fil de canette est enroulé vers l'arrière : tourner le guide-fil de canette (2) vers l'arrière

  1. Serrer la vis (1) à fond.

13 Coupe-fil (Cf)

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure lié à des éléments tranchants !

Découpe possible.

Éteindre la machine avant de régler le coupe-fil.

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû aux pièces en mouvement !

Risque d'écrasement.

Éteindre la machine avant de régler le coupe-fil.

13.1 Régler l'arbre excentrique

Image 66: Régler l'arbre excentrique

Dürkopp Adler D868 - Régler l'arbre excentrique - 1

Pour régler l'arbre excentrique, procéder comme suit :

  1. Desserrer la vis (1).

  2. Tourner le levier (4) contre l'arbre excentrique (2) comme indiqué ci-dessus.

Faire attention à la position du repère (3).

  1. Serrer la vis (1) à fond.

  2. Contrôler le jeu axial de l'arbre excentrique (2).

  3. S'il présente un jeu axial, ajuster le réglage.

13.2 Régler de la hauteur du couteau tire-fil

Image 67: Régler de la hauteur du couteau tire-fil

Dürkopp Adler D868 - Régler de la hauteur du couteau tire-fil - 1

(4) - Cache du crochet

(2) - Porte-lame

(5) - Vis

(3) - Vis

(6) - Vis

Dürkopp Adler D868 - Régler de la hauteur du couteau tire-fil - 2

Important

Veiller à ce que le couteau tire-fil n'érafle pas le crochet ou la canette.

Dürkopp Adler D868 - Important - 1

Réglage correct

Le couteau tire-fil passe aussi proche que possible au-dessus du crochet. Le couteau tire-fil ne doit pas toucher le crochet et ne doit pas se trouver à plus de 0,1 mm au-dessus du crochet.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Pour régler la hauteur du couteau tire-fil, procéder comme suit :

  1. Ouvrir le cache du crochet (4).
  2. Desserrer les vis (5) et (6).
  3. Pour régler la hauteur du porte-couteaux (2), tourner la vis (3).

  4. Régler le porte-couteaux (2) plus haut : tourner la vis (3) dans le sens des aiguilles d'une montre

  5. Régler le porte-couteaux (2) plus bas : tourner la vis (3) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre

  6. Serrer la vis (5) sur la surface.

  7. Serrer la vis (6) à fond.

13.3 Régler le support de contre-couteau

Image 68: Régler le support de contre-couteau (1)

Dürkopp Adler D868 - Régler le support de contre-couteau - 1

Pour régler le support de contre-couteau, procéder comme suit :

  1. Desserrer les vis (3).
  2. Régler le support de contre-couteau (1) avec le support (2) en position parallèle.
  3. Serrer les vis (3) à fond.

Image 69: Régler le support de contre-couteau (2)

Dürkopp Adler D868 - Régler le support de contre-couteau - 2

(8) - Contre-couteau

(6) - Vis

Dürkopp Adler D868 - Régler le support de contre-couteau - 3

  1. Desserrer la vis (5) jusqu'à ce que la tête de la vis ne touche plus le support (7).
  2. Bloquer la vis (5) avec du Loctite 222.
  3. Tourner la came de coupe de manière à permettre le mouvement du couteau tire-fil (4).
  4. Desserrer les vis (6).
  5. Régler le couteau tire-fil (4) de sorte que le contre-couteau (8) soit aligné avec le repère A.
  6. Régler le support (7) de manière à ce que le contre-couteau (8) repose sans pression sur le couteau tire-fil (4).
    La pression de coupe est créée lors de la coupe grâce à la forme du couteau tire-fil (4) et du contre-couteau (8).
  7. Serrer les vis (6) à fond.

13.4 Régler la position finale de la came de coupe et du couteau tire-fil

Image 70: Régler la position finale de la came de coupe et du couteau tire-fil

Dürkopp Adler D868 - Régler la position finale de la came de coupe et du couteau tire-fil - 1

(1) - Contre-couteau

(8) - Came de coupe

(2) - Bord

(9) - Vis

(3) - Couteau tire-fil

(10) - Galet

(4) - Électroaimant

(11) - Tiges filetées

(5) - Galet

(12) - Évidement

(6) - Levier

(13) - Vis

(7) - Bague de serrage

(14) - Arbre excentrique

Dürkopp Adler D868 - Régler la position finale de la came de coupe et du couteau tire-fil - 2

Pour régler la position finale de la came de coupe et du couteau tire-fil, procéder comme suit :

  1. Desserrer la vis (13).

  2. Tourner le levier (6) vers la gauche de sorte que le galet (5) repose sur l'électroaimant (4).

  3. Orienter le couteau tire-fil (3) de manière à ce que le bord (2) soit aligné avec le bord arrière du contre-couteau (1).

  4. Serrer la vis (13) à fond.

L'arbre excentrique (14) ne doit présenter aucun jeu axial. L'arbre excentrique (14) doit être souple.

  1. Desserrer les tiges filetées (11).

  2. Tourner la came de coupe (8) vers le point le plus haut en direction du galet (10).

  3. Pour régler le jeu entre la came de coupe (8) et le galet (10), tourner la vis (9).

  4. Régler le jeu de 0,1 mm.

  5. Tourner le volant à 98° OU régler 98° sur l'écran.

  6. Régler la came de coupe (8) de manière à ce que le galet (10) s'enclenche dans l'évidement (12).

  7. Positionner le galet (10) vers la gauche de sorte que la vis (9) soit constamment en contact avec la bague de serrage (7).

  8. Visser les tiges filetées (11) à fond.

  9. Contrôler à nouveau le jeu entre la came de coupe (8) et le galet (10).

→ Le jeu est de 0,1 mm.

  1. Contrôler que le couteau tire-fil (3) ne vienne en butée dans aucune des positions finales pendant le cycle de coupe.

13.5 Régler la pression de coupe

Image 71: Régler la pression de coupe

Dürkopp Adler D868 - Régler la pression de coupe - 1

2 fils de la plus forte épaisseur de couture doivent être coupés simultanément et en toute sécurité avec le moins de pression possible.

Dürkopp Adler D868 - Régler la pression de coupe - 2

Dysfonctionnement

Dysfonctionnements en cas de réglage incorrect :

  • Usure accrue des couteaux en cas de pression de coupe trop forte
  • Problèmes lors de la couture
  • Problèmes lors de la coupe des fils

Dürkopp Adler D868 - Dysfonctionnement - 1

Pour régler la pression de coupe, procéder comme suit :

  1. Tourner la vis (1).

  2. Augmenter la pression de coupe : tourner la vis (1) dans le sens des aiguilles d'une montre

  3. Réduire la pression de coupe : tourner la vis (1) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre

13.6 Régler la pince pour le fil de crochet

Image 72: Régler la pince pour le fil de crochet (1)

Dürkopp Adler D868 - Régler la pince pour le fil de crochet - 1

(4) - Tournevis pour vis à fente

(2) - Pince pour le fil de crochet

(5) - Vis

(3) - Support de contre-couteau

Dürkopp Adler D868 - Régler la pince pour le fil de crochet - 2

Pour régler la pince pour le fil de crochet, procéder comme suit :

  1. Desserrer la vis (5).

  2. Insérer un petit tournevis pour vis à fente (4) entre la pince pour le fil de crochet (2) et le support de contre-couteau (3).

  3. À l'aide du tournevis (4), régler la pince pour le fil de crochet (2) de manière à pouvoir retirer le fil de crochet avec une force de 160 à 180 grammes.

  4. Serrer la vis (5) à fond.

  5. Contrôler si le fil de crochet reste bloqué entre la pince pour le fil de crochet (2) et le couteau tire-fil (1) après la coupe.

Dürkopp Adler D868 - Régler la pince pour le fil de crochet - 3

Information

Image 73: Régler la pince pour le fil de crochet (2)

Dürkopp Adler D868 - Information - 1

Pour mesurer la force retenue de la pince du fil de crochet, le fil d'aiguille est enroulé autour du fil de crochet et tiré à travers le trou d'aiguille. Ensuite, la force est mesurée à l'aide d'un peson à ressort.

14 Régler l'accouplement du cran

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû aux pièces en mouvement !

Risque d'écrasement.

Éteindre la machine avant de régler l'accouplement du cran.

Lors de l'entrée d'un fil, l'accouplement du cran se désenclenche, empêchant ainsi tout déplacement ou endommagement du crochet.

14.1 Enclencher l'accouplement à verrouillage

Réglage correct

Image 74: Enclencher l'accouplement à verrouillage (1)

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

(1) - Tiges filetées (2) - Tiges filetées

Lorsque l'accouplement à verrouillage est enclenché, les tiges filetées (1) et (2) sont parallèles (voir figure ci-dessus).

Lorsque l'accouplement à verrouillage est désenclenché, les tiges filetées (1) et (2) ne sont pas parallèles.

Image 75: Enclencher l'accouplement à verrouillage (2)

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 2

(5) - Bague de réglage

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 3

Pour enclencher l'accouplement à verrouillage, procéder comme suit :

  1. Rabattre la tête de machine (p. 18).
  2. Appuyer sur le bouton (3).
    La broche (4) sort.

  3. Tourner le volant jusqu'à ce que la broche (4) glisse dans la rainure de la bague de réglage (5).

  4. Continuer à tourner le volant jusqu'à ce que l'accouplement à verrouillage s'enclenche avec un clic audible.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 4

Information

Lorsque la machine est activée, vous pouvez également tourner le bouton rotatif électronique au lieu du volant.

14.2 Régler le couple

REMARQUE

Risque de dommages matériels !

En cas de modification du couple, il peut arriver que l'accouplement à verrouillage ne se désenclenche pas alors que ce devrait être le cas.

Ceci peut occasionner des dommages sur la machine, par ex. lors de l'entrée d'un fil.

Ne PAS modifier le réglage usine.

Veiller à conserver un couple de 8 Nm.

Image 76: Régler le couple

Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 1

(2) - Point de repère

Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 2

Réglage correct

La machine est réglée en usine de sorte que le couple soit de 8 Nm lorsque le point de repère (2) se trouve précisément au-dessus de la fente (1) de la rondelle.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Pour régler le couple, procéder comme suit :

  1. Rabattre la tête de machine (p. 18).
  2. Desserrer la vis (3).
  3. À l'aide d'un tournevis, tourner la rondelle au niveau de la fente (1) de façon à atteindre un couple de 8 Nm.

• Augmenter la force : tourner dans le sens +

- Diminuer la force : tourner dans le sens -

  1. Serrer la vis (3) à fond.

15 Courroie crantée

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû aux pièces en mouvement !

Risque d'écrasement.

Éteindre la machine avant de remplacer la courroie crantée.

15.1 Remplacer la courroie crantée supérieure

Dürkopp Adler D868 - Remplacer la courroie crantée supérieure - 1

Pour remplacer la courroie crantée supérieure, procéder comme suit :

  1. Éteindre la machine.
  2. Démonter le couvercle avant (p. 20).
  3. Démonter le cache du bras (p. 19).
  4. Démonter le volant et la protection de la courroie crantée (p. 23).
  5. Démonter le cache du moteur (p. 22).

Image 77: Remplacer la courroie crantée supérieure (1)

Dürkopp Adler D868 - Remplacer la courroie crantée supérieure - 2

  1. Desserrer la vis (2) sur la poulie de tension (1).

La tension de la courroie crantée est relâchée.

  1. Retirer la poulie de tension (1).

Veiller à ne pas perdre la rondelle.

Image 78: Remplacer la courroie crantée supérieure (2)

Dürkopp Adler D868 - Remplacer la courroie crantée supérieure - 3

(3) - Courroie crantée

Dürkopp Adler D868 - Remplacer la courroie crantée supérieure - 4

  1. Démonter la courroie crantée (3).
  2. Positionner la courroie crantée neuve.
  3. Placer la poulie de tension (1).
  4. Tendre la poulie de tension (1) avec une clé plate.
    La courroie crantée ne doit pas pouvoir tourner de plus de 45°.
  5. Serrer la vis (2) à fond.

15.2 Remplacer la courroie crantée inférieure

Dürkopp Adler D868 - Remplacer la courroie crantée inférieure - 1

Pour remplacer la courroie crantée inférieure, procéder comme suit :

  1. Éteindre la machine.
  2. Démonter le couvercle avant (p. 20).
  3. Démonter le cache du bras (p. 19).
  4. Démonter le volant et la protection de la courroie crantée (p. 23).
  5. Démonter le cache du moteur (p. 22).

Image 79: Remplacer la courroie crantée inférieure (1)
Dürkopp Adler D868 - Remplacer la courroie crantée inférieure - 2

(1) - Vis
(2) - Câble CAN
(3) - Câble d'éclairage de l'indicateur de niveau d'huile
(4) - Câble du coupe-fil (en option, uniquement sur les machines à 2 aiguilles)

(5) - Câble du coupe-fil
(6) - Écrou
(7) - Câble CAN
(8) - Support
(9) - Câble

Dürkopp Adler D868 - Remplacer la courroie crantée inférieure - 3

  1. Sortir les câbles de la platine :

  2. Câble CAN (2)

  3. Câble d'éclairage de l'indicateur de niveau d'huile (3)
    • Câble du coupe-fil (4) (en option)
    • Câble du coupe-fil (5)
  4. Câble CAN (7)
  5. En option : enlever le dispositif de protection du répartiteur (emplacement X5)

  6. Sortir le câble (9) des bornes.

  7. Desserrer les vis (1).
  8. Retirer le support (8) avec la platine.

Dürkopp Adler D868 - Remplacer la courroie crantée inférieure - 4

Important

Veiller à ne pas perdre l'écrou (6).

Image 80: Remplacer la courroie crantée inférieure (2)
Dürkopp Adler D868 - Important - 1

(11) - Courroie crantée

(15) - Courroie crantée

(12) - Protection de la courroie crantée

(16) - Vis

(13) - Poulie de tension

Dürkopp Adler D868 - Important - 2

  1. Rabattre la tête de machine.

  2. Démonter la protection de la courroie crantée (12).

  3. Redresser la tête de machine.

  4. Bloquer la machine (p. 35).

  5. Desserrer la vis (16) sur la poulie de tension (10).

La tension de la courroie crantée est relâchée.

  1. Retirer la poulie de tension (10). Veiller à ne pas perdre la rondelle.

  2. Démonter la courroie crantée (15).

  3. Rabattre la tête de machine.

  4. Desserrer la vis (14) sur la poulie de tension (13).

La tension de la courroie crantée est relâchée.

  1. Retirer la poulie de tension (13). Veiller à ne pas perdre la rondelle.

  2. Démonter la courroie crantée (11).

Image 81: Remplacer la courroie crantée inférieure (3)
Dürkopp Adler D868 - Important - 3

(17) - Courroie crantée (18) - Poulie dentée

Dürkopp Adler D868 - Important - 4

  1. Installer la courroie crantée (17) neuve.
  2. Insérer la courroie crantée (17) dans la prochaine dent accessible sur la poulie dentée (18).

Dürkopp Adler D868 - Important - 5

Information

Image 82: Remplacer la courroie crantée inférieure (4)
Dürkopp Adler D868 - Information - 1

La courroie crantée est correctement positionnée lorsque la vis de la roue inférieure de la courroie crantée est alignée avec la vis de l'excentrique et de la bague de serrage ET à côté du repère dans la fonte mécanique.

  1. Débloquer la machine.
  2. Visser la courroie crantée (17) sur la poulie dentée (18) en tournant la poulie dentée (18).
  3. Continuer à tourner la poulie dentée (18) jusqu'à ce que la courroie crantée (17) soit bien en place.

Image 83: Remplacer la courroie crantée inférieure (5)
Dürkopp Adler D868 - Information - 2

(12) - Protection de la courroie crantée (14) - Vis

(13) - Poulie de tension

Dürkopp Adler D868 - Information - 3

  1. Placer la poulie de tension (13).
  2. Tendre la poulie de tension (13) avec une clé plate.

La courroie crantée ne doit pas pouvoir tourner de plus de 90° sous la poulie de tension (13).

  1. Serrer la vis (14) à fond.
  2. Positionner la protection de la courroie crantée (12).
  3. Redresser la tête de machine.

Image 84: Remplacer la courroie crantée inférieure (6)
Dürkopp Adler D868 - Information - 4

(15) - Courroie crantée

Dürkopp Adler D868 - Information - 5

  1. Positionner la courroie crantée (15).
  2. Placer la poulie de tension (10).
  3. Tendre la poulie de tension (10) avec une clé plate.
    La courroie crantée ne doit pas pouvoir tourner de plus de 45°.
  4. Serrer la vis (16) à fond.

  5. Contrôler la position de la pointe du crochet par rapport à l'aiguille et ajuster si besoin (p. 53).

Image 85: Remplacer la courroie crantée inférieure (1)

Dürkopp Adler D868 - Information - 6

(5) - Câble du coupe-fil

(2) - Câble CAN

(7) - Câble CAN

(3) - Câble d'éclairage de l'indicateur de niveau d'huile

(8) - Support

(4) - Câble du coupe-fil (en option, uniquement sur les machines à 2 aiguilles)

(9) - Câble

Dürkopp Adler D868 - Information - 7

  1. Positionner le support (8) avec la platine.

  2. Serrer les vis (1) à fond.

  3. Brancher les câbles sur la platine :

• Câble CAN (2), emplacement X7
- Câble d'éclairage de l'indicateur de niveau d'huile (3), emplacement X8
- Câble du coupe-fil (4) (en option), emplacement X11
• Câble du coupe-fil (5), emplacement X12
• Câble CAN (7), emplacement X1
- En option : enlever le dispositif de protection du répartiteur (emplacement X5)

  1. Pincer le câble (9) dans les bornes.

  2. Monter les protections.

16 Entraînement de couture

DANGER

Dürkopp Adler D868 - DANGER - 1

Risque de blessures dues au courant !

Risque de graves blessures et de mort en cas de contact non protégé avec le courant.

SEULS les électriens spécialisés ou les personnes formées en conséquence peuvent réaliser des travaux sur l'équipement électrique. TOUJOURS débrancher la fiche secteur en cas de travaux sur l'équipement électrique.

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû aux pièces en mouvement !

Risque d'écrasement.

La machine ne peut être démontée et remontée que par le personnel spécialisé formé.

16.1 Vue d'ensemble des composants

Image 86: Vue d'ensemble des composants

Dürkopp Adler D868 - Vue d'ensemble des composants - 1

(1) - Plaque de support
(2) - Moteur
(3) - Roue de la courroie crantée

(4) - Courroie crantée
(5) - Volant
(6) - Poulie de tension

16.2 Démonter l'entraînement de coupure

Image 87: Démonter l'entraînement de coupure (1)

Dürkopp Adler D868 - Démonter l'entraînement de coupure - 1

Pour démonter l'entraînement de couture, procéder comme suit :

  1. Éteindre la machine.
  2. Démonter le cache du bras (p. 19).
  3. Desserrer les vis (1) sur le volant (2).
  4. Démonter le volant (2).
  5. Démonter la protection de la courroie crantée (p. 23).
  6. Démonter le cache du moteur (p. 22).
  7. Démonter le couvercle avant (p. 20)

Image 88: Démonter l'entraînement de coupure (2)

Dürkopp Adler D868 - Démonter l'entraînement de coupure - 2

Le support n'est pas retiré.

  1. Desserrer la vis (4) sur la poulie de tension (3)

La tension de la courroie crantée est relâchée.

  1. Retirer la poulie de tension (3).

Veiller à ne pas perdre la rondelle.

Image 89: Démonter l'entraînement de coupure (3)

Dürkopp Adler D868 - Démonter l'entraînement de coupure - 3

(6) - Courroie crantée

Dürkopp Adler D868 - Démonter l'entraînement de coupure - 4

  1. Démonter la courroie crantée (6).

Image 90: Démonter l'entraînement de coupure (4)

Dürkopp Adler D868 - Démonter l'entraînement de coupure - 5

  1. Desserrer les vis (7) de la plaque de support (8).

  2. Retirer la plaque de support (8) et le moteur.

Image 91: Démonter l'entraînement de coupure (5)

Dürkopp Adler D868 - Démonter l'entraînement de coupure - 6

(11) - Roue de la courroie crantée

(10) - Câble

(12) - Tige filetée

Dürkopp Adler D868 - Démonter l'entraînement de coupure - 7

  1. Suivre les câbles (10) menant du moteur (9) à l'unité de contrôle et retirer le connecteur de l'unité de contrôle.

  2. Desserrer la tige filetée (12) sur la roue de la courroie crantée (11).

Image 92: Démonter l'entraînement de coupure (6)

Dürkopp Adler D868 - Démonter l'entraînement de coupure - 8

(11) - Roue de la courroie crantée

(9) - Moteur

(13) - Vis

Dürkopp Adler D868 - Démonter l'entraînement de coupure - 9

  1. Retirer la roue de la courroie crantée (11).

  2. Desserrer les vis (13) de la plaque de support (8).

  3. Retirer le moteur (9) et le remplacer par neuf (p. 103).

16.3 Monter l'entraînement de couture

REMARQUE

Risque de dommages matériels !

La platine peut être endommagée.

Veiller à ce que la courroie crantée passe bien au centre de ses poulies et ce, de façon rectiligne.

Image 93: Monter l'entraînement de couture (1)
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 1

(3) - Roue de la courroie crantée

(2) - Vis

(4) - Moteur

Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 2

Pour monter l'entraînement de couture, procéder comme suit :

  1. Fixer le moteur (4) sur la plaque de support (1) avec 4 vis (2).
  2. Installer la roue de la courroie crantée (3)

Image 94: Monter l'entraînement de couture (2)
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 3

(3) - Roue de la courroie crantée

(5) - Câble

(4) - Moteur

(6) - Tige filetée

Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 4

  1. Visser la roue de la courroie crantée (3) avec la tige filetée (6).

  2. Faire passer les câbles (5) du moteur (4) à travers la table est insérée les connecteurs de l'unité de contrôle aux emplacements repérés.

Image 95: Monter l'entraînement de couture (3)

Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 5

  1. Fixer la plaque de support (1) au moteur (4) avec les deux vis de gauche (7).

Image 96: Monter l'entraînement de couture (4)

Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 6

(8) - Courroie crantée

Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 7

  1. Positionner la courroie crantée (8).

Image 97: Monter l'entraînement de couture (5)

Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 8

  1. Placer la poulie de tension (9).
  2. Tendre la poulie de tension (9) avec une clé plate.
    La courroie crantée ne doit pas pouvoir tourner de plus de 45°.
  3. Serrer la vis (10) à fond.

Image 98: Monter l'entraînement de couture (6)

Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 9

  1. Serrer la vis (13) en haut à droite sur le support de platine.
  2. Installer le volant (11) en veillant à bien positionner la broche de centrage, sinon le capteur à effet Hall ne peut pas réaliser correctement le référencement (p. 23).
  3. Serrer les vis (12) sur le volant (11).

17 Programmation

17.1 Se connecter en tant que technicien

Le logiciel livré est configuré de sorte que le Default User se connecte automatiquement à l'allumage de la machine. La saisie d'un mot de passe ou une clé USB/puce NFC n'est pas nécessaire à cet effet. La section suivante explique comment changer d'utilisateur.

Dürkopp Adler D868 - Se connecter en tant que technicien - 1

Pour se connecter en tant que technicien, procéder comme suit :

  1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.

L'interface de navigation s'ouvre.

Fig. 99: Se connecter en tant que technicien (1)
Dürkopp Adler D868 - Se connecter en tant que technicien - 2

text_image NAVIGATION Coudre Mode manuel Mode automatique Menu Edit. prg. Réglages Se déconnecteur Default User

(1) - Se déconnecter

Dürkopp Adler D868 - Se connecter en tant que technicien - 3

  1. Appuyer sur Se déconnecter (1).

L'interface de connexion s'ouvre.

