Defy DFD309 - Congélateur

DFD309 - Congélateur Defy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DFD309 Defy au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Defy DFD309 - page 17
Voir la notice : Français FR Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Defy

Modèle : DFD309

Catégorie : Congélateur

Caractéristiques Détails
Type de produit Congélateur
Capacité 309 litres
Dimensions (L x P x H) 85 x 60 x 170 cm
Classe énergétique A+
Système de refroidissement Froid statique
Niveau sonore 42 dB
Fonctionnalités supplémentaires Alarme de température, éclairage intérieur
Utilisation Idéal pour la conservation à long terme des aliments congelés
Entretien Dégivrage manuel recommandé
Sécurité Système de verrouillage de porte
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DFD309 Defy

Pourquoi mon congélateur Defy DFD309 ne fonctionne-t-il pas?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température adéquate.
Comment régler la température de mon congélateur?
Vous pouvez régler la température en utilisant le thermostat situé à l'intérieur du congélateur. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la température.
Mon congélateur fait un bruit étrange, que faire?
Un bruit de fonctionnement peut être normal, mais si le bruit est inhabituel, vérifiez si l'appareil est de niveau et s'il n'y a pas d'objets en contact avec le moteur.
Comment dégivrer mon congélateur Defy DFD309?
Débranchez le congélateur et laissez la glace fondre naturellement. Vous pouvez placer des serviettes pour absorber l'eau. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour gratter la glace.
Quelle est la capacité de mon congélateur Defy DFD309?
Le congélateur Defy DFD309 a une capacité d'environ 309 litres, ce qui le rend idéal pour les familles ou le stockage de grandes quantités d'aliments.
Comment nettoyer l'intérieur de mon congélateur?
Utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Que faire si la porte de mon congélateur ne se ferme pas correctement?
Vérifiez si des aliments bloquent la porte et assurez-vous que les joints d'étanchéité sont propres et en bon état. Si nécessaire, remplacez les joints usés.
Mon congélateur est trop plein, que dois-je faire?
Retirez certains articles pour permettre une circulation d'air adéquate. Un congélateur trop plein peut nuire à son efficacité et à la qualité de la congélation.
Comment prolonger la durée de vie de mon congélateur?
Assurez-vous de nettoyer régulièrement les bobines du condenseur, de maintenir une température appropriée et de ne pas trop remplir le congélateur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Defy DFD309?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou via le site web de Defy. Assurez-vous d'avoir le modèle exact pour la compatibilité.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DFD309 - Defy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DFD309 de la marque Defy.

MODE D'EMPLOI DFD309 Defy

1.2 Signification des pictogrammes d’avertissement de sécurité ............................................... 4

1.3 Avertissements liés à l’électricité .......................................................................................... 4 1.4 Avertissements liés à l’utilisation .......................................................................................... 5

1.5 Avertissements liés au positionnement des denrées ........................................................... 6

Chère cliente, cher client, nous vous remercions de l’achat de cette vitrine commerciale. Afin d’être sûr(e) d’obtenir les meilleurs résultats de votre nouvelle vitrine commerciale, veuillez prendre le temps de lire les simples instructions du présent manuel. Veuillez assurer que le matériel d’emballage est éliminé conformément aux exigences environnementales actuelles. Lors de l’élimination de l’équipement d’une vitrine commerciale, veuillez contacter vos autorités locales en charge de la collecte des déchets pour des conseils sur une élimination sûre.1

Avertissement de risque d’incendie/de matériaux inflammables RECOMMANDATIONS : L’utilisation de cet appareil est interdite aux personnes (enfants compris) souffrant de déficience physique, sensorielle, mentale, ou justifiant d’un manque d’expérience à moins d’avoir obtenu une autorisation auprès des personnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être encadrés afin d’éviter de jouer avec l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n'ayant pas suffisamment d'expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité et en étant conscients des dangers afférents. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. Les instructions relatives aux personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience et de connaissances et aux enfants jouant avec l’appareil ne sont pas requises. Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un agent de service agréé ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger. 1 Avertissements de sécurité2

AVERTISSEMENT : Ne conservez pas de substances explosives

comme des aérosols avec un liquide inflammable dans cet appareil.

