D868 - Machine à coudre Dürkopp Adler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D868 Dürkopp Adler au format PDF.

📄 250 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Dürkopp Adler D868 - page 2
Caractéristiques techniques Machine à coudre industrielle à point droit, conçue pour des tissus lourds et épais.
Type de point Point droit
Vitesse de couture Jusqu'à 3000 points par minute
Largeur de couture Max 9 mm
Longueur de point Max 5 mm
Alimentation Électrique, avec moteur intégré
Utilisation Idéale pour la couture de vêtements, maroquinerie et articles en cuir.
Maintenance Lubrification régulière recommandée, nettoyage des pièces après chaque utilisation.
Sécurité Équipée d'un dispositif de protection contre les surcharges.
Informations générales Poids : environ 70 kg, dimensions : 120 x 60 x 120 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - D868 Dürkopp Adler

Comment régler la tension du fil sur la Dürkopp Adler D868 ?
Pour régler la tension du fil, tournez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension et dans le sens inverse pour la diminuer. Testez sur un morceau de tissu avant de commencer votre projet.
Pourquoi ma machine à coudre Dürkopp Adler D868 fait-elle des points irréguliers ?
Des points irréguliers peuvent être causés par une tension de fil incorrecte, un enfilage inapproprié ou une aiguille usée. Vérifiez la tension du fil, assurez-vous que le fil est bien enfilé et remplacez l'aiguille si nécessaire.
Comment changer l'aiguille sur la Dürkopp Adler D868 ?
Pour changer l'aiguille, baissez le pied presseur et dévissez la vis de fixation de l'aiguille. Retirez l'aiguille usée et insérez la nouvelle aiguille avec la face plate vers l'arrière. Serrez la vis pour maintenir l'aiguille en place.
Que faire si le tissu ne passe pas sous le pied presseur ?
Assurez-vous que le pied presseur est correctement installé et que le tissu est bien positionné. Vérifiez également que le transport fonctionne correctement. Si nécessaire, nettoyez l'intérieur de la machine pour enlever toute peluche ou obstruction.
Comment effectuer l'entretien de ma Dürkopp Adler D868 ?
Un entretien régulier consiste à nettoyer la machine de la poussière et des peluches, à huiler les pièces mobiles avec de l'huile spéciale pour machines à coudre et à vérifier les tensions de fil. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Pourquoi le fil se casse-t-il pendant la couture ?
Le fil peut se casser à cause d'une tension trop élevée, d'une aiguille inappropriée, ou d'un enfilage incorrect. Vérifiez la tension, choisissez une aiguille adaptée au type de fil et assurez-vous que le fil est correctement enfilé dans tous les guides.
Comment résoudre un problème de grippage du fil dans la Dürkopp Adler D868 ?
Si le fil grippe, vérifiez que le fil est correctement enfilé et que le bobinage est fait correctement. Nettoyez la zone de la canette pour enlever toute peluche et assurez-vous que la canette tourne librement.
Quelle taille d'aiguille dois-je utiliser pour coudre du denim avec la Dürkopp Adler D868 ?
Pour coudre du denim, il est recommandé d'utiliser une aiguille de taille 90/14 ou 100/16. Ces tailles sont conçues pour percer des tissus épais comme le denim.

Questions des utilisateurs sur D868 Dürkopp Adler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D868 - Dürkopp Adler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D868 de la marque Dürkopp Adler.

MODE D'EMPLOI D868 Dürkopp Adler

D868 M-TYPE DELTA Instructions de serviceTous droits réservés. Propriété de Dürkopp Adler AG et protection par les droits d’auteur. Toute réutilisation, même partielle, de ces contenus est interdite sans l’autorisation écrite préalable de Dürkopp Adler AG. Copyright © Dürkopp Adler AG 2020 IMPORTANT

1.1 À qui est destinée cette notice ?................................................... 5

1.2 Conventions de représentation – Symboles et signes.................. 5

2.2 Mots-signaux et symboles dans les avertissements................... 10

3.4.2 Démonter et monter le cache du bras ........................................ 19

3.4.3 Démonter et monter le couvercle avant (couvercle de service).. 20

3.4.4 Démonter et monter le couvercle de la tête de machine ............ 21

3.4.5 Démonter et monter le cache du moteur .................................... 22

3.4.6 Démonter et monter la protection de la courroie crantée ........... 23

3.4.7 Démonter et monter la plaque de tension des fils ...................... 26

3.5 Ouvrir et fermer le cache du crochet .......................................... 28

3.6 Monter et démonter la plaque à aiguille ..................................... 29

3.7 Monter et démonter le transporteur ............................................ 30

4 Positionner la manivelle d’arbre du bras sur l’arbre du bras....................................................................................... 37 5 Effectuer les réglages de base de l’excentrique.................... 38

5.1 Régler l’excentrique pour la course du pied presseur,

la course du transporteur et le mouvement du transporteur.......38

5.2 Régler le contrepoids.................................................................. 42

6 Régler le réglage de point mécanique.................................... 43

6.1 Prérégler mécaniquement la transmission du règle-point .......... 43

6.2 Régler les points avant et arrière................................................ 45

7 Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille....... 46

7.1 Déplacer latéralement le support de transporteur ...................... 47

7.2 Orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille................... 48

7.3 Orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture 50

7.4 Orienter le transporteur dans le sens de couture ....................... 51

7.5 Régler la hauteur du transporteur au point mort haut................. 52

8.2 Régler l’écart latéral par rapport au crochet ............................... 55

8.3 Régler la hauteur de la barre à aiguille....................................... 57

10.1 Régler le boîtier de levage du pied presseur.............................. 65

10.2 Régler une course uniforme du pied presseur............................ 69

10.3 Régler la levée et la pression du pied presseur.......................... 70

11 Régler la tension du fil d’aiguille............................................. 73

11.1 Régler le régulateur de fil d’aiguille ............................................ 73

12.1 Régler le bobineur sur le diamètre de canette............................ 77

12.2 Régler la quantité de remplissage du bobineur .......................... 78

13.2 Régler de la hauteur du couteau tire-fil ...................................... 81

13.3 Régler le support de contre-couteau .......................................... 82

13.4 Régler la position finale de la came de coupe et

13.6 Régler la pince pour le fil de crochet .......................................... 87

14 Régler l’accouplement du cran ............................................... 89

14.1 Enclencher l’accouplement à verrouillage .................................. 89

15.1 Remplacer la courroie crantée supérieure.................................. 92

15.2 Remplacer la courroie crantée inférieure.................................... 93

16 Entraînement de couture ......................................................... 99

16.1 Vue d’ensemble des composants............................................... 99

16.2 Démonter l’entraînement de coupure ....................................... 100

16.3 Monter l’entraînement de couture............................................. 103

17.2.1 Se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe.... 109

17.2.2 Se connecter avec une clé USB............................................... 109

17.2.3 Se connecter avec une puce NFC (en option) ......................... 110

17.3 Effectuer les réglages généraux (accès technicien)................. 111

17.4 Régler la configuration machine .................................... 113

17.4.1 Régler le paramètre Coupe-fil ............................................ 115Table des matières

Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 3

17.4.2 Régler le paramètre Pince-fil d’aiguille ..................... 119

17.4.3 Régler le paramètre Vitesse de couture ......................... 122

17.4.4 Régler le paramètre Positions d’arrêt ........................... 123

17.4.5 Régler le paramètre Levée du pied presseur ................ 123

17.4.6 Régler le paramètre Tension du fil d’aiguille .......... 124

17.4.7 Régler le paramètre Course du pied presseur .............. 126

17.4.8 Régler le paramètre Longueur de point ........................... 128

17.4.12 Régler le paramètre Refroidissement de l’aiguille 132

17.4.15 Régler le paramètre Détection épais. matière .......... 137

17.4.16 Régler le paramètre Correction de l’influence

de la vitesse ..................................................................... 138

17.4.17 Régler le paramètre Barrière photoélectrique .......... 138

17.4.18 Régler le paramètre Mode segment de couture ............ 139

17.4.19 Régler le paramètre Mode enfilage .................................. 139

17.4.20 Régler le paramètre Verrouillage de la marche ........ 139

17.4.21 Régler le paramètre Arrêt manuel .................................... 140

17.4.22 Régler le paramètre Volant électronique ..................... 140

17.4.23 Régler le paramètre Référencer ........................................ 140

17.4.24 Régler le paramètre Scanner portatif ........................... 141

17.4.25 Régler le paramètre Interface ........................................... 141

17.4.26 Régler le paramètre Configuration entrée/sortie .... 142

17.4.27 Régler le paramètre Configuration E/S supp. ............ 145

17.5 Régler les valeurs par défaut du programme ............. 148

17.6.3 Écran principal de configuration des rôles................................ 158

17.6.4 Barre d’état de configuration des rôles..................................... 159

17.7 Utiliser le transfert de données manuel ....................... 160

17.10 Effectuer la mise à jour du logiciel ............................ 183

18.3 Maintenance du système pneumatique (en option).................. 191

18.4 Maintenance des composants spécifiques............................... 194

22.1 Données et valeurs caractéristiques ........................................ 223

22.2 Conditions requises pour un fonctionnement sans problème... 223

23.2 Conversion de vidéos pour lecture sur le panneau

23.4 Schéma de câblage.................................................................. 230À propos de cette notice

Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 5 1 À propos de cette notice Cette notice a été élaborée avec le plus grand soin. Elle contient des informations et des remarques permettant une utilisation sûre pendant de longues années. Si vous remarquez des inexactitudes ou souhaitez des améliorations, veuillez nous contacter via le Service clientèle ( p. 201). Considérez la notice comme un élément du produit et conservez-la dans un endroit facilement accessible.

1.1 À qui est destinée cette notice ?

Cette notice s’adresse aux groupes de personnes suivants :

  • Personnel spécialisé : Ce groupe de personnes dispose de la formation technique adéquate lui permettant de procéder à la maintenance ou d’éliminer des erreurs. Concernant les qualifications minimales requises et les autres conditions préalables s’appliquant au personnel, veuillez également consulter le chapitre Sécurité ( p. 9).

1.2 Conventions de représentation – Symboles et signes

Pour permettre une compréhension simple et rapide, certaines informations de cette notice sont représentées ou mises en valeur par les signes suivants : Réglage correct Indique le réglage correct. Dysfonctionnements Indique les dysfonctionnements qui peuvent se produire en cas de réglage incorrect. Protection Indique les protections à démonter pour accéder aux composants à régler.À propos de cette notice 6 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Actions lors de l’utilisation (préparation et couture) Actions lors de l’entretien, de la maintenance et du montage Actions via le panneau de commande du logiciel Les différentes actions sont numérotées : Première action Deuxième action Suivre impérativement l’ordre des actions. Les éléments d’une liste sont précédés d’un point. Résultat d’une action Changement au niveau de la machine ou de l’affichage/du panneau de commande. Important Vous êtes prié d’accorder une attention particulière à une action. Information Informations complémentaires, par exemple sur des possibilités d’utilisation alternatives. Ordre des actions Indique les travaux à effectuer avant ou après un réglage. Renvois Annonce un renvoi à une autre partie du texte. Sécurité Les avertissements importants pour les utilisateurs de la machine sont identifiés spécialement. La sécurité étant d’une grande importance, les symboles de danger, les niveaux de danger et les mots-signaux sont décrits séparément dans le chapitre Sécurité ( p. 9). Indications de position En l’absence de toute autre indication de position clairement indiquée sur une figure, les termes «droite» ou « gauche » se rapportent toujours à la position de l’opérateur.

À propos de cette notice Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 7

1.3 Autres documents

La machine contient des composants d’autres fabricants. Pour ces pièces achetées, les fabricants respectifs ont réalisé une évaluation des risques et déclaré la conformité de la construction avec les prescriptions européennes et nationales en vigueur. L’utilisation conforme des composants intégrés est décrite dans les notices respectives des fabricants.

Toutes les indications et remarques figurant dans cette notice tiennent compte des dernières évolutions techniques, ainsi que des normes et prescriptions en vigueur. Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages dus :

  • à des cassures et au transport ;
  • au non-respect de la notice ;
  • à une utilisation non conforme ;
  • à des modifications non autorisées sur la machine ;
  • à l’intervention d’un personnel non formé ;
  • à l’utilisation de pièces de rechange non autorisées. Transport Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages et les cas- sures dus au transport. Contrôlez la livraison dès réception. En cas de dommages, adressez-vous au dernier transporteur pour réclamation. Cela est également valable si l’emballage n’est pas endommagé. Laissez les machines, les appareils et le matériel d’emballage dans l’état dans lequel ils se trouvaient lorsque les dommages ont été constatés. Vous garantissez ainsi vos droits vis-à-vis de l’entreprise de transport. Toutes les autres réclamations doivent être signalées sans tarder après la réception de la livraison auprès de Dürkopp Adler.À propos de cette notice 8 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020Sécurité Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 9 2Sécurité Ce chapitre contient des consignes de base concernant la sécurité. Lire attentivement ces consignes avant d’installer ou d’utiliser la machine. Suivre impérativement les indications fournies dans les consignes de sécurité. Leur non-respect peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels.

2.1 Consignes de sécurité de base

Utiliser la machine uniquement de la façon décrite dans cette notice. Cette notice doit toujours être disponible sur le lieu d’utilisation de la machine. Il est interdit d’effectuer des travaux sur des pièces et dispositifs sous ten- sion. Les exceptions à ces règles sont régies par la norme DIN VDE 0105. Lors des travaux suivants, arrêter la machine à l’aide de l’interrupteur principal ou débrancher la fiche secteur :

  • remplacement de l’aiguille ou d’autres outils de couture
  • abandon du poste de travail
  • réalisation de travaux de maintenance et de réparations
  • enfilage Des pièces de rechange inadéquates ou défectueuses peuvent nuire à la sécurité et endommager la machine. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine du fabricant. Transport Pour le transport de la machine, utiliser un chariot élévateur ou un trans- palette. Soulever la machine de 20 mm maximum et s’assurer qu’elle ne peut pas glisser. Installation Le câble de raccordement doit disposer d’une fiche secteur homologuée propre au pays. Seul le personnel spécialisé qualifié peut équiper le câble de raccordement d’une fiche secteur. Obligations de l’exploitant Respecter les prescriptions nationales de sécurité et de prévention des accidents ainsi que les réglementations légales relatives à la sécurité au travail et à la protection de l’environnement. Tous les avertissements et symboles de sécurité figurant sur la machine doivent toujours être lisibles. Ne pas les retirer ! Remplacer immédiatement les avertissements et symboles de sécurité manquants ou abîmés. Exigences concernant le personnel Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité à :
  • mettre la machine en place/en service ;
  • réaliser des travaux de maintenance et des réparations ;
  • réaliser des travaux sur les équipements électriques.Sécurité 10 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine et doivent au préalable avoir compris cette notice. Utilisation Pendant le fonctionnement, vérifier si la machine présente des dommages visibles de l’extérieur. Arrêter le travail si des changements au niveau de la machine sont observés. Signaler toutes les modifications au respon- sable hiérarchique. Toute machine endommagée ne doit plus être utilisée. Dispositifs de sécurité Ne pas retirer ou mettre hors service les dispositifs de sécurité. Si ceci ne peut être évité pour effectuer une réparation, remonter les dispositifs de sécurité et les remettre en service aussitôt après.

2.2 Mots-signaux et symboles dans les avertissements

Dans le texte, les avertissements sont encadrés en couleur. La couleur dépend de la gravité du danger. Les mots-signaux indiquent la gravité du danger. Mots-signaux Mots-signaux et le danger qu’ils décrivent : Symboles En cas de danger pour les personnes, ces symboles indiquent le type de

Mot-signal Signification DANGER (avec symbole de danger) Le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT (avec symbole de danger) Le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves PRUDENCE (avec symbole de danger) Le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moyenne à légère ATTENTION (avec symbole de danger) Le non-respect entraîne un risque de pollution environnementale REMARQUE (sans symbole de danger) Le non-respect peut entraîner des dommages matériels Symbole Type de danger Général ÉlectrocutionSécurité Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 11 Exemples Exemples de structure des avertissements dans le texte : Un avertissement dont le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves se présente de cette façon. Un avertissement dont le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves se présente de cette façon. Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moyenne à légère se présente de cette façon. Piqûre Écrasement Pollution environnementale Symbole Type de danger DANGER Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger. AVERTISSEMENT Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger. PRUDENCE Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger.Sécurité 12 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Un avertissement dont le non-respect peut être à l’origine d’une pollution environnementale se présente de cette façon. Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels se présente de cette façon. ATTENTION Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger. REMARQUE Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger.Principes de travail Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 13 3 Principes de travail

3.1 Ordre des réglages

Ordre des actions Les positions de réglage de la machine dépendent l’une de l’autre. Toujours suivre l’ordre indiqué des différentes étapes de réglage. Impérativement respecter toutes les remarques signalées par le symbole concernant les conditions préalables et les réglages suivants.

Veiller à ce que tous les câbles soient posés dans la machine de sorte que le fonctionnement des pièces mobiles ne soit pas perturbé. Pour poser les câbles, procéder comme suit :

1. Poser l’excédent de câbles en boucles ordonnées.

2. Lier les boucles avec l’attache-câbles.

Important Attacher les boucles aux pièces fixes si possible. Les câbles doivent être fixés solidement.

3. Couper l’attache-câbles qui dépasse.

REMARQUE Risque de dommages matériels ! Possibilité de dommages sur la machine en raison d’un ordre incorrect. L’ordre des actions indiqué dans cette notice doit être impérativement suivi. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Un excédent de câble peut perturber le fonctionnement des pièces mobiles de la machine. Cela entrave le déroulement de la couture et peut causer des dommages. Poser tout excédent de câbles comme décrit ci-dessus.Principes de travail 14 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

3.3 Appeler la routine de service

Pour les réglages suivants, la machine doit rester en marche car les valeurs programmées nécessaires sont perdues lors de l’arrêt :

  • Démonter et monter le transporteur
  • Régler le transporteur
  • Régler le mouvement d’avance du transporteur
  • Orienter la coulisse de barre à aiguille
  • Régler la position de levée de boucle
  • Régler la hauteur de la barre à aiguille
  • Régler une course uniforme du pied presseur
  • Régler la course de levage du pied d’entraînement Pour pouvoir effectuer sans danger des réglages sur la machine en marche, appeler la routine de service correspondante. Dans la routine de service, la machine se place dans la bonne position et est mise hors tension dès que la touche Arrêt service est enfoncée. Les réglages sont préprogrammés et ne peuvent pas être modifiés. Pour activer la routine de service, procéder comme suit :

1. Mettre en marche la machine.

2. Se connecter en tant que technicien ( p. 107).

3. Sélectionner la routine de service requise dans le menu

Navigation > Réglages > Service > Réglages. Toutes les valeurs réglées dans la routine de service sélectionnée apparaissent. Réglages Transporteur Monter (démonter et monter le transporteur) Aligner (régler le transporteur) Mouvement (régler le mouvement d’avance du transporteur) Aiguille Crochet Synchronis. (régler la position de levée de boucle) Barre à aig (régler la barre à aiguille) Course du pied presseur Course uniforme pied presseur (régler une course uniforme du pied presseur) Mouvement transport (régler la course de levage du pied d’entraînement)Principes de travail Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 15 Image 1: Appeler une routine de service (1)

4. Appuyer sur le bouton .

L’ordre d’appuyer sur la touche Arrêt service s’affiche. Image 2: Appeler une routine de service (2)

5. Appuyer sur la touche Arrêt service.

La machine se place dans la position programmée et est mise hors tension. La touche s’allume. Un message apparaît, indiquant que l’arrêt service est actif. Image 3: Appeler une routine de service (3)

6. Effectuer les réglages nécessaires.Principes de travail

16 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

7. Appuyer sur le bouton .

L’ordre de désactiver l’arrêt service s’affiche à l’écran : Image 4: Appeler une routine de service (4)

8. Appuyer sur la touche Arrêt service.

La machine est remise sous tension. La touche n’est plus allumée. Image 5: Appeler une routine de service (5)

9. Appuyer sur le bouton .

Vous vous retrouvez dans le menu « Service ».

10. Appuyer sur le bouton .

La machine revient en position de départ et est prête à coudre.Principes de travail Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 17

3.4 Démonter et monter les protections

Dans le cas de nombreux travaux de réglage, il faut d’abord démonter les protections de la machine pour accéder aux composants. Les sections suivantes décrivent comment démonter les différentes protections. Seules les protections à démonter sont mentionnées dans le texte concernant les différents travaux de réglage. Information En général, il faut serrer les vis avec lesquelles les protections sont fixées à l’aide d’un couple de serrage de 1Nm. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Placez la machine dans la position de maintenance ou éteignez-la avant de démonter les protections. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des éléments pointus ! Risque de piqûre. Placez la machine dans la position de maintenance ou éteignez-la avant de démonter les protections.Principes de travail 18 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

3.4.1 Rabattre la tête de machine

Protection Rabattre la tête de machine pour accéder aux composants situés sur la partie inférieure de la machine. Image 6: Accès à la partie inférieure de la machine Rabattre la tête de machine Pour rabattre la tête de machine, procéder comme suit :

1. Rabattre la tête de machine jusqu’à la butée.

Redresser la tête de machine Pour redresser la tête de machine, procéder comme suit :

1. D’une main, pousser le verrouillage (1) vers le haut.

2. De l’autre main, redresser la tête de machine.

(1) - Verrouillage ①Principes de travail Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 19

3.4.2 Démonter et monter le cache du bras

Image 7: Démonter et monter le cache du bras Démonter le cache du bras Pour démonter le cache du bras, procéder comme suit :

1. Desserrer les vis (2).

2. Démonter le cache du bras (1).

Monter le cache du bras Pour monter le cache du bras, procéder comme suit :

1. Positionner le cache du bras (1).

2. Serrer les vis (2) à fond.

3.4.3 Démonter et monter le couvercle avant (couvercle de service)

Image 8: Démonter et monter le couvercle avant Démonter le couvercle avant Pour démonter le couvercle avant, procéder comme suit :

3. Retirer le couvercle avant (1).

Monter le couvercle avant Pour monter le couvercle avant, procéder comme suit :

1. Arrêter la machine

2. Positionner le couvercle avant (1).

Veiller à ne pas endommager le levier de fil.

3. Serrer les vis (2) à fond.

REMARQUE Risque de dommages matériels ! Risque d’endommagement de la platine du bobineur. Si la platine du bobineur est endommagé suite à un mauvais contact, le bobinage n’est plus possible. Éteindre la machine avant de démonter ou de monter le couvercle avant. (1) - Couvercle avant (2) - Vis

3.4.4 Démonter et monter le couvercle de la tête de machine

Image 9: Démonter et monter le couvercle de la tête de machine Démonter le couvercle de la tête de machine Pour démonter le couvercle de la tête de machine, procéder comme suit :

1. Desserrer les vis (2).

Attention : 2 vis à l’avant du couvercle de la tête de machine, 2 vis à l’arrière de la machine.