Fig. 100: Se connecter en tant que technicien (2)
Dürkopp Adler D868 - Se connecter en tant que technicien - 4

text_image 21 DURKOPP ADLER Nom utilisateur : Met de passe :

Dürkopp Adler D868 - Se connecter en tant que technicien - 5

  1. Dans le champ Nom utilisateur, saisir le nom technician.

  2. Dans le champ Mot de passe, saisir le code 25483.

  3. Appuyer sur .

  4. Vous êtes connecté en tant que technicien.

17.2 Connecter un utilisateur

Pour accéder à la Gestion utilisateurs :

Dürkopp Adler D868 - Connecter un utilisateur - 1

  1. Appuyer sur le symbole pour la navigation. L'interface de navigation s'ouvre.

Fig. 101: Connector un utilisateur (1)
Dürkopp Adler D868 - Connecter un utilisateur - 2

text_image NAVIGATION Coudre Mode manuel Mode automatique Menu Edit.prg. Réglages Se déconnecteur Default User

(1) - Se déconnecter

Dürkopp Adler D868 - Connecter un utilisateur - 3

  1. Appuyer sur Se déconnecter (1). L'interface de connexion s'ouvre.

Fig. 102: Connector un utilisateur (2)
Dürkopp Adler D868 - Connecter un utilisateur - 4

text_image 21 DURKOPP ADLER Nom utilisateur : Met de passe :

Il existe trois variantes de connexion décrites dans la section suivante, avec les réglages du logiciel nécessaires à cet effet.

17.2.1 Se connecter avec un nom d'utilisateur et un mot de passe

Attribuer un nom d'utilisateur et un mot de passe

Dürkopp Adler D868 - Attribuer un nom d'utilisateur et un mot de passe - 1

Pour attribuer un nom d'utilisateur et un mot de passe :

  1. Dans Gestion utilisateurs, créer un nouvel utilisateur et lui attribuer un nom utilisateur et un mot de passe.

L'utilisateur pourra dès lors se connecter avec ses identifiants.

Connexion avec un nom d'utilisateur et un mot de passe

Dürkopp Adler D868 - Connexion avec un nom d'utilisateur et un mot de passe - 1

Pour se connecter avec un nom d'utilisateur et un mot de passe :

  1. Saisir Nom utilisateur et Mot de passe.

  2. Appuyer sur .

L'utilisateur est connecté.

17.2.2 Se connecter avec une clé USB

Affecter une clé USB à un utilisateur

Dürkopp Adler D868 - Affecter une clé USB à un utilisateur - 1

Pour affecter une clé USB à un utilisateur :

  1. Dans Gestion utilisateurs, sélectionner un utilisateur ou en créer un nouveau.
  2. Appuyer sur l'élément Connexion avec clé USB.
    Une nouvelle fenêtre apparaît.
  3. Insérer une clé USB dans l'un des ports du panneau de commande.
  4. Sélectionner la clé USB à affecter à l'utilisateur pour la connexion.
  5. Pour affecter la clé USB, appuyer sur Pair (Coupler).
    La fenêtre disparaît et la fonction Connexion avec clé USB est active.

Connexion avec clé USB

Dürkopp Adler D868 - Connexion avec clé USB - 1

Pour se connecter avec une clé USB :

  1. Insérer la clé USB affectée dans le panneau de commande.
    Lorsque la clé USB est correctement affectée, l'utilisateur est connecté.

17.2.3 Se connecter avec une puce NFC (en option)

Fig. 103: Se connecter avec une puce NFC
Dürkopp Adler D868 - Se connecter avec une puce NFC (en option) - 1

text_image ① DURKOPP ADLER ②

(1) - Puce NFC (2) - Cache du bras

Affecter une puce NFC à un utilisateur

Dürkopp Adler D868 - Affecter une puce NFC à un utilisateur - 1

Pour affecter une puce NFC à un utilisateur :

  1. Dans Gestion utilisateurs, sélectionner un utilisateur ou en créer un nouveau.
  2. Appuyer sur l'élément Connexion avec puce NFC.
    Une nouvelle fenêtre apparaît.
  3. Pour affecter la puce NFC (1), maintenir la puce NFC (1) sur le côté droit du cache du bras (2).
    La fenêtre disparaît et la fonction Connexion avec puce NFC est active.

Connexion avec puce NFC

Dürkopp Adler D868 - Connexion avec puce NFC - 1

Pour se connecter avec une puce NFC :

  1. Maintenir la puce NFC affectée (1) devant le côté droit du cache du bras (2).
    Lorsque la puce NFC est correctement affectée, l'utilisateur est connecté.

17.3 Effectuer les réglages généraux (accès technicien)

Il est possible d'effectuer divers réglages relatifs à différents sujets. Seules les options s'appliquant au technicien configuré par défaut sont décrites ici.

Dürkopp Adler D868 - Effectuer les réglages généraux (accès technicien) - 1

Pour accéder aux réglages, procéder comme suit :

Condition préalable : vous devez être connecté en tant que technicien par défaut.

  1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.

L'interface de navigation s'ouvre.

Fig. 104: Effectuer les réglages généraux (1)
Dürkopp Adler D868 - Effectuer les réglages généraux (accès technicien) - 2

text_image NAVIGATION Coudre A Mode manuel M Mode automatique Menu Edit. prg. Réglages Se déconnecter Default Techniken

(1) - Réglages

Dürkopp Adler D868 - Effectuer les réglages généraux (accès technicien) - 3

  1. Appuyer sur Réglages (1).

L'interface des réglages s'ouvre.

Fig. 105: Réglages
Dürkopp Adler D868 - Effectuer les réglages généraux (accès technicien) - 4

text_image Réglages Réglages Configuration machine Valeurs par défaut du program Configuration utilisateur Transfert de données manuel Service Information Mise à jour du logiciel Configuration machine Coupe-fill Pince-fil d'aiguille Vitesse de couture Positions d'arrêt Levée du plied presseur

Le tableau suivant répertorie les sous-menus des réglages.

Une explication précise est disponible dans le chapitre indiqué.

Symbole Sous-menu Renvoi
Dürkopp Adler D868 - Effectuer les réglages généraux (accès technicien) - 5Configuration machine p. 113
Dürkopp Adler D868 - Effectuer les réglages généraux (accès technicien) - 6Valeurs par défaut du programme p. 148
Dürkopp Adler D868 - Effectuer les réglages généraux (accès technicien) - 7Configuration utilisateur p. 150
Dürkopp Adler D868 - Effectuer les réglages généraux (accès technicien) - 8Transfert de données manuel p. 160
Dürkopp Adler D868 - Effectuer les réglages généraux (accès technicien) - 9Service p. 166
Dürkopp Adler D868 - Effectuer les réglages généraux (accès technicien) - 10Information p. 181
Dürkopp Adler D868 - Effectuer les réglages généraux (accès technicien) - 11Mise à jour du logiciel p. 183

17.4 Régler la configuration machine

Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 1

Il est possible de procéder ici aux réglages valables pour tous les programmes. Les paramètres sont expliqués plus en détail ci-dessous.

Éléments de menu dans la configuration machine

Icône Éléments de menu Explications
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 2Coupe-fil p. 115
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 3Pince-fil d'aiguille p. 119
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 4Vitesse de couture p. 122
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 5Positions d'arrêt p. 123
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 6Levée du pied presseur p. 123
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 7Tension du fil d'aiguille p. 124
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 8Course du pied presseur p. 126
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 9Longueur de point p. 128
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 10RFW / SDÜ / FSE p. 129
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 11Force retenuep. 130
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 12Pédalep. 131
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 13Refroidissement de l'aiguillep. 132
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 14Transport pullers p. 132
Icône Éléments de menuExplications
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 15Butée-bord p. 136
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 16Détection épais. matière p. 137
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 17Correction de l'influence de la vitesse p. 138
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 18Barrière photoélectrique p. 138
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 19Mode segment de couture p. 139
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 20Mode enfilage p. 139
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 21Verrouillage de la marche p. 139
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 22Arrêt manuel p. 140
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 23Volant électronique p. 140
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 24Référencer p. 140
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 25Scanner portatif p. 141
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 26Interface p. 141
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 27Configuration entrée/sortie p. 142
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration machine - 28Configuration E/S supp. p. 145

17.4.1 Régler le paramètre Coupe-fil

Pour le coupe-fil, il est possible de réaliser différents réglages.

Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
[ZTYS]Coupe-filSi le coupe-fil est désactivé ici, il ne peut plus être sélectionné en mode manuel ou automatique.• Plage de valeurs On/Off
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Coupe-fil - 1Vitesse de couture pendant la coupe du filVitesse à laquelle fonctionne la machine lors de la coupe du fil.• Plage de valeurs 050 - 250 [tr/min]
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Coupe-fil - 2Démarrer le coupe-filPosition à laquelle l'aimant du coupe-fil est activé.• Plage de valeurs 000 - 359
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Coupe-fil - 3Arrêter le coupe-filPosition à laquelle l'aimant du coupe-fil est désactivé.• Plage de valeurs 000 - 359
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Coupe-fil - 4Position inférieure de l'aiguille Position de l'aiguille dans le cas d'un arrêt de la couture pendant la couture, indication en degrés.• Plage de valeurs 000 - 359
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Coupe-fil - 5Position de l'aiguille après le coupe-filPosition de l'aiguille après la coupe du fil, avant la rotation arrière.• Plage de valeurs 000 - 359
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Coupe-fil - 6Rotation arrièreRotation arrière après la coupe du fil active ou inactive.• Plage de valeurs On/Off
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Coupe-fil - 7Position de l'aiguille après rotation arrièrePosition de l'aiguille après la coupe du fil (position de rotation arrière). L'aiguille est déplacée vers le haut pour atteindre la hauteur de levée totale. Le levier de fil ne se trouve alors plus au point mort haut.• Plage de valeurs 000 - 359
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Coupe-fil - 8Ouvrir la tension du fil d'aiguillePosition d'aiguille à laquelle la tension du fil d'aiguille bascule sur la valeur de coupe du fil.• Plage de valeurs 000 - 359
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Coupe-fil - 9Désactiver la tension du fil d'aiguillePosition à laquelle la tension normale du fil d'aiguille est réutilisée après la coupe du fil.• Plage de valeurs 000 - 359
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Coupe-fil - 10Tension du fil d'aiguilleCoupé-filTension du fil d'aiguille pendant la coupe du fil• Plage de valeurs 00 - 50 [%]
Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Tension du fil d'aiguille t Coupe-filDélai avant réutilisation de la tension normale du fil d'aiguille.
Points courts
Icône Éléments de menu Plage de valeurs
[020W]Modification longueur pointOptimisation de la longueur de fil résiduelle sur les systèmes de coupeCf court = 1, très courtCf long = 10, très long
Modificationlongueur point• Plage de valeursOn/Off
Longueur depoint• Plage de valeurs01 - 10
OnPosition de l'aiguilleà laquelle la modification de longueur de point est activée.• Plage de valeurs000 - 359 [°]
OffPosition de l'aiguilleà laquelle la modification de longueur de point est désactivée.• Plage de valeurs000 - 359 [°]
[000Y]Coupure du fil point arrière • Plagede valeursOn/Off
Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Configuration PWM coupe-filAlimentation en courant de l'aimant pour le coupe-fil
Temps d'activation t1 [ms]Durée d'activation du coupe-fil dans la période t1.• Plage de valeurs 000 - 1000 [ms]
Cycle de démarrage t1 [%]Rapport cyclique dans la période t1.• Plage de valeurs 000 - 1000 [%]
Temps t2Durée d'activation du coupe-fil dans la période t2.• Plage de valeurs 000 - 1000 [ms]
Cycle de démarrage t2Rapport cyclique dans la période t2.• Plage de valeurs 000 - 100 [%]
Augmentation tension• Plage de valeurs On/Off

17.4.2 Régler le paramètre Pince-fil d'aiguille

Pour le pince-fil, il est possible de réaliser différents réglages.

Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Pince-fil d'aiguille - 1Pince-fil d'aiguille • Plage de valeursOn/Off
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Pince-fil d'aiguille - 2MODE 0-10ModeDifférents modes (1 à 10)sélectionnables, des explications sont disponibles dans la liste des paramètres.
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Pince-fil d'aiguille - 3Compensation épais. matériel • Plage de valeursOn/Off
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Pince-fil d'aiguille - 4Angle du pince-filPosition de levée/d'abaissement des pieds presseurs pour libérer un fil pincé en dessous.
[XTYS]Angle de levée du piedpresseur
Cycle serr. pression pied• Plage de valeurs01 - 20
OptionMode du pince-fil0 = uniquement au début de la couture1 = au début de la couture + pendantla rotation arrière2 = au début de la couture + pendantla levée dupied presseur3 = au début de la couture + pendantla rotation arrière + levée du piedpresseur
Configuration PWM pince-filAlimentation en courant de l'aimantpour le pince-fil
Temps d'activationt1 [ms]Durée d'activation du pince-fil dans la période t1.Plage de valeurs000 - 1000 [%]
Cycle de démarrage t1[%]Rapport cyclique dans lapériode t1.Plage de valeurs000 - 1000 [%]
Temps t2Durée d'activation du pince-fil dans la période t2.Plage de valeurs000 - 1000 [ms]
Cycle de démarrage t2Rapport cyclique dans lapériode t2.Plage de valeurs000 - 1000 [%]
Augmentation tensionPlage de valeursOn/Off
Début couture propre
• Plage de valeurs On/Off
TemporisationVisible uniquement si le début de couture propre est activé• Plage de valeurs 0000 - 1000 [ms]
Couteau OffVisible uniquement si le début de couture propre est activé• Plage de valeurs 000 - 359
Pince pr couteau OffVisible uniquement si le début de couture propre est activé• Plage de valeurs 000 - 359
Aspiration OnVisible uniquement si le début de couture propre est activé• Plage de valeurs 000 - 359
Aspiration OffVisible uniquement si le début de couture propre est activé• Plage de valeurs 00000 - 99999 [ms]

Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Pince-fil d'aiguille - 5

17.4.3 Régler le paramètre Vitesse de couture

Pour la vitesse de couture, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Élément de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Vitesse de couture - 1maxVitesse de couture max.Vitesse maximale autorisée. Ne peut plusêtre dépassée au niveau « Utilisateur ».• Plage de valeurs0500 - 4 000 [tr/min], selon la sous-classe
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Vitesse de couture - 2minVitesse de couture min.Vitesse minimale à laquelle un point individuel est réalisé. Ne peut plus être inférieure au niveau « Utilisateur ».• Plage de valeurs050 - 400 [tr/min])
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Vitesse de couture - 3Vitesse de positionnementÀ l'arrêt de la couture, le dernier point est réalisé plus lentement.• Plage de valeurs010 - 700 [tr/min]
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Vitesse de couture - 4Vit. couture démarr. en douceurVitesse de couture réduite pour les premiers points au début de la couture pour une couture sûre• Plage de valeurs0010 - 1000 [tr/min])
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Vitesse de couture - 5Nb points démarr. en douceur • Plage de valeurs00 - 10
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Vitesse de couture - 6AccélérationPente de la rampe d'accélération• Plage de valeurs10 - 40 [tr/ms]
[19C3]Comportement freinagePente de la rampe de freinage• Plage de valeurs10 - 40 [tr/ms]
[KCTA]Limitation de vitesse DB3000Réduction de la vitesse en fonction d'un signal d'entrée activé sur 3 000 (tr/min)• Plage de valeurs150 - 9 999 [tr/min]
[26GW]Limitation de vitesse DB2000Réduction de la vitesse en fonction d'un signal d'entrée activé sur 2000 (tr/min)• Plage de valeurs150 - 9 999 [tr/min]

Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Vitesse de couture - 7

17.4.4 Régler le paramètre Positions d'arrêt

Pour les positions d'arrêt, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Positions d'arrêt - 1Position inférieure de l’aiguillePosition de maintien de l’aiguille dans la matière.
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Positions d'arrêt - 2Position d’enfilagePosition pour le fonctionnement de l’aide à l’enfilage, par ex. avec le levier du fil au point mort haut.
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Positions d'arrêt - 3Position supérieure de l’aiguillePosition de maintien de l’aiguille hors de la matière.
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Positions d'arrêt - 4Position de l’aiguille après rotation arrièrePosition d’arrêt après la coupe du fil (position de rotation arrière).

17.4.5 Régler le paramètre Levée du pied presseur

Pour le pied presseur, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Levée du pied presseur - 1Hauteur max. de levée du pied presseur
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Levée du pied presseur - 2Vitesse du moteur pas à pas Vitesse à laquelle les pieds presseurs doivent être levés.

17.4.6 Régler le paramètre Tension du fil d'aiguille

Pour la tension du fil d'aiguille, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Tension du fil d'aiguille - 1Mode tension du fil d’aiguille en cas de levée du pied presseurMode 0La tension du fil d’aiguille n’est pas levéeMode 1La tension du fil d’aiguille est levée lors de la levée des pieds presseurs pendant la coutureMode 2La tension du fil d’aiguille est levée après la coupure du filMode 3La tension du fil d’aiguille est levée lors de la levée des pieds presseurs pendant la couture et après la coupure du fil• Plage de valeurs 0, 1, 2, 3
Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Tension du fil d'aiguille - 2PrétensionRéglage de la prétension pendant la coupure du fil.
• Plage de valeurs On/Off
PrétensionVisible uniquement si la prétension est activéeLa valeur 0 est recommandée car la prétension est générée par une tension mécanique.• Plage de valeurs 00 - 99 [%]
TemporisationVisible uniquement si la prétension est activéeAprès la coupure du fil, la tension du fil d'aiguille reste fermée encore un certain temps et empêche le tirage du fil d'aiguille lors du prélèvement de la matière. Sans coupe-fil, il convient de régler cet élément de menu sur une valeur très faible.• Plage de valeurs 0,1 - 7,5 [s]
Fermeture de la tension du fil lors du mouvement de l'aiguilleVisible uniquement si la prétension est activéeCette fonction permet d'activer la tension du fil d'aiguille pendant la couture à l'aide du bouton rotatif électronique ou via une touche de point individuel.• Plage de valeurs On/Off 2^ème tension du fil d'aiguille
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Tension du fil d'aiguille - 3
État après la coupe du filPlage de valeurs Inchangé, Off, On
État après la mise en marchePlage de valeurs Inchangé, Off, On

17.4.7 Régler le paramètre Course du pied presseur

REMARQUE

Risque de dommages matériels !

Une course trop importante du pied presseur peut endommager la machine et donner un résultat de couture non satisfaisant.

Avec la 2ème hauteur de course du pied presseur, ne pas laisser la machine coudre à une vitesse trop élevée.

Pour la course du pied presseur, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 1Tension de fil supplémentaireEn cas d'activation de la 2^ème course dupied presseur, la 2^ème tension du fild'aiguille est automatiquement activée(pas lors de la détection de l'épaisseur dematière).
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 2Nombre de points avant arrêt dela 2^ème courseNombre de points après lequel la 2^ème course du pied presseur estautomatiquement désactivée.
Course auto
Valeur seuil de la vitesse de couture Vitesse jusqu'à laquelle la 2ème hauteur de course du pied presseur est automatiquement activée.• Plage de valeurs 0000 - 4 000 [tr/min], selon la sous-classe
Ajustement vitesse course pied presseur
Vitesse de couture À partir de la valeur réglée de la course pied min., la vitesse est réduite jusqu'à la valeur souhaitée de la course pied max.• Plage de valeurs 0050 - 3800 [tr/min], selon la sous-classe
Course pied min. Course du pied presseur pour laquelle la réduction de la vitesse est utilisée.• Plage de valeurs 00.0 - 09.0
Course pied max. Course du pied presseur pour laquelle la vitesse réduite est atteinte.• Plage de valeurs 00.0 - 09.0

17.4.8 Régler le paramètre Longueur de point

REMARQUE

Risque de dommages matériels !

La machine et le dispositif de couture peuvent être endommagés.

Après remplacement du dispositif de couture, TOUJOURS saisir la longueur de point maximale possible.

Pour la longueur de point, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 1Longueur de point max.Longueur de point maximale avec laquelle il est possible de coudre. Diffère selon le dispositif de couture et DOIT être adaptée lors du remplacement de ce dernier.
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 2Réglage de point manuelLevier de règle-point pour l'adaptation manuelle de la longueur de point actif ou inactif, équipement en option.
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 3Ajustement vitesse longueur point
Vitesse de couture Valeur pour la limitation de la vitesse à partir d'une longueur de point réglable définie.Plage de valeurs 0050 - 4 000 [tr/min], selon la sous-classe
Longueur de point À partir de la valeur réglée de la longueur de point, la vitesse est limitée lors de la couture.Plage de valeurs 1.0 - 12,0 [mm], selon la sous-classe
Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 4 2^ème Longueur de point
État après la coupe du fil• Plage de valeurs Inchangé, Off, On
État après la mise en marche• Plage de valeurs Inchangé, Off, On

17.4.9 Régler le paramètre RFW / SDÜ / FSE

Pour le contrôleur de fil restant et la surveillance de rotation de canette, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre RFW / SDÜ / FSE - 1Contrôleur de fil restantCette fonction permet d'activer la platine CAN.Il faut également sélectionner la fonction de contrôleur de fil restant souhaitée en Mode manuel dans la section Paramètre (Manuel d'utilisation)• Plage de valeurs On/Off
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre RFW / SDÜ / FSE - 2Répéter message après CFSi une erreur survient lors de la détection de point manqué,de la surveillance de rotation de canette ou dans le contrôleur de fil restant, elle s'affiche pendant la couture et doit être confirmée. L'erreur disparaît.Si le paramètre est actif, l'erreur réapparaît une fois la couture terminée.• Plage de valeurs On/Off
[KH00]Confirmation nécessaire après arrêt coutureSi une erreur survient lors de la détection de point manqué,de la surveillance de rotation de canette ou dans le contrôleur de fil restant, elle s'affiche et la machine s'arrête.La couture ne peut être poursuivie qu'après confirmation de l'erreur.• Plage de valeurs On/Off
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre RFW / SDÜ / FSE - 3Détection pt manqué • Plage de valeursOn/Off
Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre RFW / SDÜ / FSE - 4Surveillance de rotation de canette
• Plage de valeurs On/Off
Longueur Longueur couture avant que la surveillance de rotation de canette ne démarre.• Plage de valeurs 000 - 255 [mm]
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre RFW / SDÜ / FSE - 5Valeur limite contrôleur de fil restant• Plage de valeurs 0,0 - 4,0 Valeurs uniquement pour le contrôleur de fil restant, pas pour SSD.
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre RFW / SDÜ / FSE - 6Intensité contrôleur de fil restant• Plage de valeurs 0,0 - 4,0 Valeurs uniquement pour le contrôleur de fil restant, pas pour SSD.

17.4.10 Régler le paramètre Force retenue

Pour la force de retenue du moteur, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Force retenue - 1Mode Position de maintien• Plage de valeursOn/Off/Position demaintienPosition de maintien :l'entraînement de cou-ture se règle toujours sur cette position. Il est impossible de modifier la position via le volant ou de régler d'autres paramètres.
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Force retenue - 2----Alimentation max.Courant de maintien du moteurVisible uniquement si le paramètre est actif• Plage de valeurs00 - 50
(HoM)T. de réponseTemps de réaction pour le courant continuVisible uniquement si le paramètre est actif• Plage de valeurs000 - 100

Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Force retenue - 3

17.4.11 Régler le paramètre Pédale

Pour la pédale, il est possible de réaliser différents réglages.

Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
TypeSélection entre pédale analogique et numérique.
InverséInversion des signaux émis par la pédale (éventuellement nécessaire pour les dispositifs de valeur de consigne numériques).
Niveaux de pédaleNombre de niveaux de vitesse traités par la pédale.
CourbeCourbe de vitesse de la pédale
t position -1Rebondissement de la position -1
t position -2Rebondissement de la position -2
t position 0Rebondissement de la position 0

Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Pédale - 1

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Pédale - 2TypeSélection entre pédale analogique et numérique.• Plage de valeurs Analogique/ numérique
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Pédale - 3InverséInversion des signaux émis par la pédale (éventuellement nécessaire pour les dispositifs de valeur de consigne numériques).• Plage de valeurs On/Off
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Pédale - 4Niveaux de pédaleNombre de niveaux de vitesse traités par la pédale.• Plage de valeurs 00 - 64
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Pédale - 5CourbeCourbe de vitesse de la pédale• Plage de valeurs 0 - 7
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Pédale - 6t position -1Rebondissement de la position -1• Plage de valeurs 000 - 255 [ms]
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Pédale - 7t position -2Rebondissement de la position -2• Plage de valeurs 000 - 255 [ms]
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Pédale - 8t position 0Rebondissement de la position 0• Plage de valeurs 000 - 255 [ms]

17.4.12 Régler le paramètre Refroidissement de l'aiguille

Pour le refroidissement de l'aiguille, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Refroidissement de l'aiguille - 1Mode • Plage de valeursOff, On, Selonvitesse de couture,Coupe-bord
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Refroidissement de l'aiguille - 2t avt refr.Durée de marche après laquelle le refroidissement de l'aiguille est désactivé.Visible uniquementsi le mode On, Selonvitesse de couture ouCoupe-bord est activé• Plage de valeurs00,0 - 10,0 [ms]
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Refroidissement de l'aiguille - 3Vitesse refroid. aiguilleVitesse à laquelle le refroidissement del'aiguille est activé.Visible uniquementsi le mode On, Selonvitesse de couture ouCoupe-bord est activé• Plage de valeurs0000 - 3 800 [tr/min]

17.4.13 Régler le paramètre Transport pullers

Le transport pullers est un équipement supplémentaire en option qui prend en charge le transport de la pièce à coudre. Lorsque le transport pullers est activé, il est possible de réaliser les réglages suivants.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Transport pullers - 1Transport pullers • Plage de valeursOn/Off
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Transport pullers - 2AutoMode de levage automatique du puller• Plage de valeursPendant levée pied presseur/Au pt.arrêt/Au pt.arrêt et pdt levée pied press.
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Transport pullers - 3Levéeajustement rapide course• Plage de valeursOn/Off
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Transport pullers - 4TemporisationAbaissement du puller après le début de la couture. Dépend de la longueur de point et de l’application prévue.• Plage de valeurs000.0 - 999.9 [mm]
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Transport pullers - 5ModeRéglage du puller à entraîner.
Non entraînéLes deux pullers sont entraînés de façon passive en roue libre, accouplement mécanique pur.
En hautLe puller supérieur est entraîné de façon active.
En haut + En basLes deux pullers sont entraînés de façon active.
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Transport pullers - 6Mode transportVisible uniquement si dans Mode l’option En haut ou En haut + En bas a été sélectionnéeContinu = transport régulierIntermittent = transport adapté au rythme du transporteur
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Transport pullers - 7DémarrageVisible uniquement si la case Mode transport a été cochéeLe réglage de l’angle de démarrage et d’arrêt sous Démarrage/Arrêt est adapté à la machine.Les valeurs ne doivent pas être modifiées.• Plage de valeurs 0 - 359 [°]
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Transport pullers - 8ArrêtVisible uniquement si la case Mode transport a été cochéeLe réglage de l’angle de démarrage et d’arrêt sous Démarrage/Arrêt est adapté à la machine.Les valeurs ne doivent pas être modifiées.• Plage de valeurs 0 - 359 [°]
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Transport pullers - 9PressionRéglage de la pression du transport pullers• Plage de valeurs Oui/Non/Aucune pression HP (2èmehauteur de course)
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Transport pullers - 10Alimentation Off • Plage de valeursOn/Off
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Transport pullers - 11Alimentation tjrs On • Plage de valeursOn/Off
Icône Éléments de menu Plage de valeurs
En hautVisible uniquement si dans Model'option En haut ou En haut + En bas a été sélectionnée
Transmission• Plage de valeurs00,0 - 65,0
Alimentation(active)• Plage de valeurs0,0 - 65,0 [A]
Alimentation(passive)• Plage de valeurs0,0 - 5,0 [A]
Diamètre du puller• Plage de valeurs0000 - 9999 [mm]
Sens de rotationdu puller0 (X) = droite1 (√) = gauche
Commande moteur0 (X) = sans régulation1 (√) = avec régulationEn basVisible uniquement si dans Model'option En haut + En bas a été sélectionnée
Transmission• Plage de valeurs00,0 - 65,0
Alimentation(active)• Plage de valeurs0,0 - 65,0 [A]
Alimentation(passive)• Plage de valeurs0,0 - 5,0 [A]
Diamètre du puller• Plage de valeurs0000 - 9999 [mm]
Sens de rotationdu puller0 (X) = droite1 (√) = gauche
Commande moteur0 (X) = sans régulation1 (√) = avec régulation

17.4.14 Régler le paramètre Butée-bord

Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Butée-bord - 1

REMARQUE

Risque de dommages matériels !

Les pieds presseurs, l'aiguille, la butée-bord et le dispositif de couture peuvent être endommagés.

Après remplacement du dispositif de couture, TOUJOURS contrôler l'écart par rapport à la butée-bord et saisir la valeur correcte.

Pour la butée-bord (électromotorisée), il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 1Butée-bord • Plage de valeursOn/Off
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 2Mode butée-bord • Plage de valeurs1 axe interne/1 axe externe/2 axes externesInterne: la cartemoteur pas à pas de labutée-bord se trouvedans l'unité de contrôle.Externe: la cartemoteur pas à pas de labutée-bord se trouve surle composant.
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 3Électromotorisé • Plage de valeursOn/Off
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 4VitesseVitesse de déplacement de la butée-bord• Plage de valeurs0500 à 60 000 [Hz]
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 5Écart min.Écart le plus faible possible entre le pied presseur et la butée-bord.La distance la plus faible possible dépend du dispositif de couture et DOIT être adaptée lors du remplacement de ce dernier.• Plage de valeurs01.0 - 36.0 [mm]
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 6Vitesse (hauteur)Vitesse de déplacement de la butée-bord dans la hauteurVisible uniquement si la butée-bord biaxiale est sélectionnée• Plage de valeurs5 000 - 60 000 [Hz]
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 7Hauteur min.Distance la plus faible possible entre la plaque à aiguille et la ligne droite ou la rouletteVisible uniquement si la butée-bord biaxiale est sélectionnée• Plage de valeurs0.1 - 12 [mm]

17.4.15 Régler le paramètre Détection épais. matière

Pour la détection de l'épaisseur de matière, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Détection épais. matière - 1Détection épais. matière • Plage de valeursOn/Off
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Détection épais. matière - 2HystérèseTolérance à laquelle la détection de l'épais-seur de matière de la 2ème longueur de point, de la 2ème tension du fil d'aiguille ou de la 2ème course du pied presseur reprend sa position initiale. La tolérance vise à empêcher une alternance permanente entre activation et désactivation dans la zone limite.• Plage de valeurs0.0 - 2.0 [mm]
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Détection épais. matière - 3Compens. pression piedEn cas de matière très épaisse, la pression du pied à travers l'épaisseur de la matière dépasse la valeur normalement réglée.Dans une certaine mesure, la machine peut compenser elle-même l'influence de la matière épaisse sur la pression du pied.Visible uniquement si la détection de l'épaisseur de matière est active• Plage de valeursOn/Off

17.4.16 Régler le paramètre Correction de l'influence de la vitesse

Pour la correction des effets en cas de vitesse élevée, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
+/-√HystérèseTolérance à laquelle la correction de l’influence de la vitesse de la 2ème longueur de point, de la 2ème tension du fil d’aiguille ou de la 2ème course du pied presseur reprend sa position initiale.La tolérance vise à empêcher une alternance permanente entre activation et désactivation dans la zone limite.• Plage de valeurs0.0 - 2.0 [mm]

17.4.17 Régler le paramètre Barrière photoélectrique

Pour la barrière photoélectrique, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Barrière photoélectrique • Plage de valeursOn/Off
Vitesse de coutureLes derniers points après la détection de la fin de la matière (env. 50 mm) peuvent être cousus à une vitesse définie.
Au démarrage de la pédaleLa pédale peut être actionnée.Dès que la matière franchit la barrière photoélectrique, la machine coud.
SensibilitéSelon le réglage, le signal est émis lorsque la barrière photoélectrique est interrompue (Sombre) ou fermée (Clair).
Course auto • Plage de valeurs

Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Barrière photoélectrique - 1

Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Barrière photoélectrique - 2

17.4.18 Régler le paramètre Mode segment de couture

Pour la longueur de segment, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
mm/nLongueurLongueur =Les segments de couture sont mesurés à l’aide de l’indication de longueur (en mm).Nombre de points =Les segments de couture sont mesurés à l’aide du nombre de points.

17.4.19 Régler le paramètre Mode enfilage

Pour le mode enfilage, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Levée du pied presseurVers le bas =Le pied presseur est abaissé en mode enfilage.Vers le haut =Le pied presseur est levé en mode enfilage.Selon pédale =En mode enfilage, le pied presseur peut être levé ou abaissé via la pédale.

17.4.20 Régler le paramètre Verrouillage de la marche

Pour le verrouillage de la marche, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
ModeLes pieds restent dans la dernière position, ne doivent pas être déplacés par l'utilisateur (Off) ou peuvent être levés via la pédale (On).
Longueur de pointRéglage de la longueur de point manuel avec le verrouillage de la marche activé
Toutes les entréesToutes les entrées sont actives lorsque la machine est en mode verrouillage de la marche.

Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Verrouillage de la marche - 1

Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Verrouillage de la marche - 2

17.4.21 Régler le paramètre Arrêt manuel

Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Arrêt manuel - 1

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Arrêt manuel - 2Vitesse de couture max.Limitation de la vitesse à l'arrêt manuel
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Arrêt manuel - 3t ChangeIl est possible ici de régler le temps d'attente aux points de retour (par ex. lors d'un changement de direction de la couture). Un court temps d'attente garantit une qualité constante de la couture.

17.4.22 Régler le paramètre Volant électronique

Le volant électronique peut être activé ou désactivé.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Volant électronique - 1Volant électronique • Plage de valeursOn/Off

Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Volant électronique - 2

17.4.23 Régler le paramètre Référencer

Après la mise en marche de la machine, les moteurs pas à pas doivent se référencer. Selon le réglage, le référencement peut se faire automatiquement ou en enfonçant entièrement la pédale.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Référencer - 1Utilisateur démarre référenc.manuel

Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Référencer - 2

17.4.24 Régler le paramètre Scanner portatif

Le scanner portatif peut être activé ou désactivé. Un code-barres permet de sélectionner directement un programme de couture.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Scanner portatif - 1Scanner portatif • Plage de valeursOn/Off

Le scanner portatif peut lire les types de code-barres suivants :

  • Code 128
    • UCC EAN 128
  • Code 39

Il est possible de créer soi-même les types de code-barres à l'aide de logiciels gratuits.

Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Scanner portatif - 2

Important

Le code-barres doit comporter entre 3 et 32 caractères. Le numéro à 3 chiffres du programme (de 001 à 999) doit figurer dans le code-barres.

Vous trouverez quelques exemples de code-barres utilisables en Annexe (p. 225).

Dürkopp Adler D868 - Important - 1

Information

Le scanner portatif prend en charge d'autres types de code-barres.

Pour savoir quels types de code-barres sont pris en charge et comment les configurer, se reporter aux 📄 Instructions de service du fabricant du scanner portatif.

Dürkopp Adler D868 - Information - 1

17.4.25 Régler le paramètre Interface

Les interfaces peuvent être utilisées pour le scanner portatif. Si un scanner portatif est raccordé, le paramètre est actif.

Pour l'interface, il est possible de réaliser d'autres réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
BDE
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Interface - 1Mode • Plage de valeursOff/Scanner portatif
Dürkopp Adler D868 - Régler le paramètre Interface - 2BaudrateVitesse de transfert du scanner portatif• Plage de valeurs9600 - 250000

17.4.26 Régler le paramètre Configuration entrée/sortie

Configuration des entrées

Il est possible de procéder ici à la configuration et à l'assignation des entrées.

Chaque entrée peut être assignée à l'un des modes suivants.

  • Mode bobineur
  • Suppression/activation de l'arrêt
  • Arrêt manuel
  • Demi-point
  • Point entier
  • Position du point cible
    • Aiguille en haut
    • Refroidissement de l'aiguille
    • 2ème valeur de tension du fil
    • Commutation de longueur de point
    • Guidage au milieu de la couture
  • Barrière photoélectrique
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact ouvert
  • Ajustement rapide course
  • Poursuite automatique de segment
  • Butée-bord 2 ^ème écart
  • Position de relâchement de pied
  • Embu supplémentaire
    • Tension de la bande
  • Tire - fil
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact fermé
  • Verrouillage de la marche pendant la couture
  • Activer la sélection programme
  • Sélection programme bit B0
  • Sélection programme bit B1
  • Sélection programme bit B2
    • Sélection programme bit B3
  • Sélection programme bit B4
    • Sélection programme bit B5
  • Sélection programme bit B6
    • Sélection programme bit B7
  • Sélection programme bit B8
    • Sélection programme bit B9
  • Point court
  • Butée-bord 2 ^ème hauteur

  • Butée-bord 2 ^ème distance et hauteur
    • DB3000
    • DB2000

  • Module de fonction 1
  • Module de fonction 2
  • Module de fonction 3
  • Module de fonction 4
  • Module de fonction 5
  • Module de fonction 6
  • Module de fonction 7
  • Module de fonction 8
  • Lampe de couture
  • Éclairage de tête de machine
    • Levée du pied presseur
  • 2^ème position de levée du pied presseur

Chaque entrée peut être activée par enclenchement ou par effleurement de la touche.

Configuration des sorties

Il est possible de procéder ici à la configuration et à l'assignation des sorties. Les sorties et leurs assignations sont répertoriées dans le tableau. Les broches sur la platine sont marquées et doivent être assignées à l'aide du tableau en fonction des éléments auxquels elles sont raccordées.

Chaque sortie peut être assignée à l'un des modes suivants.

• Levée du pied presseur
• Tension du fil d'aiguille
- Coupe-fil
• Refroidissement de l'aiguille
- NSB couteau
- NSB bloc
- Pos. 1
- Pos. 2
- Nettoyage du contrôleur de fil restant
- Suppression de l'arrêt DEL
• 2ème longueur de point DEL
- 2^ème tension du fil d'aiguille DEL
- 2^ème course du pied presseur DEL
• Guidage au milieu de la couture DEL
- Lever/Abaisser guidage au milieu de la couture
• Moteur en fonctionnement

  • 2^ème position de la butée-bord DEL
  • NSB aspiration
  • Tire-fil DEL
  • Pression du tire-fil
  • Lever/Abaisser tire-fil
  • Verrouillage pendant le processus
  • Pendant la couture
  • Segment sortie 01
  • Segment sortie 02
  • Segment sortie 03
  • Segment sortie 04
  • Segment sortie 05
  • Segment sortie 06
  • Segment sortie 07
  • Segment sortie 08
  • Segment sortie 09
  • Segment sortie 10
  • Segment sortie 11
  • Segment sortie 12
  • Segment sortie 13
  • Segment sortie 14
  • Segment sortie 15
  • Segment sortie 16
  • Verrouillage manuel
  • Point pendant le processus
    • Moteur bloqué (verrouillage de la marche)
  • Point court
  • Butée-bord
  • Éclairage du bras de la machine
  • Module de fonction sortie 1
  • Module de fonction sortie 2
  • Module de fonction sortie 3
  • Module de fonction sortie 4
  • Module de fonction sortie 5
  • Module de fonction sortie 6
  • Module de fonction sortie 7
  • Module de fonction sortie 8
    • 2ème hauteur butée-bord
  • Nettoyage SSD

17.4.27 Régler le paramètre Configuration E/S supp.

Le module complémentaire DAC flex permet d'utiliser des applications propres au client.

Configuration des entrées

Il est possible de procéder ici à la configuration et à l'assignation des entrées.

Chaque entrée peut être assignée à l'un des modes suivants.

  • Mode bobineur
  • Suppression/activation de l'arrêt
  • Arrêt manuel
  • Demi-point
  • Point entier
  • Position du point cible
  • Aiguille en haut
    • Refroidissement de l'aiguille
    • 2ème valeur de tension du fil
    • Commutation de longueur de point
    • Guidage au milieu de la couture
  • Barrière photoélectrique
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact ouvert
  • Ajustement rapide course
  • Poursuite automatique de segment
  • Butée-bord 2 ^ème écart
  • Position de relâchement de pied
  • Embu supplémentaire
  • Tension de la bande
    • Tire - fil
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact fermé
  • Verrouillage de la marche pendant la couture
  • Activer la sélection programme
  • Sélection programme bit B0
  • Sélection programme bit B1
  • Sélection programme bit B2
  • Sélection programme bit B3
  • Sélection programme bit B4
  • Sélection programme bit B5
  • Sélection programme bit B6

• Sélection programme bit B7
• Sélection programme bit B8
• Sélection programme bit B9
- Point court
- Butée-bord 2 ^ème hauteur
- Butée-bord 2 ^ème distance et hauteur
- DB3000
- DB2000
- Module de fonction 1
- Module de fonction 2
- Module de fonction 3
- Module de fonction 4
- Module de fonction 5
- Module de fonction 6
- Module de fonction 7
- Module de fonction 8
• Lampe de couture
- Éclairage de tête de machine
• Levée du pied presseur
- 2^ème position de levée du pied presseur

Chaque entrée peut être activée par enclenchement ou par effleurement de la touche.

Configuration des sorties

Il est possible de procéder ici à la configuration et à l'assignation des sorties. Les sorties et leurs assignations sont répertoriées dans le tableau. Les broches sur la platine sont marquées et doivent être assignées à l'aide du tableau en fonction des éléments auxquels elles sont raccordées.

Chaque sortie peut être assignée à l'un des modes suivants.

• Levée du pied presseur
• Tension du fil d'aiguille
- Coupe-fil
• Refroidissement de l'aiguille
- NSB couteau
- NSB bloc
- Pos. 1
- Pos. 2

  • Nettoyage du contrôleur de fil restant
  • Suppression de l'arrêt DEL
  • 2^ème longueur de point DEL
    • 2ème tension du fil d'aiguille DEL
  • 2^ème course du pied presseur DEL
    • Guidage au milieu de la couture DEL
  • Lever/Abaisser guidage au milieu de la couture
    • Moteur en fonctionnement
  • 2^ème position de la butée-bord DEL
  • NSB aspiration
  • Tire-fil DEL
  • Pression du tire-fil
  • Lever/Abaisser tire-fil
  • Verrouillage pendant le processus
  • Pendant la couture
  • Segment sortie 01
  • Segment sortie 02
  • Segment sortie 03
  • Segment sortie 04
  • Segment sortie 05
  • Segment sortie 06
  • Segment sortie 07
  • Segment sortie 08
  • Segment sortie 09
  • Segment sortie 10
  • Segment sortie 11
  • Segment sortie 12
  • Segment sortie 13
  • Segment sortie 14
  • Segment sortie 15
  • Segment sortie 16
  • Verrouillage manuel
  • Point pendant le processus
  • Moteur bloqué (verrouillage de la marche)
  • Point court
  • Butée-bord
  • Éclairage du bras de la machine
  • Module de fonction sortie 1
  • Module de fonction sortie 2

  • Module de fonction sortie 3

  • Module de fonction sortie 4
  • Module de fonction sortie 5
  • Module de fonction sortie 6
  • Module de fonction sortie 7
  • Module de fonction sortie 8
    • 2ème hauteur butée-bord
  • Nettoyage SSD

17.5 Régler les valeurs par défaut du programme

Il est possible d'effectuer ici des réglages personnalisés utilisés automatiquement comme valeurs par défaut pour le premier segment de couture lors de la création d'un programme. Les valeurs doivent être sélectionnées de façon à pouvoir être conservées pour le plus grand nombre possible de programmes.

Éléments de menu dans les valeurs par défaut du programme

Icône Élément demenu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Régler les valeurs par défaut du programme - 1DEFAULTLongueur de pointValeur par défaut• Plage de valeurs00.0 - 12.0(selon le dispositifde couture et la sous-classe)
Dürkopp Adler D868 - Régler les valeurs par défaut du programme - 2DEFAULTPression du pied presseurValeur par défaut• Plage de valeurs01 - 20
Dürkopp Adler D868 - Régler les valeurs par défaut du programme - 3DEFAULTTension du fil d'aiguilleValeur par défaut• Plage de valeurs01 - 99 [%]
Dürkopp Adler D868 - Régler les valeurs par défaut du programme - 4DEFAULTCourse du pied presseur • Plage de valeurs0.5 - 9.0 [mm]
Dürkopp Adler D868 - Régler les valeurs par défaut du programme - 5Point d'arrêt au début de lacouture• Plage de valeursOn/Off
Dürkopp Adler D868 - Régler les valeurs par défaut du programme - 6Point d'arrêt à la fin de lacouture• Plage de valeursOn/Off
Dürkopp Adler D868 - Régler les valeurs par défaut du programme - 7Coupe-fil • Plage de valeursOn/Off
Σ:0000Compteur de pièces journalier
Mode compteur• Plage de valeurs Off/Vers le bas/Vers le haut
Réinit.Saisir la valeur à laquelle le compteur de pièces journalier est réinitialisé lors d'une réinitialisation.• Plage de valeurs -999 - 999
Fonctions de point
Dürkopp Adler D868 - Régler les valeurs par défaut du programme - 8Compter les points • Plage de valeursOn/Off
Correction pt. arrière • Plage de valeursOn/Off
Sous-menu paramètres programme standard
Dürkopp Adler D868 - Régler les valeurs par défaut du programme - 9Signal acoustique • Plage de valeursOn/Off
[2001]Chang. segment ac pédale • Plage de valeursOn/Off
Interruption programme
Dürkopp Adler D868 - Régler les valeurs par défaut du programme - 10Mode Position = aprèsl'interruption, seule l'aiguille est amenée dans sa position finale et le fil est coupé.Fin segment = fermeture du programme avec toutes les configurations réglées pour le segment de couture.
Dürkopp Adler D868 - Régler les valeurs par défaut du programme - 11Coupe-fil • Plage de valeursOn/Off
Dürkopp Adler D868 - Régler les valeurs par défaut du programme - 12Int.pédale • Plage de valeursOn/Off

17.6 Régler la configuration utilisateur

Il est possible de procéder ici à des réglages visant à faciliter le travail de l'utilisateur sur la machine dans différentes conditions extérieures.

Éléments de menu dans la configuration utilisateur

Icône Élément demenu Explication
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration utilisateur - 1Langue Paramétrer la langue
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration utilisateur - 2Luminosité Adapter la luminosité dupanneau de commande
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration utilisateur - 3Volume audio Adapter le volumeaudio du panneau de commande
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration utilisateur - 4Gestion utilisateurs p. 151
Machine
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration utilisateur - 5Luminosité de l'éclairage de l'espace de passage du bras
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration utilisateur - 6Luminosité de la lampe de couture (lampe de couture DEL intégrée)
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration utilisateur - 7Configuration des raccourcis clavierp. 156
Configuration écran
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration utilisateur - 8Mode manuelConfiguration de l'écran principalManuel d'utilisation
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration utilisateur - 9Mode manuelConfiguration de la barre d'étatManuel d'utilisation
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration utilisateur - 10Écran principal de configuration des rôlesp. 158
Dürkopp Adler D868 - Régler la configuration utilisateur - 11Barre d'état de configuration des rôlesp. 159

17.6.1 Gestion utilisateurs

Dans la gestion utilisateurs, il est possible de créer des utilisateurs et de leur attribuer des rôles.

Les utilisateurs Default Technician et Default User sont préréglés.

Ces utilisateurs ne peuvent pas être supprimés mais désactivés si besoin.

Fig. 106: Gestion utilisateurs (1)
Dürkopp Adler D868 - Gestion utilisateurs - 1

text_image Gestion utilisateurs Routettes Default Technician Default User Utiliser Général Active Prénom: Default Nom de famille Technician Autorisation Connexion automatique automatique au démarrage

(1) - Rôles (2) - Utilisateur

Définir des rôles

Fig. 107: Gestion utilisateurs (2)
Dürkopp Adler D868 - Définir des rôles - 1

text_image Gestion utilisateurs Technician Technician 2 User DA-User Edit. prg. Accès Accès à l'interface de programmation Edition Accès à l'interface de programmation Réglages Accès Niveau « Standard »

(1) - Rôles (3) - Menu déroulant

Dürkopp Adler D868 - Définir des rôles - 2

Information

Les nouveaux rôles sont dérivés de rôles existants.

Si, par exemple, un rôle est dérivé de Technician (rôle par défaut), le nouveau rôle présente toutes les autorisations du rôle d'origine.

Les autorisations peuvent ensuite être adaptées pour le nouveau rôle via le menu déroulant.