AVERTISSEMENT : Veillez que les orifices d’aération de l'enceinte de

l'appareil ou de la structure intégrée ne soient pas obstrués.

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’outils mécaniques ou autres

dispositifs pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.

AVERTISSEMENT : N’endommagez pas le circuit réfrigérant.

AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques à

l’intérieur des compartiments de stockage de denrées alimentaires de l’appareil,sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.

AVERTISSEMENT : Veuillez abandonner la vitrine commerciale selon

les organismes de réglementation locaux pour l'utilisation de gaz de soufflage et de réfrigérant inflammables.

AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, assurer que

le câble d’alimentation n’est ni coincé, ni endommagé.

AVERTISSEMENT : Ne pas placer des prises multiples ou des

alimentations électriques portables à l’arrière de l’appareil. Ne pas utiliser de câbles de rallonge ni des adaptateurs sans mise à la terre (deux broches).

DANGER : Risque d’enfermement pour les enfants. Avant de mettre la

vitrine commerciale au rebut : -Retirez les portes -Laissez les étagères en place de sorte que les enfants ne puissent pas pénétrer facilement à l'intérieur.3 La vitrine commerciale doit être débranchée de l’alimentation électrique avant de tenter d’installer un accessoire. Le réfrigérant et l’agent moussant de cyclopentane utilisés pour la vitrine commerciale sont inflammables. C’est pourquoi, lors de la mise au rebut de la vitrine commerciale, elle doit être conservée à distance de toute source de feu et être collectée par une société spécialisée possédant les capacités requises afin d’éviter une élimination par combustion afin d’empêcher une atteinte à l’environnement ou tout autre risque.4

1.2 Signification des pictogrammes d’avertissement de. sécurité

Ces pictogrammes indiquent des substances et des comportements interdits. Un non-respect de ces instructions peuvent avoir pour conséquence des détériorations du produit ou mettre en danger la sécurité personnelle des utilisateurs. Pictogrammes d’interdiction

Les pictogrammes indiquent des instructions qu’il est obligatoire de suivre et ces comportements doivent être strictement exécutés dans le respect des exigences de fonctionnement. Un non-respect de ces instructions peuvent avoir pour conséquence des détériorations du produit ou mettre en danger la sécurité personnelle des utilisateurs. Pictogrammes d’avertissement

Les pictogrammes mettent en valeur des sujets qu’il convient de prendre en compte et ces comportements requièrent une observation spéciale. Prendre impérativement les précautions nécessaires pour ne pas causer de blessures légères ou modérées ni des dommages au produit.

Pictogrammes de note

1.3 Avertissements liés à l’électricité

  • Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la fiche électrique de la vitrine commerciale. Saisir fermement la fiche et la débrancher directement de la prise.
  • Ne pas endommager le câble d’alimentation de quelque manière que ce soit afin de garantir une utilisation sûre ; ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou si la fiche est usée.
  • Un câble d’alimentation usé ou endommagé doit être remplacé dans une station de maintenance a
  • La fiche électrique doit être fermement en contact avec la prise électrique afin d’éviter tout risque d’incendie. S’assurer que l’électrode de mise à la terre de la prise électrique est équipée d’un conducteur de mise à la terre fiable.
  • Veuillez fermer la valve du gaz qui fuit et ouvrir portes et fenêtres en cas de fuite de gaz et d’autres gaz inflammables. Ne débranchez pas la vitrine commerciale et les autres appareils électriques car une étincelle pourrait déclencher un incendie.
  • Pour assurer la sécurité, il est recommandé de ne pas placer de régulateurs, de cuiseurs de riz, de micro-ondes ou d’autres appareils au-dessus de la vitrine commerciale, hormis ceux recommandés par le fabricant. N’utilisez pas des appareils électriques à l’intérieur du compartiment à aliments.