2. Démonter le couvercle avant (1).

Monter le couvercle de la tête de machine Pour monter le couvercle de la tête de machine, procéder comme suit :

1. Positionner le couvercle de la tête de machine (1).

2. Serrer les vis (2) à fond.

(1) - Couvercle de la tête de machine (2) - Vis

3.4.5 Démonter et monter le cache du moteur

Image 10: Démonter et monter le cache du moteur Important Veiller à ne pas arracher de câbles lors du démontage et du montage du cache du moteur. Démonter le cache du moteur Pour démonter le cache du moteur, procéder comme suit :

3. Démonter le cache du moteur (2).

Monter le cache du moteur Pour monter le cache du moteur, procéder comme suit :

1. Placer le levier (3) en position verticale.

2. Positionner le cache du moteur (2).

3. Serrer les vis (1) à fond.

(1) - Vis (2) - Cache du moteur (3) - Levier

3.4.6 Démonter et monter la protection de la courroie crantée

Protection de la courroie crantée avec protection du volant Image 11: Protection de la courroie crantée avec protection du volant (1) Démonter la protection de la courroie crantée Pour démonter la protection de la courroie crantée, procéder comme suit :

1. Desserrer les vis (1).

2. Retirer la protection de la courroie crantée (2) par le bas.

Image 12: Protection de la courroie crantée avec protection du volant (2) (1) - Vis (2) - Protection de la courroie crantée

(3) - Colliers ③Principes de travail 24 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Monter la protection de la courroie crantée Pour monter la protection de la courroie crantée, procéder comme suit :

1. Positionner la protection de la courroie crantée (2) en plaçant d’abord

2. Serrer les vis (1) à fond.

Protection de la courroie crantée avec grand volant Image 13: Protection de la courroie crantée avec grand volant (1) Démonter la protection de la courroie crantée Pour démonter la protection de la courroie crantée, procéder comme suit :

1. Desserrer les vis (5) sur le volant (4).

2. Démonter le volant (4).

3. Desserrer les vis (1).

4. Retirer la protection de la courroie crantée (2) par le bas.

⑤ ④Principes de travail Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 25 Monter la protection de la courroie crantée Pour monter la protection de la courroie crantée, procéder comme suit :

1. Positionner la protection de la courroie crantée (2) en plaçant d’abord

2. Serrer les vis (1) à fond.

Image 14: Protection de la courroie crantée avec grand volant (4)

3. Positionner le volant (4) en veillant à placer correctement la broche

de centrage (6) (sinon le référencement par le capteur à effet Hall ne fonctionne pas correctement)

4. Serrer les vis (5) à fond.

(6) - Broche de centrage ⑥Principes de travail 26 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

3.4.7 Démonter et monter la plaque de tension des fils

Image 15: Démonter et monter la plaque de tension des fils (1) Démonter la plaque de tension des fils Pour démonter la plaque de tension des fils, procéder comme suit:

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le couvercle avant ( p. 20).

3. Sortir les connecteurs de la platine :

  • Barre de touches : borne X12 Important Pour retirer la borne X12, relever le volet (4). Veiller à ne pas perdre le volet (4), sinon la barre de touches ne peut plus être raccordée.

4. Desserrer les vis (1) et (2).

5. Démonter la plaque de tension des fils (3).

④Principes de travail Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 27 Important Image 16: Démonter la plaque de tension des fils (2) Sur les machines à 2 aiguilles, le connecteur doit être retiré de la borne X103 depuis la platine derrière la plaque de tension des fils. Monter la plaque de tension des fils Pour monter la plaque de tension des fils, procéder comme suit :

1. Sur les machines à 2 aiguilles : brancher le connecteur sur la

2. Positionner la plaque de tension des fils (3).

3. Serrer les vis (1) et (2).

4. Brancher les connecteurs sur la platine :

3.5 Ouvrir et fermer le cache du crochet

Image 17: Ouvrir et fermer le cache du crochet Pour ouvrir le cache du crochet, procéder comme suit : Ouvrir le cache droit du crochet

1. Tirer le cache droit du crochet (2) de quelques millimètres vers le haut

et le replier vers la droite. Ouvrir le cache gauche du crochet

1. Tirer le cache gauche du crochet (1) de quelques millimètres vers le

haut et le replier vers la gauche. Pour fermer le cache du crochet, procéder comme suit : Fermer le cache droit du crochet

1. Rabattre le cache droit du crochet (2) vers la gauche.

2. Pousser le cache droit du crochet (2) vers le bas.

Le cache droit du crochet (2) s’enclenche de manière audible. Fermer le cache gauche du crochet

1. Rabattre le cache gauche du crochet (1) vers la droite.

2. Pousser le cache gauche du crochet (1) vers le bas.

Le cache gauche du crochet (1) s’enclenche de manière audible. (1) - Cache gauche du crochet (2) - Cache droit du crochet

②Principes de travail Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 29

3.6 Monter et démonter la plaque à aiguille

Image 18: Monter et démonter la plaque à aiguille sur la machine à 1 aiguille (1) Image 19: Monter et démonter la plaque à aiguille sur la machine à 2 aiguilles (2) Démonter la plaque à aiguille Pour démonter la plaque à aiguille, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service Griffe > Pos / Aiguille

( p. 14). Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

2. Ouvrir le(s) cache(s) du crochet ( p. 28).

3. Desserrer les vis (1).

(1) - Vis (2) - Plaque à aiguille (1) - Vis (2) - Plaque à aiguille (3) - Logement de la canette (4) - Ergot

④Principes de travail 30 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Sur une machine à 1 aiguille, les vis (1) sont situées sur le côté gauche de la plaque à aiguille (2) ou de la colonne. Sur une machine à 2 aiguilles, les vis (1) sont situées juste en haut de la plaque à aiguille (2).

4. Démonter la plaque à aiguille (2).

5. Quitter la routine de service.

Monter la plaque à aiguille Pour monter la plaque à aiguille, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service Griffe > Pos / Aiguille

( p. 14). Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

2. Insérer la plaque à aiguille (2).

Veiller à ce que l’ergot (4) du logement de la canette (3) repose dans la découpe de la plaque à aiguille (2).

3. Serrer les vis (1) à fond.

3.7 Monter et démonter le transporteur

Image 20: Monter et démonter le transporteur sur la machine à 1 aiguille (1) (1) - Vis (2) - Protection

②Principes de travail Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 31 Image 21: Monter et démonter le transporteur sur la machine à 2 aiguilles (2) Image 22: Monter et démonter le transporteur sur la machine à 1 aiguille (3) (1) - Vis (2) - Protection (3) - Transporteur (4) - Vis

③Principes de travail 32 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Image 23: Monter et démonter le transporteur sur la machine à 2 aiguilles (4) Réglage correct Avec la longueur de point maximale autorisée, le transporteur ne touche pas la plaque à aiguille. Démonter le transporteur Pour démonter le transporteur, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service Transporteur > Monter ( p. 14).

Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine. Important La longueur de point maximale autorisée peut être réglée au sein de la routine de service.

1. Démonter la plaque à aiguille ( p. 29).

5. Démonter le transporteur (3).

④Principes de travail Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 33 Monter le transporteur Pour monter le transporteur, procéder comme suit :

1. Placer le transporteur (3) sur le support de transporteur.

2. Serrer la vis (4) à fond.

3. Serrer la protection (2) avec les vis (1).

4. Insérer la plaque à aiguille ( p. 29).

5. Quitter la routine de service.

Important En cas de modification de la longueur de point maximale, la machine doit être redémarrée. Le cas échéant, régler la longueur de point autorisée avec le logiciel. Contrôler la position du transporteur avec la longueur de point maximale (selon le dispositif : 6, 7, 9 ou 12) dans le mouvement en tournant le volant. La grille ne doit pas heurter la plaque à aiguille. Ordre des actions Contrôler ensuite les réglages suivants :

  • Transporteur ( p. 46)Principes de travail 34 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

3.8 Surfaces des arbres

Image 24: Surfaces des arbres Les surfaces de certains arbres sont plates à l’endroit où des composants sont vissés. La liaison devient plus stable et le réglage est facilité. Important Toujours veiller à ce que les vis reposent entièrement sur la surface. Le principe de base est de toujours placer la 1 ère vis dans le sens de rotation sur la surface. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Un réglage incorrect peut entraîner des dommages sur la machine. Toujours placer la première vis dans le sens de rotation sur la surface. (1) - Surface (2) - Arbre

Lors de certains réglages, la machine doit être bloquée en position de levée de boucle. Cette position correspond à la position de volant 202°. Pour ce faire, la goupille de verrouillage fournie dans le pack d’accessoires est enfoncée dans la rainure de la manivelle d’arbre du bras, pour bloquer celui-ci. Image 25: Bloquer la machine Bloquer la machine Pour bloquer la machine, procéder comme suit :

1. Appuyer sur la touche Arrêt service.

La machine est hors tension.

2. Introduire la goupille de verrouillage (1) dans l’ouverture dans le bras

3. Tourner doucement le volant jusqu’à ce que la goupille de

verrouillage (1) glisse dans la rainure de la manivelle d’arbre du bras. Débloquer la machine Pour débloquer la machine, procéder comme suit :

1. Sortir la goupille de verrouillage (1) de l’ouverture dans le bras de la

Image 26: Mettre le volant en position Pour certains réglages, l’échelle graduée doit être placée manuellement dans une position donnée sur le volant. Pour certains programmes de réglage, le volant est déplacé électroniquement. Pour mettre le volant en position, procéder comme suit :

1. Tourner le volant jusqu’au chiffre indiqué sur l’échelle graduée (1) à

côté du repère (2). (1) - Échelle graduée (2) - Repère

②Positionner la manivelle d’arbre du bras sur l’arbre du bras Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 37 4 Positionner la manivelle d’arbre du bras sur l’arbre du bras Image 27: Positionner la manivelle d’arbre du bras sur l’arbre du bras Réglage correct Les 2 tiges filetées (2) de la manivelle d’arbre du bras (1) reposent entièrement sur la surface. La manivelle d’arbre du bras (1) repose à fleur contre le palier (3). Pour positionner la manivelle d’arbre du bras, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le couvercle avant ( p. 20).

3. Démonter la plaque de tension des fils ( p. 26).

4. Desserrer les tiges filetées (2).

5. Tourner la manivelle d’arbre du bras (1) jusqu’à ce que les tiges

filetées (2) reposent entièrement sur la surface de l’arbre du bras.

6. Pousser l’arbre du bras avec sa manivelle (1) vers la droite jusqu’à la

butée afin qu’ils reposent à fleur contre le palier (3).

7. Visser les tiges filetées (2) à fond.

AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de positionner l’arbre du bras. (1) - Manivelle d’arbre du bras (2) - Tiges filetées (3) - Palier

③Effectuer les réglages de base de l’excentrique 38 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 5 Effectuer les réglages de base de l’excentrique

5.1 Régler l’excentrique pour la course du pied presseur, la

course du transporteur et le mouvement du transporteur Image 28: Régler l’excentrique - Vue d’ensemble de la position de l’excentrique En position de piquetage Levée de boucle, il est possible d’effectuer tous les réglages de base pour Course du pied presseur, Course du trans- porteur et Mouvement du transporteur. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler la hauteur de l’excentrique. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Des vis non serrées peuvent entraîner des dommages sur la machine. Toujours serrer les deux vis sur les surfaces. Course du pied presseur Mouvement du transporteur Course du transporteurEffectuer les réglages de base de l’excentrique Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 39 Réglage correct Les repères sur l’excentrique correspondant sont alignés. Protection

  • Démonter le couvercle avant ( p. 20)
  • Démonter le cache du bras ( p. 19) Régler l’excentrique pour la course du transporteur Image 29: Régler l’excentrique pour la course du transporteur Pour régler l’excentrique pour la course du transporteur, procéder comme suit :

3. Rabattre la tête de machine.

6. Serrer les vis (3) à fond.

①Effectuer les réglages de base de l’excentrique 40 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Régler l’excentrique pour le mouvement du transporteur Image 30: Régler l’excentrique pour le mouvement du transporteur Pour régler l’excentrique pour le mouvement du transporteur :

9. Serrer les vis (6) à fond.

⑥Effectuer les réglages de base de l’excentrique Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 41 Régler l’excentrique pour la course du pied presseur Image 31: Régler l’excentrique pour la course du pied presseur Pour régler l’excentrique pour la course du pied presseur, procéder comme suit : Selon le programme de couture, la came de commande reste à la hauteur de course réglée.

10. Mettre en marche la machine.

11. Dans le menu Paramètre > Valeur supplémentaire (+),

régler la course du pied presseur sur la plus petite course de 0,5 mm.

16. Tourner l’excentrique de sorte que la rainure (9) et la rainure (10) soient

17. Serrer les vis (8) à fond.

⑨⑩Effectuer les réglages de base de l’excentrique 42 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

5.2 Régler le contrepoids

Réglage correct La vis du contrepoids se trouve au même niveau que la 1 ère vis dans le sens de rotation de l’excentrique pour le mouvement du transporteur. Le contrepoids n’entre pas en collision latéralement avec le levier de transmission. Image 32: Régler le contrepoids Pour régler le contrepoids, procéder comme suit :

1. Desserrer la vis (1).

2. Régler le contrepoids (2) de sorte que la vis (1) et la vis (4) se trouve

au même niveau. Veiller à la présence d’un écart entre le contrepoids (2) et le levier de transmission (3).

3. Serrer la vis (1) à fond.

③②Régler le réglage de point mécanique Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 43 6 Régler le réglage de point mécanique

6.1 Prérégler mécaniquement la transmission du règle-point

Réglage correct La transmission du règle-point est réglée sur 0. Lorsque la came de commande est piquetée, les colliers (5) sont parallèles. La transmission du règle-point ne doit présenter aucun jeu latéral. La longueur de point est commandée par moteur pas à pas. Le point zéro exact (longueur de point 0 = absence de transport) est déterminé par le calibrage du point zéro ( p. 168). Protection

  • Démonter la protection de la courroie crantée ( p. 23)
  • Cache du moteur ( p. 22)
  • Retirer le couvercle avant ( p. 20) AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler le réglage de point mécanique.Régler le réglage de point mécanique 44 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Image 33: Régler le réglage de point mécanique (1) Pour effectuer le préréglage mécanique de la transmission du règle-point, procéder comme suit :

3. Retirer les câbles des conduits de câbles (4).

Veiller à ne pas endommager les câbles.

4. Insérer la broche enfichable (∅ 5 mm) (2) dans l’alésage (3) depuis le

support moteur. (1) - Vis (2) - Broche enfichable (3) - Trou (4) - Conduits de câbles

④Régler le réglage de point mécanique Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 45 Image 34: Régler le réglage de point mécanique (2)

5. Régler manuellement les colliers (5) en position parallèle.

6. Serrer la vis (1) à fond.

7. Contrôler si les colliers (5) sont encore parallèles. Si ce n’est pas le

cas, recommencer le réglage.

8. Retirer la broche enfichable (2).

9. Repousser les câbles dans les conduits de câbles (4).

Veiller à ne pas endommager les câbles.

6.2 Régler les points avant et arrière

Les points avant et arrière sont commandés par moteur pas à pas et sont réglés via le logiciel. Le calibrage se fait uniquement dans le logiciel et non plus mécaniquement par réglage d’un excentrique ( p. 168). (5) - Colliers ⑤Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille 46 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 7 Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille Réglage correct Avec une longueur de point de 0, le transporteur se trouve au milieu de la plaque à aiguille dans le sens latéral. L’aiguille s’enfonce latéralement et au milieu du transporteur dans le sens de couture. Information Le réglage du mouvement d’avance du transporteur, de la course de levage du transporteur et du contrepoids est décrit au chapitre Réglages de base de l’excentrique ( p. 38). AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Placer la machine en routine de service avant de régler le transporteur. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Placer la machine en routine de service avant d’orienter la coulisse de barre à aiguille.Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 47

7.1 Déplacer latéralement le support de transporteur

Le support de transporteur est lié à la transmission du règle-point par l’arbre d’avance et peut également être déplacé sur cet arbre. Image 35: Déplacer le support de transporteur Pour déplacer latéralement le support de transporteur, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service Transporteur > Aligner ( p. 14).

Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

2. Rabattre la tête de machine ( p. 18).

3. Desserrer les tiges filetées (1).

4. Desserrer les tiges filetées (3).

5. Desserrer la vis (4).

6. Déplacer le support de transporteur perpendiculairement au sens de

couture de sorte que le transporteur se trouve précisément au milieu de la découpe de plaque à aiguille.

7. Pousser les bagues de réglage (2) l’une sur l’autre jusqu’à la butée.

Important Veiller à ce que l’arbre d’avance soit placé de manière étanche contre les bagues de serrage et ne présente pas de jeu axial.

8. Serrer la vis (4) à fond.

9. Visser les tiges filetées (3) à fond.

(1) - Tiges filetées (2) - Bagues de réglage (3) - Tiges filetées (4) - Vis

③④②②Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille 48 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

10. Visser les tiges filetées (1) à fond.

Veiller au bon réglage de la hauteur du transporteur ( p. 52).

11. Quitter la routine de service.

7.2 Orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille

Image 36: Orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille (1) Réglage correct Avec une longueur de point de 0, l’aiguille s’enfonce exactement au milieu du trou d’aiguille. Pour orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le couvercle avant ( p. 20).

3. Démonter le couvercle avant ( p. 21).

4. Mettre en marche la machine.

5. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Barre à

aiguille ( p. 14). Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine. (1) - Vis (2) - Bagues de réglage (3) - Vis (4) - Trou d’aiguille (5) - Coulisse de barre à aiguille

③Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 49

6. Desserrer les tiges filetées (1) des bagues de réglage (2).

7. Desserrer la vis (3).

Image 37: Orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille (2)

8. Desserrer les tiges filetées (7) sur la manivelle d’arbre du bras (6).

Veiller à ce que les tiges filetées (7) reposent sur la surface.

9. Déplacer latéralement la coulisse de barre à aiguille (5) de sorte

que l’aiguille s’enfonce exactement au milieu du trou d’aiguille (4) du transporteur.

10. Étanchéifier les bagues de réglage (2) afin de s’assurer de l’absence

11. Visser les tiges filetées (1) à fond.

12. Serrer la vis (3) à fond.

13. Régler une distance de 0,15 mm entre la manivelle d’arbre du bras (6)

14. Visser les tiges filetées (7) à fond.

15. Quitter la routine de service.

Ordre des actions Vérifier ensuite les réglages suivants :

  • Distance entre le crochet et l’aiguille ( p. 55)
  • Réglage de la levée de boucle ( p. 53) (6) - Manivelle d’arbre du bras (7) - Tiges filetées

0,15 mmRégler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille 50 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

7.3 Orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de

couture Image 38: Orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture Réglage correct Avec une longueur de point de 0, l’aiguille s’enfonce exactement au milieu du trou d’aiguille. Pour orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le couvercle avant ( p. 20).

3. Mettre en marche la machine.

4. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Barre à

aiguille ( p. 14). Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

5. Desserrer la vis (1).

6. Déplacer la coulisse de barre à aiguille de manière à obtenir une

distance de 10 mm entre le presseur de tissu et la barre du pied d’entraînement.

7. Serrer la vis (1) à fond.

10 mmRégler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 51

7.4 Orienter le transporteur dans le sens de couture

Ordre des actions Orienter d’abord la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture ( p. 50). Image 39: Orienter le transporteur dans le sens de couture Pour orienter le transporteur dans le sens de couture, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service Transporteur > Aligner ( p. 14).

Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

2. Ouvrir le cache du crochet ( p. 28).

5. Orienter le transporteur dans le sens de couture de sorte que l’aiguille

pique au centre du trou d’aiguille.

6. Serrer la vis (1) à fond.

Ordre des actions Contrôler ensuite le mouvement du transporteur vers la découpe de plaque à aiguille avec la longueur de point maximale. (1) - Vis ①Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille 52 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

7.5 Régler la hauteur du transporteur au point mort haut

La hauteur de course maximale du transporteur est atteinte au point mort haut, lorsque le volant est en position 190°. Réglage correct Tourner le volant pour placer le transporteur dans la position la plus haute. Le bord supérieur du transporteur dépasse de 0,5 mm au-dessus de la plaque à aiguille. Sur les machines avec dispositif de coupe de fil court (Cf court), le bord supérieur du transporteur dépasse de 0,8 mm au-dessus de la plaque à aiguille. Image 40: Régler la hauteur du transporteur au point mort haut Pour régler la hauteur du transporteur au point mort haut, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service Transporteur > Mouvement

( p. 14). Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

2. Vérifier la position de l’entraînement de couture sur 190°.

3. Si besoin, corriger manuellement avec le volant.

4. Rabattre la tête de machine ( p. 18).

5. Desserrer les tiges filetées (1).

6. Tourner le levier (2) de sorte que le bord supérieur du transporteur

dépasse de 0,5 mm (dispositif de coupe de fil court = 0,8 mm) au-dessus de la plaque à aiguille.

7. Visser les tiges filetées (1) à fond.

8. Quitter la routine de service.

(1) - Tiges filetées (2) - Levier

②Position du crochet et de l’aiguille Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 53 8 Position du crochet et de l’aiguille

8.1 Régler la position de levée de boucle

La levée de boucle correspond à la longueur du segment entre le point mort bas de la barre à aiguille et l’endroit où la pointe du crochet se trouve exactement sur la ligne médiane verticale du chas de l’aiguille. Ordre des actions Vérifier d’abord les réglages suivants :

  • La coulisse de barre à aiguille est correctement orientée ( p. 48), ( p. 50) Image 41: Régler la position de levée de boucle (1) AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces pointues et mobiles ! Risque de piqûre ou d’écrasement. Placer la machine en routine de service avant de régler la position du crochet et de l’aiguille. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Endommagement de la machine, rupture d’aiguille ou endommagement du fil en raison d’une distance incorrecte entre l’aiguille et la pointe de crochet. Après la mise en place d’une autre épaisseur d’aiguille, vérifier la distance par rapport à la pointe de crochet et, si nécessaire, procéder à un nouveau réglage. (1) - Ligne médiane verticale de l’aiguille (2) - Pointe du crochet

②Position du crochet et de l’aiguille 54 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Réglage correct La pointe du crochet (2) est orientée précisément sur la ligne médiane verticale de l’aiguille (1). La levée de boucle est exactement égale à 2 mm. Ce réglage correspond à la position de volant 202°. Pour régler la position de levée de boucle, procéder comme suit :

1. Démonter la plaque à aiguille ( p. 29).

2. Démonter le transporteur ( p. 30) (nécessaire uniquement sur les

machines à 2 aiguilles).

3. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Levée de

boucle ( p. 14). Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

4. Bloquer la machine pour contrôler la position de levée de boucle.

5. Rabattre la tête de machine ( p. 18).

Image 42: Régler la position de levée de boucle (2)

6. Desserrer les tiges filetées (4).

7. Tourner la came de coupe du fil (3).

La pointe du crochet (2) est orientée sur la ligne médiane verticale de l’aiguille. Information Si la came de coupe du fil (3) est difficile à déplacer, il est possible de desserrer légèrement la tige filetée (5).

8. Visser les tiges filetées (4) à fond.

9. Quitter la routine de service.

(2) - Pointe du crochet (3) - Came de coupe du fil (4) - Tiges filetées (5) - Tige filetée

10. Monter le transporteur.

11. Monter la plaque à aiguille.

Ordre des actions Vérifier ensuite les réglages suivants :

  • Position de la protection d’aiguille ( p. 57)
  • Moment de coupe du coupe-fil ( p. 84)
  • Une aiguille d’épaisseur correcte est insérée

8.2 Régler l’écart latéral par rapport au crochet

Ordre des actions Vérifier d’abord les réglages suivants :

  • La coulisse de barre à aiguille est correctement orientée ( p. 48), ( p. 50)
  • Réglage de la levée de boucle ( p. 53) Image 43: Régler l’écart latéral par rapport au crochet Réglage correct La distance entre la pointe du crochet et le chas de l’aiguille est de 0,1 mm au maximum. (1) - Tiges filetées (2) - Tige filetée (3) - Support de crochet (4) - Vis max. 0,1 mm

④Position du crochet et de l’aiguille 56 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Pour régler l’écart latéral par rapport au crochet, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Levée de

boucle ( p. 14). Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

2. Bloquer la machine ( p. 35).

3. Ouvrir le cache du crochet ( p. 28).

6. Desserrer la tige filetée (2).

7. Déplacer le support de crochet (3) latéralement de sorte que la distance

entre la pointe du crochet et le chas de l’aiguille soit de 0,1 mm. Information Si le support de crochet est difficile à déplacer, il est possible de desserrer légèrement les tiges filetées (1).