Dürkopp Adler D868 - Information - 1

Pour définir des rôles pour les différents utilisateurs, procéder comme suit :

  1. Dans la section Rôles (1), dériver un nouveau rôle via le bouton.

Dürkopp Adler D868 - Information - 2

  1. Affecter les autorisations souhaitées via le menu déroulant (3).
Valeur Description
Programmation
Dürkopp Adler D868 - Information - 3AccèsActiver/désactiver l'accès à l'interface de programmation
Dürkopp Adler D868 - Information - 4ÉditionActiver/désactiver l'accès à l'interface de programmation
Réglages
Dürkopp Adler D868 - Information - 5AccèsActiver/désactiver l'accès au niveau « Standard »
Dürkopp Adler D868 - Information - 6AccèsActiver/désactiver l'accès au niveau « Technicien »
Mode manuel
Dürkopp Adler D868 - Information - 7ÉditionActiver/désactiver l'édition de la fonction Point d'arrêt activé
Dürkopp Adler D868 - Information - 8ÉditionActiver/désactiver l'édition de la barre d'état
Dürkopp Adler D868 - Information - 9ÉditionActiver/désactiver l'édition de l'écran principal
Dürkopp Adler D868 - Information - 10AccèsActiver/désactiver l'accès à la fonction Rôle de l'écran principal
Dürkopp Adler D868 - Information - 11AccèsActiver/désactiver l'accès à la fonction Rôle de la barre d'état
Dürkopp Adler D868 - Information - 12ÉditionActiver/désactiver l'édition des paramètres de couture
Dürkopp Adler D868 - Information - 13AccèsActiver/désactiver l'accès à la fonction Commute en mode automatique
Dürkopp Adler D868 - Information - 14AccèsActiver/désactiver l'accès à la fonction Afficher paramètres
Dürkopp Adler D868 - Information - 15ÉditionActiver/désactiver l'édition de l'arrêt manuel
ValeurDescription
Dürkopp Adler D868 - Information - 16ÉditionActiver/désactiver l'édition de la fonction Pied press. levé
Dürkopp Adler D868 - Information - 17ÉditionActiver/désactiver l'édition de la position de l'aiguille dans le cas d'un arrêt de la couture
Dürkopp Adler D868 - Information - 18ÉditionActiver/désactiver l'édition du mode bobineur
Dürkopp Adler D868 - Information - 19ÉditionActiver/désactiver l'édition de la fonction Interruption segment couture
Dürkopp Adler D868 - Information - 20ÉditionActiver/désactiver l'édition du coupe-bord
Dürkopp Adler D868 - Information - 21ÉditionActiver/désactiver l'édition de la valeur supplémentaire pour la butée-bord
Dürkopp Adler D868 - Information - 22ÉditionActiver/désactiver l'édition de la hauteur supplémentaire de la butée-bord
Dürkopp Adler D868 - Information - 23ÉditionActiver/désactiver l'édition de la position de référence de la butée-bord
Dürkopp Adler D868 - Information - 24ÉditionActiver/désactiver l'édition de la longueur de point
Dürkopp Adler D868 - Information - 25ÉditionActiver/désactiver l'édition de la fonction Commutation longueur de point
Dürkopp Adler D868 - Information - 26ÉditionActiver/désactiver l'édition de la tension du fil d'aiguille
Dürkopp Adler D868 - Information - 27ÉditionActiver/désactiver l'édition de la fonction Commutation tension du fil d'aiguille
Dürkopp Adler D868 - Information - 28ÉditionActiver/désactiver l'édition de la pression du pied presseur
Dürkopp Adler D868 - Information - 29ÉditionActiver/désactiver l'édition de la course du pied presseur
Dürkopp Adler D868 - Information - 30ÉditionActiver/désactiver l'édition de la fonction Commutation hauteur course pied presseur
Dürkopp Adler D868 - Information - 31ÉditionActiver/désactiver l'édition du point d'arrêt en milieu de couture
Valeur Description
Dürkopp Adler D868 - Information - 32 ÉditionActiver/désactiver l'édition de la vitesse de couture maximale
Dürkopp Adler D868 - Information - 33 ÉditionActiver/désactiver l'édition du point d'arrêt au début de la couture
Dürkopp Adler D868 - Information - 34 ÉditionActiver/désactiver l'édition du point d'arrêt à la fin de la couture
Dürkopp Adler D868 - Information - 35 ÉditionActiver/désactiver l'édition du demi-point/point individuel
Dürkopp Adler D868 - Information - 36 ÉditionActiver/désactiver l'édition de la fonction Coupe-fil actif
Dürkopp Adler D868 - Information - 37 ÉditionActiver/désactiver l'édition du pince-fil d'aiguille
Dürkopp Adler D868 - Information - 38 ÉditionActiver/désactiver l'édition de l'aide à l'enfilage
Dürkopp Adler D868 - Information - 39 ÉditionActiver/désactiver l'édition de la barrière photoélectrique
Dürkopp Adler D868 - Information - 40 ÉditionActiver/désactiver l'édition de la fonction Réinitialiser le compteur de points de la canette
Dürkopp Adler D868 - Information - 41 ÉditionActiver/désactiver l'édition du guidage au milieu de la couture
Mode automatique
Dürkopp Adler D868 - Information - 42 AccèsActiver/désactiver l'accès à la sélection de programme
Dürkopp Adler D868 - Information - 43 ÉditionActiver/désactiver l'édition du programme
Dürkopp Adler D868 - Information - 44 ÉditionActiver/désactiver l'édition du facteur de correction de la longueur de point
Dürkopp Adler D868 - Information - 45 ÉditionActiver/désactiver l'édition du facteur de correction de la tension du fil d'aiguille
Coudre
Dürkopp Adler D868 - Information - 46 ÉditionActiver/désactiver l'édition de la fonction Activer les icônes multifonctions
Gestion utilisateurs
Dürkopp Adler D868 - Information - 47ÉditionActiver/désactiver l’édition du rôle Utilisateur actuel
Dürkopp Adler D868 - Information - 48ÉditionActiver/désactiver l’édition du Rôle jusqu’au Technicien
Dürkopp Adler D868 - Information - 49ÉditionActiver/désactiver l’édition du rôle Utilisateur jusqu’au Technicien
Dürkopp Adler D868 - Information - 50ÉditionActiver/désactiver l’édition de la fonction Connexion automatique éditable

Créer un utilisateur

Dürkopp Adler D868 - Créer un utilisateur - 1

Pour créer un utilisateur, procéder comme suit :

  1. Dans la section Utilisateur (2), appuyer sur .

Dürkopp Adler D868 - Créer un utilisateur - 2

Un nouvel utilisateur est créé sous le nom New User.
2. Saisir un nom utilisateur permettant d'identifier facilement l'utilisateur.
3. Saisir les valeurs souhaitées pour personnaliser le nouvel utilisateur :

Valeur Description
Général
Actif Cocher la case pour activer l'utilisateurDésélectionner la case pour désactiver l'utilisateur
Prénom Saisir le prénom au moyen du clavier tactile
Nom de famille Saisir le nom de famille au moyen du clavier tactile
Autorisation
Dürkopp Adler D868 - Créer un utilisateur - 3 Se connecterSe connecter avec nom d'utilisateur et mot de passeSaisir le nom utilisateur et (facultatif) le mot de passevia Édition
Dürkopp Adler D868 - Créer un utilisateur - 4 NFCSe connecter avec token NFC
Dürkopp Adler D868 - Créer un utilisateur - 5 USBSe connecter avec une clé USB
[HZSC] Connexion automatiqueConnexion automatique au démarrage système
Rôles
Dürkopp Adler D868 - Créer un utilisateur - 6TechnicianRôle technicien (par défaut)
Dürkopp Adler D868 - Créer un utilisateur - 7UserRôle utilisateur (par défaut)
... Autres rôles pouvant êtrecréés selon les besoins
Un ou plusieurs rôles doivent être affectés au nouvel utilisateur.Si plusieurs rôles sont affectés à l'utilisateur, un rôle doit être défini comme rôle principal. Le rôle principal est affiché en bleu.

17.6.2 Configuration des raccourcis

La section Configuration des raccourcis permet d'affecter une fonction à toutes les touches sur le bras de machine.

Fig. 108: Configuration des raccourcis
Dürkopp Adler D868 - Configuration des raccourcis - 1

Pour affecter une fonction à une touche sur le bras de machine, procéder comme suit :

  1. Appuyer sur le bouton correspondant à la touche souhaitée.
  2. Sélectionner la fonction souhaitée pour la touche dans la liste (p. 157).
  3. Indiquer si la fonction doit être commutée par effleurement de la touche ou par enclenchement.

Liste des fonctions de touche possibles :

  • Mode bobineur
  • Suppression/activation de l'arrêt
  • Arrêt manuel
  • Demi-point
  • Point entier
  • Position du point cible
  • Aiguille en haut
    • 2ème valeur de tension du fil
    • Commutation de longueur de point
    • Guidage au milieu de la couture
  • Barrière photoélectrique
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact ouvert
  • Ajustement rapide course
  • Poursuite automatique de segment
  • Butée-bord 2 ^ème écart
  • Position de relâchement de pied
  • Embu supplémentaire
  • Tension de la bande
    • Tire - fil
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact fermé
  • Verrouillage de la marche pendant la couture
  • Activer la sélection programme
  • Sélection programme bit B0
  • Sélection programme bit B1
  • Sélection programme bit B2
  • Sélection programme bit B3
  • Sélection programme bit B4
  • Sélection programme bit B5
  • Sélection programme bit B6
  • Sélection programme bit B7
  • Sélection programme bit B8
  • Sélection programme bit B9
  • Point court
  • Butée-bord 2 ^ème hauteur
  • Butée-bord 2 ^ème distance et hauteur
    • DB3000
    • DB2000
  • Module de fonction 1
  • Module de fonction 2

  • Module de fonction 3

  • Module de fonction 4
  • Module de fonction 5
  • Module de fonction 6
  • Module de fonction 7
  • Module de fonction 8
    • Lampe de couture
  • Éclairage de tête de machine

17.6.3 Écran principal de configuration des rôles

Fig. 109: Écran principal de configuration des rôles (1)
Dürkopp Adler D868 - Écran principal de configuration des rôles - 1

text_image Role Main Screen Configuration Select role Technician 2 Insérer dans la trame Longueur de point tension du fil d'aguitte Cours du pied pressureur Presion du pied pressureur Vissau du couture mark Aide à l'enlillage Arrêt manuel Demi-point/ paint indiv. Austrement ###eant paint ###es ###es ###es Prestige ###er ###er ###er Bucier de

(1) - Bouton Sélectionner un rôle

(2) - Barre

(3) - Bouton Rôle

(4) - Bouton Utilisateur + rôle

Dürkopp Adler D868 - Écran principal de configuration des rôles - 2

Pour configurer l'écran principal pour un rôle, procéder comme suit :

  1. Sélectionner le rôle souhaité au moyen du bouton Sélectionner un rôle.
  2. Appuyer sur le bouton Rôle ou Utilisateur + rôle.
    Bouton Rôle : les modifications s'appliquent uniquement au rôle. Bouton Utilisateur + rôle : les modifications s'appliquent au rôle et à tous les utilisateurs auxquels ce rôle est affecté.
  3. Insérer dans la trame l'icône souhaitée de la barre (2).
  4. Pour sauvegarder les réglages, appuyer sur le bouton.

L'écran affiche :

Dürkopp Adler D868 - Écran principal de configuration des rôles - 3

Fig. 110: Écran principal de configuration des rôles (2)
Dürkopp Adler D868 - Écran principal de configuration des rôles - 4

  1. Indiquer si les modifications doivent être rejetées ou sauvegardées.

17.6.4 Barre d'état de configuration des rôles

Fig. 111: Écran principal de configuration des rôles (1)
Dürkopp Adler D868 - Barre d'état de configuration des rôles - 1

text_image Role Status Bar Configuration Select role Technician 2 M A 0.0 0 0 Insérer dans la barre d'état Épais, Longueur matière, couture, Vitesse couture actuelle Position volant Position pédale Compteur et flé crochet distance butée-bord Compteur de pêrons quotifiérées Hauteur butée-bord

(1) - Bouton Sélectionner un rôle

(2) - Barre

(3) - Bouton Rôle

(4) - Bouton Utilisateur + rôle

Dürkopp Adler D868 - Barre d'état de configuration des rôles - 2

Pour configurer l'écran principal pour un rôle, procéder comme suit :

  1. Sélectionner le rôle souhaité au moyen du bouton Sélectionner un rôle.
  2. Appuyer sur le bouton Rôle ou Utilisateur + rôle.
    Bouton Rôle : les modifications s'appliquent uniquement au rôle. Bouton Utilisateur + rôle : les modifications s'appliquent au rôle et à tous les utilisateurs auxquels ce rôle est affecté.
  3. Insérer dans la trame l'icône souhaitée de la barre (2).
  4. Pour sauvegarder les réglages, appuyer sur le bouton.
    L'écran affiche :

Dürkopp Adler D868 - Barre d'état de configuration des rôles - 3

Fig. 112: Barre d'état de configuration des rôles (2)
Dürkopp Adler D868 - Barre d'état de configuration des rôles - 4

text_image Role Status Bar Configuration Select role Technician The current configuration was changed Discard changes Save for role Save and override user configuration Épais, matière Longueur couture Suisse couture activier Position volant Position pédale Compérate et Nî crôcheur distance brute-bond Compérate pêmes qualificantes Houtour brute-bond

Dürkopp Adler D868 - Barre d'état de configuration des rôles - 5

  1. Indiquer si les modifications doivent être rejetées ou sauvegardées.

Dürkopp Adler D868 - Barre d'état de configuration des rôles - 6

Information

Pour une explication détaillée de la configuration de l'écran, consulter le Manuel d'utilisation.

17.7 Utiliser le transfert de données manuel

Dürkopp Adler D868 - Utiliser le transfert de données manuel - 1

Il est possible d'échanger ici des données entre la machine (ou plus précisément le panneau de commande) et une clé USB. Lors du transfert des données, il est possible de sélectionner différentes options, qui sont expliquées dans les sous-chapitres.

17.7.1 Exporter des données

Pour exporter des données, procéder comme suit :

  1. Insérer la clé USB sur le panneau de commande.

  2. Appuyer sur le bouton Exporter.

Fig. 113: Exportation de données (1)
Dürkopp Adler D868 - Exporter des données - 1

  1. Sélectionner la cible d'exportation. Par ex. : port USB de droite.

Fig. 114: Exportation de données (2)
Dürkopp Adler D868 - Exporter des données - 2

text_image Settings Back Select / Create Folder + Folder Pneufprogramme Teach-in-Programme

Dürkopp Adler D868 - Exporter des données - 3

  1. Sélectionner un dossier existant ou créer un dossier.

  2. Toucher l'option d'exportation souhaitée.

Icône Élément demenu Explication
Dürkopp Adler D868 - Exporter des données - 4Image logicielle Image de tous les réglages de la machine
Dürkopp Adler D868 - Exporter des données - 5Uniquement paramètres Configuration de la machine :Programme par défautDonnées machineDonnées entraînement de coutureBibliothèque de programmesDonnées de couture programmeDonnées de couture mode manuelCommande globale données utilisateurRéglages utilisateur
Dürkopp Adler D868 - Exporter des données - 6Fichiers journaux Messages de la machine :Fichiers journaux les plus récentsTous les fichiers journaux disponibles
Dürkopp Adler D868 - Exporter des données - 7Programmes Programmes de couture : tous les programmes de couture créés, par ex. :1 SETUP 12 SETUP 210 SEAM MANUEL20 SEAM 20 AUTOMATIC21 SQUARE100 COUTURE DÉCORATIVE101 COUTURE DÉCORATIVE110 COUTURE DÉCORATIVE
Dürkopp Adler D868 - Exporter des données - 8Client multimédia Propres PDF et vidéos

Fig. 115: Exportation de données (3)
Dürkopp Adler D868 - Exporter des données - 9

text_image Settings Back Confirm Next Programs Destination: file:///mnt/usb/sda1 Fuldec Pruciprogramme 1 SETUP 1 2 SETUP 2 3 Software Update

Dürkopp Adler D868 - Exporter des données - 10

  1. Confirmer la sélection.

Fig. 116: Exportation de données (4)
Dürkopp Adler D868 - Exporter des données - 11

Les données sont exportées.

17.7.2 Importer des données

Pour importer des données, procéder comme suit :

  1. Insérer la clé USB sur le panneau de commande.
  2. Appuyer sur le bouton Importer.

Fig. 117: Importation de données (1)
Dürkopp Adler D868 - Importer des données - 1

  1. Sélectionner la source d'importation. Par ex. : port USB de droite.

Fig. 118: Importation de données (2)
Dürkopp Adler D868 - Importer des données - 2

text_image Settings Back Select Folder Folder Pruefprogramme Teach-in-Programme

Dürkopp Adler D868 - Importer des données - 3

  1. Sélectionner le dossier souhaité.

  2. Toucher l'option d'importation souhaitée.

Icône Élément demenu Explication
Dürkopp Adler D868 - Importer des données - 4Image logicielle Image detous les réglages de la machineATTENTION: l'importation écrase TOUTES les données présentes sur la machine.
Dürkopp Adler D868 - Importer des données - 5Uniquement paramètresConfiguration de la machine :Programme par défautDonnées machineDonnées entraînement de coutureBibliothèque de programmesDonnées de couture programmeDonnées de couture mode manuelCommande globale données utilisateurRéglages utilisateurATTENTION: l'importation écrase TOUTES les données présentes sur la machine.
Dürkopp Adler D868 - Importer des données - 6Programmes Programmes decouture : tous les programmes de couture créés, par ex. :1 SETUP 12 SETUP 210 SEAM MANUEL20 SEAM 20 AUTOMATIC21 SQUARE100 COUTURE DÉCORATIVE101 COUTURE DÉCORATIVE110 COUTURE DÉCORATIVE
Dürkopp Adler D868 - Importer des données - 7Client multimédia PropresPDF et vidéosATTENTION: Les vidéos doivent être au format webm avec codage VP8. Des instructions relatives à la configuration sont disponibles en annexe. (p. 226)

Fig. 119: Importation de données (3)
Dürkopp Adler D868 - Importer des données - 8

  1. Confirmer la sélection.

Fig. 120: Importation de données (4)
Dürkopp Adler D868 - Importer des données - 9

Les données sont importées.

Si nécessaire, la machine est redémarrée.

17.8 Service

Dürkopp Adler D868 - Service - 1

Il est possible d'effectuer ici des réglages d'ordre technique pour assurer le bon fonctionnement de la machine. Les paramètres sont expliqués plus en détail dans les sous-chapitres.

Éléments de menu dans Service

Icône Élément demenu Explication
[5850]Calibrage p. 167
Dürkopp Adler D868 - Service - 2Réglages p. 171
[2057]Multi test p. 171
[24K4]Gestion de la maintenance p. 175
[16CK]Dürkopp Adler D868 - Service - 3QONDAC p. 178Réinit. p. 179
Dürkopp Adler D868 - Service - 4Réseau p. 180
Dürkopp Adler D868 - Service - 5Mémoire message p. 180

17.8.1 Calibrage

Le calibrage doit être réalisé pour différents paramètres. Ceux-ci sont expliqués dans le tableau. La description détaillée du calibrage suit le tableau.

Icône Élément demenu Explication
Dürkopp Adler D868 - Calibrage - 1Réglage des longueurs de point [1]p. 168
Dürkopp Adler D868 - Calibrage - 2Détection épais. matière [2] p. 169
Dürkopp Adler D868 - Calibrage - 3Butée-bordVisible uniquement si la butée-bord uniaxiale ou biaxiale est activée [1] p. 136[1] p. 169
Dürkopp Adler D868 - Calibrage - 4Hauteur butée-bordVisible uniquement si la butée-bord biaxiale est activée [1] p. 136[1] p. 170
Dürkopp Adler D868 - Calibrage - 5Tension du fil d'aiguille [1] p. 170

Dürkopp Adler D868 - Calibrage - 6

Calibrage du réglage des longueurs de point

La longueur de point doit être identique pour le point avant et le point arrière. À titre d'essai, coudre une couture en point avant sur du papier, arrêter, puis coudre une couture en point arrière. Les piqûres en point avant et en point arrière doivent s'imbriquer. Si ce n'est pas le cas, procéder au calibrage.

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû à la tête de machine lourde !

Risque d'écrasement.

Rabattre la machine lentement et de manière contrôlée. Ne pas introduire les mains sous la machine.

Dürkopp Adler D868 - Risque de blessure dû à la tête de machine lourde ! - 1

Pour calibrer la longueur de point, procéder comme suit :

  1. Régler mécaniquement la longueur de point (☐ p. 43).
  2. Appeler l'élément de menu Service > Calibrage > Réglage des longueurs de point.
  3. Sélectionner la longueur de point (-6/0/6) et confirmer avec OK.
  4. Faire un essai de couture sur papier via la pédale, puis vérifier la longueur de point :
Longueur de point Longueur de la section d'essai
-6 La section d'essai doit atteindre 60 mm.⇨La section est cousue en arrière.
0 La section d'essai doit se trouver à environ 0 mm,le trou de piqûre est rond, pas ovale.
6 La section d'essai doit atteindre 60 mm.

Dürkopp Adler D868 - Risque de blessure dû à la tête de machine lourde ! - 2

  1. Si la section d'essai ne présente pas la longueur correcte, adapter les valeurs en conséquence :

Fig. 121: Calibrage du réglage des longueurs de point
Dürkopp Adler D868 - Risque de blessure dû à la tête de machine lourde ! - 3

text_image Réglages Interruption Réglage des longueurs de point - Stop calibr. Save Feed Main Feed Main 0.0 mm 455 Ticks Info Mise à jour du logiciel
Longueur de point Synchronisation de la longueur de point (pas)
-6 Diminuer la valeur – la longueur de point diminueAugmenter la valeur – la longueur de point augmente
0 Diminuer la valeur – la longueur de point augmenteAugmenter la valeur – la longueur de point diminue
6 Diminuer la valeur – la longueur de point augmenteAugmenter la valeur – la longueur de point diminue

Dürkopp Adler D868 - Risque de blessure dû à la tête de machine lourde ! - 4

  1. Faire un nouvel essai de couture et vérifier la longueur de point.
  2. Si la section d'essai présente la bonne longueur, confirmer avec le bouton Fermer.

Après le calibrage de la longueur de point, il est judicieux de faire un nouvel essai en mode de couture normal. Il convient de sélectionner un programme présentant un point d'arrêt d'ornement. Faire une nouvelle fois l'essai de couture sur du papier. Les points doivent s'imbriquer proprement. Si ce n'est pas le cas, réaliser de nouveau le calibrage.

Dürkopp Adler D868 - Risque de blessure dû à la tête de machine lourde ! - 5

Calibrage de la détection épaisseur matière

Lors du calibrage de la détection de l'épaisseur de matière, une seule valeur doit être contrôlée.

Dürkopp Adler D868 - Calibrage de la détection épaisseur matière - 1

Pour calibrer la détection de l'épaisseur de matière, procéder comme suit :

  1. Appeler l'élément de menu Service > Calibrage > Détection épais. matière.
  2. Suivre les instructions à l'écran.

Dürkopp Adler D868 - Calibrage de la détection épaisseur matière - 2

Calibrage de la butée-bord

Pour calibrer la distance latérale de la butée-bord, procéder comme suit :

  1. Relever la butée-bord.
  2. Appeler l'élément de menu Service > Calibrage > Butée-bord.
  3. Confirmer la sélection avec OK.
    La butée-bord se déplace vers la position de référence.

Dürkopp Adler D868 - Calibrage de la butée-bord - 1

Dürkopp Adler D868 - Calibrage de la butée-bord - 2

Dürkopp Adler D868 - Calibrage de la butée-bord - 3

  1. Rabattre la butée-bord.

  2. Mesurer l'écart entre l'aiguille et la butée-bord.

  3. Saisir la valeur à l'aide des touches -/+

  4. Confirmer la saisie avec Continuer.

Le calibrage est terminé.

Dürkopp Adler D868 - Calibrage de la butée-bord - 4

Calibrage de la hauteur de la butée-bord (uniquement pour une butée-bord biaxiale)

Dürkopp Adler D868 - Calibrage de la hauteur de la butée-bord (uniquement pour une butée-bord biaxiale) - 1

Pour calibrer la hauteur de la butée-bord, procéder comme suit :

  1. Appeler l'élément de menu Service > Calibrage > Hauteur de butée-bord.

Le panneau de commande affiche la valeur 5 mm.

Dürkopp Adler D868 - Calibrage de la hauteur de la butée-bord (uniquement pour une butée-bord biaxiale) - 2

  1. Placer la broche enfichable du jeu d'accessoires sous la butée-bord.

Dürkopp Adler D868 - Calibrage de la hauteur de la butée-bord (uniquement pour une butée-bord biaxiale) - 3

  1. Déplacer la butée-bord à l'aide des touches -/+ de manière à ce que la butée-bord bloque légèrement la broche enfichable. La valeur affichée à l'écran ne change PAS.