Le présent manuel contient de nombreuses informations importantes de sécurité que les utilisateurs sont tenus d’observer.5

1.4 Avertissements liés à l’utilisation

  • Ne pas démonter et remonter la vitrine commerciale sans raison impérative ni endommager le circuit de réfrigérant ; la maintenance de l’appareil est strictement réservée aux spécialistes.
  • Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, son département SAV ou par des professionnels agréés afin d’éviter tout danger.
  • L’espace entre les portes de la vitrine commerciale et entre les portes et le corps de la vitrine commerciale est réduit, mais il convient de ne pas mettre les mains dans ces zones afin de ne pas se coincer les doigts. Faire preuve de délicatesse lors de l’ouverture de la vitrine commerciale pour éviter la chute d’objets.
  • Ne pas laisser les enfants entrer dans la vitrine commerciale ni l’escalader afin d’éviter qu’ils ne s’y enferment ou qu’ils ne se blessent par la chute de la vitrine.
  • • Ne pas pulvériser ni laver la vitrine commerciale ; ne pas la placer dans des endroits humides, facilement éclaboussés avec de l’eau afin de ne pas affecter les propriétés d’isolation électrique de la vitrine commerciale.
  • Ne pas placer d’objets lourds sur la vitrine commerciale, car ceux-ci pourraient tomber à l’ouverture de la porte, causant des blessures.
  • Veuillez débrancher la fiche électrique en cas de coupure de courant ou lors du nettoyage. Ne pas connecter la vitrine commerciale à l’alimentation électrique pendant cinq minutes afin d’éviter d’endommager le compresseur du fait de démarrages successifs.6

1.5 Avertissements liés au positionnement des produits

  • Ne pas mettre de produits inflammables, explosifs, volatiles et fortement corrosifs dans la vitrine commerciale afin d’éviter de la détériorer ou tout risque d’incendie.
  • Ne pas placer de produits inflammables près de la vitrine commerciale pour éviter les incendies.
  • Ce produit est une vitrine commerciale qui est uniquement destinée au stockage de produits alimentaires et de boissons. Conformément aux normes nationales, la vitrine commerciale ne doit pas être utilisée à d’autres fins telles que le stockage de sang, de médicaments ou de matières biologiques.
  • Dans le cas du stockage de boissons, maintenir de l’espace entre celles-ci afin de permettre la circulation d’air. Sceller les boissons avant de les placer dans la vitrine afin d’empêcher la dissipation d’eau et le risque d’odeur. Utiliser un matériau d’emballage approprié pour les boissons : celui-ci doit être dénué de toxiques, inodore, étanche à l’air et à l’eau. Les boissons doivent être nettoyées et essuyées avant d’être mises dans l’armoire réfrigérée pour le stockage. Pour le stockage de boissons,

assurer que respecter la période de stockage indiquée par le producteur

1.6 Avertissements relatifs à l’énergie

  • Placer la vitrine commerciale dans une pièce sèche et ventilée. La vitrine commerciale ne doit pas être positionnée directement dans le rayonnement solaire ou près d’une source de chaleur (telle qu’un radiateur, un poêle, etc.) et un panneau d’isolation approprié devra être mis en place si nécessaire.
  • Réduire la durée d’ouverture de la porte de la vitrine commerciale au minimum possible.
  • Mettre les boissons dans la vitrine commerciale une fois qu’elle a refroidi.

1.7 Avertissements liés à l’élimination

Le réfrigérant de la vitrine commerciale et les agents moussants de cyclopentane sont des produits combustibles et il est impératif d’isoler les vitrines commerciales mises au rebut des sources d’inflammation ; il est en outre interdit de les brûler. Veuillez remettre la vitrine commerciale à une société de recyclage professionnelle qualifiée aux fins de traitement afin d’éviter toute atteinte à l’environnement ou d’autres risques.

Veuillez retirer la porte de la vitrine commerciale et les tablettes devant être placées correctement pour éviter des accidents du fait d’enfants qui entrent et jouent dans la vitrine commerciale.