8. Serrer la tige filetée (2).

9. Serrer les vis (4) à fond.

10. Quitter la routine de service.

Ordre des actions Vérifier ensuite le réglage suivant :

  • Position de la protection d’aiguille ( p. 57)Position du crochet et de l’aiguille Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 57

8.3 Régler la hauteur de la barre à aiguille

Ordre des actions Vérifier d’abord les réglages suivants :

  • Réglage de la levée de boucle ( p. 53) Dysfonctionnement Dysfonctionnements en cas de hauteur de la barre à aiguille incorrecte :
  • Endommagement de la pointe du crochet
  • Serrage du fil d’aiguille
  • Rupture d’aiguille Image 44: Régler la hauteur de la barre à aiguille Réglage correct La pointe du crochet se trouve à la hauteur du tiers inférieur du chas de l’aiguille. Pour régler la hauteur de la barre à aiguille, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Levée de

boucle ( p. 14). Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine. (1) - Barre à aiguille (2) - Vis

2. Démonter le couvercle avant ( p. 21).

3. Desserrer la vis (2).

4. Déplacer la barre à aiguille (1) en hauteur de sorte que la pointe du

crochet soit située au centre du tiers inférieur du chas de l’aiguille. Veiller à ne pas tourner l’aiguille latéralement. Le chas de l’aiguille doit être dirigé vers le crochet.

5. Serrer la vis (2) à fond.

La protection d’aiguille empêche tout contact entre l’aiguille et la pointe du crochet. Ordre des actions Vérifier d’abord les réglages suivants :

  • réglage de la levée de boucle ( p. 53)
  • Écart latéral par rapport au crochet ( p. 55)
  • Hauteur de la barre à aiguille ( p. 57) Image 45: Régler la protection d’aiguille Réglage correct La protection d’aiguille (3) repousse l’aiguille jusqu’à ce qu’elle ne puisse pas être touchée par la pointe du crochet. Pour régler la protection d’aiguille, procéder comme suit :

1. Démonter la plaque à aiguille ( p. 29).

2. Démonter le transporteur ( p. 30).

3. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Levée de

boucle ( p. 14). Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

4. Tourner le volant et vérifier dans quelle mesure la protection

l’aiguille (1) jusqu’à ce qu’elle ne puisse pas être touchée par la pointe du crochet.

  • Repousser davantage : Tourner la vis (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
  • Repousser moins : Tourner la vis (2) dans le sens des aiguilles d’une montre

6. Quitter la routine de service.

7. Monter le transporteur.

8. Monter la plaque à aiguille.Régler le dispositif d’écartement du logement de la canette

60 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 9 Régler le dispositif d’écartement du logement de la canette Image 46: Régler le dispositif d’écartement du logement de la canette Le crochet tire le fil d’aiguille entre l’ergot du logement de la canette (3) et l’évidement dans la plaque à aiguille (4). À ce moment, le dispositif d’écartement du logement de la canette (2) pousse le logement de la canette (1) afin de générer un écart pour le fil. Si la pointe du crochet se trouve sous le dispositif d’écartement du logement de la canette (2), ce dernier doit s’ouvrir afin que le fil puisse aussi glisser à cet endroit. Pour un passage sans problème, la largeur de la fente d’écartement et le moment d’ouverture doivent être réglés. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler le dispositif d’écartement du logement de la canette. (1) - Dispositif d’écartement du logement de la canette (2) - Logement de la canette (3) - Ergot du logement de la canette (4) - Évidement dans la plaque à aiguille

③Régler le dispositif d’écartement du logement de la canette Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 61 Dysfonctionnement Dysfonctionnements en cas de réglage incorrect du dispositif d’écartement du logement de la canette :

  • Formation de boucles sur l’envers de la couture
  • Bruits forts de la machine

9.1 Régler la fente d’écartement

Image 47: Régler la fente d’écartement (1) Toujours vérifier la largeur de la fente d’écartement après modifications de l’épaisseur du fil d’aiguille. La largeur correcte de la fente d’écartement dépend de l’épaisseur du fil d’aiguille. Réglage correct Le fil de l’aiguille glisse sans obstacle entre l’ergot du logement de la canette (1) et l’évidement dans la plaque à aiguille (2). PRUDENCE Risque de blessure ! Risque d’écrasement. Contrôler et régler la fente d’écartement uniquement lorsque la machine est éteinte. (1) - Ergot du logement de la canette (2) - Évidement dans la plaque à aiguille

①Régler le dispositif d’écartement du logement de la canette 62 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Image 48: Régler la fente d’écartement (2) Pour régler la fente d’écartement, procéder comme suit :

1. Ouvrir le cache du crochet (5) ( p. 28).

2. Tourner le volant jusqu’à ce que le dispositif d’écartement du logement

de la canette (3) ait atteint sa course d’écartement maximale.

3. Desserrer la tige filetée (4).

4. Régler le dispositif d’écartement du logement de la canette (3) de sorte

que l’écart entre l’ergot du logement de la canette (1) et l’évidement dans la plaque à aiguille (2) soit suffisamment important pour laisser passer le fil de l’aiguille sans obstacle. L’ergot du logement de la canette (1) doit être au centre de l’évidement de la plaque à aiguille (2). Important S’assurer que l’écart n’est pas trop important. La partie centrale du crochet ne doit pas osciller au niveau de l’évidement dans la plaque à aiguille.

5. Serrer la tige filetée (4).

6. Fermer le cache du crochet (5) ( p. 28).

(3) - Dispositif d’écartement du logement de la canette (4) - Tige filetée (5) - Cache du crochet (1) - Ergot du logement de la canette

①Régler le dispositif d’écartement du logement de la canette Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 63

9.2 Régler le moment d’écartement

Image 49: Régler le moment d’écartement (1) Réglage correct Le dispositif d’écartement du logement de la canette s’ouvre précisément lorsque la pointe du crochet se trouve après le logement de boucles au- dessous du dispositif d’écartement du logement de la canette. Sur les machines à 1 aiguille, ceci se produit à une position de volant d’env. 125° ± 5°. Sur les machines à 2 aiguilles, ceci se produit à une position de volant d’env. 125° ± 5° pour le crochet droit et à une position de volant d’env. 305° ± 5° pour le crochet gauche. À une position de 125° ou 305°, la tige filetée (4) se trouve précisément au milieu de l’ouverture (enficher la clé Allen d’orientation dans la tige filetée). Pour régler le moment d’écartement, procéder comme suit :

1. Ouvrir le cache du crochet (3) ( p. 28).

③Régler le dispositif d’écartement du logement de la canette 64 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Image 50: Régler le moment d’écartement (2)

2. Desserrer la tige filetée (4) à travers l’ouverture (2) dans la

protection (1). Information La tige filetée (4) doit être accessible par l’avant pour la colonne de droite et par l’arrière pour la colonne de gauche.

3. Tourner le volant jusqu’à ce que la pointe du crochet se trouve préci-

sément sous le dispositif d’écartement du logement de la canette. Sur les machines à 1 aiguille, ceci se produit à une position de volant d’env. 125° ± 5°. Sur les machines à 2 aiguilles, ceci se produit à une position de volant d’env. 125° ± 5° pour le crochet droit et à une position de volant d’env. 305° ± 5° pour le crochet gauche.

4. Serrer la tige filetée (4).

5. Fermer le cache du crochet ( p. 28).

6. Faire un essai de couture.

7. Le cas échéant, ajuster le réglage à la pièce à coudre et aux fils

d’aiguille et de crochet. (4) - Tige filetée ④Pieds presseurs Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 65 10 Pieds presseurs

10.1 Régler le boîtier de levage du pied presseur

Réglage correct Tous les arbres de la transmission reposent sur la surface. La transmission ne présente aucun jeu latéral. Par pression de ressort, la transmission se trouve toujours en sécurité en position zéro sur la came de commande. Ordre des actions Vérifier d’abord le réglage suivant :

  • Réglage de base de l’excentrique pour la course du pied presseur, la course du transporteur et le mouvement du transporteur ( p. 38) AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces pointues et mobiles ! Risque de piqûre ou d’écrasement. Placer la machine en routine de service avant de régler les pieds presseurs. REMARQUE Risque de dommages matériels ! La platine peut être endommagée ce qui restreindrait la fonctionnalité de la machine. Lors de tous les travaux sur la platine, porter impérativement un bracelet antistatique !Pieds presseurs 66 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Image 51: Régler le boîtier de levage du pied presseur (1) Pour régler le boîtier de levage du pied presseur, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le volant.

3. Démonter la protection de la courroie crantée ( p. 23).

4. Démonter le cache du bras ( p. 19).

5. Démonter le couvercle avant ( p. 20).

6. Sortir les connecteurs (2) de la platine (1) (uniquement sur les

machines à 2 aiguilles).

7. Desserrer tous les connecteurs de la platine (1).

8. Retirer la platine (1) AVEC PRÉCAUTION.

(1) - Platine (2) - Connecteur

②Pieds presseurs Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 67 Image 52: Régler le boîtier de levage du pied presseur (2)

9. Desserrer la vis (3).

Le ressort repoussant la transmission (6) en position 0 lorsque la machine était éteinte se relâche.

10. Serrer la tige filetée (4) via l’orifice de la cale de serrage (7) sur la

11. Desserrer la tige filetée (5).

Contrôler si la tige filetée située en dessous repose fermement sur la surface. Si ce n’est pas le cas, serrer la tige filetée pour veiller à l’absence de jeu.

12. Serrer la tige filetée (5).

(3) - Vis (4) - Tige filetée (5) - Tige filetée (6) - Transmission (7) - Cales de serrage

⑤Pieds presseurs 68 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Image 53: Régler le boîtier de levage du pied presseur (3)

13. Tourner le ressort dans le sens des aiguilles d’une montre au moyen

de la vis (8) jusqu’à ce que la transmission (6) se trouve en position 0. Les colliers du boîtier de levage sont parallèles.

14. Tendre le ressort de 45° dans le sens des aiguilles d’une montre au

moyen de la vis (8) et le fixer avec la vis (3).

15. Tester manuellement si la transmission (6) est poussée en position 0

17. Brancher tous les connecteurs de la platine (1).

(8) - Vis ⑧Pieds presseurs Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 69

10.2 Régler une course uniforme du pied presseur

Image 54: Régler une course uniforme du pied presseur (1) Réglage correct Le pied presseur de tissu (2) et le pied d’entraînement (1) sont soulevés à la même hauteur. Image 55: Régler une course uniforme du pied presseur (2) Pour régler une course uniforme du pied presseur :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le cache du bras ( p. 19).

3. Régler le transporteur au niveau de la plaque à aiguille.

4. Desserrer la vis (3).

5. Abaisser le pied presseur de tissu (2) et le pied d’entraînement (1) au

niveau de la plaque à aiguille. La position de volant et de 90°.

6. Resserrer la vis (3).

(1) - Pied d’entraînement (2) - Pied presseur de tissu

(3) - Vis ③Pieds presseurs 70 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Contrôler le réglage Pour contrôler le réglage, procéder comme suit :

1. Dans le programme de couture, régler la course du pied presseur sur 3.

2. Appuyer sur la touche Arrêt service.

3. Avec le pied presseur en position haute, contrôler que la course est

identique avec une clé Allen de 3 mm.

4. Ajuster si besoin.

10.3 Régler la levée et la pression du pied presseur

Image 56: Régler la pression et la levée du pied presseur (1) Pour régler la pression et la levée du pied presseur, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le volant.

3. Démonter la protection de la courroie crantée ( p. 23).

4. Démonter le cache du moteur ( p. 22).

5. Insérer la broche enfichable (∅ 5 mm) (1).

(1) - Broche enfichable ①Pieds presseurs Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 71 Image 57: Régler la pression et la levée du pied presseur (2)

6. Le pied presseur de tissu (3) et le pied d’entraînement (2) doivent

reposer sur la plaque à aiguille (4). Si nécessaire, les orienter au moyen du volant. Image 58: Régler la pression et la levée du pied presseur (3)

7. Desserrer la vis (6).

8. Régler la courbe (7) de sorte que le galet (8) soit à plat dans la

9. Orienter latéralement le levier (5) : le galet (8) doit être aligné à la

10. Serrer la vis (6) à fond.

11. Retirer la broche enfichable (1).

(2) - Pied d’entraînement (3) - Pied presseur de tissu (4) - Plaque à aiguille

⑦⑧ ⑦Pieds presseurs 72 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Pression du pied presseur Réglage correct La pièce à coudre ne glisse pas et est entraînée correctement. La pression adéquate du pied presseur dépend de la pièce à coudre :

  • Pression plus faible pour les matériaux souples, par ex. tissu
  • Pression plus importante pour les matériaux solides, par ex. cuir ou laminé Régler la pression du pied presseur via les paramètres de programme ( p. 148). Hauteur de levée du pied presseur Régler la hauteur de levée du pied presseur via les paramètres de programme ( p. 148). Si la pédale est actionnée à moitié vers l’arrière, les pieds presseurs sont levés pendant la couture, par ex. pour déplacer la pièce à coudre. Si la pédale est totalement actionnée vers l’arrière, les pieds presseurs sont levés après la coupe du fil afin de permettre le retrait de la pièce à coudre.Régler la tension du fil d’aiguille Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 73 11 Régler la tension du fil d’aiguille Information Image 59: Régler la tension du fil d’aiguille, peson à ressort Un peson à ressort avec crochet à fil peut être acheté auprès de nos points de vente sous les références suivantes : 0APP 001503.

11.1 Régler le régulateur de fil d’aiguille

Le régulateur de fil d’aiguille détermine la tension avec laquelle le fil d’aiguille est amené autour du crochet. La tension nécessaire dépend de l’épaisseur de la pièce à coudre, de l’épaisseur du fil et de la longueur de point.

  • Tension du fil d’aiguille plus faible : pièce à coudre mince, fils minces
  • Tension du fil d’aiguille plus élevée : pièce à coudre épaisse, fils épais Réglage correct La boucle du fil d’aiguille coulisse avec une faible tension sur le point le plus épais du crochet, sans former de boucles ni accrocher. PRUDENCE Risque de blessure dû aux pièces pointues et mobiles ! Risque de piqûre ou d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler la tension du fil d’aiguille.Régler la tension du fil d’aiguille 74 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Image 60: Régler le régulateur de fil d’aiguille Pour régler le régulateur de fil d’aiguille, procéder comme suit:

1. Ouvrir le cache du crochet ( p. 28).

2. Tourner le volant électronique et observer la rotation du fil d’aiguille

4. Déplacer le régulateur de fil d’aiguille (3)

  • Réduire la tension du fil d’aiguille : Déplacer le régulateur de fil d’aiguille (3) vers la gauche
  • Augmenter la tension du fil d’aiguille : déplacer le régulateur de fil d’aiguille (3) vers la droite

5. Serrer la vis (1) à fond.

Information La vis (2) fixe un galet de guidage faisant office d’entretoise. NE PAS desserrer ou visser plus fermement la vis (2). Lors du réglage d’usine, le régulateur de fil d’aiguille (3) est réglé de sorte que l’encoche gauche du régulateur de fil d’aiguille (3) repose à fleur du côté droit de la vis (2). (1) - Vis (2) - Vis (3) - Régulateur de fil d’aiguille

Paramètres par défautRégler la tension du fil d’aiguille Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 75

11.2 Régler le ressort de traction du fil

Le ressort de traction du fil maintient le fil de l’aiguille sous tension depuis le relevage du levier de fil jusqu’à la plongée du chas de l’aiguille dans la pièce à coudre. Réglage correct Le ressort de traction du fil ne se trouve en butée qu’une fois le chas de l’aiguille plongé dans la pièce à coudre. Le réglage du ressort de traction du fil doit être modifié selon la pièce à coudre et le résultat souhaité de la couture.

11.2.1 Régler la course de ressort

Une course de ressort de 17 mm est préréglée en usine entre le guide-fil (1) et la butée (2). Image 61: Régler la course de ressort Pour régler la course de ressort, procéder comme suit :

1. Desserrer la vis (3).

2. Tourner la butée (2) pour régler la course de ressort.

  • Course de ressort plus longue : tourner la butée (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
  • Course de ressort plus courte : tourner la butée (2) dans le sens des aiguilles d’une montre

3. Serrer la vis (3) à fond.

(1) - Guide-fil (2) - Butée (3) - Vis

Une tension du ressort de 90 grammes est préréglée en usine. Image 62: Régler la tension du ressort Pour régler la tension du ressort, procéder comme suit :

1. Accrocher le peson à ressort (1) dans le ressort de traction du fil.

2. Tirer sur le peson à ressort (1) jusqu’à ce que le ressort de traction du

3. Desserrer l’écrou moleté (3).

4. Tourner la vis (4) pour régler la tension du ressort :

  • Tension du ressort plus importante : tourner la vis (4) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
  • Tension du ressort du faible : tourner la vis (4) dans le sens des aiguilles d’une montre La valeur de tension du ressort peut être relevée sur le cadran gradué (2) du peson (1).

5. Serrer l’écrou moleté (3) à fond.

(1) - Peson à ressort (2) - Cadran gradué (3) - Écrou moleté (4) - Vis

12.1 Régler le bobineur sur le diamètre de canette

Image 63: Régler le bobineur sur le diamètre de canette Pour régler le bobineur sur le diamètre de canette, procéder comme suit :

1. Desserrer la vis (1).

2. Régler le levier du bobineur (2) sur la bague correspondant au d i a m è t r e

de canette souhaité.

3. Serrer la vis (1) à fond.

4. Pour réaliser un réglage précis, installer la canette entièrement remplie

6. Pousser le levier du bobineur (2) contre le fil jusqu’à la butée.

7. Serrer la vis (1) à fond.

AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler le bobineur. (1) - Vis (2) - Levier du bobineur 32 mm 28 mm

12.2 Régler la quantité de remplissage du bobineur

Réglage correct Le processus d’embobinage s’arrête automatiquement une fois la quantité de remplissage souhaitée de la canette atteinte. Image 64: Régler la quantité de remplissage du bobineur Pour régler la quantité de remplissage du bobineur, procéder comme suit :

1. Desserrer la vis (1).

2. Déplacer le levier du bobineur (2) :

  • Quantité de remplissage trop faible : tourner le levier du bobineur (2) vers l’extérieur
  • Quantité de remplissage trop importante : tourner le levier du bobineur (2) vers l’intérieur

3. Resserrer la vis (1).

4. Contrôler la quantité de remplissage du bobineur par un processus

d’embobinage et, au besoin, corriger le réglage. Information Pour empêcher que le fil déborde sur la canette, respecter les tolérances de réglage suivantes :

  • Canette Ø 32 mm : Ø 31 ± 0,5 mm
  • Canette Ø 28 mm : Ø 27 ± 0,5 mm (1) - Vis (2) - Levier du bobineur

Image 65: Régler le guide-fil de canette La position du guide-fil de canette détermine la manière dont le fil de canette est enroulé sur la canette. La distance entre le guide-fil de canette et le boîtier de la machine est préréglée en usine sur 20,9 mm Réglage correct Le fil de canette est enroulé uniformément sur toute la largeur de la canette. Pour régler le guide-fil de canette, procéder comme suit :

1. Desserrer la vis (1).

2. Tourner le guide-fil de canette (2) :

  • Le fil de canette est enroulé vers l’avant : tourner le guide-fil de canette (2) vers l’avant
  • Le fil de canette est enroulé vers l’arrière : tourner le guide-fil de canette (2) vers l’arrière

3. Serrer la vis (1) à fond.

13.1 Régler l’arbre excentrique

Image 66: Régler l’arbre excentrique Pour régler l’arbre excentrique, procéder comme suit :

1. Desserrer la vis (1).

2. Tourner le levier (4) contre l’arbre excentrique (2) comme indiqué

ci-dessus. Faire attention à la position du repère (3).

3. Serrer la vis (1) à fond.

4. Contrôler le jeu axial de l’arbre excentrique (2).

5. S’il présente un jeu axial, ajuster le réglage.

AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à des éléments tranchants ! Découpe possible. Éteindre la machine avant de régler le coupe-fil. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler le coupe-fil. (1) - Vis (2) - Arbre excentrique (3) - Repère (4) - Levier

13.2 Régler de la hauteur du couteau tire-fil

Image 67: Régler de la hauteur du couteau tire-fil Important Veiller à ce que le couteau tire-fil n’érafle pas le crochet ou la canette. Réglage correct Le couteau tire-fil passe aussi proche que possible au-dessus du crochet. Le couteau tire-fil ne doit pas toucher le crochet et ne doit pas se trouver à plus de 0,1 mm au-dessus du crochet. Pour régler la hauteur du couteau tire-fil, procéder comme suit :

1. Ouvrir le cache du crochet (4).

2. Desserrer les vis (5) et (6).

3. Pour régler la hauteur du porte-couteaux (2), tourner la vis (3).

  • Régler le porte-couteaux (2) plus haut : tourner la vis (3) dans le sens des aiguilles d’une montre
  • Régler le porte-couteaux (2) plus bas : tourner la vis (3) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre

4. Serrer la vis (5) sur la surface.

5. Serrer la vis (6) à fond.

Image 68: Régler le support de contre-couteau (1) Pour régler le support de contre-couteau, procéder comme suit :

1. Desserrer les vis (3).

2. Régler le support de contre-couteau (1) avec le support (2) en position

3. Serrer les vis (3) à fond.

4. Desserrer la vis (5) jusqu’à ce que la tête de la vis ne touche plus le

5. Bloquer la vis (5) avec du Loctite 222.

6. Tourner la came de coupe de manière à permettre le mouvement du

8. Régler le couteau tire-fil (4) de sorte que le contre-couteau (8) soit

aligné avec le repère A.

9. Régler le support (7) de manière à ce que le contre-couteau (8) repose

sans pression sur le couteau tire-fil (4). La pression de coupe est créée lors de la coupe grâce à la forme du couteau tire-fil (4) et du contre-couteau (8).

10. Serrer les vis (6) à fond.Coupe-fil (Cf)

84 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

13.4 Régler la position finale de la came de coupe et du

couteau tire-fil Image 70: Régler la position finale de la came de coupe et du couteau tire-fil Pour régler la position finale de la came de coupe et du couteau tire-fil, procéder comme suit :

1. Desserrer la vis (13).

2. Tourner le levier (6) vers la gauche de sorte que le galet (5) repose

sur l’électroaimant (4).

3. Orienter le couteau tire-fil (3) de manière à ce que le bord (2) soit aligné

avec le bord arrière du contre-couteau (1). (1) - Contre-couteau (2) - Bord (3) - Couteau tire-fil (4) - Électroaimant (5) - Galet (6) - Levier (7) - Bague de serrage (8) - Came de coupe (9) - Vis (10) - Galet (11) - Tiges filetées (12) - Évidement (13) - Vis (14) - Arbre excentrique

4. Serrer la vis (13) à fond.

L’arbre excentrique (14) ne doit présenter aucun jeu axial. L’arbre excentrique (14) doit être souple.

5. Desserrer les tiges filetées (11).

6. Tourner la came de coupe (8) vers le point le plus haut en direction du

7. Pour régler le jeu entre la came de coupe (8) et le galet (10), tourner

8. Régler le jeu de 0,1 mm.

9. Tourner le volant à 98° OU régler 98° sur l’écran.

10. Régler la came de coupe (8) de manière à ce que le galet (10)

s’enclenche dans l’évidement (12).