  2. Confirmer la saisie avec Continuer.

Le calibrage est terminé.

Dürkopp Adler D868 - Calibrage de la hauteur de la butée-bord (uniquement pour une butée-bord biaxiale) - 4

Calibrage de la tension du fil d'aiguille

Dürkopp Adler D868 - Calibrage de la tension du fil d'aiguille - 1

Réglage correct

Le calibrage est effectué avec le fil suivant : Serafil 30/3 noir. Une mesure est effectuée avec la balance de fil (plage de mesure jusqu'à 300 cN).

La prétension du fil est réglée sur 50 cN.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Pour calibrer la tension du fil d'aiguille, procéder comme suit :

  1. Enfiler le fil d'aiguille jusqu'au levier de fil.

  2. Mettre le ressort de traction du fil hors service.

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 2

  1. Appeler le menu Service > Calibrage > Tension du fil d'aiguille.

La tension du fil est activée et une indication de pourcentage apparaît (par ex. 26 %) :

Fig. 122: Calibrage de la tension du fil d'aiguille
Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 3

text_image Réglages Close (-) tension du fil d'aiguille - 1/2 Next Adjustment at 200 cN tension du fil d'aiguille 26 % - + Mise à jour du logiciel

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 4

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 5

  1. Retirer le fil avec la balance de fil.
  2. Modifier la valeur en pourcentage (plus ou moins) jusqu'à atteindre 200 cN sur la balance.
  3. Sauvegarder la valeur et quitter le menu.

17.8.2 Réglages

Le paramètre Réglages n'est pas expliqué plus en détail à ce stade car il est étroitement lié au domaine de la mécanique. Des explications sont disponibles au chapitre Routine de service (¶ p. 14).

Icône Élément demenu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Réglages - 1Transporteur Monter
Aligner
Mouvement
Dürkopp Adler D868 - Réglages - 2Crochet d'aiguille Levéede boucle
Barre à aiguille
Dürkopp Adler D868 - Réglages - 3Course du pied presseur Course uniforme pied presseur
Mouvement transport

17.8.3 Multi test

Ce paramètre permet de tester si, par exemple, les aimants, les entraînements, les entrées ou les sorties fonctionnent correctement. Les assignations nécessaires sont répertoriées dans la liste des paramètres de la machine.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Test sorties p. 172
Test entrées p. 172
Test entraînement couture p. 173

Dürkopp Adler D868 - Multi test - 1

Icône Éléments de menu Plage de valeurs
Dürkopp Adler D868 - Multi test - 2Test moteur pas à pas p. 173
Dürkopp Adler D868 - Multi test - 3Test Pedal p. 173
Dürkopp Adler D868 - Multi test - 4Test capteur épaisseur matière p. 174

Dürkopp Adler D868 - Multi test - 5

Dürkopp Adler D868 - Multi test - 6

Sous-élément Test sorties

Contrôle des sorties conformément au schéma de câblage.

Pour contrôler les sorties, procéder comme suit :

  1. Cocher la case (√) correspondant à la sortie souhaitée.

La sortie est activée.

Dürkopp Adler D868 - Sous-élément Test sorties - 1

Sous-élément Test entrées

Contrôle des entrées conformément au schéma de câblage.

Pour contrôler les entrées, procéder comme suit :

  1. Appuyer sur l'entrée.

L'affichage passe automatiquement à l'entrée correspondante dans la liste de sélection du panneau de commande. L'état (On/Off) est affiché en couleur.

Dürkopp Adler D868 - Sous-élément Test entrées - 1

Sous-élément Test entraînement couture

Ce sous-élément permet de contrôler le fonctionnement du moteur de la machine à coudre.

Dürkopp Adler D868 - Sous-élément Test entraînement couture - 1

Pour contrôler le moteur de la machine à coudre, procéder comme suit :

  1. Cocher la case (√) dans la section Test actif.
  2. Saisir la vitesse souhaitée dans la section Test vitesse.
    Le moteur de la machine à coudre tourne à la vitesse saisie.

Dürkopp Adler D868 - Sous-élément Test entraînement couture - 2

Sous-élément Test moteur pas à pas

Ce sous-élément permet de tester les moteurs pas à pas en termes de réglage de la longueur de point, levée ou pression du pied presseur et variation de course.

Dürkopp Adler D868 - Sous-élément Test moteur pas à pas - 1

Pour tester les moteurs pas à pas, procéder comme suit :

  1. Cocher la case (√) de la section Test actif correspondant au moteur pas à pas souhaité.
  2. Saisir la position souhaitée dans la section Test position.

Dürkopp Adler D868 - Sous-élément Test moteur pas à pas - 2

Information

Pour les encodeurs des moteurs pas à pas, il n'existe pas de procédure d'essai spécifique. Ils sont testés en même temps que les moteurs pas à pas. Si le résultat pour les moteurs pas à pas est OK, les encodeurs sont également opérationnels.

Dürkopp Adler D868 - Information - 1

Sous-élément Test pédale

Ce sous-élément permet de contrôler différents réglages de pédale.

Pour tester la pédale, procéder comme suit :

  1. Actionner la pédale.
    Les réglages ou niveaux correspondants sont affichés dans le menu. Selon la version (analogique ou numérique), les valeurs sont affichées directement ou sous forme d'affichage d'état (0/1).

Dürkopp Adler D868 - Sous-élément Test pédale - 1

Sous-élément Test capteur épaisseur matière

Ce sous-élément permet de contrôler le fonctionnement de la détection de l'épaisseur de matière.

Fig. 123: Sous-élément Test capteur épaisseur matière
Dürkopp Adler D868 - Sous-élément Test capteur épaisseur matière - 1

text_image Réglages Réglages Configuration machine Valeurs par défaut du program Configuration utilisateur Transfert de données manuel Service Information Mise à jour du logiciel i Service > Multi test > T GO 08 Test Signal quality 0 Test Foot height 0.0 Test Course du pied presseur 0.0 Test Pression du pied presseur 0 Test Vitesse 0

(1) - Qualité du signal

Paramètre Description
Dürkopp Adler D868 - Sous-élément Test capteur épaisseur matière - 2Qualité du signalQualité du signal du capteur
Dürkopp Adler D868 - Sous-élément Test capteur épaisseur matière - 3Hauteur de levée du pied presseurIndique la hauteur de levée du pied presseur pour la pièce à coudre actuelle
Dürkopp Adler D868 - Sous-élément Test capteur épaisseur matière - 4Course du pied presseurIndique la course du pied presseur pour la pièce à coudre actuelle
Dürkopp Adler D868 - Sous-élément Test capteur épaisseur matière - 5Pression du pied presseurIndique la pression du pied presseur pour la pièce à coudre actuelle
Dürkopp Adler D868 - Sous-élément Test capteur épaisseur matière - 6VitesseIndique la vitesse de consigne
Dürkopp Adler D868 - Sous-élément Test capteur épaisseur matière - 7Tension du fil d'aiguilleIndique la tension du fil d'aiguille pour la pièce à coudre actuelle

Dürkopp Adler D868 - Sous-élément Test capteur épaisseur matière - 8

Pour contrôler la détection de l'épaisseur de matière, procéder comme suit :

  1. Ouvrir le menu Service > Multi test > Test capteur épaisseur matière.
  2. Lever les pieds presseurs.
  3. Placer la pièce à coudre sous les pieds presseurs.

4. Lever les pieds presseurs.

La qualité du signal (1) doit afficher la valeur 1.

Si la qualité du signal (1) n'affiche pas la valeur 1 :

- Contrôler la position du capteur et l'ajuster si nécessaire.

- Calibrer le capteur ajusté dans le menu Service > Calibrage > Détection épais. matière (p. 167).

17.8.4 Gestion de la maintenance

Fig. 124: Gestion de la maintenance (1)
Dürkopp Adler D868 - Gestion de la maintenance - 1

(1) - Mesures (2) - Activités

La section Mesures (1) contient la liste des mesures de maintenance préventive recommandées par Dürkopp Adler.

Toutes les mesures contiennent les informations suivantes :

Icône Description
Données principales
Dürkopp Adler D868 - Gestion de la maintenance - 2Mesure de maintenance préventive Dürkopp Adler
Dürkopp Adler D868 - Gestion de la maintenance - 3Titre de la mesure
Dürkopp Adler D868 - Gestion de la maintenance - 4Intervalle en heures de service
Dürkopp Adler D868 - Gestion de la maintenance - 5Activité qui doit être réalisée
Données supplémentaires
Dürkopp Adler D868 - Gestion de la maintenance - 6Renvoi à la notice PDF
Dürkopp Adler D868 - Gestion de la maintenance - 7Liste des pièces de rechange pouvant être commandées et nécessaires pour la mesure de maintenance

Créer une activité de maintenance

La section Activités (2) permet de créer ses propres activités de maintenance.

Dürkopp Adler D868 - Créer une activité de maintenance - 1

Pour créer une activité de maintenance, procéder comme suit :

  1. Dans la section Activités (2), appuyer sur

Dürkopp Adler D868 - Créer une activité de maintenance - 2

Une nouvelle activité est créée sous le nom New Activity.

Fig. 125: Gestion de la maintenance (2)
Dürkopp Adler D868 - Créer une activité de maintenance - 3

text_image Maintenance Management Reinigen 26.10.2019 10:52 Main Data Title Reinigen Date of Completio 23 26.10.2019 10:52 Linked Measures Remove waste from sewing area Thread monitor Maintenance Management Reinigen 26.10.2019 10:52 Main Data Thread monitor Check bobbins Signatory Default Technician Additional Data Notes Flusen entfernen Actions Actions

(2) - Activités
(3) - Icône Édition
(4) - Icône Ajouter

Dürkopp Adler D868 - Créer une activité de maintenance - 4

  1. Dans la section Titre, saisir le titre souhaité au moyen du clavier tactile.
  2. Dans la section Date d'achèvement, sélectionner la date souhaitée.
  3. Dans la section Mesures de maintenance associées, appuyer sur l'icône Ajouter (4).
    La liste des mesures de maintenance Dürkopp Adler s'ouvre.
  4. Cocher les cases correspondant aux mesures de maintenance souhaitées.
  5. Ajouter des mesures de maintenance au moyen du bouton. Done

  6. Pour ajouter une note, dans la section Notes appuyer sur l'icône Édition (3) et saisir le texte souhaité au moyen du clavier tactile.

17.8.5 QONDAC

Dürkopp Adler D868 - QONDAC - 1

Les machines peuvent être reliées entre elles pour permettre un travail en réseau. Pour la mise en réseau, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

Icône Élément demenu
[¥323]Communication Plage de valeursCommander/Désactivé
Dürkopp Adler D868 - QONDAC - 2ID client Saisir l’ID client au moyen du clavier tactile
Adresse du serveur Saisir l’adresse du serveur au moyen du clavier tactile
Identification du serveurSaisir le numéro d’identification du serveur au moyen du clavier tactile
Identification du clientSaisir le numéro d’identification du client au moyen du clavier tactile

Dürkopp Adler D868 - QONDAC - 3

Information

La mise en réseau des machines est expliquée de façon détaillée dans la documentation de QONDAC.

17.8.6 Réinit.

Dürkopp Adler D868 - Réinit. - 1

Il est possible de réinitialiser ici les données de la machine. Pour la réinitialisation des données, il est possible de réaliser différents réglages.

Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

REMARQUE

Risque de dommages matériels !

Les données et les réglages des machines peuvent être irrémédiablement perdus.

AVANT la réinitialisation, réfléchir aux données qui doivent vraiment être supprimées.

Options pour la réinitialisation des données

Icône Élément demenu
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 1Réinit. param.La configuration d'origine de l'ensemble des paramètres est restaurée. Ceci ne concerne pas les programmes et les valeurs des calibrages.
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 2Réinit. progr.Tous les programmes créés sont supprimés.
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 3Réinit. calib.La configuration d'origine de l'ensemble des valeurs des calibrages est restaurée.
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 4Réinit. toutLa configuration d'origine de l'ensemble des paramètres, programmes et valeurs des calibrages est restaurée.
Dürkopp Adler D868 - Risque de dommages matériels ! - 5Supprimer des tutoriels utilisateur

17.8.7 Réseau

Dürkopp Adler D868 - Réseau - 1

Le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) permet d'affecter la configuration réseau au serveur.

La configuration réseau est nécessaire pour connecter la machine à QONDAC.

Dürkopp Adler D868 - Réseau - 2

Pour configurer le réseau, procéder comme suit :

  1. Activer le DHCP.
    Le menu déroulant est activé.
  2. Saisir les informations suivantes dans le menu déroulant :
  3. Adresse IP pour QONDAC
  4. Masque de sous-réseau pour QONDAC
    • Passerelle pour QONDAC
  5. Serveur de noms

17.8.8 Mémoire message

Dürkopp Adler D868 - Mémoire message - 1

Tous les messages relatifs à l'activité de la machine sont sauvegardés dans la mémoire message.

Fig. 126: Mémoire message
Dürkopp Adler D868 - Mémoire message - 2

text_image Mémoire message Filter: OP8000 Tous niveaux Toutes les données Exporter Réinit. request menu button: void NavigationViewController:handleMenuButtonClicked() STARTED PedalAccessScope 'menu_scope' (FootLiftingLocked: 1, SpeedControllingLocked: 1) MENU SCOPE closed in qml handle Close Navigation MenuScope unlocked 15.10.2019 13:00 15.10.2019 13:00 15.10.2019 13:00 15.10.2019 13:00 15.10.2019 13:00

(1) - Panneau de commande
(4) - Exporter
(2) - Niveaux
(5) - Réinit.
(3) - Données
(6) - Loupe

Bouton Options de filtrage/signification
Panneau de commande (1)Panneau de commande monté
Niveaux (2) • Tous niveaux• Débogage• Avertissement• Assert
Données (3) • Toutes les données• Aujourd'hui• Hier• Les deux derniers jours• La semaine dernière
Exporter (4) Exporter la mémoire message
Réinit. (5) Effacer la mémoire message
Loupe (6) Rechercher certains messages

17.9 Information

La section Information permet de régler la date et l'heure et de consulter des informations sur les composants de la machine.

Éléments de menu dans Information

Icône Élément demenu Explication
Dürkopp Adler D868 - Information - 1Date et heure Régler la date et l'heure
Dürkopp Adler D868 - Information - 2Copyright
Dürkopp Adler D868 - Information - 3Version du logiciel
ApplicationVersion du logiciel de l'application
MachineVersion du logiciel de la machine connectée
Dürkopp Adler D868 - Information - 4Licences logicielles Liste de toutes les licences de logiciel actives
Dürkopp Adler D868 - Information - 5Compteur
Compteur total piècesNombre de pièces déjà cousues par la machine.
Compteur de pièces quotidiennesNombre de pièces cousues par la machine depuis la dernière réinitialisation.
Compteur total pointsNombre de points déjà cousus par la machine.
Compteur pt actuel fil canetteNombre de points cousus avec la canette depuis la dernière réinitialisation.
Dürkopp Adler D868 - Information - 6Unité de contrôle
Unité de contrôleType d'unité de contrôle raccordée
Numéro de sérieNuméro de série de l'unité de contrôle raccordée
Dürkopp Adler D868 - Information - 7Panneau de commande Type dupanneau de commande raccordé
Dürkopp Adler D868 - Information - 8Machine
Catégorie de machineCatégorie de machinesélectionnée
Sous-catégorie demachineSous-catégorie de machinesélectionnée
Numéro de sérieNuméro de série de la machine
Date de productionDate de production de la machine

17.10 Effectuer la mise à jour du logiciel

Dürkopp Adler D868 - Effectuer la mise à jour du logiciel - 1

Si une nouvelle version du logiciel est disponible, elle peut être téléchargée dans la boutique de logiciels de Dürkopp Adler (https://software.duerkopp-adler.com/maschinenprogramme.html) et installée à l'aide d'une clé USB. Tous les réglages effectués sur la machine sont conservés.

Dürkopp Adler D868 - Effectuer la mise à jour du logiciel - 2

Pour effectuer une mise à jour du logiciel :

  1. Charger la version du logiciel actuelle depuis la page d'accueil de Dürkopp-Adler.
  2. Sauvegarder le logiciel sur une clé USB.
  3. Insérer la clé USB sur le panneau de commande.
  4. Appuyer sur le bouton Mise à jour du logiciel.

Fig. 127: Effectuer la mise à jour du logiciel
Dürkopp Adler D868 - Effectuer la mise à jour du logiciel - 3

text_image Mise à jour du logiciel Actualiser système Sélectionner fichier mâj 9899_486701_700_A01.37_2019-11-05.tar 9899_486700_600_A01.37_2019-11-05_Payload.tar

Dürkopp Adler D868 - Effectuer la mise à jour du logiciel - 4

  1. Sélectionner le fichier de mise à jour souhaité.
    La mise à jour du logiciel s'exécute.
  2. À la fin de la mise à jour du logiciel, retirer la clé USB.
    La machine redémarre et est prête à coudre.

18 Maintenance

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû à des éléments pointus !

Risque de piqûre et de coupure.

Lors de tous travaux de maintenance, arrêter préalablement la machine ou passer en mode enfilage.

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû aux pièces en mouvement !

Risque d'écrasement.

Lors de tous travaux de maintenance, arrêter préalablement la machine ou passer en mode enfilage.

Ce chapitre décrit les travaux de maintenance qui doivent être effectués régulièrement afin de prolonger la durée de vie de la machine et de préserver la qualité de la couture.

Intervalles de maintenance

Travaux à effectuer Heures de service
8 40160 500
Vérifier l'usure et les dommages des canettes et les remplacer si nécessaire
Nettoyage
Éliminer la poussière de couture et les résidus de fil ●
Lubrification
Lubrifier la tête de machine ●
Lubrifier le boucleur ●
Maintenance du système pneumatique (en option)
Régler la pression de service ●
Purger le mélange eau-huile ●
Nettoyer l'élément filtrant ●
Maintenance des composants spécifiques
Nettoyer le pince-fil ●
Contrôler la courroie crantée

18.1 Nettoyage

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessure dû à des particules en suspension !

Des particules en suspension peuvent atteindre les yeux et entraîner des blessures.

Porter des lunettes de protection.

Tenir le pistolet à air comprimé de sorte que les particules ne volent pas à proximité des personnes. Veiller à ce qu'aucune particule n'atteigne le carter d'huile.

REMARQUE

Dommages matériels dus à l'encrassement !

De la poussière de couture et des résidus de fil peuvent entraver le fonctionnement de la machine.

Nettoyer la machine comme indiqué.

REMARQUE

Dommages matériels dus à des nettoyants contenant des solvants !

Les nettoyants contenant des solvants endommagent la peinture.

Utiliser uniquement des substances sans solvant pour le nettoyage.

Image 128: Nettoyage
Dürkopp Adler D868 - Dommages matériels dus à des nettoyants contenant des solvants ! - 1

text_image ① ② ③ M-DELA ④

(1) - Zone autour de(s) l'aiguille(s)
(2) - Crochet
(3) - Couteau au niveau du bobineur
(4) - Zone sous la plaque à aiguille (non visible)

Zones particulièrement salissantes :

• Couteau au niveau du bobineur (3)
• Zone sous la plaque à aiguille (4)
- Crochet (2)
• Zone autour de l'aiguille (1)

Dürkopp Adler D868 - Zones particulièrement salissantes : - 1

Pour nettoyer la machine, procéder comme suit :

  1. Éteindre la machine.
  2. Éliminer la poussière de couture et les résidus de fil avec un pistolet à air comprimé ou une brosse.

Dürkopp Adler D868 - Zones particulièrement salissantes : - 2

Important

Si vous souhaitez nettoyer la machine à l'aide de nettoyants, n'utilisez pas n'importe quel nettoyant. Pour éviter d'endommager les surfaces, utilisez le nettoyant MONOCLEAN X400.

Veuillez suivre les instructions figurant sur le nettoyant pour éviter d'endommager la machine.

18.2 Lubrification

PRUDENCE

Dürkopp Adler D868 - PRUDENCE - 1

Risque de blessures en cas de contact avec de l'huile !

L'huile peut causer des lésions en cas de contact avec la peau.

Éviter tout contact cutané avec l'huile.

Si de l'huile est entrée en contact avec la peau, laver soigneusement les zones concernées.

REMARQUE

Dommages matériels dus à une huile inadéquate !

Des types d'huile inadéquats peuvent entraîner des dommages sur la machine.

Utiliser uniquement de l'huile conforme aux indications de la notice.

ATTENTION

Dürkopp Adler D868 - ATTENTION - 1

Pollution environnementale à l'huile !

L'huile est une substance nocive et ne doit pas être déversée dans les égouts ou dans le sol.

Récupérer l'huile usagée avec soin.

Éliminer l'huile usagée et les pièces de la machine couvertes d'huile selon les dispositions nationales.

La machine est équipée d'un système de lubrification centrale par mèche d'huile. Les roulements sont alimentés depuis le réservoir d'huile.

Pour le remplissage du réservoir d'huile, utiliser exclusivement l'huile lubrifiante DA 10 ou une huile équivalente ayant les spécifications suivantes :

  • Viscosité à 40 °C : 10 mm²/s
  • Point d'éclair : 150 °C

L'huile lubrifiante peut être achetée auprès de nos points de vente sous les références suivantes :

ContenantN° de réf.
250 ml 9047 000011
1 | 9047 000012
2 | 9047 000013
5 | 9047 000014

18.2.1 Lubrifier la tête de machine

Image 129: Lubrifier la tête de machine

Dürkopp Adler D868 - Lubrifier la tête de machine - 1

text_image Max. Min.

(1) - Orifice de remplissage

(3) - Repère de niveau minimum

(2) - Repère de niveau maximum

Dürkopp Adler D868 - Lubrifier la tête de machine - 2

Réglage correct

Le niveau d'huile est situé entre le repère de niveau minimum (3) et le repère de niveau maximum (2).

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Pour lubrifier la tête de machine :

  1. Contrôler tous les jours l'indicateur de niveau d'huile sur le verre de regard.
  2. S'il s'allume en rouge, la machine n'est pas suffisamment alimentée en huile.
  3. Si le niveau d'huile est inférieur au repère minimum (3) : ajouter de l'huile par l'orifice de remplissage (1) sans dépasser le repère de niveau maximum (2).

18.2.2 Lubrifier le boucleur

PRUDENCE

Dürkopp Adler D868 - PRUDENCE - 1

Risque de blessure dû aux pièces pointues et mobiles !

Risque de piqûre ou d'écrasement.

Éteindre la machine avant de lubrifier le boucleur. Lorsque la machine est en marche, contrôler son fonctionnement avec la plus grande prudence.

La quantité d'huile autorisée pour la lubrification du crochet est fixée en usine.

Dürkopp Adler D868 - PRUDENCE - 2

Réglage correct

  1. Tenir une feuille de papier buvard à côté du crochet.
  2. Faire tourner la machine sans fil ni matière à coudre à une vitesse de rotation élevée en maintenant les pieds presse-étoffe levés pendant 10 secondes.
    Après la couture, une mince bande d'huile est visible sur le papier buvard.

Image 130: Lubrifier le boucleur

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

Pour lubrifier le boucleur :

  1. Tourner la vis (1) :

  2. Libérer une quantité d'huile plus importante : tourner la vis (1) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre

  3. Libérer une quantité d'huile moins importante : tourner la vis (1) dans le sens des aiguilles d'une montre

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 2

Important

La quantité d'huile libérée varie seulement après quelques minutes de fonctionnement. Coudre pendant quelques minutes avant de contrôler à nouveau le réglage.

18.3 Maintenance du système pneumatique (en option)

18.3.1 Régler la pression de service

REMARQUE

Dommages matériels dus à un réglage incorrect !

Une pression de service incorrecte peut entraîner des dommages sur la machine.

S'assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque la pression de service est correctement réglée.

Dürkopp Adler D868 - Dommages matériels dus à un réglage incorrect ! - 1

Réglage correct

La pression de service autorisée est indiquée au chapitre Caractéristiques techniques (p. 223). La pression de service ne doit pas différer de plus de ± 0,5 bar.

Contrôler la pression de service une fois par jour.