Élimination correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Pour empêcher une éventuelle atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par une élimination non contrôlée des déchets, recycler la vitrine en toute responsabilité afin de promouvoir une réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour retourner l’appareil usagé, faire appel aux systèmes de renvoi et de collecte ou contacter le revendeur chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci peut reprendre le produit pour un recyclage dans le respect de l’environnement.7 (la photo ci-dessus est uniquement pour référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou des indications fournies par le distributeur) Boîtier de lampe Cabinet Interrupteur de la lampe Lampe interne Panneau de commande de la tem

érature Porte Tablette Espace du compresseur Pied réglable Propriétés du produit

  • Les performances sont fiables ; le compresseur utilisé est un modèle haute efficacité d’une marque réputée, présentant d’excellente performances et une haute fiabilité.
  • Le boîtier de lampe supérieur est démontable, permettant de l’utiliser pour la décoration et la publicité.
  • La porte en verre est à double vitrage ; elle est équipée d’une lampe et d’un écran internes visibles en totalité.
  • La tablette de rangement est flexible pour un réglage sur la base d’objets physiques ou de taille de conteneur : le stockage est pratique.
  • L’espace de compresseur est conçu avec un plateau drainant ; la chaleur du compresseur évapore l’eau au sein du plateau.
  • Le réfrigérant respectueux de l’environnement et l’agent moussant cyclo-pentane sont utilisés. 2 Utilisation correcte de la vitrine commerciale

2.1 Nom des composants

Charge maximale d’une tablette unique : CE-SC316GW-FT42KG8

2.2 Commande de température

  • La température de stockage de la vitrine commerciale peut être ajustée au moyen du contrôleur de température qui se trouve sur le panneau de conduit d’air dans la vitrine commerciale.
  • Le nombre sur le contrôleur indique le niveau de température, mais pas une température spécifique.
  • Le contrôleur de température est utilisé pour régler la température de 10 °C à 1 °C ; l’utilisateur peut régler la température conformément aux besoins actuels, plus le chiffre est grand, plus la température est basse dans le corps ; plus le chiffre est petit, plus la température sera élevée dans le corps. 0 signifie arrêt du fonctionnement.

(la photo ci-dessus est uniquement pour référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou des indications fournies par le distributeur)

2.3 Remplacement de l’ampoule

Le remplacement ou la maintenance des ampoules à LED sont strictement réservés au fabricant, à son représentant SAV ou à une personne présentant des qualifications similaires.

  • Avant d’utiliser la vitrine commerciale, retirer tous les matériaux d’emballage, y compris les coussins du fond, les tampons en mousse et la bande adhésive dans la vitrine, arracher le film protecteur sur la porte et le corps de la vitrine commerciale.
  • Il convient de placer la vitrine commerciale à un endroit bien ventilé ; le sol doit être plat et solide.
  • Maintenir à distance de la chaleur et éviter le rayonnement solaire direct. Ne pas placer la vitrine commerciale à des endroits humides ou mouillés afin d’éviter la corrosion et la réduction de l’isolation.
  • L’espace supérieur de la vitrine commerciale devra être supérieur à 70 cm et les distances sur les côtés et à l’arrière être d’au moins 20 cm pour permettre la dissipation de la chaleur.

2.5 Commencer l’utilisation

  • La vitrine commerciale doit reposer pendant 2 heures avant de la brancher au secteur lors du premier démarrage.
  • Faire fonctionner la vitrine commerciale pendant 2 à 3 heures avant de mettre des denrées fraîches ou surgelées ; en été, cette durée sera de 4 heures au vu des températures ambiantes élevées.9

2.6 Régler le pied de support

  • Conserver le produit sur un sol plat ; puis régler le pied support en contact avec le sol pour assurer la stabilité.

(la photo ci-dessus est uniquement pour référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou des indications fournies par le distributeur)

2.7 Dimensions porte ouverte

  • Laisser un espace suffisant pour assurer une ouverture aisée.
  • Les dimensions indiquées le sont juste à titre de référence.