11. Positionner le galet (10) vers la gauche de sorte que la vis (9) soit

constamment en contact avec la bague de serrage (7).

12. Visser les tiges filetées (11) à fond.

13. Contrôler à nouveau le jeu entre la came de coupe (8) et le galet (10).

Le jeu est de 0,1 mm.

14. Contrôler que le couteau tire-fil (3) ne vienne en butée dans aucune

des positions finales pendant le cycle de coupe.Coupe-fil (Cf) 86 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

13.5 Régler la pression de coupe

Image 71: Régler la pression de coupe Réglage correct 2 fils de la plus forte épaisseur de couture doivent être coupés simultané- ment et en toute sécurité avec le moins de pression possible. Dysfonctionnement Dysfonctionnements en cas de réglage incorrect :

  • Usure accrue des couteaux en cas de pression de coupe trop forte
  • Problèmes lors de la couture
  • Problèmes lors de la coupe des fils Pour régler la pression de coupe, procéder comme suit :

1. Tourner la vis (1).

  • Augmenter la pression de coupe : tourner la vis (1) dans le sens des aiguilles d’une montre
  • Réduire la pression de coupe : tourner la vis (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (1) - Vis ①Coupe-fil (Cf) Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 87

13.6 Régler la pince pour le fil de crochet

Image 72: Régler la pince pour le fil de crochet (1) Pour régler la pince pour le fil de crochet, procéder comme suit:

1. Desserrer la vis (5).

2. Insérer un petit tournevis pour vis à fente (4) entre la pince pour le fil

de crochet (2) et le support de contre-couteau (3).

3. À l’aide du tournevis (4), régler la pince pour le fil de crochet (2) de

manière à pouvoir retirer le fil de crochet avec une force de 160 à 180 grammes.

4. Serrer la vis (5) à fond.

5. Contrôler si le fil de crochet reste bloqué entre la pince pour le fil de

crochet (2) et le couteau tire-fil (1) après la coupe. (1) - Couteau tire-fil (2) - Pince pour le fil de crochet (3) - Support de contre-couteau (4) - Tournevis pour vis à fente (5) - Vis

②Coupe-fil (Cf) 88 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Information Image 73: Régler la pince pour le fil de crochet (2) Pour mesurer la force retenue de la pince du fil de crochet, le fil d’aiguille est enroulé autour du fil de crochet et tiré à travers le trou d’aiguille. Ensuite, la force est mesurée à l’aide d’un peson à ressort.Régler l’accouplement du cran Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 89 14 Régler l’accouplement du cran Lors de l’entrée d’un fil, l’accouplement du cran se désenclenche, empê- chant ainsi tout déplacement ou endommagement du crochet.

14.1 Enclencher l’accouplement à verrouillage

Réglage correct Image 74: Enclencher l’accouplement à verrouillage (1) Lorsque l’accouplement à verrouillage est enclenché, les tiges filetées (1) et (2) sont parallèles (voir figure ci-dessus). Lorsque l’accouplement à verrouillage est désenclenché, les tiges filetées (1) et (2) ne sont pas parallèles. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler l’accouplement du cran. (1) - Tiges filetées (2) - Tiges filetées

②Régler l’accouplement du cran 90 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Image 75: Enclencher l’accouplement à verrouillage (2) Pour enclencher l’accouplement à verrouillage, procéder comme suit :

1. Rabattre la tête de machine ( p. 18).

2. Appuyer sur le bouton (3).

3. Tourner le volant jusqu’à ce que la broche (4) glisse dans la rainure

de la bague de réglage (5).

4. Continuer à tourner le volant jusqu’à ce que l’accouplement à verrouil-

lage s’enclenche avec un clic audible. Information Lorsque la machine est activée, vous pouvez également tourner le bouton rotatif électronique au lieu du volant. (3) - Touche (4) - Broche (5) - Bague de réglage

Image 76: Régler le couple Réglage correct La machine est réglée en usine de sorte que le couple soit de 8 Nm lorsque le point de repère (2) se trouve précisément au-dessus de la fente (1) de la rondelle. Pour régler le couple, procéder comme suit :

3. À l’aide d’un tournevis, tourner la rondelle au niveau de la fente (1) de

façon à atteindre un couple de 8 Nm.

  • Augmenter la force : tourner dans le sens +
  • Diminuer la force : tourner dans le sens -

4. Serrer la vis (3) à fond.

REMARQUE Risque de dommages matériels ! En cas de modification du couple, il peut arriver que l’accouplement à verrouillage ne se désenclenche pas alors que ce devrait être le cas. Ceci peut occasionner des dommages sur la machine, par ex. lors de l’entrée d’un fil. Ne PAS modifier le réglage usine. Veiller à conserver un couple de 8 Nm. (1) - Fente (2) - Point de repère (3) - Vis ①② ③Courroie crantée 92 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 15 Courroie crantée

15.1 Remplacer la courroie crantée supérieure

Pour remplacer la courroie crantée supérieure, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le couvercle avant ( p. 20).

3. Démonter le cache du bras ( p. 19).

4. Démonter le volant et la protection de la courroie crantée ( p. 23).

5. Démonter le cache du moteur ( p. 22).

Image 77: Remplacer la courroie crantée supérieure (1)

6. Desserrer la vis (2) sur la poulie de tension (1).

La tension de la courroie crantée est relâchée.

7. Retirer la poulie de tension (1).

Veiller à ne pas perdre la rondelle. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de remplacer la courroie crantée. (1) - Poulie de tension (2) - Vis ① ②Courroie crantée Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 93 Image 78: Remplacer la courroie crantée supérieure (2)

8. Démonter la courroie crantée (3).

9. Positionner la courroie crantée neuve.

10. Placer la poulie de tension (1).

11. Tendre la poulie de tension (1) avec une clé plate.

La courroie crantée ne doit pas pouvoir tourner de plus de 45°.

12. Serrer la vis (2) à fond.

15.2 Remplacer la courroie crantée inférieure

Pour remplacer la courroie crantée inférieure, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le couvercle avant ( p. 20).

3. Démonter le cache du bras ( p. 19).

4. Démonter le volant et la protection de la courroie crantée ( p. 23).

5. Démonter le cache du moteur ( p. 22).

(3) - Courroie crantée ③Courroie crantée 94 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Image 79: Remplacer la courroie crantée inférieure (1)

6. Sortir les câbles de la platine :

  • Câble d’éclairage de l’indicateur de niveau d’huile (3)
  • Câble du coupe-fil (4) (en option)
  • Câble du coupe-fil (5)
  • En option : enlever le dispositif de protection du répartiteur (emplacement X5)

7. Sortir le câble (9) des bornes.

8. Desserrer les vis (1).

9. Retirer le support (8) avec la platine.

Important Veiller à ne pas perdre l’écrou (6). (1) - Vis (2) - Câble CAN (3) - Câble d’éclairage de l’indicateur de niveau d’huile (4) - Câble du coupe-fil (en option, uniquement sur les machines à 2 aiguilles) (5) - Câble du coupe-fil (6) - Écrou (7) - Câble CAN (8) - Support (9) - Câble

⑥Courroie crantée Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 95 Image 80: Remplacer la courroie crantée inférieure (2)

10. Rabattre la tête de machine.

11. Démonter la protection de la courroie crantée (12).

12. Redresser la tête de machine.

13. Bloquer la machine ( p. 35).

14. Desserrer la vis (16) sur la poulie de tension (10).

La tension de la courroie crantée est relâchée.

15. Retirer la poulie de tension (10).

Veiller à ne pas perdre la rondelle.

16. Démonter la courroie crantée (15).

17. Rabattre la tête de machine.

18. Desserrer la vis (14) sur la poulie de tension (13).

La tension de la courroie crantée est relâchée.

19. Retirer la poulie de tension (13).

Veiller à ne pas perdre la rondelle.

20. Démonter la courroie crantée (11).

(10) - Poulie de tension (11) - Courroie crantée (12) - Protection de la courroie crantée (13) - Poulie de tension (14) - Vis (15) - Courroie crantée (16) - Vis

⑬ ⑭Courroie crantée 96 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Image 81: Remplacer la courroie crantée inférieure (3)

21. Installer la courroie crantée (17) neuve.

22. Insérer la courroie crantée (17) dans la prochaine dent accessible sur

la poulie dentée (18). Information Image 82: Remplacer la courroie crantée inférieure (4) La courroie crantée est correctement positionnée lorsque la vis de la roue inférieure de la courroie crantée est alignée avec la vis de l’excentrique et de la bague de serrage ET à côté du repère dans la fonte mécanique.

23. Débloquer la machine.

24. Visser la courroie crantée (17) sur la poulie dentée (18) en tournant la

25. Continuer à tourner la poulie dentée (18) jusqu’à ce que la courroie

crantée (17) soit bien en place. (17) - Courroie crantée (18) - Poulie dentée

⑱Courroie crantée Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 97 Image 83: Remplacer la courroie crantée inférieure (5)

26. Placer la poulie de tension (13).

27. Tendre la poulie de tension (13) avec une clé plate.

La courroie crantée ne doit pas pouvoir tourner de plus de 90° sous la poulie de tension (13).

28. Serrer la vis (14) à fond.

29. Positionner la protection de la courroie crantée (12).

30. Redresser la tête de machine.

Image 84: Remplacer la courroie crantée inférieure (6)

31. Positionner la courroie crantée (15).

32. Placer la poulie de tension (10).

33. Tendre la poulie de tension (10) avec une clé plate.

La courroie crantée ne doit pas pouvoir tourner de plus de 45°.

34. Serrer la vis (16) à fond.

35. Contrôler la position de la pointe du crochet par rapport à l’aiguille et

ajuster si besoin ( p. 53). Image 85: Remplacer la courroie crantée inférieure (1)

36. Positionner le support (8) avec la platine.

37. Serrer les vis (1) à fond.

38. Brancher les câbles sur la platine :

  • Câble CAN (2), emplacement X7
  • Câble d’éclairage de l’indicateur de niveau d’huile (3), emplacement X8
  • Câble du coupe-fil (4) (en option), emplacement X11
  • Câble du coupe-fil (5), emplacement X12
  • Câble CAN (7), emplacement X1
  • En option : enlever le dispositif de protection du répartiteur (emplacement X5)

39. Pincer le câble (9) dans les bornes.

40. Monter les protections.

(1) - Vis (2) - Câble CAN (3) - Câble d’éclairage de l’indicateur de ni- veau d’huile (4) - Câble du coupe-fil (en option, unique- ment sur les machines à 2 aiguilles) (5) - Câble du coupe-fil (7) - Câble CAN (8) - Support (9) - Câble

④Entraînement de couture Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 99 16 Entraînement de couture

16.1 Vue d’ensemble des composants

Image 86: Vue d’ensemble des composants DANGER Risque de blessures dues au courant ! Risque de graves blessures et de mort en cas de contact non protégé avec le courant. SEULS les électriciens spécialisés ou les personnes formées en conséquence peuvent réaliser des travaux sur l’équipement électrique. TOUJOURS débrancher la fiche secteur en cas de travaux sur l’équipement électrique. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. La machine ne peut être démontée et remontée que par le personnel spécialisé formé. (1) - Plaque de support (2) - Moteur (3) - Roue de la courroie crantée (4) - Courroie crantée (5) - Volant (6) - Poulie de tension

⑥Entraînement de couture 100 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

16.2 Démonter l’entraînement de coupure

Image 87: Démonter l’entraînement de coupure (1) Pour démonter l’entraînement de couture, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le cache du bras ( p. 19).

3. Desserrer les vis (1) sur le volant (2).

4. Démonter le volant (2).

5. Démonter la protection de la courroie crantée ( p. 23).

6. Démonter le cache du moteur ( p. 22).

7. Démonter le couvercle avant ( p. 20)

Image 88: Démonter l’entraînement de coupure (2)

8. Desserrer la vis (5).

Le support n’est pas retiré. (1) - Vis (2) - Volant

⑤Entraînement de couture Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 101

9. Desserrer la vis (4) sur la poulie de tension (3)

La tension de la courroie crantée est relâchée.

10. Retirer la poulie de tension (3).

Veiller à ne pas perdre la rondelle. Image 89: Démonter l’entraînement de coupure (3)

11. Démonter la courroie crantée (6).

Image 90: Démonter l’entraînement de coupure (4)

12. Desserrer les vis (7) de la plaque de support (8).

13. Retirer la plaque de support (8) et le moteur.

(6) - Courroie crantée

⑧Entraînement de couture 102 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Image 91: Démonter l’entraînement de coupure (5)

14. Suivre les câbles (10) menant du moteur (9) à l’unité de contrôle et

retirer le connecteur de l’unité de contrôle.

15. Desserrer la tige filetée (12) sur la roue de la courroie crantée (11).

Image 92: Démonter l’entraînement de coupure (6)

16. Retirer la roue de la courroie crantée (11).

17. Desserrer les vis (13) de la plaque de support (8).

18. Retirer le moteur (9) et le remplacer par neuf ( p. 103).

(9) - Moteur (10) - Câble (11) - Roue de la courroie crantée (12) - Tige filetée

(8) - Plaque de support (9) - Moteur (11) - Roue de la courroie crantée (13) - Vis

⑪Entraînement de couture Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 103

16.3 Monter l’entraînement de couture

Image 93: Monter l’entraînement de couture (1) Pour monter l’entraînement de couture, procéder comme suit :

1. Fixer le moteur (4) sur la plaque de support (1) avec 4 vis (2).

2. Installer la roue de la courroie crantée (3)

Image 94: Monter l’entraînement de couture (2) REMARQUE Risque de dommages matériels ! La platine peut être endommagée. Veiller à ce que la courroie crantée passe bien au centre de ses poulies et ce, de façon rectiligne. (1) - Plaque de support (2) - Vis (3) - Roue de la courroie crantée (4) - Moteur

(3) - Roue de la courroie crantée (4) - Moteur (5) - Câble (6) - Tige filetée

③Entraînement de couture 104 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

3. Visser la roue de la courroie crantée (3) avec la tige filetée (6).

4. Faire passer les câbles (5) du moteur (4) à travers la table est insérée

les connecteurs de l’unité de contrôle aux emplacements repérés. Image 95: Monter l’entraînement de couture (3)

5. Fixer la plaque de support (1) au moteur (4) avec les deux vis de

gauche (7). Image 96: Monter l’entraînement de couture (4)

6. Positionner la courroie crantée (8).

(8) - Courroie crantée ⑧Entraînement de couture Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 105 Image 97: Monter l’entraînement de couture (5)

7. Placer la poulie de tension (9).

8. Tendre la poulie de tension (9) avec une clé plate.

La courroie crantée ne doit pas pouvoir tourner de plus de 45°.

9. Serrer la vis (10) à fond.

Image 98: Monter l’entraînement de couture (6)

10. Serrer la vis (13) en haut à droite sur le support de platine.

11. Installer le volant (11) en veillant à bien positionner la broche de

centrage, sinon le capteur à effet Hall ne peut pas réaliser correctement le référencement ( p. 23).

12. Serrer les vis (12) sur le volant (11).

Le logiciel livré est configuré de sorte que le Default User se connecte automatiquement à l’allumage de la machine. La saisie d’un mot de passe ou une clé USB/puce NFC n’est pas nécessaire à cet effet. La section suivante explique comment changer d’utilisateur. Pour se connecter en tant que technicien, procéder comme suit :

1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.

L’interface de navigation s’ouvre. Fig. 99: Se connecter en tant que technicien (1)

2. Appuyer sur Se déconnecter (1).

L’interface de connexion s’ouvre. Fig. 100: Se connecter en tant que technicien (2)

3. Dans le champ Nom utilisateur, saisir le nom technician.

4. Dans le champ Mot de passe, saisir le code 25483.

6. Vous êtes connecté en tant que technicien.

17.2 Connecter un utilisateur

Pour accéder à la Gestion utilisateurs :

1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.

L’interface de navigation s’ouvre. Fig. 101: Connecter un utilisateur (1)

2. Appuyer sur Se déconnecter (1).

L’interface de connexion s’ouvre. Fig. 102: Connecter un utilisateur (2) Il existe trois variantes de connexion décrites dans la section suivante, avec les réglages du logiciel nécessaires à cet effet. (1) - Se déconnecter ①Programmation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 109

17.2.1 Se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe

Attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe Pour attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe :

1. Dans Gestion utilisateurs, créer un nouvel utilisateur et lui

attribuer un nom utilisateur et un mot de passe. L’utilisateur pourra dès lors se connecter avec ses identifiants. Connexion avec un nom d’utilisateur et un mot de passe Pour se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe :

1. Saisir Nom utilisateur et Mot de passe.

L’utilisateur est connecté.

17.2.2 Se connecter avec une clé USB

Affecter une clé USB à un utilisateur Pour affecter une clé USB à un utilisateur :

1. Dans Gestion utilisateurs, sélectionner un utilisateur ou en

2. Appuyer sur l’élément Connexion avec clé USB.

Une nouvelle fenêtre apparaît.

3. Insérer une clé USB dans l’un des ports du panneau de commande.

4. Sélectionner la clé USB à affecter à l’utilisateur pour la connexion.

5. Pour affecter la clé USB, appuyer sur Pair (Coupler).

La fenêtre disparaît et la fonction Connexion avec clé USB est active. Connexion avec clé USB Pour se connecter avec une clé USB :

1. Insérer la clé USB affectée dans le panneau de commande.

Lorsque la clé USB est correctement affectée, l’utilisateur est connecté.Programmation 110 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

17.2.3 Se connecter avec une puce NFC (en option)

Fig. 103: Se connecter avec une puce NFC Affecter une puce NFC à un utilisateur Pour affecter une puce NFC à un utilisateur :

1. Dans Gestion utilisateurs, sélectionner un utilisateur ou en

2. Appuyer sur l’élément Connexion avec puce NFC.

Une nouvelle fenêtre apparaît.

3. Pour affecter la puce NFC (1), maintenir la puce NFC (1) sur le côté

droit du cache du bras (2). La fenêtre disparaît et la fonction Connexion avec puce NFC est active. Connexion avec puce NFC Pour se connecter avec une puce NFC :

1. Maintenir la puce NFC affectée (1) devant le côté droit du cache du

bras (2). Lorsque la puce NFC est correctement affectée, l’utilisateur est connecté. (1) - Puce NFC (2) - Cache du bras

17.3 Effectuer les réglages généraux (accès technicien)

Il est possible d’effectuer divers réglages relatifs à différents sujets. Seules les options s’appliquant au technicien configuré par défaut sont décrites ici. Pour accéder aux réglages, procéder comme suit : Condition préalable : vous devez être connecté en tant que technicien par défaut.

1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.

L’interface de navigation s’ouvre. Fig. 104: Effectuer les réglages généraux (1)

2. Appuyer sur Réglages (1).

L’interface des réglages s’ouvre. Fig. 105: Réglages (1) - Réglages ①Programmation 112 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Le tableau suivant répertorie les sous-menus des réglages. Une explication précise est disponible dans le chapitre indiqué. Symbole Sous-menu Renvoi Configuration machine p. 113 Valeurs par défaut du programme p. 148 Configuration utilisateur p. 150 Transfert de données manuel p. 160 Service p. 166 Information p. 181 Mise à jour du logiciel p. 183Programmation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 113

17.4 Régler la configuration machine

Il est possible de procéder ici aux réglages valables pour tous les programmes. Les paramètres sont expliqués plus en détail ci-dessous. Éléments de menu dans la configuration machine Icône Éléments de menu Explications Coupe-fil p. 115 Pince-fil d’aiguille p. 119 Vitesse de couture p. 122 Positions d’arrêt p. 123 Levée du pied presseur p. 123 Tension du fil d’aiguille p. 124 Course du pied presseur p. 126 Longueur de point p. 128 RFW / SDÜ / FSE p. 129 Force retenue p. 130 Pédale p. 131 Refroidissement de l’aiguille p. 132 Transport pullers p. 132Programmation 114 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Butée-bord p. 136 Détection épais. matière p. 137 Correction de l’influence de la vitesse p. 138 Barrière photoélectrique p. 138 Mode segment de couture p. 139 Mode enfilage p. 139 Verrouillage de la marche p. 139 Arrêt manuel p. 140 Volant électronique p. 140 Référencer p. 140 Scanner portatif p. 141 Interface p. 141 Configuration entrée/sortie p. 142 Configuration E/S supp. p. 145 Icône Éléments de menu ExplicationsProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 115

17.4.1 Régler le paramètre Coupe-fil

Pour le coupe-fil, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Coupe-fil Si le coupe-fil est désactivé ici, il ne peut plus être sélectionné en mode manuel ou automatique.

  • Plage de valeurs On/Off Vitesse de couture pendant la coupe du fil Vitesse à laquelle fonctionne la machine lors de la coupe du fil.

Démarrer le coupe-fil Position à laquelle l’aimant du coupe-fil est activé.

Arrêter le coupe-fil Position à laquelle l’aimant du coupe-fil est désactivé.

Position inférieure de l’aiguille Position de l’aiguille dans le cas d’un arrêt de la couture pendant la couture, indication en degrés.

Position de l’aiguille après le coupe-fil Position de l’aiguille après la coupe du fil, avant la rotation arrière.

Rotation arrière Rotation arrière après la coupe du fil active ou inactive.

  • Plage de valeurs On/Off Position de l’aiguille après rotation arrière Position de l’aiguille après la coupe du fil (position de rotation arrière). L’aiguille est déplacée vers le haut pour atteindre la hauteur de levée totale. Le levier de fil ne se trouve alors plus au point mort haut.

Ouvrir la tension du fil d’aiguille Position d’aiguille à laquelle la tension du fil d’aiguille bascule sur la valeur de coupe du fil.

Désactiver la tension du fil d’aiguille Position à laquelle la tension normale du fil d’aiguille est réutilisée après la coupe du fil.

Tension du fil d’aiguille Coupe-fil Tension du fil d’aiguille pendant la coupe du fil

116 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Tension du fil d’aiguille t Coupe-fil Délai avant réutilisation de la tension normale du fil d’aiguille.

Points courts Nombre de points courts au début de la couture pour une couture propre

Nombre de points courts à la fin de la couture Pour que la diffé- rence de longueur entre les fils d’aiguille et de crochet soit (visuellement) la plus faible possible.

  • Plage de valeurs -12,0 - 12,0 Plage de valeurs recommandée : 0.1-1.5[mm] Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 117 Modification longueur point Optimisation de la longueur de fil résiduelle sur les systèmes de coupe Cf court = 1, très court Cf long = 10, très long Modification longueur point
  • Plage de valeurs On/Off Longueur de point

Position de l’aiguille à laquelle la modifica- tion de longueur de point est activée.

Off Position de l’aiguille à laquelle la modifica- tion de longueur de point est désactivée.

Coupure du fil point arrière • Plage de valeurs On/Off Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation 118 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Configuration PWM coupe-fil Alimentation en courant de l’aimant pour le coupe-fil Temps d’activa- tion t1 [ms] Durée d’activation du coupe-fil dans la période t1.

Cycle de démarrage t1 [%] Rapport cyclique dans la période t1.

Temps t2 Durée d’activation du coupe-fil dans la période t2.

Cycle de démarrage t2 Rapport cyclique dans la période t2.

  • Plage de valeurs On/Off Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 119

17.4.2 Régler le paramètre Pince-fil d’aiguille

Pour le pince-fil, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Pince-fil d’aiguille • Plage de valeurs On/Off Mode Différents modes (1 à 10) sélectionnables, des explications sont disponibles dans la liste des paramètres.