Image 131: Régler la pression de service

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

(1) - Régulateur de pression (2) - Manomètre

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 2

Pour régler la pression de service :

  1. Tirer le régulateur de pression (1) vers le haut.
  2. Tourner le régulateur de pression jusqu'à ce que le manomètre (2) indique le bon réglage :

- augmenter la pression = tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ;

- réduire la pression = tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

  1. Repousser le régulateur de pression (1) vers le bas.

18.3.2 Purger le mélange eau-huile

REMARQUE

Dommages matériels dus à un excès de liquide !

Un excès de liquide peut entraîner des dommages sur la machine.

Purger le liquide si nécessaire.

Un mélange eau-huile s'accumule dans le réservoir collecteur (2) du régulateur de pression.

Dürkopp Adler D868 - REMARQUE - 1

Réglage correct

Le mélange eau-huile ne doit pas atteindre l'élément filtrant (1).

Vérifier quotidiennement le niveau du mélange eau/huile dans le réservoir collecteur (2).

Image 132: Purger le mélange eau-huile

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 1

(1) - Élément filtrant

(3) - Vis de vidange

(2) - Réservoir collecteur

Dürkopp Adler D868 - Réglage correct - 2

Pour purger le mélange eau-huile :

  1. Débrancher la machine du réseau d'air comprimé.
  2. Placer un récipient sous la vis de vidange (3).
  3. Dévisser complètement la vis de vidange (3).
  4. Laisser couler le mélange eau-huile dans le récipient.
  5. Serrer la vis de vidange (3).
  6. Brancher la machine au réseau d'air comprimé.

18.3.3 Nettoyer l'élément filtrant

REMARQUE

Endommagement de la peinture dû aux nettoyants contenant des solvants !

Les nettoyants contenant des solvants endommagent le filtre.

Utiliser uniquement des substances sans solvant pour nettoyer l'enveloppe de filtre.

Image 133: Nettoyer l'élément filtrant

Dürkopp Adler D868 - Endommagement de la peinture dû aux nettoyants contenant des solvants ! - 1

(1) - Élément filtrant
(2) - Réservoir collecteur

(3) - Vis de vidange

Dürkopp Adler D868 - Endommagement de la peinture dû aux nettoyants contenant des solvants ! - 2

Pour nettoyer l'élément filtrant :

  1. Débrancher la machine du réseau d'air comprimé.
  2. Purger le mélange eau-huile (p. 192).
  3. Dévisser le réservoir collecteur (2).
  4. Dévisser l'élément filtrant (1).
  5. Souffler l'élément filtrant (1) à l'aide du pistolet à air comprimé.
  6. Laver l'enveloppe de filtre avec de l'éther de pétrole.
  7. Visser l'élément filtrant (1).
  8. Serrer le réservoir collecteur (2) à fond.
  9. Serrer la vis de vidange (3).
  10. Brancher la machine au réseau d'air comprimé.

18.4 Maintenance des composants spécifiques

18.4.1 Nettoyer le pince-fil

Nettoyer le pince-fil

Image 134: Nettoyer le pince-fil (1)

Dürkopp Adler D868 - Nettoyer le pince-fil - 1

Pour nettoyer le pince-fil, procéder comme suit :

  1. Desserrer la vis (2).

  2. Démonter le pince-fil (3).

Dürkopp Adler D868 - Nettoyer le pince-fil - 2

Important

Veiller à ne pas perdre le ressort (1).

  1. Nettoyer l'aimant (4) à l'aide du pistolet à air comprimé.
  2. Vérifier l'absence d'angles vifs au niveau du pince-fil (3).

Si le pince-fil (3) présente des angles vifs :

  1. Polir ou remplacer le pince-fil (3).
  2. Monter et aligner le pince-fil (p. 195).

Monter et aligner le pince-fil

Image 135: Nettoyer le pince-fil (2)

Dürkopp Adler D868 - Monter et aligner le pince-fil - 1

Pour monter et aligner le pince-fil, procéder comme suit :

  1. Installer le ressort (1) sur le pince-fil (3).
  2. Monter le pince-fil (3).
  3. Serrer la vis (2) à fond.
  4. Desserrer la tige filetée (5).
  5. Appuyer sur le pince-fil (3) et l'aligner sur les guide-fils (7) et (6). Pour aligner le pince-fil (3), tourner.
    Le fil est amené du guide-fil (7) au guide-fil (6) en passant par le pince-fil (3).
  6. Serrer la tige filetée (5).

18.5 Liste des pièces

La liste des pièces peut être commandée auprès de la société Dürkopp Adler. Pour plus d'informations, visiter la page :

www.duerkopp-adler.com

Dürkopp Adler D868 - Liste des pièces - 1

19 Mise hors service

AVERTISSEMENT

Dürkopp Adler D868 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de blessures en cas de négligence !

Risque de blessures graves.

Nettoyer la machine UNIQUEMENT lorsqu'elle est désactivée.

Faire débrancher les raccordements UNIQUEMENT par du personnel formé.

PRUDENCE

Dürkopp Adler D868 - PRUDENCE - 1

Risque de blessures en cas de contact avec de l'huile !

L'huile peut causer des lésions en cas de contact avec la peau.

Éviter tout contact cutané avec l'huile. Si de l'huile est entrée en contact avec la peau, laver soigneusement les zones concernées.

Dürkopp Adler D868 - Risque de blessures en cas de contact avec de l'huile ! - 1

Pour mettre la machine hors service :

  1. Éteindre la machine.
  2. Débrancher la fiche secteur.
  3. Débrancher la machine du réseau d'air comprimé, s'il y en a un.
  4. Avec un chiffon, essuyer les résidus d'huile provenant du réservoir d'huile.
  5. Recouvrir le panneau de commande pour le protéger de tout encrassement.
  6. Recouvrir l'unité de contrôle pour la protéger de tout encrassement.
  7. Dans la mesure du possible, recouvrir la machine complète pour la protéger de tout encrassement et dommage.

20 Mise au rebut

ATTENTION

Dürkopp Adler D868 - ATTENTION - 1

Risque de dommages à l'environnement en cas de mise au rebut inappropriée !

En cas de mise au rebut incorrecte de la machine, il existe un risque important de pollution environnementale.

TOUJOURS respecter les prescriptions nationales relatives à la mise au rebut.

Dürkopp Adler D868 - ATTENTION - 2

La machine ne doit pas être mise au rebut avec les ordures ménagères.

Elle doit être mise au rebut de manière appropriée, conformément aux prescriptions nationales.

Lors de la mise au rebut de la machine, ne pas oublier qu'elle se compose de différents matériaux (acier, plastique, éléments électroniques, etc.). Pour leur mise au rebut, respecter les prescriptions nationales.

21 Élimination des dysfonctionnements

21.1 Service clientèle

En cas de réparation ou de problème avec la machine, contacter :

Dürkopp Adler AG

Potsdamer Str. 190

33719 Bielefeld

Tél. +49 (0) 180 5 383 756

Fax +49 (0) 521 925 2594

E-mail : service@duerkopp-adler.com

Internet : www.duerkopp-adler.com

Dürkopp Adler D868 - Dürkopp Adler AG - 1

21.2 Messages du logiciel

En cas d'erreur non répertoriée ici, s'adresser au service clientèle. Ne pas tenter de corriger l'erreur soi-même.

Code TypeSignification Solution
1000 ErreurConnecteur de l'encodeur du moteur de la machine à coudre (Sub-D, 9 pôles) non raccordé• Brancher le câble de l'encodeur à l'unité de contrôle• Veiller à utiliser la bonne interface
1001 ErreurDéfaut du moteur de la machine à coudreConnecteur du moteur de la machine à coudre (AMP) non raccordé• Vérifier le raccordement et brancher• Mesurer les phases du moteur de la machine à coudre ( R = 2,8 , valeur ohmique élevée par rapport à PE)• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur de la machine à coudre• Remplacer l'unité de contrôle
1002 ErreurDéfaut d'isolation du moteur de la machine à coudre• Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur de la machine à coudre
CodeTypeSignificationSolution
1004 ErreurSens de rotationincorrect du moteur de la machine à coudreRemplacer l'encodeurVérifier l'attribution du connecteur du moteur et la modifier si nécessaireVérifier le câblage dans le distributeur de machine et le modifier si nécessaireMesurer les phases du moteur et vérifier les valeurs
1005 ErreurMoteur bloquéÉliminer le point deforçage dans la machineRemplacer l'encodeurRemplacer le moteur de la machine à coudre
1006 ErreurVitesse de rotationon maximale dépasséeRemplacer l'encodeurEffectuer une réinitialisationVérifier la catégorie de la machine (t 5 1 0 4 )
1007 ErreurErreur lors de la course de référenceRemplacer l'encodeurÉliminer le point de forçage dans la machine
1008 ErreurErreur de l'encodeurdeur du moteur de la machine à coudreRemplacer l'encodeur
1010 ErreurConnecteur du synchroniseur externe (Sub-D, 9 pôles) non branchéBrancher le câble du synchroniseur externe à l'unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface (Sync)Recommandé uniquement pour les machines avec transmission !
1011 ErreurL'impulsion Z de l'encodeur est absenteArrêter l'unité de contrôle, tourner le volant et remettre l'unité de contrôle sous tensionSi l'erreur persiste, vérifier l'encodeur
1012 ErreurErreur du synchroniseurRemplacer le synchroniseursynchroniseur
1054 ErreurCourt-circuit interneRemplacer l'unité de contrôle
1055 ErreurSurcharge du moteur de la machine à coudreÉliminer le point de forçage dans la machineRemplacer l'encodeurRemplacer le moteur de la machine à coudre
1060 ErreurSurcharge/surintensité/surtension du moteur de la machine à coudreContrôler la sélection de la catégorie de machineRemplacer l'unité de contrôleRemplacer le moteurRemplacer l'encodeur
Code TypeSignification Solution
1061 ErreurSurcharge/surintensité/surtension du moteur de la machine à coudreContrôler la sélection de la catégorie de machineRemplacer l'unité de contrôleRemplacer le moteurRemplacer l'encodeur
1120 ErreurErreur d'initialisation du moteur de la machine à coudreEffectuer la mise à jour du logicielContrôler la sélection de la catégorie de machine
1121 ErreurChien de gardedu moteur de la machine à coudreEffectuer la mise à jour du logicielContrôler la sélection de la catégorie de machine
1203 ErreurPosition non atteinte (pendant la coupe du fil, la rotation arrière, etc.)Vérifier les réglages du régulateur et les modifier si nécessaire (par ex. réglage du coupe-fil, tension de la courroie, etc.)Contrôler la positionLevier de fil point mort haut
1302 ErreurErreur de courant du moteur de la machine à coudreContrôler l'arrêt de la maintenanceÉliminer le point de forçage dans la machineRemplacer l'encodeurRemplacer le moteur
1330 ErreurPas de réponse du moteur de la machine à coudreEffectuer la mise à jour du logicielRemplacer l'unité de contrôle
2101 ErreurDépassement temps course de référence carte moteur pas à pas X30Contrôler le capteur de référence
2105 ErreurBlocage carte moteur pas à pas X30Éliminer le point de forçage dans la machine
2121 ErreurConnecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X30Brancher le câble de l'encodeur à l'unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface
2122 ErreurPosition de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X30Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1
2130 ErreurCarte moteur pas à pas X30 ne répond pasEffectuer la mise à jour du logicielRemplacer l'unité de contrôle
2131 ErreurErreur init. carte moteur pas à pas X30Effectuer la mise à jour du logicielContrôler la sélection de la catégorie de machine
2152 ErreurSurintensité carte moteur pas à pas X30Éliminer le point de forçage dans la machine
Code TypeSignificationSolution
2171 ErreurChien de garde(longueur point) carte moteur pas à pas X30• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2172 ErreurSurcharge/surintensité/surtension moteur pas à pas (longueur point) carte moteur pas à pas X30• Contrôler la sélection de la catégorie de machine• Remplacer l’unité de contrôle• Remplacer l’encodeur• Remplacer le moteur pas à pas
2173 ErreurEncodeur moteurmachineà coudre non raccordé (longueur point) carte moteur pas à pas X30• Remplacer l’unité de contrôle
2174 ErreurEncodeur moteurmachineà coudre non initialisé (longueur point) carte moteur pas à pas X30• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2175 ErreurPosition init. introuvable(longueur point) carte moteur pas à pas X30• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l’encodeur• Remplacer le moteur
2176 ErreurCarte moteurpas à pas X30non active (longueur point)• Remplacer l’unité de contrôle
2177 ErreurSurcharge (longueur point)carte moteur pas à pas X30• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l’encodeur• Remplacer le moteur
2178 ErreurDéfaut encodeur(longueur point) carte moteur pas à pas X30• Remplacer l’encodeur
2179 ErreurDéfaut capteurcourant(longueur point) carte moteur pas à pas X30• Remplacer l’unité de contrôle
2180 ErreurSens rotationmoteur pas à pas incorrect (longueur point) carte moteur pas à pas X30• Remplacer l’encodeur• Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés• Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire
2181 ErreurÉchec courseréférence(longueur point) carte moteur pas à pas X30• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l’encodeur• Remplacer le moteur
2183 ErreurSurintensité (longueur point)carte moteur pas à pas X30• Remplacer l’unité de contrôle
2184 ErreurInit. paramètre(longueur point) carte moteur pas à pas X30• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2185 ErreurDéfaut isolation(longueur point) carte moteur pas à pas X30Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PERemplacer l'encodeurRemplacer le moteur de la machine à coudre
2187 ErreurÉchec intervalletransport(longueur point) carte moteur pas à pas X30Effectuer la mise à jour du logicielContrôler la sélection de la catégorie de machine
2188 ErreurÉchec course référence(longueur point) carte moteur pas à pas X30Éliminer le point de forçage dans la machineRemplacer l'encodeurRemplacer le moteur
2201 ErreurDépassement temps coursede référence carte moteur pas à pas X40Contrôler le capteur de référence
2205 ErreurMoteur pas à pasbloqué carte moteur pas à pas X40Éliminer le point de forçage dans la machine
2221 ErreurConnecteur endodeur(Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X40Brancher le câble de l'encodeur à l'unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface
2222 ErreurPosition de roue polaireintrouvable carte moteur pas à pas X40Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1
2230 ErreurCarte moteur pas à pas X40ne répond pasEffectuer la mise à jour du logicielRemplacer l'unité de contrôle
2231 ErreurErreur init. cartemoteur pas à pas X40Effectuer la mise à jour du logicielContrôler la sélection de la catégorie de machine
2252 ErreurSurintensité cartemoteur pas à pas X40Éliminer le point de forçage dans la machine
2271 ErreurChien de garde(levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40Effectuer la mise à jour du logicielContrôler la sélection de la catégorie de machine
2272 ErreurSurcharge/surintensité/surtension moteur pas à pas (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40surtension moteur pas à pas (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40Contrôler la sélection de la catégorie de machineRemplacer l'unité de contrôleRemplacer l'encodeurRemplacer le moteur pas à pas
2273 ErreurEncodeur moteur machine à coudre non raccordé (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40machine à coudre non initialisé (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40Remplacer l'unité de contrôle
2274 ErreurEncodeur moteur machine à coudre non initialisé (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40machine à coudre non initialisé (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40Effectuer la mise à jour du logicielContrôler la sélection de la catégorie de machine
2275 ErreurPosition init. introuvable(levée pied presseur) cartemoteur pas à pas X40• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2276 ErreurCarte moteur pas à pas X40non active (levée pied presseur)• Remplacer l'unité de contrôle
2277 ErreurSurcharge (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2278 ErreurDéfaut encodeur(levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Remplacer l'encodeur
2279 ErreurDéfaut capteurcourant(levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Remplacer l'unité de contrôle
2280 ErreurSens rotation moteur pas à pas incorrect (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Remplacer l'encodeur• Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés• Vérifier le câblage à l'intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire
2281 ErreurÉchec course référence(levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2283 ErreurSurintensité (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Remplacer l'unité de contrôle
2284 Erreurnit. paramètre (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2285 ErreurDéfaut isolation(levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur de la machine à coudre
2287 ErreurÉchec intervalletransport(levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2288 ErreurÉchec course référence(levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2301 ErreurDépassement temps courseréférence (course pied) carte moteur pas à pas X50• Contrôler le capteur de référence
2305 ErreurMoteur pas à pas bloquécarte moteur pas à pas X50• Éliminer le point de forçage dans la machine
2321 ErreurConnecteur endodeur(Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X50• Brancher le câble de l'encodeur à l'unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface
2322 ErreurPosition de rouepolaire introuvable carte moteur pas à pas X50• Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1
2330 ErreurCarte moteur pasas à pas X50ne répond pas• Effectuer la mise à jour du logiciel• Remplacer l'unité de contrôle
2331 ErreurErreur init. cartemoteur pasà pas X50• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2352 ErreurSurintensité carteme moteur pasà pas X50• Éliminer le point de forçage dans la machine
2371 ErreurChien de garde(levée pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2372 ErreurSurcharge/surintensité/surtension moteur pas à pas (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Contrôler la sélection de la catégorie de machine• Remplacer l'unité de contrôle• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur pas à pas
2373 ErreurEncodeur moteurmachine à coudre non raccordé (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Remplacer l'unité de contrôle
2374 ErreurEncodeur moteurmachine à coudre non initialisé (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2375 ErreurPosition init. introuvable (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2376 ErreurCarte moteur pasas à pas X50non active (course pied presseur)• Remplacer l'unité de contrôle
2377 ErreurSurcharge (courseped presseur) carte moteur pas à pas X50• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2378 ErreurDéfaut encodeur(course pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Remplacer l'encodeur
2379 ErreurDéfaut capteurcourant (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Remplacer l'unité de contrôle
2380 ErreurSens rotation moteur pas à pas incorrect (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50Remplacer l'encodeurVérifier que les connecteurs ne sont pas inversésVérifier le câblage à l'intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire
2381 ErreurÉchec course référence (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50Éliminer le point de forçage dans la machineRemplacer l'encodeurRemplacer le moteur
2383 ErreurSurintensité (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50Remplacer l'unité de contrôle
2384 ErreurInit. paramètre (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50Effectuer la mise à jour du logicielContrôler la sélection de la catégorie de machine
2385 ErreurDéfaut isolation (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PERemplacer l'encodeurRemplacer le moteur de la machine à coudre
2387 ErreurÉchec intervalle transport (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50Effectuer la mise à jour du logicielContrôler la sélection de la catégorie de machine
2388 ErreurÉchec course référence (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50Éliminer le point de forçage dans la machineRemplacer l'encodeurRemplacer le moteur
2401 ErreurDépassement temps course référence (butée-bord) carte moteur pas à pas X60Contrôler le capteur de référence
2405 ErreurMoteur pas à pas bloqué (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60Éliminer le point de forçage dans la machine
2421 ErreurConnecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X60Brancher le câble de l'encodeur à l'unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface
2422 ErreurPosition de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X60Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1
2430 ErreurCarte moteur pas à pas X60 ne répond pasEffectuer la mise à jour du logicielRemplacer l'unité de contrôle
2431 ErreurErreur init. carte moteur pas à pas X60Effectuer la mise à jour du logicielContrôler la sélection de la catégorie de machine
2471 ErreurChien de garde(butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2472 ErreurSurcharge/surintensité/surtension moteur pas à pas (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Contrôler la sélection de la catégorie de machine• Remplacer l'unité de contrôle• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur pas à pas
2473 ErreurEncodeur moteurmachine à coudre non raccordé (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Remplacer l'unité de contrôle
2474 ErreurEncodeur moteurmachine à coudre non initialisé (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2475 ErreurPosition init. introuvable(butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2476 ErreurCarte moteur pas à active (butée-bord motorisée)non active (butée-bord motorisée)• Remplacer l'unité de contrôle
2477 ErreurSurcharge (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2478 ErreurDéfaut encodeur(butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Remplacer l'encodeur
2479 ErreurDéfaut capteurcourant (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Remplacer l'unité de contrôle
2480 ErreurSens rotation moteur pas à pas incorrect (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Remplacer l'encodeur• Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés• Vérifier le câblage à l'intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire
2481 ErreurÉchec course référence(butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2483 ErreurSurintensité (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Remplacer l'unité de contrôle
2484 Erreurnit. paramètre (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2485 ErreurDéfaut isolation(butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur de la machine à coudre
2487 ErreurÉchec intervalletransport(butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2488 ErreurÉchec course référence(butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2501 ErreurDépassement temps course référence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Contrôler le capteur de référence
2505 ErreurMoteur pas à pas bloqué(puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Éliminer le point de forçage dans la machine
2521 ErreurConnecteur endodeur(Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X70• Brancher le câble de l'encodeur à l'unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface
2522 ErreurPosition de roué polaireintrouvable carte moteur pas à pas X70• Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1
2530 ErreurCarte moteur pas à pas X70ne répond pas• Effectuer la mise à jour du logiciel• Remplacer l'unité de contrôle
2531 ErreurErreur init. carte moteur pasà pas X70• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2571 ErreurChien de garde(puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2572 ErreurSurcharge/surin tensité/surtension moteur pas à pas(puller tire-fil sup.) cartemoteur pas à pas X70• Contrôler la sélection de la catégorie de machine• Remplacer l'unité de contrôle• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur pas à pas
2573 ErreurEncodeur moteur machine à coudre non raccordé (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Remplacer l'unité de contrôle
2574 ErreurEncodeur moteur machine à coudre non initialisé (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2575 ErreurPosition init. introuvable(puller tire-fil sup.) cartemoteur pas à pas X70• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2576 ErreurCarte moteur pas à pas X70non active (puller tire-fil sup.)• Remplacer l'unité de contrôle
2577 ErreurSurcharge (puller tire-fil sup.)carte moteur pas à pas X70• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2578 ErreurDéfaut encodeur (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Remplacer l'encodeur
2579 ErreurDéfaut capteur courant(puller tire-fil sup.) cartemoteur pas à pas X70• Remplacer l'unité de contrôle
2580 ErreurSens rotation moteur pas à pas incorrect (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Remplacer l'encodeur• Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés• Vérifier le câblage à l'intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire
2581 ErreurÉchec course référence(puller tire-fil sup.) cartemoteur pas à pas X70• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2583 ErreurSurintensité (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Remplacer l'unité de contrôle
2584 ErreurInit. paramètre (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2585 ErreurDéfaut isolation (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur de la machine à coudre
2587 ErreurÉchec intervalle transport(puller tire-fil sup.) cartemoteur pas à pas X70• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2588 ErreurÉchec course référence(puller tire-fil sup.) cartemoteur pas à pas X70• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2601 ErreurDépassement temps course référence (puller tire-fil inf.)carte moteur pas à pas X80• Contrôler le capteur de référence
2605 ErreurMoteur pas à paspas bloqué(puller tire-fil inf.) cartemoteur pas à pas X80• Éliminer le point de forçage dans la machine
2621 ErreurConnecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé(puller tire-fil inf.) cartemoteur pas à pas X82• Brancher le câble de l'encodeur à l'unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface
2622 ErreurPosition de rouepolaireintrouvable (puller tire-fil inf.)carte moteur pas à pas X80• Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 6
2630 ErreurCarte moteur paspas à pas X80ne répond pas (puller tire-fil inf.)• Effectuer la mise à jour du logiciel• Remplacer l'unité de contrôle
2631 ErreurErreur init. (puller tire-fil inf.)carte moteur pas à pas X80• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2671 ErreurChien de garde(puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2672 ErreurSurcharge/surintensité/surtension moteur pas à pas(puller tire-fil inf.) cartemoteur pas à pas X80• Contrôler la sélection de la catégorie de machine• Remplacer l'unité de contrôle• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur pas à pas
2673 ErreurEncodeur moteurmachine à coudre non raccordé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Remplacer l'unité de contrôle
2674 ErreurEncodeur moteurmachine à coudre non initialisé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2675 ErreurPosition init. introuvable(puller tire-fil inf.) cartemoteur pas à pas X80• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2676 ErreurCarte moteur paspas à pas X80non active (puller tire-fil inf.)• Remplacer l'unité de contrôle
2677 ErreurSurcharge (puller tire-fil inf.)carte moteur pas à pas X80• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2678 ErreurDéfaut encodeur(puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Remplacer l'encodeur
2679 ErreurDéfaut capteurcourant(puller tire-fil inf.) cartemoteur pas à pas X80Remplacer l’unité de contrôle
2680 ErreurSens rotation mmoteur pas àpas incorrect (puller tire-filinf.) carte moteur pas à pasX80Remplacer l’encodeurVérifier que lesconnecteurs ne sont pasinversésVérifier le câblage àl’intérieur de la distributionde machine et leremplacer si nécessaire
2681 ErreurÉchec course référence(puller tire-fil inf.) cartemoteur pas à pas X80Éliminer le point deforçage dans la machineRemplacer l’encodeurRemplacer le moteur
2683 ErreurSurintensité (puller tire-fil inf.)carte moteur pas à pas X80Remplacer l’unité de contrôle
2684 Erreurinit. paramètre(puller tire-filinf.) carte moteur pas à pasX80Effectuer la mise à jour dulogicielContrôler la sélection dela catégorie de machine
2685 ErreurDéfaut isolation(puller tire-filinf.) carte moteur pas à pasX80Vérifier la phase dumoteur et la liaison àbasse impédance de PERemplacer l’encodeurRemplacer le moteur de lamachine à coudre
2687 ErreurÉchec intervalletransport(puller tire-fil inf.) cartemoteur pas à pas X80Effectuer la mise à jour dulogicielContrôler la sélection dela catégorie de machine
2688 ErreurÉchec course référence(puller tire-fil inf.) cartemoteur pas à pas X80Éliminer le point deforçage dans la machineRemplacer l’encodeurRemplacer le moteur
2901 ErreurDépassement de tempsgénéral lors duréférencement des moteurspas à pasVérifier l’interrupteur deréférence
3010 ErreurU100 V Erreur au démarrage • Débrancher le connecteurdu moteur ; si l’erreurpersiste, remplacer l’unitéde contrôle
3011 ErreurU100 V Court-circuit • Débrancher le connecteurdu moteur ; si l’erreurpersiste, Remplacer l’unitéde contrôle
3012 ErreurU100 V ( I^2T ) SurchargeUn ou plusieurs moteurspas à pas défectueux
3020 ErreurU24 V Erreur au démarrage • Débrancher le connecteur magnétique ; si l’erreurpersiste, Remplacer l’unitéde contrôle
CodeTypeSignificationSolution
3021 ErreurU24 V Court-circuit• Débrancher le connecteurmagnétique ; si l'erreur persiste, Remplacer l'unité de contrôle
3022 ErreurU24 V ( I^2T ) Surcharge• Un ou plusieurs aimants défectueux
3023 ErreurU 48 V Erreur de démarrage• Débrancher lecommutateur magnétique ; si l'erreur persiste, Remplacer l'unité de contrôle
3024 ErreurU 48 V court-circuit• Débrancher lecommutateur magnétique ; si l'erreur persiste, Remplacer l'unité de contrôle
3025 ErreurU 48 V ( I^2T ) surcharge• Un ou plusieurs aimants sont défectueux
3030 ErreurDéfaillance de phase moteur• Remplacer l'unité de contrôle
3104 Avertissement Pédalepas en position 0• Retirer le pied de la pédale lors de la mise sous tension de l'unité de contrôle
3109AvertissementVerrouillage de la marche• Vérifier le capteur à bascule sur la machine
3110 InformationAimantde tension des fils droit non connecté• Contrôler la connexion de l'aimant de tension des fils droit
3111 InformationAimantde tension des fils gauche non connecté• Contrôler la connexion de l'aimant de tension des fils gauche
3150InformationMaintenance nécessaire• Pour plus d'informations sur la maintenance de la machine, voir les instructions de service de la machine
3223 InformationDétection de point manqué• -
3224 InformationSurveillance de rotation de canette• La canette ne tourne pas• Contrôler la canette, faire avancer le fil du début
3225InformationLe capteur SSD est encrassé• Nettoyer le capteur à l'air comprimé ou avec un chiffon doux en coton
3354InformationErreur lors de la coupe du fil• Effectuer la mise à jour du logiciel
3383 InformationErreur lors de la course de référence du moteur• Contrôler le moteur• Effectuer la mise à jour du logiciel
4201 AvertissementErreur carte SD• Insérer une carte SD• Remplacer l'unité de contrôle
4430 Avertissement OP3000 : Liaison perdue • Contrôler la liaison de l'OP3000• Remplacer l'OP3000• Remplacer l'unité de contrôle
4460AvertissementLiaison de l'OP7000 perdue• Contrôler la liaison de l'OP7000• Remplacer l'OP7000• Remplacer l'unité de contrôle
4905 Information Nouvelle machine raccordée • Nouvelle machine raccordée• Régler la catégorie de machine dans le menu Service
4906 Information • Vérifier raccordement IDmachine• Réinit. ou modification de la catégorie de machine nécessaire
4907 Information • Modification de lacatégorie de machine nécessaire
4908 Information • Réinit. nécessaire
4911 Information • Réinit. nécessaire
4918 Avertissement Fichier de mise à jour invalide• Contacter le service DA
4919AvertissementÉchec de la réinitialisation• Contacter le service DA
4920 Avertissement Erreur dans le journal de mise à jour• Contacter le service DA
4921 Avertissement La mise à jour a été interrompue• Contacter le service DA
4922 Erreur Aucune base de données utilisateurs trouvée• Contacter le service DA
4923 Erreur Échec de la synchronisation • Contacter le service DA
4924 Avertissement La commande ne répond pas • Effectuer la mise à jour du logiciel
4930 Information Unité de contrôle changée • Transmission de données entre le panneau de commande et l'unité de contrôle
4931 Information Erreur de somme de contrôle de l'unité de contrôle• Transmission de données entre le panneau de commande et l'unité de contrôle
6070 Erreur CAN interne• Effectuer la mise à jour du logiciel• Remplacer l'unité de contrôle
Code TypeSignificationSolution
6353 ErreurDépassement de tempsEEPROM• Arrêter l'unité de contrôle,attendre l'extinction des DEL, vérifier la liaison ID machine et remettre l'unité de contrôle sous tension
6360 Information Pas de données valides sur l'Eeprom externe (les structures de données internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de données externe)• Mettre le logiciel à jour
6361 Information Pas d'EEprom externeraccordé• Brancher ID machine
6362 Information Pas de données valides sur l'Eeprom interne (les données internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de données externe)• Vérifier la connexion ID machine• Arrêter l'unité de contrôle,attendre l'extinction des DEL et remettre l'unité de contrôle sous tension• Mettre le logiciel à jour
6363 Information Pas de données valides sur les Eeprom interne et externe (la version du logiciel n'est pas compatible avec la mémoire de données interne, propriétés de fonctionnement en cas d'urgence uniquement)• Vérifier la connexion ID machine• Arrêter l'unité de contrôle,attendre l'extinction des DEL et remettre l'unité de contrôle sous tension• Mettre le logiciel à jour
6364 Information Pas de données valides sur l'Eeprom interne et Eeprom externe non raccordé (les structures de données internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de données externe)• Vérifier la connexion ID machine• Arrêter l'unité de contrôle,attendre l'extinction des DEL et remettre l'unité de contrôle sous tension• Mettre le logiciel à jour
6365 Information EEprom interne défectueux • Remplacer l'unité de contrôle
6366 Information EEprom interne défectueux et données externes invalides (propriétés de fonctionnement en cas d'urgence uniquement)• Remplacer l'unité de contrôle
6367 Information EEprom interne défectueux et données externes invalides (propriétés de fonctionnement en cas d'urgence uniquement)• Remplacer l'unité de contrôle
7270 Information CAN externe • Contrôler les câbles de liaison• Effectuer la mise à jour du logiciel• Remplacer les CAN esclaves
9300 Erreur Câble CAN non raccordé • Contrôler le câble CAN
CodeTypeSignificationSolution
9310 ErreurConvoyeur de bande non raccordéContrôler les câbles de liaisonEffectuer la mise à jour du logicielRemplacer l’unité de contrôle du convoyeur de bande
9320 ErreurConvoyeur de bande abaissé •
9330 Information Capteur d’épaisseur de matière non connectéContrôler les câbles de liaisonEffectuer la mise à jour du logicielRemplacer le capteur d’épaisseur de matière
9340 ErreurContrôleur fil restant non connectéContrôler les câbles de liaisonEffectuer la mise à jour du logicielRemplacer les contrôleurs de fil restant
9350 ErreurPlatine du cache du bras non raccordéeContrôler le câbleEffectuer la mise à jour du logicielRemplacer la platine
9351 ErreurPlatine de la colonne du bras non raccordéeContrôler le câbleEffectuer la mise à jour du logicielRemplacer la platine
9352 ErreurTension du fil gauche non raccordéeContrôler le câbleEffectuer la mise à jour du logicielRemplacer la platine
9360 ErreurButée-bord non raccordée • Contrôler le câbleEffectuer la mise à jour du logicielRemplacer la platine
9361 ErreurButée-bord de l’axe X non raccordéeContrôler le câbleEffectuer la mise à jour du logicielRemplacer la platine
9362 ErreurButée-bord de l’axe Y non raccordéeContrôler le câbleEffectuer la mise à jour du logicielRemplacer la platine
9910 Avertissement Arrêt de couture • Vérifier le capteur à bascule sur la machineVérifier les 24 VRemplacer l’unité de contrôle
9911 Avertissement Arrêt alimentation • L’unité de contrôle est arrêtée
9912AvertissementRedémarrage nécessaire• Arrêter l’unité de contrôle
9913 Avertissement Canettevide • Insérer une canette pleine
9914 Avertissement Réinit. •Retirer la clé USB !
9915 Avertissement Veuillezpatienter ! • Patienter et ne pas retirer la clé USB
9916 Avertissement Supprimer mémoire interne • Supprimer la carte SD. Continuer avec OK ; interrompre avec ESC
9917 Avertissement Supprimer clé USB • Supprimer la clé USB. Continuer avec OK ; interrompre avec ESC
9918 Avertissement Aucune clé USB disponible • Insérer la clé USB
9919 Avertissement Arrêt de couture • Machine pour enfilage en mode verrouillage marche
9920 Avertissement Référencement • Attendre le référence moteur
9921 Avertissement Afficher message QONDAC • Message
9922 Avertissement Arrêt de service • Vérifier la touche Arrêt de service • Vérifier les 24 V • Remplacer l’unité de contrôle
9923 Avertissement Màj nécessaire • Confirmer le redémarrage avec OK ou l’interrompre avec ESC
9924 Avertissement Clé sécurité créée • Création d’une clé de sécurité sur la clé USB
9925AvertissementClé sécurité modifiée !• Écraser clé sécurité ?
9926 Avertissement Confirmer réinit. • Effectuer une réinitialisation ?
9927 Avertissement Réinit. • Réinitialisation réussie
9928 Avertissement Référencer ? • Enfoncer la pédale (position de pédale-2)
9929AvertissementQté fil crochet insuffisante• Insérer une canette pleine
9930 Avertissement Canette vide • Insérer une canette pleine
9931 Information Mode bobineur • Enfoncer la pédale pour quitter le mode bobineur
9932 Information Aucun programme disponible • Sans programme de couture, le mode automatique n’est pas disponible. Utiliser le mode de programmation pour créer un nouveau programme de couture.
Code TypeSignificationSolution
9933 Information Continueravec la valeur actuelle ?• Continuer avec le bobineur avec la valeur actuelle (OUI)• Démarrer le bobineur avec une nouvelle valeur (NON)
9934 Avertissement Capteurà bascule actif • Redresser la tête de machine
9935 Avertissement Ouvrir le cache droit du crochet• Fermer le cache du crochet
9936 Avertissement Ouvrir le cache gauche du crochet• Fermer le cache du crochet
9937 Avertissement Ouvrir la protection de la zone de l'aiguille• Fermer la protection de la zone de l'aiguille
9938 Avertissement ENG ON 4 • -