  • Plage de valeurs 1-10 Compensation épais. matériel • Plage de valeurs On/Off Angle du pince-fil Position de levée/d’abaissement des pieds presseurs pour libérer un fil pincé en dessous.

Angle de levée du pied presseur

  • Plage de valeurs 0,0-9,0[mm]Programmation 120 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Option Mode du pince-fil 0 = uniquement au début de la couture 1 = au début de la couture + pendant la rotation arrière 2 = au début de la couture + pendant la levée du pied presseur 3 = au début de la couture + pendant la rotation arrière + levée du pied presseur
  • Plage de valeurs 0, 1, 2, 3 Configuration PWM pince-fil Alimentation en courant de l’aimant pour le pince-fil Temps d’activation t1 [ms] Durée d’activation du pince- fil dans la période t1.

Cycle de démarrage t1

Rapport cyclique dans la période t1.

Temps t2 Durée d’activation du pince- fil dans la période t2.

Cycle de démarrage t2 Rapport cyclique dans la période t2.

  • Plage de valeurs On/Off Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 121 Début couture propre
  • Plage de valeurs On/Off Temporisation Visible uniquement si le début de couture propre est activé
  • Plage de valeurs 0000 - 1000 [ms] Couteau Off Visible uniquement si le début de couture propre est activé

Pince pr couteau Off Visible uniquement si le début de couture propre est activé

Aspiration On Visible uniquement si le début de couture propre est activé

Aspiration Off Visible uniquement si le début de couture propre est activé

  • Plage de valeurs 00000 - 99999 [ms] Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation 122 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

17.4.3 Régler le paramètre Vitesse de couture

Pour la vitesse de couture, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Élément de menu Plage de valeurs Vitesse de couture max. Vitesse maximale autorisée. Ne peut plus être dépassée au niveau « Utilisateur ».

  • Plage de valeurs 0500 - 4 000 [tr/min], selon la sous-classe Vitesse de couture min. Vitesse minimale à laquelle un point individuel est réalisé. Ne peut plus être inférieure au niveau « Utilisateur ».

Vitesse de positionnement À l’arrêt de la couture, le dernier point est réalisé plus lentement.

Vit. couture démarr. en douceur Vitesse de couture réduite pour les premiers points au début de la couture pour une couture sûre

  • Plage de valeurs 0010 - 1000 [tr/min]) Nb points démarr. en douceur • Plage de valeurs

Accélération Pente de la rampe d’accélération

Limitation de vitesse DB3000 Réduction de la vitesse en fonction d’un signal d’entrée activé sur 3 000 (tr/min)

Limitation de vitesse DB2000 Réduction de la vitesse en fonction d’un signal d’entrée activé sur 2000 (tr/min)

17.4.4 Régler le paramètre Positions d’arrêt

Pour les positions d’arrêt, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

17.4.5 Régler le paramètre Levée du pied presseur

Pour le pied presseur, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Position inférieure de l’aiguille Position de maintien de l’aiguille dans la matière.

Position d’enfilage Position pour le fonctionnement de l’aide à l’enfilage, par ex. avec le levier du fil au point mort haut.

Position supérieure de l’aiguille Position de maintien de l’aiguille hors de la matière.

Position de l’aiguille après rotation arrière Position d’arrêt après la coupe du fil (position de rotation arrière).

Icône Éléments de menu Plage de valeurs Hauteur max. de levée du pied presseur

  • Plage de valeurs pour Cf normal
  • Plage de valeurs pour Cf court

Vitesse du moteur pas à pas Vitesse à laquelle les pieds presseurs doivent être levés.

17.4.6 Régler le paramètre Tension du fil d’aiguille

Pour la tension du fil d’aiguille, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Mode tension du fil d’aiguille en cas de levée du pied presseur Mode 0 La tension du fil d’aiguille n’est pas levée Mode 1 La tension du fil d’aiguille est levée lors de la levée des pieds presseurs pendant la couture Mode 2 La tension du fil d’aiguille est levée après la coupure du fil Mode 3 La tension du fil d’aiguille est levée lors de la levée des pieds presseurs pendant la couture et après la coupure du fil

  • Plage de valeurs 0, 1, 2, 3Programmation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 125 Prétension Réglage de la prétension pendant la coupure du fil.
  • Plage de valeurs On/Off Prétension Visible uniquement si la prétension est activée La valeur 0 est recommandée car la prétension est générée par une tension mécanique.

Temporisation Visible uniquement si la prétension est activée Après la coupure du fil, la tension du fil d’aiguille reste fermée encore un certain temps et empêche le tirage du fil d’aiguille lors du prélè- vement de la matière. Sans coupe-fil, il convient de régler cet élément de menu sur une valeur très faible.

  • Plage de valeurs 0,1 - 7,5 [s] Fermeture de la tension du fil lors du mouvement de l’aiguille Visible uniquement si la prétension est activée Cette fonction permet d’activer la tension du fil d’aiguille pendant la couture à l’aide du bou- ton rotatif électronique ou via une touche de point individuel.
  • Plage de valeurs On/Off Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation 126 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

17.4.7 Régler le paramètre Course du pied presseur

Pour la course du pied presseur, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

ème tension du fil d’aiguille État après la coupe du fil

  • Plage de valeurs Inchangé, Off, On État après la mise en marche
  • Plage de valeurs Inchangé, Off, On Icône Éléments de menu Plage de valeurs REMARQUE Risque de dommages matériels ! Une course trop importante du pied presseur peut endommager la machine et donner un résultat de couture non satisfaisant. Avec la 2 ème hauteur de course du pied presseur, ne pas laisser la machine coudre à une vitesse trop élevée. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Tension de fil supplémentaire En cas d’activation de la 2 ème course du pied presseur, la 2 ème tension du fil d’aiguille est automatiquement activée (pas lors de la détection de l’épaisseur de matière).
  • Plage de valeurs On/Off Nombre de points avant arrêt de la 2 ème course Nombre de points après lequel la

ème course du pied presseur est automatiquement désactivée.

Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 127 Course auto Valeur seuil de la vitesse de couture Vitesse jusqu’à laquelle la 2 ème hauteur de course du pied presseur est automatiquement activée.

  • Plage de valeurs 0000 - 4 000 [tr/min], selon la sous-classe Ajustement vitesse course pied presseur Vitesse de couture À partir de la valeur réglée de la course pied min., la vitesse est réduite jusqu’à la valeur souhaitée de la course pied max.
  • Plage de valeurs 0050 - 3800 [tr/min], selon la sous-classe Course pied min. Course du pied presseur pour laquelle la réduction de la vitesse est utilisée.

Course pied max. Course du pied presseur pour laquelle la vitesse réduite est atteinte.

17.4.8 Régler le paramètre Longueur de point

Pour la longueur de point, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. REMARQUE Risque de dommages matériels ! La machine et le dispositif de couture peuvent être endommagés. Après remplacement du dispositif de couture, TOUJOURS saisir la longueur de point maximale possible. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Longueur de point max. Longueur de point maximale avec laquelle il est possible de coudre. Diffère selon le dispositif de couture et DOIT être adaptée lors du remplacement de ce dernier.

  • Plage de valeurs 03,0 - 12,0 [mm], selon la sous-classe Réglage de point manuel Levier de règle-point pour l’adaptation manuelle de la longueur de point actif ou inactif, équipement en option.
  • Plage de valeurs On/Off Ajustement vitesse longueur point Vitesse de couture Valeur pour la limitation de la vitesse à partir d’une longueur de point réglable définie.
  • Plage de valeurs 0050 - 4 000 [tr/min], selon la sous-classe Longueur de point À partir de la valeur réglée de la longueur de point, la vitesse est limi- tée lors de la couture.

17.4.9 Régler le paramètre RFW / SDÜ / FSE

Pour le contrôleur de fil restant et la surveillance de rotation de canette, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

ème Longueur de point État après la coupe du fil

  • Plage de valeurs Inchangé, Off, On État après la mise en marche
  • Plage de valeurs Inchangé, Off, On Icône Éléments de menu Plage de valeurs Icône Éléments de menu Plage de valeurs Contrôleur de fil restant Cette fonction permet d’activer la platine CAN. Il faut également sélectionner la fonction de contrôleur de fil restant souhaitée en Mode manuel dans la section Paramètre ( Manuel d’utilisation)
  • Plage de valeurs On/Off Répéter message après CF Si une erreur survient lors de la détection de point manqué, de la surveillance de rotation de canette ou dans le contrôleur de fil restant, elle s’affiche pendant la couture et doit être confirmée. L’erreur disparaît. Si le paramètre est actif, l’erreur réapparaît une fois la couture terminée.
  • Plage de valeurs On/Off Confirmation nécessaire après arrêt couture Si une erreur survient lors de la détection de point manqué, de la surveillance de rotation de canette ou dans le contrôleur de fil restant, elle s’affiche et la machine s’arrête. La couture ne peut être poursuivie qu’après confirmation de l’erreur.
  • Plage de valeurs On/Off Détection pt manqué • Plage de valeurs On/OffProgrammation 130 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

17.4.10 Régler le paramètre Force retenue

Pour la force de retenue du moteur, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Surveillance de rotation de canette

  • Plage de valeurs On/Off Longueur Longueur couture avant que la surveillance de rotation de canette ne démarre.

Valeur limite contrôleur de fil restant

  • Plage de valeurs 0,0 - 4,0 Valeurs uniquement pour le contrôleur de fil restant, pas pour SSD. Intensité contrôleur de fil restant
  • Plage de valeurs 0,0 - 4,0 Valeurs uniquement pour le contrôleur de fil restant, pas pour SSD. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Icône Éléments de menu Plage de valeurs Mode Position de maintien
  • Plage de valeurs On/Off/Position de maintien Position de maintien : l’entraînement de cou- ture se règle toujours sur cette position. Il est impossible de modifier la position via le volant ou de régler d’autres paramètres. Alimentation max. Courant de maintien du moteur Visible uniquement si le paramètre est actif

T. de réponse Temps de réaction pour le courant continu Visible uniquement si le paramètre est actif

17.4.11 Régler le paramètre Pédale

Pour la pédale, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Type Sélection entre pédale analogique et numérique.

  • Plage de valeurs Analogique/ numérique Inversé Inversion des signaux émis par la pédale (éventuellement nécessaire pour les dispositifs de valeur de consigne numériques).
  • Plage de valeurs On/Off Niveaux de pédale Nombre de niveaux de vitesse traités par la pédale.

Courbe Courbe de vitesse de la pédale

17.4.12 Régler le paramètre Refroidissement de l’aiguille

Pour le refroidissement de l’aiguille, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

17.4.13 Régler le paramètre Transport pullers

Le transport pullers est un équipement supplémentaire en option qui prend en charge le transport de la pièce à coudre. Lorsque le transport pullers est activé, il est possible de réaliser les réglages suivants. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Mode • Plage de valeurs Off, On, Selon vitesse de couture, Coupe-bord t avt refr. Durée de marche après laquelle le refroi- dissement de l’aiguille est désactivé. Visible uniquement si le mode On, Selon vitesse de couture ou Coupe-bord est activé

  • Plage de valeurs 00,0 - 10,0 [ms] Vitesse refroid. aiguille Vitesse à laquelle le refroidissement de l’aiguille est activé. Visible uniquement si le mode On, Selon vitesse de couture ou Coupe-bord est activé
  • Plage de valeurs 0000 - 3 800 [tr/min] Icône Éléments de menu Plage de valeurs Transport pullers • Plage de valeurs On/Off Auto Mode de levage automatique du puller
  • Plage de valeurs Pendant levée pied presseur/ Au pt.arrêt/ Au pt.arrêt et pdt levée pied press. Levée ajustement rapide course
  • Plage de valeurs On/Off Temporisation Abaissement du puller après le début de la couture. Dépend de la longueur de point et de l’application prévue.

Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 133 Mode Réglage du puller à entraîner. Non entraîné Les deux pullers sont entraînés de façon passive en roue libre, accouplement mécanique pur. En haut Le puller supérieur est entraîné de façon active. En haut + En bas Les deux pullers sont entraînés de façon active. Mode transport Visible uniquement si dans Mode l’option En haut ou En haut + En bas a été sélectionnée Continu = transport régulier Intermittent = trans- port adapté au rythme du transporteur Démarrage Visible uniquement si la case Mode transport a été cochée Le réglage de l’angle de démarrage et d’arrêt sous Démarrage/Arrêt est adapté à la machine. Les valeurs ne doivent pas être modifiées.

Arrêt Visible uniquement si la case Mode transport a été cochée Le réglage de l’angle de démarrage et d’arrêt sous Démarrage/Arrêt est adapté à la machine. Les valeurs ne doivent pas être modifiées.

  • Plage de valeurs Oui/Non/ Aucune pression HP

ème hauteur de course) Alimentation Off • Plage de valeurs On/Off Alimentation tjrs On • Plage de valeurs On/Off Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation 134 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 En haut Visible uniquement si dans Mode l’option En haut ou En haut + En bas a été sélectionnée Transmission

  • Plage de valeurs 0,0 - 5,0 [A] Diamètre du puller
  • Plage de valeurs 0000 - 9999 [mm] Sens de rotation du puller 0 (X) = droite 1 ( ) = gauche Commande moteur 0 (X) = sans régulation 1 () = avec régulation Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 135 En bas Visible uniquement si dans Mode l’option En haut + En bas a été sélec- tionnée Transmission
  • Plage de valeurs 0,0 - 5,0 [A] Diamètre du puller
  • Plage de valeurs 0000 - 9999 [mm] Sens de rotation du puller 0 (X) = droite 1 ( ) = gauche Commande moteur 0 (X) = sans régulation 1 () = avec régulation Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation 136 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

17.4.14 Régler le paramètre Butée-bord

Pour la butée-bord (électromotorisée), il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Les pieds presseurs, l’aiguille, la butée-bord et le dispositif de couture peuvent être endommagés. Après remplacement du dispositif de couture, TOUJOURS contrôler l’écart par rapport à la butée-bord et saisir la valeur correcte. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Butée-bord • Plage de valeurs On/Off Mode butée-bord • Plage de valeurs 1 axe interne/ 1 axe externe/ 2 axes externes Interne : la carte moteur pas à pas de la butée-bord se trouve dans l’unité de contrôle. Externe : la carte moteur pas à pas de la butée-bord se trouve sur le composant. Électromotorisé • Plage de valeurs On/Off Vitesse Vitesse de déplacement de la butée-bord

  • Plage de valeurs 0500 à 60 000 [Hz]Programmation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 137

17.4.15 Régler le paramètre Détection épais. matière

Pour la détection de l’épaisseur de matière, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Écart min. Écart le plus faible possible entre le pied presseur et la butée-bord. La distance la plus faible possible dépend du dispositif de couture et DOIT être adap- tée lors du remplacement de ce dernier.

Vitesse (hauteur) Vitesse de déplacement de la butée-bord dans la hauteur Visible uniquement si la butée-bord biaxiale est sélectionnée

  • Plage de valeurs 5 000 - 60 000 [Hz] Hauteur min. Distance la plus faible possible entre la plaque à aiguille et la ligne droite ou la roulette Visible uniquement si la butée-bord biaxiale est sélectionnée

Icône Éléments de menu Plage de valeurs Icône Éléments de menu Plage de valeurs Détection épais. matière • Plage de valeurs On/Off Hystérèse Tolérance à laquelle la détection de l’épais- seur de matière de la 2 ème longueur de point, de la 2 ème tension du fil d’aiguille ou de la 2 ème course du pied presseur reprend sa position initiale. La tolérance vise à empêcher une alternance permanente entre activation et désactivation dans la zone limite.

Compens. pression pied En cas de matière très épaisse, la pression du pied à travers l’épaisseur de la matière dépasse la valeur normalement réglée. Dans une certaine mesure, la machine peut compenser elle-même l’influence de la matière épaisse sur la pression du pied. Visible uniquement si la détection de l’épaisseur de matière est active

  • Plage de valeurs On/OffProgrammation 138 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

17.4.16 Régler le paramètre Correction de l’influence de la

vitesse Pour la correction des effets en cas de vitesse élevée, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

17.4.17 Régler le paramètre Barrière photoélectrique

Pour la barrière photoélectrique, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Hystérèse Tolérance à laquelle la correction de l’influence de la vitesse de la 2 ème longueur de point, de la 2 ème tension du fil d’aiguille ou de la 2 ème course du pied presseur reprend sa position initiale. La tolérance vise à empêcher une alternance permanente entre activation et désactivation dans la zone limite.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs Barrière photoélectrique • Plage de valeurs On/Off Vitesse de couture Les derniers points après la détection de la fin de la matière (env. 50 mm) peuvent être cousus à une vitesse définie.

  • Plage de valeurs 0010 - 2000 [tr/min] Au démarrage de la pédale La pédale peut être actionnée. Dès que la matière franchit la barrière photoélectrique, la machine coud.
  • Plage de valeurs On/Off Sensibilité Selon le réglage, le signal est émis lorsque la barrière photoélectrique est interrompue (Sombre) ou fermée (Clair).
  • Plage de valeurs Sombre/Clair Course auto • Plage de valeurs On/Off On : une couture est démarrée via la pédale et s’exécute automatiquement avec une vitesse de couture définie jusqu’à la détection de la fin.Programmation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 139

17.4.18 Régler le paramètre Mode segment de couture

Pour la longueur de segment, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

17.4.19 Régler le paramètre Mode enfilage

Pour le mode enfilage, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

17.4.20 Régler le paramètre Verrouillage de la marche

Pour le verrouillage de la marche, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Longueur Longueur = Les segments de couture sont mesurés à l’aide de l’indication de longueur (en mm). Nombre de points = Les segments de couture sont mesurés à l’aide du nombre de points.

  • Plage de valeurs Longueur/Nombre de points Icône Éléments de menu Plage de valeurs Levée du pied presseur Vers le bas = Le pied presseur est abaissé en mode enfilage. Vers le haut = Le pied presseur est levé en mode enfilage. Selon pédale = En mode enfilage, le pied presseur peut être levé ou abaissé via la pédale.
  • Plage de valeurs Vers le bas/ Vers le haut/ Selon pédale Icône Éléments de menu Plage de valeurs Mode Les pieds restent dans la dernière position, ne doivent pas être déplacés par l’utilisateur (Off) ou peuvent être levés via la pédale (On).
  • Plage de valeurs On/Off Longueur de point Réglage de la longueur de point manuel avec le verrouillage de la marche activé
  • Plage de valeurs On/Off Toutes les entrées Toutes les entrées sont actives lorsque la machine est en mode verrouillage de la marche.
  • Plage de valeurs On/OffProgrammation 140 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

17.4.21 Régler le paramètre Arrêt manuel

17.4.22 Régler le paramètre Volant électronique

Le volant électronique peut être activé ou désactivé.

17.4.23 Régler le paramètre Référencer

Après la mise en marche de la machine, les moteurs pas à pas doivent se référencer. Selon le réglage, le référencement peut se faire automatiquement ou en enfonçant entiè- rement la pédale. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Vitesse de couture max. Limitation de la vitesse à l’arrêt manuel

t Change Il est possible ici de régler le temps d’attente aux points de retour (par ex. lors d’un changement de direction de la couture). Un court temps d’attente garantit une qualité constante de la couture.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs Volant électronique • Plage de valeurs On/Off Icône Éléments de menu Plage de valeurs Utilisateur démarre référenc. manuel

  • Plage de valeurs On/OffProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 141

17.4.24 Régler le paramètre Scanner portatif

Le scanner portatif peut être activé ou désactivé. Un code-barres permet de sélectionner directement un programme de couture. Le scanner portatif peut lire les types de code-barres suivants :

  • Code 39 Il est possible de créer soi-même les types de code-barres à l’aide de logiciels gratuits. Important Le code-barres doit comporter entre 3 et 32 caractères. Le numéro à 3 chiffres du programme (de 001 à 999) doit figurer dans le code-barres. Vous trouverez quelques exemples de code-barres utilisables en Annexe ( p. 225). Information Le scanner portatif prend en charge d’autres types de code-barres. Pour savoir quels types de code-barres sont pris en charge et comment les configurer, se reporter aux Instructions de service du fabricant du scanner portatif.

17.4.25 Régler le paramètre Interface

Les interfaces peuvent être utilisées pour le scanner portatif. Si un scan- ner portatif est raccordé, le paramètre est actif. Pour l’interface, il est possible de réaliser d’autres réglages. Les possibili- tés sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Scanner portatif • Plage de valeurs On/Off Icône Éléments de menu Plage de valeurs BDE Mode • Plage de valeurs Off/Scanner portatif Baudrate Vitesse de transfert du scanner portatif

  • Plage de valeurs 9600 - 250000Programmation 142 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

17.4.26 Régler le paramètre Configuration entrée/sortie

Configuration des entrées Il est possible de procéder ici à la configuration et à l’assignation des entrées. Chaque entrée peut être assignée à l’un des modes suivants.

  • Suppression/activation de l’arrêt
  • Position du point cible
  • Refroidissement de l’aiguille

ème valeur de tension du fil

  • Commutation de longueur de point
  • Guidage au milieu de la couture
  • Barrière photoélectrique
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact ouvert
  • Ajustement rapide course
  • Poursuite automatique de segment
  • Butée-bord 2 ème écart
  • Position de relâchement de pied
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact fermé
  • Verrouillage de la marche pendant la couture
  • Activer la sélection programme
  • Sélection programme bit B0
  • Sélection programme bit B1
  • Sélection programme bit B2
  • Sélection programme bit B3
  • Sélection programme bit B4
  • Sélection programme bit B5
  • Sélection programme bit B6
  • Sélection programme bit B7
  • Sélection programme bit B8
  • Sélection programme bit B9
  • Butée-bord 2 ème hauteurProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 143
  • Butée-bord 2 ème distance et hauteur
  • Module de fonction 1
  • Module de fonction 2
  • Module de fonction 3
  • Module de fonction 4
  • Module de fonction 5
  • Module de fonction 6
  • Module de fonction 7
  • Module de fonction 8
  • Éclairage de tête de machine
  • Levée du pied presseur

ème position de levée du pied presseur Chaque entrée peut être activée par enclenchement ou par effleu- rement de la touche. Configuration des sorties Il est possible de procéder ici à la configuration et à l’assignation des sorties. Les sorties et leurs assignations sont répertoriées dans le tableau. Les broches sur la platine sont marquées et doivent être assignées à l’aide du tableau en fonction des éléments auxquels elles sont raccordées. Chaque sortie peut être assignée à l’un des modes suivants.

  • Levée du pied presseur
  • Refroidissement de l’aiguille
  • Nettoyage du contrôleur de fil restant
  • Suppression de l’arrêt DEL

ème longueur de point DEL

ème tension du fil d’aiguille DEL

ème course du pied presseur DEL

  • Guidage au milieu de la couture DEL
  • Lever/Abaisser guidage au milieu de la couture
  • Moteur en fonctionnementProgrammation 144 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

ème position de la butée-bord DEL

  • Verrouillage pendant le processus
  • Point pendant le processus
  • Moteur bloqué (verrouillage de la marche)
  • Éclairage du bras de la machine
  • Module de fonction sortie 1
  • Module de fonction sortie 2
  • Module de fonction sortie 3
  • Module de fonction sortie 4
  • Module de fonction sortie 5
  • Module de fonction sortie 6
  • Module de fonction sortie 7
  • Module de fonction sortie 8

ème hauteur butée-bord

  • Nettoyage SSDProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 145

17.4.27 Régler le paramètre Configuration E/S supp.

Le module complémentaire DAC flex permet d’utiliser des applications propres au client. Configuration des entrées Il est possible de procéder ici à la configuration et à l’assignation des entrées. Chaque entrée peut être assignée à l’un des modes suivants.

  • Suppression/activation de l’arrêt
  • Position du point cible
  • Refroidissement de l’aiguille

ème valeur de tension du fil

  • Commutation de longueur de point
  • Guidage au milieu de la couture
  • Barrière photoélectrique
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact ouvert
  • Ajustement rapide course
  • Poursuite automatique de segment
  • Butée-bord 2 ème écart
  • Position de relâchement de pied
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact fermé
  • Verrouillage de la marche pendant la couture
  • Activer la sélection programme
  • Sélection programme bit B0
  • Sélection programme bit B1
  • Sélection programme bit B2
  • Sélection programme bit B3
  • Sélection programme bit B4
  • Sélection programme bit B5
  • Sélection programme bit B6Programmation 146 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020
  • Sélection programme bit B7
  • Sélection programme bit B8
  • Sélection programme bit B9
  • Butée-bord 2 ème hauteur
  • Butée-bord 2 ème distance et hauteur
  • Module de fonction 1
  • Module de fonction 2
  • Module de fonction 3
  • Module de fonction 4
  • Module de fonction 5
  • Module de fonction 6
  • Module de fonction 7
  • Module de fonction 8
  • Éclairage de tête de machine
  • Levée du pied presseur

ème position de levée du pied presseur Chaque entrée peut être activée par enclenchement ou par effleu- rement de la touche. Configuration des sorties Il est possible de procéder ici à la configuration et à l’assignation des sorties. Les sorties et leurs assignations sont répertoriées dans le tableau. Les broches sur la platine sont marquées et doivent être assignées à l’aide du tableau en fonction des éléments auxquels elles sont raccordées. Chaque sortie peut être assignée à l’un des modes suivants.

  • Levée du pied presseur
  • Refroidissement de l’aiguille
  • Nettoyage du contrôleur de fil restant
  • Suppression de l’arrêt DEL

ème longueur de point DEL

ème tension du fil d’aiguille DEL

ème course du pied presseur DEL

  • Guidage au milieu de la couture DEL
  • Lever/Abaisser guidage au milieu de la couture
  • Moteur en fonctionnement

ème position de la butée-bord DEL

  • Verrouillage pendant le processus
  • Point pendant le processus
  • Moteur bloqué (verrouillage de la marche)
  • Éclairage du bras de la machine
  • Module de fonction sortie 1
  • Module de fonction sortie 2Programmation 148 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020
  • Module de fonction sortie 3
  • Module de fonction sortie 4
  • Module de fonction sortie 5
  • Module de fonction sortie 6
  • Module de fonction sortie 7
  • Module de fonction sortie 8

ème hauteur butée-bord

17.5 Régler les valeurs par défaut du programme

Il est possible d’effectuer ici des réglages personnalisés utilisés automati- quement comme valeurs par défaut pour le premier segment de couture lors de la création d’un programme. Les valeurs doivent être sélectionnées de façon à pouvoir être conservées pour le plus grand nombre possible de programmes. Éléments de menu dans les valeurs par défaut du programme Icône Élément de menu Plage de valeurs Longueur de point Valeur par défaut

(selon le dispositif de couture et la sous- classe) Pression du pied presseur Valeur par défaut

Tension du fil d’aiguille Valeur par défaut

Course du pied presseur • Plage de valeurs

Point d’arrêt au début de la couture

  • Plage de valeurs On/Off Point d’arrêt à la fin de la couture
  • Plage de valeurs On/Off Coupe-fil • Plage de valeurs On/OffProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 149 Compteur de pièces journalier Mode compteur
  • Plage de valeurs Off/Vers le bas/Vers le haut Réinit. Saisir la valeur à laquelle le compteur de pièces journalier est réinitialisé lors d’une réinitialisation.
  • Plage de valeurs -999 - 999 Fonctions de point Compter les points • Plage de valeurs On/Off Correction pt. arrière • Plage de valeurs On/Off Sous-menu paramètres programme standard Signal acoustique • Plage de valeurs On/Off Chang. segment ac pédale • Plage de valeurs On/Off Interruption programme Mode Position = après l’interruption, seule l’aiguille est amenée dans sa position finale et le fil est coupé. Fin segment = fermeture du programme avec toutes les configurations réglées pour le segment de couture. Coupe-fil • Plage de valeurs On/Off Int.pédale • Plage de valeurs On/Off Icône Élément de menu Plage de valeursProgrammation 150 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

17.6 Régler la configuration utilisateur

Il est possible de procéder ici à des réglages visant à faciliter le travail de l’utilisateur sur la machine dans différentes conditions extérieures. Éléments de menu dans la configuration utilisateur Icône Élément de menu Explication Langue Paramétrer la langue Luminosité Adapter la luminosité du panneau de commande Volume audio Adapter le volume audio du panneau de commande Gestion utilisateurs p. 151 Machine Luminosité de l’éclairage de l’espace de passage du bras Luminosité de la lampe de couture (lampe de couture DEL intégrée) Configuration des raccourcis clavier p. 156 Configuration écran Mode manuel Configuration de l’écran principal Manuel d’utilisation Mode manuel Configuration de la barre d’état Manuel d’utilisation Écran principal de configuration des rôles p. 158 Barre d’état de configuration des rôles p. 159Programmation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 151

17.6.1 Gestion utilisateurs

Dans la gestion utilisateurs, il est possible de créer des utilisateurs et de leur attribuer des rôles. Les utilisateurs Default Technician et Default User sont préréglés. Ces utilisateurs ne peuvent pas être supprimés mais désactivés si besoin. Fig. 106: Gestion utilisateurs (1) Définir des rôles Fig. 107: Gestion utilisateurs (2) Information Les nouveaux rôles sont dérivés de rôles existants. Si, par exemple, un rôle est dérivé de Technician (rôle par défaut), le nouveau rôle présente toutes les autorisations du rôle d’origine. Les autorisations peuvent ensuite être adaptées pour le nouveau rôle via le menu déroulant. (1) - Rôles (2) - Utilisateur (1) - Rôles (3) - Menu déroulant

①Programmation 152 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Pour définir des rôles pour les différents utilisateurs, procéder comme suit :

1. Dans la section Rôles (1), dériver un nouveau rôle via le bouton .

2. Affecter les autorisations souhaitées via le menu déroulant (3).

Valeur Description Programmation Accès Activer/désactiver l’accès à l’interface de programmation Édition Activer/désactiver l’accès à l’interface de programmation Réglages Accès Activer/désactiver l’accès au niveau « Standard » Accès Activer/désactiver l’accès au niveau « Technicien » Mode manuel Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Point d’arrêt activé Édition Activer/désactiver l’édition de la barre d’état Édition Activer/désactiver l’édition de l’écran principal Accès Activer/désactiver l’accès à la fonction Rôle de l’écran principal Accès Activer/désactiver l’accès à la fonction Rôle de la barre d’état Édition Activer/désactiver l’édition des paramètres de couture Accès Activer/désactiver l’accès à la fonction Commute en mode automa- tique Accès Activer/désactiver l’accès à la fonction Afficher paramètres Édition Activer/désactiver l’édition de l’arrêt manuelProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 153 Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Pied press. levé Édition Activer/désactiver l’édition de la position de l’aiguille dans le cas d’un arrêt de la couture Édition Activer/désactiver l’édition du mode bobineur Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Interruption segment couture Édition Activer/désactiver l’édition du coupe-bord Édition Activer/désactiver l’édition de la valeur supplémentaire pour la butée-bord Édition Activer/désactiver l’édition de la hauteur supplémentaire de la butée-bord Édition Activer/désactiver l’édition de la position de référence de la butée- bord Édition Activer/désactiver l’édition de la longueur de point Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Commutation longueur de point Édition Activer/désactiver l’édition de la tension du fil d’aiguille Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Commutation tension du fil d’aiguille Édition Activer/désactiver l’édition de la pression du pied presseur Édition Activer/désactiver l’édition de la course du pied presseur Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Commutation hauteur course pied presseur Édition Activer/désactiver l’édition du point d’arrêt en milieu de couture Valeur DescriptionProgrammation 154 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Édition Activer/désactiver l’édition de la vitesse de couture maximale Édition Activer/désactiver l’édition du point d’arrêt au début de la couture Édition Activer/désactiver l’édition du point d’arrêt à la fin de la couture Édition Activer/désactiver l’édition du demi-point/point individuel Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Coupe-fil actif Édition Activer/désactiver l’édition du pince-fil d’aiguille Édition Activer/désactiver l’édition de l’aide à l’enfilage Édition Activer/désactiver l’édition de la barrière photoélectrique Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Réinitialiser le compteur de points de la canette Édition Activer/désactiver l’édition du guidage au milieu de la couture Mode automatique Accès Activer/désactiver l’accès à la sélection de programme Édition Activer/désactiver l’édition du programme Édition Activer/désactiver l’édition du facteur de correction de la longueur de point Édition Activer/désactiver l’édition du facteur de correction de la tension du fil d’aiguille Coudre Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Activer les icônes multifonctions Gestion utilisateurs Valeur DescriptionProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 155 Créer un utilisateur Pour créer un utilisateur, procéder comme suit :

1. Dans la section Utilisateur (2), appuyer sur .

Un nouvel utilisateur est créé sous le nom New User.

2. Saisir un nom utilisateur permettant d’identifier facilement l’utilisateur.

3. Saisir les valeurs souhaitées pour personnaliser le nouvel utilisateur :

Édition Activer/désactiver l’édition du rôle Utilisateur actuel Édition Activer/désactiver l’édition du Rôle jusqu’au Technicien Édition Activer/désactiver l’édition du rôle Utilisateur jusqu’au Technicien Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Connexion automatique éditable Valeur Description Valeur Description Général Actif Cocher la case pour activer l’utilisateur Désélectionner la case pour désactiver l’utilisateur Prénom Saisir le prénom au moyen du clavier tactile Nom de famille Saisir le nom de famille au moyen du clavier tactile Autorisation Se connecter avec nom d’utilisateur et mot de passe Saisir le nom utilisateur et (facultatif) le mot de passe via . Se connecter avec token NFC Se connecter avec une clé USB Connexion automatique au démarrage système RôlesProgrammation 156 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

17.6.2 Configuration des raccourcis

La section Configuration des raccourcis permet d’affecter une fonction à toutes les touches sur le bras de machine. Fig. 108: Configuration des raccourcis Pour affecter une fonction à une touche sur le bras de machine, procéder comme suit :

1. Appuyer sur le bouton correspondant à la touche souhaitée.

2. Sélectionner la fonction souhaitée pour la touche dans la liste

3. Indiquer si la fonction doit être commutée par effleurement de la touche

ou par enclenchement. Technician Rôle technicien (par défaut) User Rôle utilisateur (par défaut) ... Autres rôles pouvant être créés selon les besoins Un ou plusieurs rôles doivent être affectés au nouvel utilisateur. Si plusieurs rôles sont affectés à l’utilisateur, un rôle doit être défini comme rôle principal.Le rôle principal est affiché en bleu. Valeur DescriptionProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 157 Liste des fonctions de touche possibles :

  • Suppression/activation de l’arrêt
  • Position du point cible

ème valeur de tension du fil

  • Commutation de longueur de point
  • Guidage au milieu de la couture
  • Barrière photoélectrique
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact ouvert
  • Ajustement rapide course
  • Poursuite automatique de segment
  • Butée-bord 2 ème écart
  • Position de relâchement de pied
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact fermé
  • Verrouillage de la marche pendant la couture
  • Activer la sélection programme
  • Sélection programme bit B0
  • Sélection programme bit B1
  • Sélection programme bit B2
  • Sélection programme bit B3
  • Sélection programme bit B4
  • Sélection programme bit B5
  • Sélection programme bit B6
  • Sélection programme bit B7
  • Sélection programme bit B8
  • Sélection programme bit B9
  • Butée-bord 2 ème hauteur
  • Butée-bord 2 ème distance et hauteur
  • Module de fonction 1
  • Module de fonction 2Programmation 158 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020
  • Module de fonction 3
  • Module de fonction 4
  • Module de fonction 5
  • Module de fonction 6
  • Module de fonction 7
  • Module de fonction 8
  • Éclairage de tête de machine

17.6.3 Écran principal de configuration des rôles

Fig. 109: Écran principal de configuration des rôles (1) Pour configurer l’écran principal pour un rôle, procéder comme suit :

1. Sélectionner le rôle souhaité au moyen du bouton Sélectionner un

2. Appuyer sur le bouton Rôle ou Utilisateur + rôle.

Bouton Rôle : les modifications s’appliquent uniquement au rôle. Bouton Utilisateur + rôle : les modifications s’appliquent au rôle et à tous les utilisateurs auxquels ce rôle est affecté.

3. Insérer dans la trame l’icône souhaitée de la barre (2).

4. Pour sauvegarder les réglages, appuyer sur le bouton .

L’écran affiche : (1) - Bouton Sélectionner un rôle (2) - Barre (3) - Bouton Rôle (4) - Bouton Utilisateur + rôle

5. Indiquer si les modifications doivent être rejetées ou sauvegardées.

17.6.4 Barre d’état de configuration des rôles

Fig. 111: Écran principal de configuration des rôles (1) Pour configurer l’écran principal pour un rôle, procéder comme suit :

1. Sélectionner le rôle souhaité au moyen du bouton Sélectionner un

2. Appuyer sur le bouton Rôle ou Utilisateur + rôle.

Bouton Rôle : les modifications s’appliquent uniquement au rôle. Bouton Utilisateur + rôle : les modifications s’appliquent au rôle et à tous les utilisateurs auxquels ce rôle est affecté.

3. Insérer dans la trame l’icône souhaitée de la barre (2).

4. Pour sauvegarder les réglages, appuyer sur le bouton .

L’écran affiche : (1) - Bouton Sélectionner un rôle (2) - Barre (3) - Bouton Rôle (4) - Bouton Utilisateur + rôle

5. Indiquer si les modifications doivent être rejetées ou sauvegardées.

Information Pour une explication détaillée de la configuration de l’écran, consulter le Manuel d’utilisation.

17.7 Utiliser le transfert de données manuel

Il est possible d’échanger ici des données entre la machine (ou plus précisément le panneau de commande) et une clé USB. Lors du transfert des données, il est possible de sélectionner différentes options, qui sont expliquées dans les sous-chapitres.

17.7.1 Exporter des données

Pour exporter des données, procéder comme suit :

1. Insérer la clé USB sur le panneau de commande.

2. Appuyer sur le bouton Exporter.Programmation

Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 161 Fig. 113: Exportation de données (1)

3. Sélectionner la cible d’exportation.

Par ex. : port USB de droite. Fig. 114: Exportation de données (2)

4. Sélectionner un dossier existant ou créer un dossier.Programmation

162 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

5. Toucher l’option d’exportation souhaitée.

Fig. 115: Exportation de données (3)

6. Confirmer la sélection.

Icône Élément de menu Explication Image logicielle Image de tous les réglages de la machine Uniquement paramètres Configuration de la machine :

  • Programme par défaut
  • Données entraînement de couture
  • Bibliothèque de programmes
  • Données de couture programme
  • Données de couture mode manuel
  • Commande globale données utilisateur
  • Réglages utilisateur Fichiers journaux Messages de la machine :
  • Fichiers journaux les plus récents
  • Tous les fichiers journaux disponibles Programmes Programmes de couture : tous les programmes de couture créés, par ex. :
  • 110 COUTURE DÉCORATIVE Client multimédia Propres PDF et vidéosProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 163 Fig. 116: Exportation de données (4) Les données sont exportées.Programmation 164 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

17.7.2 Importer des données

Pour importer des données, procéder comme suit :

1. Insérer la clé USB sur le panneau de commande.

2. Appuyer sur le bouton Importer.

Fig. 117: Importation de données (1)

3. Sélectionner la source d’importation.

Par ex. : port USB de droite. Fig. 118: Importation de données (2)

4. Sélectionner le dossier souhaité.Programmation

Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 165

5. Toucher l’option d’importation souhaitée.

Fig. 119: Importation de données (3)

6. Confirmer la sélection.

Icône Élément de menu Explication Image logicielle Image de tous les réglages de la machine ATTENTION : l’importation écrase TOUTES les données présentes sur la machine. Uniquement paramètres Configuration de la machine :

  • Programme par défaut
  • Données entraînement de couture
  • Bibliothèque de programmes
  • Données de couture programme
  • Données de couture mode manuel
  • Commande globale données utilisateur
  • Réglages utilisateur ATTENTION : l’importation écrase TOUTES les données présentes sur la machine. Programmes Programmes de couture : tous les programmes de couture créés, par ex. :
  • 110 COUTURE DÉCORATIVE Client multimédia Propres PDF et vidéos
  • ATTENTION : Les vidéos doivent être au format webm avec codage VP8. Des instructions relatives à la configuration sont disponibles en annexe.( p. 226)Programmation 166 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Fig. 120: Importation de données (4) Les données sont importées. Si nécessaire, la machine est redémarrée.

Il est possible d’effectuer ici des réglages d’ordre technique pour assurer le bon fonctionnement de la machine. Les paramètres sont expliqués plus en détail dans les sous-chapitres. Éléments de menu dans Service Icône Élément de menu Explication Calibrage p. 167 Réglages p. 171 Multi test p. 171 Gestion de la maintenance p. 175 QONDAC p. 178Programmation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 167

Le calibrage doit être réalisé pour différents paramètres. Ceux-ci sont expliqués dans le tableau. La description détaillée du calibrage suit le tableau. Réinit. p. 179 Réseau p. 180 Mémoire message p. 180 Icône Élément de menu Explication Icône Élément de menu Explication Réglage des longueurs de point p. 168 Détection épais. matière p. 169 Butée-bord Visible uniquement si la butée-bord uniaxiale ou biaxiale est activée p. 136 p. 169 Hauteur butée-bord Visible uniquement si la butée-bord biaxiale est activée p. 136 p. 170 Tension du fil d’aiguille p. 170Programmation 168 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Calibrage du réglage des longueurs de point La longueur de point doit être identique pour le point avant et le point arrière. À titre d’essai, coudre une couture en point avant sur du papier, arrêter, puis coudre une couture en point arrière. Les piqûres en point avant et en point arrière doivent s’imbriquer. Si ce n’est pas le cas, procé- der au calibrage. Pour calibrer la longueur de point, procéder comme suit :

1. Régler mécaniquement la longueur de point ( p. 43).

2. Appeler l’élément de menu Service > Calibrage > Réglage

des longueurs de point.

3. Sélectionner la longueur de point (-6/0/6) et confirmer avec OK.

4. Faire un essai de couture sur papier via la pédale, puis vérifier la

5. Si la section d’essai ne présente pas la longueur correcte, adapter les

valeurs en conséquence : Fig. 121: Calibrage du réglage des longueurs de point AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à la tête de machine lourde ! Risque d’écrasement. Rabattre la machine lentement et de manière contrôlée. Ne pas introduire les mains sous la machine. Longueur de point Longueur de la section d’essai -6 La section d’essai doit atteindre 60 mm. La section est cousue en arrière. 0 La section d’essai doit se trouver à environ 0 mm, le trou de piqûre est rond, pas ovale. 6 La section d’essai doit atteindre 60 mm.Programmation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 169

6. Faire un nouvel essai de couture et vérifier la longueur de point.

7. Si la section d’essai présente la bonne longueur, confirmer avec le

bouton Fermer. Après le calibrage de la longueur de point, il est judicieux de faire un nouvel essai en mode de couture normal. Il convient de sélectionner un programme présentant un point d’arrêt d’ornement. Faire une nouvelle fois l’essai de couture sur du papier. Les points doivent s’imbriquer proprement. Si ce n’est pas le cas, réaliser de nouveau le calibrage. Calibrage de la détection épaisseur matière Lors du calibrage de la détection de l’épaisseur de matière, une seule valeur doit être contrôlée. Pour calibrer la détection de l’épaisseur de matière, procéder comme suit :

1. Appeler l’élément de menu Service > Calibrage > Détection

2. Suivre les instructions à l’écran.

Calibrage de la butée-bord Pour calibrer la distance latérale de la butée-bord, procéder comme suit :

1. Relever la butée-bord.

2. Appeler l’élément de menu Service > Calibrage > Butée-bord.

3. Confirmer la sélection avec OK.

La butée-bord se déplace vers la position de référence.

4. Rabattre la butée-bord.

5. Mesurer l’écart entre l’aiguille et la butée-bord.

6. Saisir la valeur à l’aide des touches -/+.

7. Confirmer la saisie avec Continuer.

Le calibrage est terminé. Longueur de point Synchronisation de la longueur de point (pas) -6 Diminuer la valeur – la longueur de point diminue Augmenter la valeur – la longueur de point augmente 0 Diminuer la valeur – la longueur de point augmente Augmenter la valeur – la longueur de point diminue 6 Diminuer la valeur – la longueur de point augmente Augmenter la valeur – la longueur de point diminueProgrammation 170 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Calibrage de la hauteur de la butée-bord (uniquement pour une butée-bord biaxiale) Pour calibrer la hauteur de la butée-bord, procéder comme suit :

1. Appeler l’élément de menu Service > Calibrage > Hauteur

de butée-bord. Le panneau de commande affiche la valeur 5mm.

2. Placer la broche enfichable du jeu d’accessoires sous la butée-bord.

3. Déplacer la butée-bord à l’aide des touches -/+ de manière à ce que

la butée-bord bloque légèrement la broche enfichable. La valeur affichée à l’écran ne change PAS.

4. Confirmer la saisie avec Continuer.

Le calibrage est terminé. Calibrage de la tension du fil d’aiguille Réglage correct Le calibrage est effectué avec le fil suivant : Serafil 30/3 noir. Une mesure est effectuée avec la balance de fil (plage de mesure jusqu’à 300 cN). La prétension du fil est réglée sur 50 cN. Pour calibrer la tension du fil d’aiguille, procéder comme suit :

1. Enfiler le fil d’aiguille jusqu’au levier de fil.

d’aiguille. La tension du fil est activée et une indication de pourcentage apparaît (par ex. 26 %) : Fig. 122: Calibrage de la tension du fil d’aiguilleProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 171

4. Retirer le fil avec la balance de fil.

5. Modifier la valeur en pourcentage (plus ou moins) jusqu’à atteindre

200 cN sur la balance.

6. Sauvegarder la valeur et quitter le menu.

Le paramètre Réglages n’est pas expliqué plus en détail à ce stade car il est étroitement lié au domaine de la mécanique. Des explications sont disponibles au chapitre Routine de service ( p. 14).

Ce paramètre permet de tester si, par exemple, les aimants, les entraînements, les entrées ou les sorties fonctionnent correctement. Les assignations nécessaires sont répertoriées dans la liste des paramètres de la machine. Icône Élément de menu Plage de valeurs Transporteur Monter Aligner Mouvement Crochet d’aiguille Levée de boucle Barre à aiguille Course du pied presseur Course uniforme pied presseur Mouvement transport Icône Éléments de menu Plage de valeurs Test sorties p. 172 Test entrées p. 172 Test entraînement couture p. 173Programmation 172 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Sous-élément Test sorties Contrôle des sorties conformément au schéma de câblage. Pour contrôler les sorties, procéder comme suit :

) correspondant à la sortie souhaitée. La sortie est activée. Sous-élément Test entrées Contrôle des entrées conformément au schéma de câblage. Pour contrôler les entrées, procéder comme suit :

1. Appuyer sur l’entrée.

L’affichage passe automatiquement à l’entrée correspondante dans la liste de sélection du panneau de commande. L’état (On/Off) est affiché en couleur. Test moteur pas à pas p. 173 Test Pedal p. 173 Test capteur épaisseur matière p. 174 Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 173 Sous-élément Test entraînement couture Ce sous-élément permet de contrôler le fonctionnement du moteur de la machine à coudre. Pour contrôler le moteur de la machine à coudre, procéder comme suit :

) dans la section Test actif.