21.3 Erreurs pendant la couture

Erreur Causes possiblesSolution
Déroulage du fil au début de la coutureLa tension du fil d'aiguille est trop élevéeVérifier la tension du fil d'aiguille
Déchirement de fil Les filss d'aiguille et de crochet ne sont pas correctement enfilésContrôler le chemin d'enfilage
L'aiguille est tordue ou à angles vifsRemplacer l'aiguille
L'aiguille n'est pas correctement insérée dans la barre à aiguilleInsérer correctement l'aiguille dans la barre à aiguille
Le fil utilisé est inadapté Utiliser un fil recommandé
Les tensions de fil sont trop élevées pour le fil utiliséContrôler les tensions de fil
Les éléments de guidage de fil tels que tubes guide-fil, guide-fil ou disque donneur de fil sont à angles vifsContrôler le chemin d'enfilage
La plaque à aiguille, le crochet ou l'écarteur ont été endommagés par l'aiguilleFaire réparer ces éléments par du personnel spécialisé qualifié
Points manqués Les filsd'aiguille et de crochet ne sont pas correctement enfilésContrôler le chemin d'enfilage
L'aiguille est usée ou tordueRemplacer l'aiguille
L'aiguille n'est pas correctement insérée dans la barre à aiguilleInsérer correctement l'aiguille dans la barre à aiguille
L'épaisseur d'aiguille utilisée est inadaptéeUtiliser l'épaisseur d'aiguille recommandée
Le porte-fil est mal monté Contrôler le montage du porte-fil
Les tensions de fil sont trop élevéesContrôler les tensions de fil
La plaque à aiguille, le crochet ou l'écarteur ont été endommagés par l'aiguilleFaire réparer ces éléments par du personnel spécialisé qualifié
Points lâches Les tensionsns de fil ne sont pas adaptées à la pièce à coudre, à l'épaisseur de la pièce à coudre ou au fil utiliséContrôler les tensions de fil
Les fils d'aiguille et de crochet ne sont pas correctement enfilésContrôler le chemin d'enfilage
Rupture d'aiguille L'épaisseur d'aiguille n'est pas adaptée à la pièce à coudre ou au filUtiliser l'épaisseur d'aiguille recommandée

22 Caractéristiques techniques

22.1 Données et valeurs caractéristiques

Caractéristiques techniquesUnitéD868-190922D868-290922
Type de point Point noué double 301
Type de crochetVertical (L), de grande capacité (28 mm)
Nombre d'aiguilles 1 2
Système d'aiguille 134-35
Force de l'aiguille [Nm] 90 à 180
Force du fil de couture [Nm] 120/3 - 10/3(Cf court max. 10/3)
Longueur de point [mm] 12/12
Nombre de points maximal[tr/min]2500
Nombre de points à la livraison[tr/min]2500
Course du pied presseur[mm]9
Hauteur de levage[mm]20
Tension secteur[V]230 V
Fréquence réseau[Hz]50/60
Pression de service[bar]6(air comprimé nécessaire uniquement avec des équipements supplémentaires optionnels)
Longueur[mm]690
Largeur[mm]220
Hauteur [mm]480
Poids[kg]7476

22.2 Conditions requises pour un fonctionnement sans problème

La qualité de l'air comprimé doit être garantie conformément à la norme ISO 8573-1: 2010 [7:4:4].

23 Annexe

23.1 Exemples de code-barres

Image 136: Exemples de code-barres

Dürkopp Adler D868 - Exemples de code-barres - 1

23.2 Conversion de vidéos pour lecture sur le panneau de commande

Dürkopp Adler D868 - Conversion de vidéos pour lecture sur le panneau de commande - 1

Information

Les vidéos à lire sur le panneau de commande doivent présenter le format .webm avec codage VP8.

Des programmes de conversion gratuits sont disponibles en téléchargement sur Internet. Dürkopp Adler recommande d'utiliser le programme HandBrake.

Image 137: Conversion de vidéos (1)
Dürkopp Adler D868 - Information - 1

Pour convertir des vidéos pour lecture sur le panneau de commande, procéder comme suit :

  1. Télécharger le programme HandBrake sur la page Web handbrake.fr et l'installer sur l'ordinateur.

Image 138: Conversion de vidéos (2)
Dürkopp Adler D868 - Information - 2

  1. Lancer HandBrake.
  2. Cliquer sur Fichier - Ouvrir un seul fichier vidéo.

Image 139: Conversion de vidéos (3)
Dürkopp Adler D868 - Information - 3

  1. Cliquer sur Préréglages.
    La fenêtre Préréglages s'ouvre.
  2. Cliquer sur Options > Importer depuis un fichier.

Image 140: Conversion de vidéos (4)
Dürkopp Adler D868 - Information - 4

  1. Choisir d'importer le fichier par défaut Dürkopp Adler DA_WebM_Handbrake_Preset.json.

Le fichier par défaut est disponible sur la page d'accueil de Dürkopp Adler ou auprès du service client.

  1. Cliquer sur Ouvrir.

Image 141: Conversion de vidéos (5)
Dürkopp Adler D868 - Information - 5

text_image 3. 4.1 5.2 6.3 7.4 8.5 9.6 10.7 11.8 12.9 13.0 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 13.8 13.9 14.0 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 14.9 15.0 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 15.6 15.7 15.8 15.9 16.0 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6 16.7 16.8 16.9 17.0 17.1 17.2 17.3 17.4 17.5 17.6 17.7 17.8 17.9 18.0 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6 18.7 18.8 18.9 19.0 19.1 19.2 19.3 19.4 19.5 19.6 19.7 19.8 19.9 20.0 20.1 20.2 20.3 20.4 20.5 20.6 20.7 20.8 20.9 21.0 21.1 21.2 21.3 21.4 21.5 21.6 21.7 21.8 21.9 22.0 22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 22.6 22.7 22.8 22.9 23.0 23.1 23.2 23.3 23.4 23.5 23.6 23.7 23.8 23.9 24.0 24.1 24.2 24.3 24.4 24.5 24.6 24.7 24.8 24.9 25.0 25.1 25.2 25.3 25.4 25.5 25.6 25.7 25.8 25.9 26.0 26.1 26.2 26.3 26.4 26.5 26.6 26.7 26.8 26.9 27.0 27.1 27.2 27.3 27.4 27.5 27.6 27.7 27.8 27.9 28.0

Dürkopp Adler D868 - Information - 6

  1. Sélectionner la spécification Dürkopp Adler.
  2. Saisir le nom de la vidéo, puis ajouter l'extension de fichier . webm.
  3. Cliquer sur Démarrer l'encodage pour démarrer la conversion.

Image 142: Conversion de vidéos (6)
Dürkopp Adler D868 - Information - 7

Une barre de progression indique l'avancée de la conversion.

23.3 Réglages de base de la machine

Pour recalibrer entièrement la machine, respecter les valeurs suivantes :

Réglage SpécificationSpécification clientMachine actuelle
mécanique
Transmission du règle-point p. 43
Levée du pied presseur p. 70
Pression du pied presseur p. 148
Levée de boucle 2 mm
Protection d'aiguille p. 58
Excentrique de levée du transporteurp. 39
Excentrique d'avance du transporteurp. 40
Excentrique de levée du pied presseurp. 41
Hauteur du transporteur 0,9 mm
Pieds pour surpiqûre p. 65
Régulateur de fil d'aiguille p. 73
Course du ressort de traction du filp. 75
Tension du ressort de traction du fil90 g p. 76
Dispositif de tension du fil de crochet*100 g
Prétention du fil d'aiguille (tension principale ouverte)°1,360 g
électronique
Longueur de point avant/sans point/arrièrep. 128
Tension du fil d'aiguille 2,3200 g1
Détection épais. matièrep. 137
* Calibrage en usine selon le dispositif avec Serafil blanc 40 Nm, 30 Nm ou 20 Nm1 Calibrage en usine toujours avec Serafil noir 30 Nm2 La prétention doit d'abord être réglée mécaniquement!3 Mesure sans régulateur de fil d'aiguille et ressort de traction du fil
Outil requis :• Broche enfichable (fournie, référence 0867 104950)• Peson à ressort 600 g (référence 0APP 001503)

23.4 Schéma de câblage

Image 143: Schéma de câblage (1)
Dürkopp Adler D868 - Schéma de câblage - 1

text_image A Hauptschalter m. Leitung 9870 001304. main switch w. cable 190-240V AC 50/60Hz Sternversorgung power supply 190-240VAC 50/60Hz elektrische Höhenverstellung electrical height adjustment Z Verteiler 9870 001303 Host USB-A 4p -X601 Nähmotor sewing motor Mate-Ni-Lok 5p -X4.00 PE NC L1 L2 L3 M shield B1 Oberteil sewing head D E F G H LED-Nähleuchte 0867 592704 LED sewing lamp LED-Nähleuchte 9884 867103 LED sewing lamp Nähleuchte 0867 494084 sewing lamp -A11 9874 867018 L26 -X103 Z Getzteil 2xLED 9850 001083 power supply 2xLED -A22 X101 1 2 YE 3 DT 5 PE LED 2 IN 100-2kV 5k/60Hz F1 M0.63A F1 LED 1 1 WH 2 WH LED 1 BUT: LED: 2kV/7mA LED: 4kV/6mA BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU: BU:

Image 144: Schéma de câblage (2)
Dürkopp Adler D868 - Schéma de câblage - 2

Image 145: Schéma de câblage (3)
Dürkopp Adler D868 - Schéma de câblage - 3

other | Component | Label | Description | |-----------|-------|-------------| | X-axis | -X32 | -X32 | | X-axis | -X30 | -X30 | | X-axis | -X42 | -X42 | | X-axis | -X40 | -X40 | | X-axis | -X52 | -X52 | | X-axis | -X50 | -X50 | | Z-axis | -X200 | -X200 | | Sichlänge | -X232 | -X232 | | Fußlüftung | -X242 | -X242 | | Transport hub | -X252 | -X252 | | Steuerung DAC flex | -A1 | Control DAC flex | | Masch-ID | R.A5 8p | -X600 | | Maschinen-ID | 9850 001309 | machine-ID -A4 | | Ethernet 100MBit | RA5 8p | -X800B | | Ethernet Loop | BA5 8p | -X800A | | QONDAC | 9874 867020 L27 | -YT, IN, US, U, TX, CN, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CNA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, EN, CA, En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En , En |

Image 146: Schéma de câblage (4)
Dürkopp Adler D868 - Schéma de câblage - 4

Image 147: Schéma de câblage (5)
Dürkopp Adler D868 - Schéma de câblage - 5

text_image Steuerung DAC flex 9850 001415 control DAC flex -Hauptschatter main switch Netzanschluss power supply Erdungsanschluss ground connection Blatt /1.B7 sheet -X4.00 Blatt /1.D8 sheet -X600A Blatt /1.F8 sheet -BX60B Blatt /1.G8 sheet -BX500A Blatt /1.F8 sheet -BX200 -AX200 -M1 Nähmotor 9800 170046 sewing motor -BX602 -AX602 -AX32 -AX30 -X4.2 -AX40 -X5.2 -X50 -X200 -AX200 -BX74 867014 L02 -AX74 867014 L02 -AX74 867014 L02 -AX74 867014 L02 -AX74 867014 L02 -AX74 867014 L02 -AX74 867014 L02 -AX74 867014L02 -AX74 867014 L02 -AX74 867014 L02 -AX74 867014 L02 -AX74 867014 L02 -AX74 867014 L02 -AX74 867014 L02 -AX74 857014 L02 -AX74 857014 L02 -AX74 857014 L02 -AX74 857014 L02 -AX74 857014 L02 -AX74 857014 L02 -AX74 857014 L02 -AM3 Schrittmotor Stichlänge 9800 580060 stepper motor stitch length -M2 Schrittmotor Fußlüftung 9800 580060 stepper motor foot lifting -M3 Schrittmotor Transporthub 9800 580060 stepper motor transport stroke -M4 Backplane 1-/2-/4-fach backplane, single/cual/quad -A24 Keine Abbildung verfügbar no picture available