2. Saisir la vitesse souhaitée dans la section Test vitesse.

Le moteur de la machine à coudre tourne à la vitesse saisie. Sous-élément Test moteur pas à pas Ce sous-élément permet de tester les moteurs pas à pas en termes de réglage de la longueur de point, levée ou pression du pied presseur et variation de course. Pour tester les moteurs pas à pas, procéder comme suit :

) de la section Test actif correspondant au moteur pas à pas souhaité.

2. Saisir la position souhaitée dans la section Test position.

Information Pour les encodeurs des moteurs pas à pas, il n’existe pas de procédure d’essai spécifique. Ils sont testés en même temps que les moteurs pas à pas. Si le résultat pour les moteurs pas à pas est OK, les encodeurs sont également opérationnels. Sous-élément Test pédale Ce sous-élément permet de contrôler différents réglages de pédale. Pour tester la pédale, procéder comme suit :

1. Actionner la pédale.

Les réglages ou niveaux correspondants sont affichés dans le menu. Selon la version (analogique ou numérique), les valeurs sont affichées directement ou sous forme d’affichage d’état (0/1).Programmation 174 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Sous-élément Test capteur épaisseur matière Ce sous-élément permet de contrôler le fonctionnement de la détection de l’épaisseur de matière. Fig. 123: Sous-élément Test capteur épaisseur matière Pour contrôler la détection de l’épaisseur de matière, procéder comme suit :

1. Ouvrir le menu Service > Multi test > Test capteur

2. Lever les pieds presseurs.

3. Placer la pièce à coudre sous les pieds presseurs.

(1) - Qualité du signal Paramètre Description Qualité du signal Qualité du signal du capteur Hauteur de levée du pied presseur Indique la hauteur de levée du pied presseur pour la pièce à coudre actuelle Course du pied presseur Indique la course du pied presseur pour la pièce à coudre actuelle Pression du pied presseur Indique la pression du pied presseur pour la pièce à coudre actuelle Vitesse Indique la vitesse de consigne Tension du fil d’aiguille Indique la tension du fil d’aiguille pour la pièce à coudre actuelle ①Programmation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 175

4. Lever les pieds presseurs.

La qualité du signal (1) doit afficher la valeur 1. Si la qualité du signal (1) n’affiche pas la valeur 1 :

  • Contrôler la position du capteur et l’ajuster si nécessaire.
  • Calibrer le capteur ajusté dans le menu Service > Calibrage > Détection épais. matière ( p. 167).

17.8.4 Gestion de la maintenance

Fig. 124: Gestion de la maintenance (1) La section Mesures (1) contient la liste des mesures de maintenance préventive recommandées par Dürkopp Adler. Toutes les mesures contiennent les informations suivantes : (1) - Mesures (2) - Activités Icône Description Données principales Mesure de maintenance préventive Dürkopp Adler Titre de la mesure Intervalle en heures de service Activité qui doit être réalisée

②Programmation 176 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Créer une activité de maintenance La section Activités (2) permet de créer ses propres activités de maintenance. Pour créer une activité de maintenance, procéder comme suit :

1. Dans la section Activités (2), appuyer sur .

Une nouvelle activité est créée sous le nom New Activity. Fig. 125: Gestion de la maintenance (2) Données supplémentaires Renvoi à la notice PDF Liste des pièces de rechange pouvant être commandées et nécessaires pour la mesure de maintenance Icône Description (2) - Activités (3) - Icône Édition (4) - Icône Ajouter

2. Dans la section Titre, saisir le titre souhaité au moyen du clavier

3. Dans la section Date d’achèvement, sélectionner la date souhaitée.

4. Dans la section Mesures de maintenance associées, appuyer

sur l’icône Ajouter (4). La liste des mesures de maintenance Dürkopp Adler s’ouvre.

5. Cocher les cases correspondant aux mesures de maintenance

6. Ajouter des mesures de maintenance au moyen du bouton .Programmation

178 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

7. Pour ajouter une note, dans la section Notes appuyer sur l’icône

Édition (3) et saisir le texte souhaité au moyen du clavier tactile.

Les machines peuvent être reliées entre elles pour permettre un travail en réseau. Pour la mise en réseau, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Information La mise en réseau des machines est expliquée de façon détaillée dans la documentation de QONDAC. Icône Élément de menu Communication Plage de valeurs Commander/Désactivé ID client Saisir l’ID client au moyen du clavier tactile Adresse du serveur Saisir l’adresse du serveur au moyen du clavier tactile Identification du serveur Saisir le numéro d’identification du serveur au moyen du clavier tactile Identification du client Saisir le numéro d’identification du client au moyen du clavier tactileProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 179

Il est possible de réinitialiser ici les données de la machine. Pour la réini- tialisation des données, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Options pour la réinitialisation des données REMARQUE Risque de dommages matériels ! Les données et les réglages des machines peuvent être irrémédiablement perdus. AVANT la réinitialisation, réfléchir aux données qui doivent vraiment être supprimées. Icône Élément de menu Réinit. param. La configuration d’origine de l’ensemble des paramètres est restau- rée. Ceci ne concerne pas les programmes et les valeurs des calibrages. Réinit. progr. Tous les programmes créés sont supprimés. Réinit. calib. La configuration d’origine de l’ensemble des valeurs des calibrages est restaurée. Réinit. tout La configuration d’origine de l’ensemble des paramètres, programmes et valeurs des calibrages est restaurée. Supprimer des tutoriels utilisateurProgrammation 180 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

Le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) permet d’affecter la configuration réseau au serveur. La configuration réseau est nécessaire pour connecter la machine à QONDAC. Pour configurer le réseau, procéder comme suit :

Le menu déroulant est activé.

2. Saisir les informations suivantes dans le menu déroulant :

  • Adresse IP pour QONDAC
  • Masque de sous-réseau pour QONDAC
  • Passerelle pour QONDAC

Tous les messages relatifs à l’activité de la machine sont sauvegardés dans la mémoire message. Fig. 126: Mémoire message (1) - Panneau de commande (2) - Niveaux (3) - Données (4) - Exporter (5) - Réinit. (6) - Loupe

La section Information permet de régler la date et l’heure et de consul- ter des informations sur les composants de la machine. Éléments de menu dans Information Bouton Options de filtrage/signification Panneau de commande (1) Panneau de commande monté Niveaux (2) • Tous niveaux

  • Assert Données (3) • Toutes les données
  • Les deux derniers jours
  • La semaine dernière Exporter (4) Exporter la mémoire message Réinit. (5) Effacer la mémoire message Loupe (6) Rechercher certains messages Icône Élément de menu Explication Date et heure Régler la date et l’heure Copyright Version du logiciel Application Version du logiciel de l’application Machine Version du logiciel de la machine connectée Licences logicielles Liste de toutes les licences de logiciel activesProgrammation 182 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 Compteur Compteur total pièces Nombre de pièces déjà cousues par la machine. Compteur de pièces quotidiennes Nombre de pièces cousues par la machine depuis la dernière réinitialisation. Compteur total points Nombre de points déjà cousus par la machine. Compteur pt actuel fil canette Nombre de points cousus avec la canette depuis la dernière réinitialisation. Unité de contrôle Unité de contrôle Type d’unité de contrôle raccordée Numéro de série Numéro de série de l’unité de contrôle raccordée Panneau de commande Type du panneau de commande raccordé Machine Catégorie de machine Catégorie de machine sélectionnée Sous-catégorie de machine Sous-catégorie de machine sélectionnée Numéro de série Numéro de série de la machine Date de production Date de production de la machine Icône Élément de menu ExplicationProgrammation Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 183 17.10Effectuer la mise à jour du logiciel Si une nouvelle version du logiciel est disponible, elle peut être téléchargée dans la boutique de logiciels de Dürkopp Adler (https://software.duerkopp- adler.com/maschinenprogramme.html) et installée à l’aide d’une clé USB. Tous les réglages effectués sur la machine sont conservés. Pour effectuer une mise à jour du logiciel :

1. Charger la version du logiciel actuelle depuis la page d’accueil de

2. Sauvegarder le logiciel sur une clé USB.

3. Insérer la clé USB sur le panneau de commande.

4. Appuyer sur le bouton Mise à jour du logiciel.

Fig. 127: Effectuer la mise à jour du logiciel

5. Sélectionner le fichier de mise à jour souhaité.

La mise à jour du logiciel s’exécute.

6. À la fin de la mise à jour du logiciel, retirer la clé USB.

La machine redémarre et est prête à coudre.Programmation 184 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020Maintenance Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 185 18 Maintenance Ce chapitre décrit les travaux de maintenance qui doivent être effectués régulièrement afin de prolonger la durée de vie de la machine et de préserver la qualité de la couture. Intervalles de maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des éléments pointus ! Risque de piqûre et de coupure. Lors de tous travaux de maintenance, arrêter préalablement la machine ou passer en mode enfilage. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Lors de tous travaux de maintenance, arrêter préalablement la machine ou passer en mode enfilage. Travaux à effectuer Heures de service

Vérifier l’usure et les dommages des canettes et les remplacer si nécessaire

Nettoyage Éliminer la poussière de couture et les résidus de fil Lubrification Lubrifier la tête de machine Lubrifier le boucleur Maintenance du système pneumatique (en option) Régler la pression de service Purger le mélange eau-huile Nettoyer l’élément filtrant Maintenance des composants spécifiques Nettoyer le pince-fil Contrôler la courroie crantée Maintenance 186 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des particules en suspension ! Des particules en suspension peuvent atteindre les yeux et entraîner des blessures. Porter des lunettes de protection. Tenir le pistolet à air comprimé de sorte que les particules ne volent pas à proximité des personnes. Veiller à ce qu’aucune particule n’atteigne le carter d’huile. REMARQUE Dommages matériels dus à l’encrassement ! De la poussière de couture et des résidus de fil peuvent entraver le fonctionnement de la machine. Nettoyer la machine comme indiqué. REMARQUE Dommages matériels dus à des nettoyants contenant des solvants ! Les nettoyants contenant des solvants endommagent la peinture. Utiliser uniquement des substances sans solvant pour le nettoyage.Maintenance Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 187 Image 128: Nettoyage Zones particulièrement salissantes :

  • Couteau au niveau du bobineur (3)
  • Zone sous la plaque à aiguille (4)
  • Zone autour de l’aiguille (1) Pour nettoyer la machine, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Éliminer la poussière de couture et les résidus de fil avec un pistolet

à air comprimé ou une brosse. Important Si vous souhaitez nettoyer la machine à l’aide de nettoyants, n’utilisez pas n’importe quel nettoyant. Pour éviter d’endommager les surfaces, utilisez le nettoyant MONOCLEAN X400. Veuillez suivre les instructions figurant sur le nettoyant pour éviter d’endommager la machine. (1) - Zone autour de(s) l’aiguille(s) (2) - Crochet (3) - Couteau au niveau du bobineur (4) - Zone sous la plaque à aiguille (non visible)

La machine est équipée d’un système de lubrification centrale par mèche d’huile. Les roulements sont alimentés depuis le réservoir d’huile. Pour le remplissage du réservoir d’huile, utiliser exclusivement l’huile lubrifiante DA 10 ou une huile équivalente ayant les spécifications suivantes :

  • Viscosité à 40 °C : 10 mm²/s
  • Point d’éclair : 150 °C L’huile lubrifiante peut être achetée auprès de nos points de vente sous les références suivantes : PRUDENCE Risque de blessures en cas de contact avec de l’huile ! L’huile peut causer des lésions en cas de contact avec la peau. Éviter tout contact cutané avec l’huile. Si de l’huile est entrée en contact avec la peau, laver soigneusement les zones concernées. REMARQUE Dommages matériels dus à une huile inadéquate ! Des types d’huile inadéquats peuvent entraîner des dommages sur la machine. Utiliser uniquement de l’huile conforme aux indications de la notice. ATTENTION Pollution environnementale à l’huile ! L’huile est une substance nocive et ne doit pas être déversée dans les égouts ou dans le sol. Récupérer l’huile usagée avec soin. Éliminer l’huile usagée et les pièces de la machine couvertes d’huile selon les dispositions nationales. Contenant

Image 129: Lubrifier la tête de machine Réglage correct Le niveau d’huile est situé entre le repère de niveau minimum (3) et le repère de niveau maximum (2). Pour lubrifier la tête de machine :

1. Contrôler tous les jours l’indicateur de niveau d’huile sur le verre de

2. S’il s’allume en rouge, la machine n’est pas suffisamment alimentée

3. Si le niveau d’huile est inférieur au repère minimum (3) : ajouter de

l’huile par l’orifice de remplissage (1) sans dépasser le repère de niveau maximum (2). (1) - Orifice de remplissage (2) - Repère de niveau maximum (3) - Repère de niveau minimum

18.2.2 Lubrifier le boucleur

La quantité d’huile autorisée pour la lubrification du crochet est fixée en usine. Réglage correct

1. Tenir une feuille de papier buvard à côté du crochet.

2. Faire tourner la machine sans fil ni matière à coudre à une vitesse de

rotation élevée en maintenant les pieds presse-étoffe levés pendant 10 secondes. Après la couture, une mince bande d’huile est visible sur le papier buvard. Image 130: Lubrifier le boucleur Pour lubrifier le boucleur :

1. Tourner la vis (1) :

  • Libérer une quantité d’huile plus importante : tourner la vis (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
  • Libérer une quantité d’huile moins importante : tourner la vis (1) dans le sens des aiguilles d’une montre Important La quantité d’huile libérée varie seulement après quelques minutes de fonctionnement. Coudre pendant quelques minutes avant de contrôler à nouveau le réglage. PRUDENCE Risque de blessure dû aux pièces pointues et mobiles ! Risque de piqûre ou d’écrasement. Éteindre la machine avant de lubrifier le boucleur. Lorsque la machine est en marche, contrôler son fonctionnement avec la plus grande prudence. (1) - Vis ①Maintenance Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 191

18.3 Maintenance du système pneumatique (en option)

18.3.1 Régler la pression de service

Réglage correct La pression de service autorisée est indiquée au chapitre Caractéristiques techniques ( p. 223). La pression de service ne doit pas différer de plus de ± 0,5 bar. Contrôler la pression de service une fois par jour. Image 131: Régler la pression de service Pour régler la pression de service :

1. Tirer le régulateur de pression (1) vers le haut.

2. Tourner le régulateur de pression jusqu’à ce que le manomètre (2)

indique le bon réglage :

  • augmenter la pression = tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ;
  • réduire la pression = tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

3. Repousser le régulateur de pression (1) vers le bas.

REMARQUE Dommages matériels dus à un réglage incorrect ! Une pression de service incorrecte peut entraîner des dommages sur la machine. S’assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque la pression de service est correctement réglée. (1) - Régulateur de pression (2) - Manomètre

18.3.2 Purger le mélange eau-huile

Un mélange eau-huile s’accumule dans le réservoir collecteur (2) du régu- lateur de pression. Réglage correct Le mélange eau-huile ne doit pas atteindre l’élément filtrant (1). Vérifier quotidiennement le niveau du mélange eau/huile dans le réservoir collecteur (2). Image 132: Purger le mélange eau-huile Pour purger le mélange eau-huile :

1. Débrancher la machine du réseau d’air comprimé.

2. Placer un récipient sous la vis de vidange (3).

3. Dévisser complètement la vis de vidange (3).

4. Laisser couler le mélange eau-huile dans le récipient.

5. Serrer la vis de vidange (3).

6. Brancher la machine au réseau d’air comprimé.

REMARQUE Dommages matériels dus à un excès de liquide ! Un excès de liquide peut entraîner des dommages sur la machine. Purger le liquide si nécessaire. (1) - Élément filtrant (2) - Réservoir collecteur (3) - Vis de vidange

18.3.3 Nettoyer l’élément filtrant

Image 133: Nettoyer l’élément filtrant Pour nettoyer l’élément filtrant :

1. Débrancher la machine du réseau d’air comprimé.

2. Purger le mélange eau-huile ( p. 192).

3. Dévisser le réservoir collecteur (2).

4. Dévisser l’élément filtrant (1).

5. Souffler l’élément filtrant (1) à l’aide du pistolet à air comprimé.

6. Laver l’enveloppe de filtre avec de l’éther de pétrole.

7. Visser l’élément filtrant (1).

8. Serrer le réservoir collecteur (2) à fond.

9. Serrer la vis de vidange (3).

10. Brancher la machine au réseau d’air comprimé.

REMARQUE Endommagement de la peinture dû aux nettoyants contenant des solvants ! Les nettoyants contenant des solvants endommagent le filtre. Utiliser uniquement des substances sans solvant pour nettoyer l’enveloppe de filtre. (1) - Élément filtrant (2) - Réservoir collecteur (3) - Vis de vidange

18.4 Maintenance des composants spécifiques

18.4.1 Nettoyer le pince-fil

Nettoyer le pince-fil Image 134: Nettoyer le pince-fil (1) Pour nettoyer le pince-fil, procéder comme suit :

1. Desserrer la vis (2).

2. Démonter le pince-fil (3).

Important Veiller à ne pas perdre le ressort (1).

3. Nettoyer l’aimant (4) à l’aide du pistolet à air comprimé.

4. Vérifier l’absence d’angles vifs au niveau du pince-fil (3).

Si le pince-fil (3) présente des angles vifs :

5. Polir ou remplacer le pince-fil (3).

6. Monter et aligner le pince-fil ( p. 195).

①②Maintenance Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 195 Monter et aligner le pince-fil Image 135: Nettoyer le pince-fil (2) Pour monter et aligner le pince-fil, procéder comme suit :

1. Installer le ressort (1) sur le pince-fil (3).

2. Monter le pince-fil (3).

3. Serrer la vis (2) à fond.

4. Desserrer la tige filetée (5).

5. Appuyer sur le pince-fil (3) et l’aligner sur les guide-fils (7) et (6).

Pour aligner le pince-fil (3), tourner. Le fil est amené du guide-fil (7) au guide-fil (6) en passant par le pince-fil (3).

6. Serrer la tige filetée (5).

18.5 Liste des pièces

La liste des pièces peut être commandée auprès de la société Dürkopp Adler. Pour plus d’informations, visiter la page : www.duerkopp-adler.com (1) - Ressort (2) - Vis (3) - Pince-fil (5) - Tige filetée (6) - Guide-fil (7) - Guide-fil

2. Débrancher la fiche secteur.

3. Débrancher la machine du réseau d’air comprimé, s’il y en a un.

4. Avec un chiffon, essuyer les résidus d’huile provenant du réservoir

5. Recouvrir le panneau de commande pour le protéger de tout

6. Recouvrir l’unité de contrôle pour la protéger de tout encrassement.

7. Dans la mesure du possible, recouvrir la machine complète pour la

protéger de tout encrassement et dommage. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de négligence ! Risque de blessures graves. Nettoyer la machine UNIQUEMENT lorsqu’elle est désactivée. Faire débrancher les raccordements UNIQUEMENT par du personnel formé. PRUDENCE Risque de blessures en cas de contact avec de l’huile ! L’huile peut causer des lésions en cas de contact avec la peau. Éviter tout contact cutané avec l’huile. Si de l’huile est entrée en contact avec la peau, laver soigneusement les zones concernées.Mise hors service 198 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020Mise au rebut Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 199 20 Mise au rebut La machine ne doit pas être mise au rebut avec les ordures ménagères. Elle doit être mise au rebut de manière appropriée, conformément aux prescriptions nationales. Lors de la mise au rebut de la machine, ne pas oublier qu’elle se compose de différents matériaux (acier, plastique, éléments électroniques, etc.). Pour leur mise au rebut, respecter les prescriptions nationales. ATTENTION Risque de dommages à l’environnement en cas de mise au rebut inappropriée ! En cas de mise au rebut incorrecte de la machine, il existe un risque important de pollution environnementale. TOUJOURS respecter les prescriptions nationales relatives à la mise au rebut.Mise au rebut 200 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020Élimination des dysfonctionnements Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 201 21 Élimination des dysfonctionnements

21.1 Service clientèle

En cas de réparation ou de problème avec la machine, contacter : Dürkopp Adler AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Tél. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 E-mail : service@duerkopp-adler.com Internet : www.duerkopp-adler.com

21.2 Messages du logiciel

En cas d’erreur non répertoriée ici, s’adresser au service clientèle. Ne pas tenter de corriger l’erreur soi-même. Code Type Signification Solution 1000 Erreur Connecteur de l’encodeur du moteur de la machine à coudre (Sub-D, 9 pôles) non raccordé

  • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle
  • Veiller à utiliser la bonne interface 1001 Erreur Défaut du moteur de la machine à coudre Connecteur du moteur de la machine à coudre (AMP) non raccordé
  • Vérifier le raccordement et brancher
  • Mesurer les phases du moteur de la machine à coudre (R = 2,8 Ω, valeur ohmique élevée par rapport à PE)
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre
  • Remplacer l’unité de contrôle 1002 Erreur Défaut d’isolation du moteur de la machine à coudre
  • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudreÉlimination des dysfonctionnements 202 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 1004 Erreur Sens de rotation incorrect du moteur de la machine à coudre
  • Remplacer l’encodeur
  • Vérifier l’attribution du connecteur du moteur et la modifier si nécessaire
  • Vérifier le câblage dans le distributeur de machine et le modifier si nécessaire
  • Mesurer les phases du moteur et vérifier les valeurs 1005 Erreur Moteur bloqué • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre 1006 Erreur Vitesse de rotation maximale dépassée
  • Remplacer l’encodeur
  • Effectuer une réinitialisation
  • Vérifier la catégorie de la machine (t5104) 1007 Erreur Erreur lors de la course de référence
  • Remplacer l’encodeur
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 1008 Erreur Erreur de l’encodeur du moteur de la machine à coudre
  • Remplacer l’encodeur 1010 Erreur Connecteur du synchroniseur externe (Sub-D, 9 pôles) non branché
  • Brancher le câble du synchroniseur externe à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface (Sync)
  • Recommandé uniquement pour les machines avec transmission ! 1011 Erreur L’impulsion Z de l’encodeur est absente
  • Arrêter l’unité de contrôle, tourner le volant et remettre l’unité de contrôle sous tension
  • Si l’erreur persiste, vérifier l’encodeur 1012 Erreur Erreur du synchroniseur • Remplacer le synchroniseur 1054 Erreur Court-circuit interne • Remplacer l’unité de contrôle 1055 Erreur Surcharge du moteur de la machine à coudre
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre 1060 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension du moteur de la machine à coudre
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 203 1061 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension du moteur de la machine à coudre
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur 1120 Erreur Erreur d’initialisation du moteur de la machine à coudre
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 1121 Erreur Chien de garde du moteur de la machine à coudre
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 1203 Erreur Position non atteinte (pendant la coupe du fil, la rotation arrière, etc.)
  • Vérifier les réglages du régulateur et les modifier si nécessaire (par ex. réglage du coupe-fil, tension de la courroie, etc.)
  • Contrôler la position Levier de fil point mort haut 1302 Erreur Erreur de courant du moteur de la machine à coudre
  • Contrôler l’arrêt de la maintenance
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 1330 Erreur Pas de réponse du moteur de la machine à coudre
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle 2101 Erreur Dépassement temps course de référence carte moteur pas à pas X30
  • Contrôler le capteur de référence 2105 Erreur Blocage carte moteur pas à pas X30
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 2121 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X30
  • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2122 Erreur Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X30
  • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 2130 Erreur Carte moteur pas à pas X30 ne répond pas
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle 2131 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X30
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2152 Erreur Surintensité carte moteur pas à pas X30
  • Éliminer le point de forçage dans la machine Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements 204 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 2171 Erreur Chien de garde (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2172 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur pas à pas 2173 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Remplacer l’unité de contrôle 2174 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2175 Erreur Position init. introuvable (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2176 Erreur Carte moteur pas à pas X30 non active (longueur point)
  • Remplacer l’unité de contrôle 2177 Erreur Surcharge (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2178 Erreur Défaut encodeur (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Remplacer l’encodeur 2179 Erreur Défaut capteur courant (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Remplacer l’unité de contrôle 2180 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Remplacer l’encodeur
  • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
  • Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire 2181 Erreur Échec course référence (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2183 Erreur Surintensité (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Remplacer l’unité de contrôle 2184 Erreur Init. paramètre (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 205 2185 Erreur Défaut isolation (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2187 Erreur Échec intervalle transport (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2188 Erreur Échec course référence (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2201 Erreur Dépassement temps course de référence carte moteur pas à pas X40
  • Contrôler le capteur de référence 2205 Erreur Moteur pas à pas bloqué carte moteur pas à pas X40
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 2221 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X40
  • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2222 Erreur Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X40
  • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 2230 Erreur Carte moteur pas à pas X40 ne répond pas
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle 2231 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X40
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2252 Erreur Surintensité carte moteur pas à pas X40
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 2271 Erreur Chien de garde (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2272 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur pas à pas 2273 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Remplacer l’unité de contrôle 2274 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements 206 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 2275 Erreur Position init. introuvable (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2276 Erreur Carte moteur pas à pas X40 non active (levée pied presseur)
  • Remplacer l’unité de contrôle 2277 Erreur Surcharge (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2278 Erreur Défaut encodeur (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Remplacer l’encodeur 2279 Erreur Défaut capteur courant (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Remplacer l’unité de contrôle 2280 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Remplacer l’encodeur
  • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
  • Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire 2281 Erreur Échec course référence (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2283 Erreur Surintensité (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Remplacer l’unité de contrôle 2284 Erreur Init. paramètre (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2285 Erreur Défaut isolation (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2287 Erreur Échec intervalle transport (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2288 Erreur Échec course référence (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2301 Erreur Dépassement temps course référence (course pied) carte moteur pas à pas X50
  • Contrôler le capteur de référence 2305 Erreur Moteur pas à pas bloqué carte moteur pas à pas X50
  • Éliminer le point de forçage dans la machine Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 207 2321 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X50
  • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2322 Erreur Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X50
  • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 2330 Erreur Carte moteur pas à pas X50 ne répond pas
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle 2331 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X50
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2352 Erreur Surintensité carte moteur pas à pas X50
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 2371 Erreur Chien de garde (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2372 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur pas à pas 2373 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Remplacer l’unité de contrôle 2374 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2375 Erreur Position init. introuvable (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2376 Erreur Carte moteur pas à pas X50 non active (course pied presseur)
  • Remplacer l’unité de contrôle 2377 Erreur Surcharge (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2378 Erreur Défaut encodeur (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Remplacer l’encodeur 2379 Erreur Défaut capteur courant (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Remplacer l’unité de contrôle Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements 208 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 2380 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Remplacer l’encodeur
  • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
  • Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire 2381 Erreur Échec course référence (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2383 Erreur Surintensité (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Remplacer l’unité de contrôle 2384 Erreur Init. paramètre (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2385 Erreur Défaut isolation (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2387 Erreur Échec intervalle transport (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2388 Erreur Échec course référence (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2401 Erreur Dépassement temps course référence (butée-bord) carte moteur pas à pas X60
  • Contrôler le capteur de référence 2405 Erreur Moteur pas à pas bloqué (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 2421 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X60
  • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2422 Erreur Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X60
  • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 2430 Erreur Carte moteur pas à pas X60 ne répond pas
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle 2431 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X60
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 209 2471 Erreur Chien de garde (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2472 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur pas à pas 2473 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (butée- bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Remplacer l’unité de contrôle 2474 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (butée- bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2475 Erreur Position init. introuvable (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2476 Erreur Carte moteur pas à pas X60 non active (butée-bord motorisée)
  • Remplacer l’unité de contrôle 2477 Erreur Surcharge (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2478 Erreur Défaut encodeur (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Remplacer l’encodeur 2479 Erreur Défaut capteur courant (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Remplacer l’unité de contrôle 2480 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Remplacer l’encodeur
  • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
  • Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire 2481 Erreur Échec course référence (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2483 Erreur Surintensité (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Remplacer l’unité de contrôle 2484 Erreur Init. paramètre (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements 210 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 2485 Erreur Défaut isolation (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2487 Erreur Échec intervalle transport (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2488 Erreur Échec course référence (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2501 Erreur Dépassement temps course référence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Contrôler le capteur de référence 2505 Erreur Moteur pas à pas bloqué (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 2521 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X70
  • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2522 Erreur Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X70
  • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 2530 Erreur Carte moteur pas à pas X70 ne répond pas
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle 2531 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X70
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2571 Erreur Chien de garde (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2572 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur pas à pas 2573 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Remplacer l’unité de contrôle 2574 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 211 2575 Erreur Position init. introuvable (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2576 Erreur Carte moteur pas à pas X70 non active (puller tire-fil sup.)
  • Remplacer l’unité de contrôle 2577 Erreur Surcharge (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2578 Erreur Défaut encodeur (puller tire- fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Remplacer l’encodeur 2579 Erreur Défaut capteur courant (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Remplacer l’unité de contrôle 2580 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Remplacer l’encodeur
  • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
  • Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire 2581 Erreur Échec course référence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2583 Erreur Surintensité (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Remplacer l’unité de contrôle 2584 Erreur Init. paramètre (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2585 Erreur Défaut isolation (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2587 Erreur Échec intervalle transport (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2588 Erreur Échec course référence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2601 Erreur Dépassement temps course référence (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Contrôler le capteur de référence Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements 212 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 2605 Erreur Moteur pas à pas bloqué (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 2621 Erreur Connecteur encodeur (Sub- D, 9 pôles) non raccordé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X82
  • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2622 Erreur Position de roue polaire introuvable (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 6 2630 Erreur Carte moteur pas à pas X80 ne répond pas (puller tire-fil inf.)
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle 2631 Erreur Erreur init. (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2671 Erreur Chien de garde (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2672 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur pas à pas 2673 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Remplacer l’unité de contrôle 2674 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2675 Erreur Position init. introuvable (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2676 Erreur Carte moteur pas à pas X80 non active (puller tire-fil inf.)
  • Remplacer l’unité de contrôle 2677 Erreur Surcharge (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2678 Erreur Défaut encodeur (puller tire- fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Remplacer l’encodeur Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 213 2679 Erreur Défaut capteur courant (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Remplacer l’unité de contrôle 2680 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Remplacer l’encodeur
  • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
  • Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire 2681 Erreur Échec course référence (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2683 Erreur Surintensité (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Remplacer l’unité de contrôle 2684 Erreur Init. paramètre (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2685 Erreur Défaut isolation (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2687 Erreur Échec intervalle transport (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2688 Erreur Échec course référence (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2901 Erreur Dépassement de temps général lors du référencement des moteurs pas à pas
  • Vérifier l’interrupteur de référence 3010 Erreur U100 V Erreur au démarrage • Débrancher le connecteur du moteur ; si l’erreur persiste, remplacer l’unité de contrôle 3011 Erreur U100 V Court-circuit • Débrancher le connecteur du moteur ; si l’erreur persiste, Remplacer l’unité de contrôle 3012 Erreur U100 V (I
  • Un ou plusieurs moteurs pas à pas défectueux 3020 Erreur U24 V Erreur au démarrage • Débrancher le connecteur magnétique ; si l’erreur persiste, Remplacer l’unité de contrôle Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements 214 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 3021 Erreur U24 V Court-circuit • Débrancher le connecteur magnétique ; si l’erreur persiste, Remplacer l’unité de contrôle 3022 Erreur U24 V (I
  • Un ou plusieurs aimants défectueux 3023 Erreur U 48 V Erreur de démarrage • Débrancher le commutateur magnétique ; si l’erreur persiste, Remplacer l’unité de contrôle 3024 Erreur U 48 V court-circuit • Débrancher le commutateur magnétique ; si l’erreur persiste, Remplacer l’unité de contrôle 3025 Erreur U 48 V (I²T) surcharge • Un ou plusieurs aimants sont défectueux 3030 Erreur Défaillance de phase moteur • Remplacer l’unité de contrôle 3104 Avertissement Pédale pas en position 0 • Retirer le pied de la pédale lors de la mise sous tension de l’unité de contrôle 3109 Avertissement Verrouillage de la marche • Vérifier le capteur à bascule sur la machine 3110 Information Aimant de tension des fils droit non connecté
  • Contrôler la connexion de l’aimant de tension des fils droit 3111 Information Aimant de tension des fils gauche non connecté
  • Contrôler la connexion de l’aimant de tension des fils gauche 3150 Information Maintenance nécessaire • Pour plus d’informations sur la maintenance de la machine, voir les instructions de service de la machine 3223 Information Détection de point manqué • - 3224 Information Surveillance de rotation de canette
  • La canette ne tourne pas
  • Contrôler la canette, faire avancer le fil du début 3225 Information Le capteur SSD est encrassé • Nettoyer le capteur à l’air comprimé ou avec un chiffon doux en coton 3354 Information Erreur lors de la coupe du fil • Effectuer la mise à jour du logiciel 3383 Information Erreur lors de la course de référence du moteur
  • Effectuer la mise à jour du logiciel 4201 Avertissement Erreur carte SD • Insérer une carte SD
  • Remplacer l’unité de contrôle Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 215 4430 Avertissement OP3000 : Liaison perdue • Contrôler la liaison de l’OP3000
  • Remplacer l’unité de contrôle 4460 Avertissement Liaison de l’OP7000 perdue • Contrôler la liaison de l’OP7000
  • Remplacer l’unité de contrôle 4905 Information Nouvelle machine raccordée • Nouvelle machine raccordée
  • Régler la catégorie de machine dans le menu Service 4906 Information • Vérifier raccordement ID machine
  • Réinit. ou modification de la catégorie de machine nécessaire 4907 Information • Modification de la catégorie de machine nécessaire 4908 Information • Réinit. nécessaire 4911 Information • Réinit. nécessaire 4918 Avertissement Fichier de mise à jour invalide
  • Contacter le service DA 4919 Avertissement Échec de la réinitialisation • Contacter le service DA 4920 Avertissement Erreur dans le journal de mise à jour
  • Contacter le service DA 4921 Avertissement La mise à jour a été interrompue
  • Contacter le service DA 4922 Erreur Aucune base de données utilisateurs trouvée
  • Contacter le service DA 4923 Erreur Échec de la synchronisation • Contacter le service DA 4924 Avertissement La commande ne répond pas • Effectuer la mise à jour du logiciel 4930 Information Unité de contrôle changée • Transmission de données entre le panneau de commande et l’unité de contrôle 4931 Information Erreur de somme de contrôle de l’unité de contrôle
  • Transmission de données entre le panneau de commande et l’unité de contrôle 6070 Erreur CAN interne • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements 216 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 6353 Erreur Dépassement de temps EEPROM
  • Arrêter l’unité de contrôle, attendre l’extinction des DEL, vérifier la liaison ID machine et remettre l’unité de contrôle sous tension 6360 Information Pas de données valides sur l’Eeprom externe (les structures de données internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de données externe)
  • Mettre le logiciel à jour 6361 Information Pas d’EEprom externe raccordé
  • Brancher ID machine 6362 Information Pas de données valides sur l’Eeprom interne (les données internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de données externe)
  • Vérifier la connexion ID machine
  • Arrêter l’unité de contrôle, attendre l’extinction des DEL et remettre l’unité de contrôle sous tension
  • Mettre le logiciel à jour 6363 Information Pas de données valides sur les Eeprom interne et externe (la version du logiciel n’est pas compatible avec la mémoire de données interne, propriétés de fonctionnement en cas d’urgence uniquement)
  • Vérifier la connexion ID machine
  • Arrêter l’unité de contrôle, attendre l’extinction des DEL et remettre l’unité de contrôle sous tension
  • Mettre le logiciel à jour 6364 Information Pas de données valides sur l’Eeprom interne et Eeprom externe non raccordé (les structures de données internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de données externe)
  • Vérifier la connexion ID machine
  • Arrêter l’unité de contrôle, attendre l’extinction des DEL et remettre l’unité de contrôle sous tension
  • Mettre le logiciel à jour 6365 Information EEprom interne défectueux • Remplacer l’unité de contrôle 6366 Information EEprom interne défectueux et données externes invalides (propriétés de fonctionnement en cas d’urgence uniquement)
  • Remplacer l’unité de contrôle 6367 Information EEprom interne défectueux et données externes invalides (propriétés de fonctionnement en cas d’urgence uniquement)
  • Remplacer l’unité de contrôle 7270 Information CAN externe • Contrôler les câbles de liaison
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer les CAN esclaves 9300 Erreur Câble CAN non raccordé • Contrôler le câble CAN Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 217 9310 Erreur Convoyeur de bande non raccordé
  • Contrôler les câbles de liaison
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle du convoyeur de bande 9320 Erreur Convoyeur de bande abaissé • 9330 Information Capteur d’épaisseur de matière non connecté
  • Contrôler les câbles de liaison
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer le capteur d’épaisseur de matière 9340 Erreur Contrôleur fil restant non connecté
  • Contrôler les câbles de liaison
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer les contrôleurs de fil restant 9350 Erreur Platine du cache du bras non raccordée
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer la platine 9351 Erreur Platine de la colonne du bras non raccordée
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer la platine 9352 Erreur Tension du fil gauche non raccordée
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer la platine 9360 Erreur Butée-bord non raccordée • Contrôler le câble
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer la platine 9361 Erreur Butée-bord de l’axe X non raccordée
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer la platine 9362 Erreur Butée-bord de l’axe Y non raccordée
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer la platine 9910 Avertissement Arrêt de couture • Vérifier le capteur à bascule sur la machine
  • Remplacer l’unité de contrôle 9911 Avertissement Arrêt alimentation • L’unité de contrôle est arrêtée Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements 218 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 9912 Avertissement Redémarrage nécessaire • Arrêter l’unité de contrôle 9913 Avertissement Canette vide • Insérer une canette pleine 9914 Avertissement Réinit. • Retirer la clé USB ! 9915 Avertissement Veuillez patienter ! • Patienter et ne pas retirer la clé USB 9916 Avertissement Supprimer mémoire interne • Supprimer la carte SD. Continuer avec OK ; interrompre avec ESC 9917 Avertissement Supprimer clé USB • Supprimer la clé USB. Continuer avec OK ; interrompre avec ESC 9918 Avertissement Aucune clé USB disponible • Insérer la clé USB 9919 Avertissement Arrêt de couture • Machine pour enfilage en mode verrouillage marche 9920 Avertissement Référencement • Attendre le référencement moteur 9921 Avertissement Afficher message QONDAC • Message 9922 Avertissement Arrêt de service • Vérifier la touche Arrêt de service
  • Remplacer l’unité de contrôle 9923 Avertissement Màj nécessaire • Confirmer le redémarrage avec OK ou l’interrompre avec ESC 9924 Avertissement Clé sécurité créée • Création d’une clé de sécurité sur la clé USB 9925 Avertissement Clé sécurité modifiée ! • Écraser clé sécurité ? 9926 Avertissement Confirmer réinit. • Effectuer une réinitialisation ? 9927 Avertissement Réinit. • Réinitialisation réussie 9928 Avertissement Référencer ? • Enfoncer la pédale (position de pédale-2) 9929 Avertissement Qté fil crochet insuffisante • Insérer une canette pleine 9930 Avertissement Canette vide • Insérer une canette pleine 9931 Information Mode bobineur • Enfoncer la pédale pour quitter le mode bobineur 9932 Information Aucun programme disponible • Sans programme de couture, le mode automatique n’est pas disponible. Utiliser le mode de programmation pour créer un nouveau programme de couture. Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 219 9933 Information Continuer avec la valeur actuelle ?
  • Continuer avec le bobineur avec la valeur actuelle (OUI)
  • Démarrer le bobineur avec une nouvelle valeur (NON) 9934 Avertissement Capteur à bascule actif • Redresser la tête de machine 9935 Avertissement Ouvrir le cache droit du crochet
  • Fermer le cache du crochet 9936 Avertissement Ouvrir le cache gauche du crochet
  • Fermer le cache du crochet 9937 Avertissement Ouvrir la protection de la zone de l’aiguille
  • Fermer la protection de la zone de l’aiguille 9938 Avertissement ENG ON 4 • - Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements 220 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

21.3 Erreurs pendant la couture

Erreur Causes possibles Solution Déroulage du fil au début de la couture La tension du fil d’aiguille est trop élevée Vérifier la tension du fil d’aiguille Déchirement de fil Les fils d’aiguille et de crochet ne sont pas correctement enfilés Contrôler le chemin d’enfilage L’aiguille est tordue ou à angles vifs Remplacer l’aiguille L’aiguille n’est pas correctement insérée dans la barre à aiguille Insérer correctement l’aiguille dans la barre à aiguille Le fil utilisé est inadapté Utiliser un fil recommandé Les tensions de fil sont trop élevées pour le fil utilisé Contrôler les tensions de fil Les éléments de guidage de fil tels que tubes guide- fil, guide-fil ou disque donneur de fil sont à angles vifs Contrôler le chemin d’enfilage La plaque à aiguille, le crochet ou l’écarteur ont été endommagés par l’aiguille Faire réparer ces éléments par du personnel spécialisé qualifié Points manqués Les fils d’aiguille et de crochet ne sont pas correctement enfilés Contrôler le chemin d’enfilage L’aiguille est usée ou tordue Remplacer l’aiguille L’aiguille n’est pas correctement insérée dans la barre à aiguille Insérer correctement l’aiguille dans la barre à aiguille L’épaisseur d’aiguille utilisée est inadaptée Utiliser l’épaisseur d’aiguille recommandée Le porte-fil est mal monté Contrôler le montage du porte-fil Les tensions de fil sont trop élevées Contrôler les tensions de fil La plaque à aiguille, le crochet ou l’écarteur ont été endommagés par l’aiguille Faire réparer ces éléments par du personnel spécialisé qualifiéÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 221 Points lâches Les tensions de fil ne sont pas adaptées à la pièce à coudre, à l’épaisseur de la pièce à coudre ou au fil utilisé Contrôler les tensions de fil Les fils d’aiguille et de crochet ne sont pas correctement enfilés Contrôler le chemin d’enfilage Rupture d’aiguille L’épaisseur d’aiguille n’est pas adaptée à la pièce à coudre ou au fil Utiliser l’épaisseur d’aiguille recommandée Erreur Causes possibles SolutionÉlimination des dysfonctionnements 222 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020Caractéristiques techniques Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 223 22 Caractéristiques techniques

22.1 Données et valeurs caractéristiques

22.2 Conditions requises pour un fonctionnement sans

problème La qualité de l’air comprimé doit être garantie conformément à la norme ISO 8573-1: 2010 [7:4:4]. Caractéristiques techniques Unité D868-190922 D868-290922 Type de point Point noué double 301 Type de crochet Vertical (L), de grande capacité (28 mm) Nombre d’aiguilles 1 2 Système d’aiguille 134-35 Force de l’aiguille [Nm] 90 à 180 Force du fil de couture [Nm] 120/3 - 10/3 (Cf court max. 10/3) Longueur de point [mm] 12/12 Nombre de points maximal [tr/min] 2500 Nombre de points à la livrai- son [tr/min] 2500 Course du pied presseur [mm] 9 Hauteur de levage [mm] 20 Tension secteur [V] 230 V Fréquence réseau [Hz] 50/60 Pression de service [bar] 6 (air comprimé nécessaire uniquement avec des équipements supplémentaires optionnels) Longueur [mm] 690 Largeur [mm] 220 Hauteur [mm] 480 Poids [kg] 74 76Caractéristiques techniques 224 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020Annexe Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 225 23 Annexe

23.2 Conversion de vidéos pour lecture sur le panneau de

commande Information Les vidéos à lire sur le panneau de commande doivent présenter le format .webm avec codage VP8. Des programmes de conversion gratuits sont disponibles en télécharge- ment sur Internet. Dürkopp Adler recommande d’utiliser le programme HandBrake. Image 137: Conversion de vidéos (1) Pour convertir des vidéos pour lecture sur le panneau de commande, procéder comme suit :

1. Télécharger le programme HandBrake sur la page Web

handbrake.fr et l’installer sur l’ordinateur. Image 138: Conversion de vidéos (2)Annexe Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020 227

2. Lancer HandBrake.

3. Cliquer sur Fichier - Ouvrir un seul fichier vidéo.

Image 139: Conversion de vidéos (3)

4. Cliquer sur Préréglages.

La fenêtre Préréglages s’ouvre.

5. Cliquer sur Options > Importer depuis un fichier.

Image 140: Conversion de vidéos (4)

6. Choisir d’importer le fichier par défaut Dürkopp Adler

DA_WebM_Handbrake_Preset.json. Le fichier par défaut est disponible sur la page d’accueil de Dürkopp Adler ou auprès du service client.

7. Cliquer sur Ouvrir.

8. Sélectionner la spécification Dürkopp Adler.

9. Saisir le nom de la vidéo, puis ajouter l’extension de fichier .webm.

10. Cliquer sur Démarrer l’encodage pour démarrer la conversion.

Image 142: Conversion de vidéos (6) Une barre de progression indique l’avancée de la conversion.

Pour recalibrer entièrement la machine, respecter les valeurs suivantes : Réglage Spécification Spécification client Machine actuelle mécanique Transmission du règle-point p. 43 Levée du pied presseur p. 70 Pression du pied presseur p. 148 Levée de boucle 2 mm Protection d’aiguille p. 58 Excentrique de levée du transporteur p. 39 Excentrique d’avance du transporteur p. 40 Excentrique de levée du pied presseur p. 41 Hauteur du transporteur 0,9 mm Pieds pour surpiqûre p. 65 Régulateur de fil d’aiguille p. 73 Course du ressort de traction du fil p. 75 Tension du ressort de traction du fil 90 g p. 76 Dispositif de tension du fil de crochet* 100 g Prétention du fil d’aiguille (tension principale ouverte)° 1, 3 60 g électronique Longueur de point avant/sans point/ arrière p. 128 Tension du fil d’aiguille 2, 3 200 g

Détection épais. matière p. 137

  • Calibrage en usine selon le dispositif avec Serafil blanc 40 Nm, 30 Nm ou 20 Nm

Calibrage en usine toujours avec Serafil noir 30 Nm

La prétention doit d’abord être réglée mécaniquement !

Mesure sans régulateur de fil d’aiguille et ressort de traction du fil Outil requis :

  • Broche enfichable (fournie, référence 0867 104950)
  • Peson à ressort 600 g (référence 0APP 001503)Annexe 230 Instructions de service D868 M-TYPE DELTA - 00.0 - 06/2020

23.4 Schéma de câblage

!!"####$%%&$$$$ '()*+,-.$$####/0##########1!2!!"1'+!3,2!(0!"!4##4##4##4##4## !!"'56###4#4##4#4#4##44#44#44#4##7####(1+0###050'$..0## .$$ -"##### .$$)!85!"##### .$$93$!#####:350!"%5"

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Dürkopp Adler

Modèle : D868

Catégorie : Machine à coudre