Image 148: Schéma de câblage (6)
Dürkopp Adler D868 - Schéma de câblage - 6

Image 149: Schéma de câblage (7)
Dürkopp Adler D868 - Schéma de câblage - 7

text_image Restfadenwächter 9850 755001 PCB bobbin thread monitor C-Grid 4pol. -X3 CAN_H RESET FWER_IN CND CAN_L Blatt /6.09 sheet A18 9850 755001 RFW 9815 925002 bobbin thread monitor C-Grid 5pol. -X2 Anode-LED Kathode-LED GND E-Photo-NPN C-Photo-NPN A18 Blatt /6.09 sheet A19 Spulendrehüberwachung 1. Nadel 9850 001504 PCB skip stitch device (SSOI) 1st needle Grid 12pol. -X1 +2kV GND CAN-H CAN-L n.r. OUT_0 OUT_1 OUT_2 IN_0 IN_1 IN_2 REF_IN A19 9850 001504 Spulendrehüberwachung 2. Nadel 9850 001504 PCB skip stitch device (SSOI) 2nd needle Grid 12pol. -X1 +2kV GND CAN-H CAN-L n.r. OUT_0 OUT_1 OUT_2 IN_0 IN_1 IN_2 REF_IN A20 9850 001504 Leitung Nr. 09 an Leiterplatten Armsäule Stand < D1 nur mit Adapter 9874 867029 cable no. 09 at lower arm PCB index < D1 only with adapter 9874 867029 Verteiler Schutzeinrichtungen 9854 867017 PCB safety devices Suehe Übersicht Blatt 9 see overview sheet 9 I-Stat only Index C2 -A16 MicroFit 3p -X6 BLatt /6.89 sheet Blatt /9.C5 sheet Pil 5p -X7 ENG_ON_1 ENG_ON_2 ENG_ON_3 ENG_ON_4 Blatt /9.E5 sheet Blatt /9.E5 sheet MicroFit 3p -X4 ENG_ON_2 ENG_ON_3 ENG_ON_4 Blatt /9.E4 sheet Blatt /9.E4 sheet MicroFit 3p -X5 ENG_ON_1 ENG_ON_2 ENG_ON_3 ENG_ON_4 Blatt /9.E5 sheet Blatt /9.E5 sheet Externer Kippsensor an Leiterplatten Armsäule Stand < D1 nur mit Adapter 9874 867029 external nift switch at lower arm PCB index < D1 only with adapter 9874 867029 Kippsensor filt sensor Blatt /6.09 sheet Blatt /6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/6.09/ Spulendrehüberwachung 2. Nadel 9854 867015 bobban light -Y203 -V1 -A17 Spulenbeleuchtung 2-Nadel 9854 867015 bobban light 2-needle -Y203.1 -V1 -A17.1

Image 150: Schéma de câblage (8)
Dürkopp Adler D868 - Schéma de câblage - 8

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H Verteile Armsäule 9854 867000 PCB lower arm - A2 Ölwächter 9854 867011 sil monitor -A6 Blatt /12.D7 sheet 9874 867001 L03 -X7 - X7 - X8 - X9 - X10 - X11 - X12 - X13 - X14 - X15 - X16 - X17 - X18 - X19 - X20 - X21 - X22 - X23 - X24 - X25 - X26 - X27 - X28 - X29 - X30 - X31 - X32 - X33 - X34 - X35 - X36 - X37 - X38 - X39 - X40 - X41 - X42 - X43 - X44 - X45 - X46 - X47 - X48 - X49 - X50 - X51 - X52 - X53 - X54 - X55 - X56 - X57 - X58 - X59 - X60 - X61 - X62 - X63 - X64 - X65 - X66 - X67 - X68 - X69 - X70 - X71 - X72 - X73 - X74 - X75 - X76 - X77 - X78 - X79 - X80 - X81 - X82 - X83 - X84 - X85 - X86 - X87 - X88 - X89 - X90 - X91 - X92 - X93 - X94 - X95 - X96 - X97 - X98 - X99 - Zusatzausstattung Optional equipment. Details zu -X20 ... -X38 s. Blatt /6 details on -X20 ... -X38 sheet /6. Externer Kippsensor an Leiterplatten Armsäule Stand < D1 nur mit Adapter 9874 867029 external tilt switch at lower arm PCB index = D1 only with adapter 9874 867029. Spulenbeleuchtung 9854 867015 bobbin light -A17. 9815 550004 9815 550005 Blatt /9.A4 sheet 9874 867007 L09 Blatt /9.A3 sheet. SSD 2. Nadel 9850 001504 PCB SSD 2nd needle -A20. SSD 1. Nadel 9850 001504 PCB SSD 1st needle -A19. Restfadenwächter 9850 755001 PCB BTM -A18. Zulatkausstattung Optional equipment. Datum 2019-03-18 Bearb. isaak An. Datum Name Norm Kl. D669/D867/D868/D869 Übersicht Armsäule overview lower PCB Bauschaltplan 9894 867000 B Blatt 8 / 17

Image 151: Schéma de câblage (9)
Dürkopp Adler D868 - Schéma de câblage - 9

text_image A B C D E F G H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9815 550004 9815 550005 Blatt /8.C9 sheet? 9874.867007 L09 Blatt /8.C9 sheet? 9874.867028 L28 Blatt /8.F7 sheet? Verteiler Schutzeinrichtungen 9854 867017 PLB safety devices -A16 ① ② ③ ④ ⑤ EN - ● - - ● EN - ● ● - ● EN - - - ● ● EN - ● - ● ● EN - ● ● ● ● -X1 -X7 -X6 Reserve reserve -X2 -X3 -X4 -X5 Blatt /7.C8 sheet? Blatt /7.C8 sheet? Blatt /7.D8 sheet? Blatt /7.D8 sheet? ② Greiferabdeckung rechts 9815 710221 hook cover right -S201 ② ② Greiferabdeckung links 9815 710221 hook cover left -S202 ③ Kipp sensor 9815 550004 (only D867) 9815 550005 nift sensor -S204 ② Nadelbereichsabdeckung 9815 710221 needle area cover -S203 ④ Dateum 2019-03-18 Bearb. Isaak Tellefamilie KI. D669/D867/D868/D869 Freigabe 0001/20 Übersicht Schutzeinrichtungen overview safety devices Bauschaltplan 9894 867000 B Blatt 9 / 17

Image 152: Schéma de câblage (10)
Dürkopp Adler D868 - Schéma de câblage - 10

text_image Leiterplatte Armdeckel 9854 867001 PCB upper arm -A3 MicroFit 8p -X1 9854 867001 9874 867001 L03 Blatt /6.B9 sheet YE MW GND +48V BLT GND GND +24V PNC RD +48V MicroFit 6p -X2 YE MW GND +24V BLT /12.D6 sheet YE CAN-L GND GND +24V PNC RD +48V MicroFit 6p -X3 YE CAN-L GND GND +24V BLT /12.C5 sheet YE CAN-L GND GND +24V BlT /12.C5 sheet Y303 867003 9854 867003 L05 Blatt /11.B1 sheet YE CAN-L GND GND +24V BLT /12.C5 sheet Y303 867003 L05 Blatt /13.D1 sheet YE CAN-L GND GND +24V BLT /12.D5 sheet Y303 867003 L05 Blatt /11.D1 sheet YE CAN-L GND GND +24V BlT /12.C5 sheet Leiterplatte Tastenteiste 9854 867014 PCB keypad FFC 26p -X12 GND 3 RGB-LED CN 6.0 RGB-LED BU 6.0 RGB-LED RD 6.0 LED 07 6.0 LED 06 6.0 LED 05 6.0 LED 04 6.0 LED 03 6.0 LED 02 6.0 +5V PWN_03 Y7303 12.0 FPE-Connector 9835 611010 Blatt /12.F5 sheet A9.1 Materialdickenerkennung 9854 867007 NFC-Antenne 9854 867008 A10 Reserve (Y304) reserve MicroFit 3p -X6 9835 501014 -Y319 Lasermarkierungsleuchte laser marking light Laser markierungsleuchte laser marking light beam MicroFit 2p -X10 9815 920048 -S311 Fadenklemme thread clamp Blatt /12.F2 Blatt /12.F3 Blatt /12.F3 Mioferl 4p -X11 VEGSx 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCGs 2 BCG s Fadenspannung thread tension Zusatzausstattung Optional equipment L: Datum: 2019-03-18 DURKOPP ADLER Teilerfamilie Kl. D669/D867/D868/D869 Verteilerplatine Armdeckel distribution board upper arm Bauschaltplan a: 04.0 2020-04-24 Saak Geprutt Freigabe 9894 867000 B Blatt 10/17 And Datum Name Norm

Image 153: Schéma de câblage (11)
Dürkopp Adler D868 - Schéma de câblage - 11

text_image A B C D E F G H ⑨ CAN-Adresse CAN-address ⑪ Konfiguration beachten! observe the configuration! ⑫ Zusafzausstattung Optional equipment MicroFit 4p -X4 01 YE ON RK RD 2. Fadenspannung 2nd thread tension 9874 867003 L05 Blatt /10.C1 sheet YE CAN-L CND GY CND ON CAN-H +24V PNX +48V MicroFit 4p -X105 CAN-L CND CND CAN-H +24V +24V +48V -A12 9854 867009 PH 3p -X4 00 CND -1 REF -2 +24V - S2 1 2 3 4 5 ① ON ② 1 2 3 4 5 MicroFit 4p -X4 01 YE ON RK RD Programmierbarer Kantenanschlag (horizontal) programmable edge guide (horizontally) Programmierbarer Kantenanschlag (vertical) programmable edge guide (vertically) Referenz M8 reference M8 9874 867003 L05 Blatt /10.E1 sheet YE CAN-L CND GYT CND ON CAN-H +24V PNX +48V MicroFit 4p -X105 CAN-L CND CND CAN-H +24V +24V +48V -A13 9854 867019 PH 3p -X4 00 CND -1 REF -2 +24V - S2 1 2 3 4 5 ① ON ② 1 2 3 4 5 MicroFit 4p -X4 01 YE ON RK RD Programmierbarer Kantenanschlag (horizontal) programmable edge guide (horizontally) Referenz M8 reference M8 9874 867026 L25 MicroFit 4p -X103 YE CAN-L CND GYT CND ON CAN-H +24V PNX +48V MicroFit 4p -X105 CAN-L CND CND CAN-H +24V +24V9874 867024 L24 M8Referenz M9reference M99874 867026 L25MicroFit 4p -X4 01CYRANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANAKIRKOPP ADLER TELEFAMILIEBauschaltplan Freigabe9894 867000 B 0001/20Blatt

Image 154: Schéma de câblage (12)
Dürkopp Adler D868 - Schéma de câblage - 12

text_image Materialdickenerkennung 9854 867007 material thickness sensor -A10 Nähleuchte 0867 4.94.084 sewing lamp -A11 ② Schrittmotor Endstufe (SA) 9854 867019 PLB stepper driver -X401 -X103 (+1) -X105 -X103 -X105 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X103 -X102 -X26 I/O-Link Master 9854 867022 pcb I/O-Link master -X103 -X200 -X201 -X105 (+2) ② Schrittmotor Endstufe 9854 867009 PLB stepper driver -X400 -X103 -Verteiler Armdeckel 9854 867001 PCB upper arm -X9 Blatt /10.F4 sheet -X8 Blatt /10.G3 sheet Details zu -X5 ... -X7 s. Blatt /10 details on -X5 ... -X7 sheet /10 -A3 -X2 9874 867003 L05 Blatt /10.E2 sheet -X2 - X1 9874 867001 L03 Blatt /10.B2 sheet -X13 Blatt /10.B2 sheet -X13 - X13 Blatt /10.G4 sheet* -X1 -NFC-Antenne 9854 867008 NFC-antenna -A15 -X1 -Fagenklemme 9820 110050 thread clamp -Y103 -Bfakt /10.G7 sheet -X11 Blatt /10.H7 sheet -Bfakt /10.H7 sheet -Schrittmotor Fadenspannung 9800 580057 stepper motor thread tension -M6 FFC-Connector 9835 e11010 -Tastenleiste 9854 867014 keypad Zusatzausstattung Optional equipment C Datum 2019-03-18 DURKOPF ADLER Telefamilie KI. D669/D867/D868/D869 Übersicht Armdeckel overview upper PCB Bauschaltplan a 04.0 2020-04-24 Baak Geprüft Freigabe 9894 867000 B Blatt 12 / 17 And. Datum Name Norm 0001/20 9874 867022

Image 155: Schéma de câblage (13)
Dürkopp Adler D868 - Schéma de câblage - 13

other | Component | Label | Description | | :--- | :--- | :--- | | I/O Link Master | 9854 867022 | MicroFit 4p -X103 | | I/O Link Master | 9854 867022 | MicroFit 4p -X200 | | I/O Link Master | 9854 867022 | MicroFit 4p -X201 | | Laser Lichtschranke | -S400 | Laser Lichtschranke laser light beam | | I/O Link Master | -A25 | Handscanner hand-held scanner | | I/O Link Master | -A26 | MicroFit 4p -X103 | | I/O Link Master | -A26 | MicroFit 4p -X200 | | Laser Lichtschranke | -S400 | Laser Lichtschranke laser light beam | | I/O Link Master | -S2 | Laser Lichtschranke laser light beam | | I/O Link Master | -S2 | Laser Lichtschranke laser light beam | | I/O Link Master | -S2 | Laser Lichtschranke laser light beam | | I/O Link Master | -S2 | Laser Lichtschranke laser light beam | | I/O Link Master | -S2 | Laser Lichtschranke laser light beam | | I/O Link Master | -S2 | Laser Lichtschramke laser light beam | | I/O Link Master | -S2 | Laser Lichtschramke laser light beam | | I/O Link Master | -S2 | Laser Lichtschramke laser light beam | | I/O Link Master | -S2 | Laser Lichtschramke laser light beam | | I/O Link Master | -S2 | Laser Lichtschramke laser light beam | | I/O Link Master | -S2 | Laser Lichtschramke laser light beam | Label | Name | Status | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt /3.62 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt /3.62 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt /3.62 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt /3.61 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt /3.61 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt /3.61 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt /3. 62 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt /3. 62 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt /3. 62 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt /3.61 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt /3.61 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt/10.D1 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt/10.D1 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt/10.D1 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt/4.61 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt/4.61 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt/4.61 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt/10.D1 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt/10.D1 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blott/10.D1 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt/10.D1 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27 Blatt/10.D1 sheet? | | I/O Link Master | ON | 9854 867020 L27

Image 156: Schéma de câblage (14)
Dürkopp Adler D868 - Schéma de câblage - 14

Image 157: Schéma de câblage (15)

123456789
BezeichnungdenominationTeilenr. Baugruppepartno. assemblyTeilenr. Schaltplanpartno. schematicBezeichnungdenominationTeilenr. Baugruppepartno. assemblyTeilenr. Schaltplanpartno. schematic
-A1Steuerung DAC flexcontrol DAC flex9850 0014.159850 0014.10 9850 0014.129850 0014.11-A21Pedalpedal9850 220001
-A2Verteiler ArmsäulePCB lower arm9854 8670009854 867000-Z-A22Nählichttrafopower supply f. sewing lamp9850 001083
-A3Verteiler ArmdeckelPCB upper arm9854 8670019854 867001-Z-A23Knieschalterknee switch9880 002010
-A4Maschinen-IDmachine-ID9850 0013099850 001309-Z-A24Backplanebackplane9850 001421
-A5Bedienfeld Commander Delta control panel9850 0015209850 001519-Z-A25Handscannerhand-held scanner9835 400016
-A6Ölwächteroil monitor9854 8670119854 867011-Z-A26I/O-Link Master I/O-Link master9854 867022
(Z)-A7Handverriegelungmanual backtack9854 8670129854 867006-M1Nähmotorsewing drive9800 170046
-A8Spulersensorikbobin winder sensors9854 8670139854 867013-M2Schrittmotor Stichlänge stepper drive stitch length9800 580060
-A9Tastenleistekeypad9854 8670149854 8670039854 867004-M3Schrittmotor Fußlüftungstepper drive foot lifting9800 580060
-A10Materialdickenerkennungmaterial thickness sensor9854 8670079854 867006-M4Schrittmotor Transporthub stepper drive transport stroke9800 580060
-A11Nähleuchtesewing lamp0867 4940849854 867002-M5Schrittmotor Spulersstepper drive bobbin winder9800 580061
(Z)-A12Schrittmotor Endstufe 2. FadenspannungPCB stepper driver 2nd thread tension9854 8670099854 867009-Z-M6Schrittmotor Fadenspannungstepper drive thread tension9800 580057
(Z)-A13Schrittmotor Endstufe Kantenanschlag (horizontal)PCB stepper driver edge guide (horizontally)9854 8670199854 867019-Z-M7Schrittmotor 2. Fadenspannungstepper drive 2nd thread tension9800 580057
(Z)-A14Schrittmotor Endstufe Kantenanschlag (vertical)PCB stepper driver edge guide (vertically)9854 8670199854 867019-Z-M8Schrittmotor Kantenanschlag (horizontal)stepper drive edge guide (horizontally)9800 580059
-A15NFC-AntenneNFC-antenna9854 8670089854 867008-Z-M9Schrittmotor Kantenanschlag (vertical)stepper drive edge guide (vertically)9800 580059
(Z)-A16Verteiler SchulzeinrichtungenPCB safety devices9854 8670179854 867017-Z-M10Höhenverstellungheight adjustment
(Z)-A17Spulenbeleuchtungbobbin light9854 8670159854 867015
(Z)-A18RestfadenwächterPCB bobbin thread monitor9850 7550019850 755001
(Z)-A19SSD 1. NadelPCB SSD 1st needle9850 0015049850 001504
(Z)-A20SSD 2. NadelPCB SSD 2nd needle9850 0015049850 001504

Image 158: Schéma de câblage (16)

123456789
Angeschlossen an: connected to.Bezeichnung denominationTeilenummer partnumberAngeschlossen an: connected to.Bezeichnung denominationTeilenummer partnumber
-S1-A1 Blatt / 3.06 sheetIN_1 / Reserve reserve-S300-A9 Blatt / 10.C6 sheetIN_1 / Scrollrad scroll wheel
-S2-A1 Blatt / 3.06 sheetIN_2 / Reserve reserve-S301-A9 Blatt / 10.C6 sheetIN_2 / Taste Scrollrad button scroll wheel
-S3-A1 Blatt / 3.06 sheetIN_3 / Reserve reserve-S302-A9 Blatt / 10.C6 sheetIN_3 / Taste "Nadel hoch/tief" button "needle up/down"
-S4-A1 Blatt / 1.06 sheetIN_A / Knieschalter knee switch-S303-A9 Blatt / 10.C6 sheetIN_4 / Taste "Riegel" button "Backtack"
-S5-A1 Blatt / 1.06 sheetIN_B / Knieschalter knee switch-S304-A9 Blatt / 10.C7 sheetIN_5 / Taste "Riegel an/aus" button "backtack on/off"
-S100-A2 Blatt / 6.C2 sheetReferenz Nähmotor reference sewing drive-S305-A9 Blatt / 10.C7 sheetIN_6 / Taste "2. Stichtlänge" button "2nd stitch length"
Z-S108-A13 Blatt / 11.05 sheetReferenz Schrittmotor Kantenanschlag (horizontal) reference stepper drive edge guide (horizontally)9815 710223-S306-A9 Blatt / 10.C7 sheetIN_7 / Taste "Fadenspannung" button "thread tension"
Z-S109-A14 Blatt / 11.05 sheetReferenz Schrittmotor Kantenanschlag (vertical) reference stepper drive edge guide (vertically)9815 710232-S307-A9 Blatt / 10.C8 sheetIN_8 / Taste 6 button 6
Z-S201-A16 Blatt / 7.09 sheetENG_ON_1 / Greiferabdeckung rechts hook cover right9815 710221-S308-A9 Blatt / 10.C8 sheetIN_9 / Taste "Service-Stop" button "service-stop"
Z-S202-A16 Blatt / 7.08 sheetENG_ON_2 / Greiferabdeckung links hook cover left9815 710221-S309-A9 Blatt / 10.E5 sheetIN_10 / Favoritentaste 1 favorite button 1
Z-S203-A16 Blatt / 7.08 sheetENG_ON_3 / Nadelbereichsabdeckung needle area cover9815 710221-S310-A9 Blatt / 10.E5 sheetIN_11 / Favoritentaste 2 favorite button 2
Z-S204-A16 Blatt / 7.07 sheetENG_ON_4 / Kippsensor tilt switch9815 550004 9815 550005-Z-S311-A2 Blatt / 10.FB sheetIN_12 / Lichtschranke light beam9815 920048
-S211-A2 Blatt / 6.C3 sheetIN_1 / Reserve reserve-Z-S400-A26 Blatt sheetIO_1 / Laserlichtschranke laser light beam9815 920050
-S212-A2 Blatt / 6.D3 sheetIN_2 / Reserve reserve-S700-A1 Blatt / 1.C6 sheetHauptschalter DAC flex main switch DAC flex
-S213-A2 Blatt / 6.D3 sheetIN_3 / Reserve reserve-S701-A1 Blatt / 1.C7 sheetStandby-Taster DAC flex standby button DAC flex
-S214-A2 Blatt / 6.C4 sheetIN_4 / Spuler Füllstand bobbin winder filing
-S215-A2 Blatt / 6.E3 sheetIN_5 / Reserve reserve
-S216-A2 Blatt / 6.E3 sheetIN_6 / Reserve reserve
-S217-A2 Blatt / 6.F3 sheetIN_7 / Reserve reserve
-S218-A2 Blatt / 6.C4 sheetIN_8 / Spuler Position bobbin winder position
-S219-A2 Blatt / 6.H4 sheetIN_9 / Ölwächter oil monitor

Image 159: Schéma de câblage (17)

Angeschlossen an: connected to:Bezeichnung denominationTeilenummer partnumberAngeschlossen an: connected to:Bezeichnung denominationTeilenummer partnumber
A-Z1-A1 Blatt /3.06 sheetOUT_1 / Reserve reserve-Y311-A3 Blatt /10.C8 sheetOUT_1 / LED Taste 1 LED button 1
B-Y2-A1 Blatt /3.06 sheetOUT_2 / Reserve reserve-Y312-A3 Blatt /10.C7 sheetOUT_2 / LED Taste 2 LED button 2
C-Y3-A1 Blatt /3.06 sheetOUT_3 / Reserve reserve-Y313-A3 Blatt /10.C7 sheetOUT_3 / LED Taste 3 LED button 3
D-Y101-A1 Blatt /3.06 sheetPWM_1 / Reserve reserve-Y314-A3 Blatt /10.C7 sheetOUT_4 / LED Taste 4 LED button 4
E-Y102-A1 Blatt /3.06 sheetPWM_2 / Reserve reserve-Y315-A3 Blatt /10.C7 sheetOUT_5 / LED Taste 5 LED button 5
F-Y201-A2 Blatt /6.01 sheetPWM_1 / Fadenabschneider 1. Nadel thread trimmer 1st needle9820 110051-Y316-A3 Blatt /10.C8 sheetOUT_6 / LED Taste 6 LED button 6
G-Y202-A2 Blatt /6.01 sheetPWM_2 / Fadenabschneider 2. Nadel thread trimmer 2nd needle9820 110051-Y317-A3 Blatt /10.C8 sheetOUT_7 / LED Service Stop LED Service Stop
H-Y203-A2 Blatt /7.F8 sheetPWM_3 / Spulenbeleuchtung botin light9854 867015-Y318-A3 Blatt /10.A5 sheetOUT_8 / Status-LED (RGB) status LED IRGBI
-Y211-A2 Blatt /6.05 sheetOUT_1 / NSB_Messer NSB_knife9710 063420(Z)-Y319-A3 Blatt /10.F8 sheetOUT_9 / Lasermarkierungsleuchte laser marking light9835 501014
-Y212-A2 Blatt /6.F5 sheetOUT_2 / NSB_Anschlag NSB_stop9710 063420
I-Y213-A2 Blatt /6.F5 sheetOUT_3 / NSB_Absaugung NSB_suction9710 063420
J-Y214-A2 Blatt /6.H9 sheetOUT_4 / Nadelkühlung needle cooling9710 063420
K-Y215-A2 Blatt /6.05 sheetOUT_5 / Nahtmittenführung seam center guide9710 063420
L-Y216-A2 Blatt /6.H5 sheetOUT_6 / RFW/SSD (Sensor) blasen BTM/SSD (sensor) blow9710 063420 / 9710 061412
M-Y217-A2 Blatt /6.05 sheetOUT_7 / SSD Spulengehäuse blasen S5D bobin blow9710 061412
N-Y218-A2 Blatt /6.06 sheetOUT_8 / Reserve reserve
O-Y301-A3 Blatt /10.08 sheetPWM_1 / Fadenklemme thread clamp9820 110050
P-Y302-A3 Blatt /10.03 sheetPWM_2 / Nähleuchte sewing lamp9854 867002
Q-Y303-A3 Blatt /10.A7 sheetPWM_3 / Vorfeldbeleuchtung handling area light
R-Y304-A3 Blatt /10.E7 sheetPWM_4 / Reserve reserve

DÜRKOPP ADLER AG

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Dürkopp Adler

Modèle : D868

Catégorie : Machine à coudre