2.8 Mesures d’économie d’énergie

  • Placer l’appareil dans la zone la plus froide de la pièce, à distance des appareils émettant de la chaleur ou des conduites de chauffage et hors de la lumière directe du soleil.
  • Laisser les aliments chauds refroidir avant de les mettre dans l’appareil. Surcharger l’appareil impose un fonctionnement plus long du compresseur. Les aliments qui congèlent trop lentement peuvent perdre leurs qualités gustatives, voire être détériorés.
  • S’assurer d’envelopper correctement les aliments et essuyer les conteneurs avant de les mettre dans l’appareil. Cela réduit la formation de gel au sein de l’appareil.
  • Ne pas mettre de papier aluminium, de papier ciré ou de serviettes en papier sur les parois de l’appareil. Les rideaux gênent la circulation de l’air froid, rendant l’appareil moins efficace.
  • Organiser et étiqueter les aliments pour réduire les ouvertures de porte et les recherches prolongées. Retirer autant de produits que nécessaire en une fois et refermer la porte aussi vite que possible. Régler plus bas Régler plus haut10
  • La poussière derrière la vitrine commerciale et sur le sol doit être nettoyée régulièrement pour améliorer la puissance de refroidissement et économiser l’énergie. Procéder régulièrement au nettoyage de la vitrine commerciale afin d’éviter la formation d’odeurs. Nous recommandons d’utiliser un chiffon doux ou une éponge imprégnée d’eau et de détergent neutre non corrosif pour le nettoyage. La phase finale du nettoyage de la vitrine commerciale se fait à l’eau propre et avec un chiffon sec. Ouvrir la porte pour un séchage naturel avant de couper l’alimentation.
  • Ne pas utiliser de brosses dures, de billes en acier, de brosses métalliques, de produits abrasifs tels que les dentifrices, les solvants organiques (tels que l’alcool, l’acétone, l’huile de banane etc.), l’eau bouillante, l’acide ni des produits alcalins pour nettoyer la vitrine car cela pourrait endommager la surface du réfrigérateur et l’intérieur.
  • Ne pas rincer à l’eau afin de ne pas porter atteinte aux propriétés d’isolation électrique. Veuillez utiliser un chiffon sec lors du nettoyage du bouton de commande de température et des composants électriques. Veuillez débrancher la vitrine commerciale pour dégivrer et nettoyer.

3.2 Cesser l’utilisation

Les aliments peuvent être conservés pendant quelques heures même en été en cas de coupure de courant ; il est recommandé de réduire la fréquence d’ouverture de la porte et de ne pas mettre d’aliments frais dans la vitrine commerciale. Veuillez débrancher la vitrine commerciale si elle reste inutilisée pendant une période prolongée pour le nettoyage. Maintenir la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. Lorsqu’il est nécessaire de déplacer la vitrine, ne pas la mettre à l’envers ni la faire vibrer, l’angle de transport ne doit pas être supérieur à 45°.

Un fonctionnement continu est recommandé une fois que la vitrine commerciale est démarrée. Ne pas arrêter la vitrine commerciale dans des circonstances normales afin de ne pas en réduire la longévité. 3 Maintenance de la vitrine commerciale11

Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Veuillez contacter le département du SAV si les problèmes ne sont pas résolus. La vitrine ne fonctionne pas La vitrine commerciale est-elle branchée et connectée à l’alimentation ? Tension faible ? Le bouton de commande de température est-il dans la plage de fonctionnement ? Coupure de courant ou circuit de déclenchement. Odeur Les aliments à forte odeur doivent être soigneusement emballés. Des aliments sont-ils pourris ? L’intérieur doit-il être nettoyé ? Fonctionnement de longue durée du compresseur Il est normal que la vitrine commerciale fonctionne pendant une longue période en été lorsque la température ambiante est élevée ; Ne pas mettre trop d’aliments en une seul fois dans la vitrine commerciale. Ne pas mettre d’aliments qui ne sont pas froids ; Ouverture fréquente de la porte de la vitrine commerciale ; Couche de givre épaisse (dégivrage nécessaire). La lampe d’éclairage ne s’allume pas La vitrine commerciale est-elle branchée et connectée à l’alimentation ou la lampe est-elle endommagée ? La porte de la vitrine commerciale ne peut pas être fermée correctement La porte de la vitrine commerciale est bloquée par des paquets d’aliments ; Trop d’aliments ; Vitrine commerciale non équilibrée Bruits forts Le sol est-il plat, le placement de la vitrine commerciale est-il stable ? Les éléments de la vitrine commerciale sont-ils correctement placés ? Difficulté passagère pour ouvrir la porte Après la réfrigération, il y aura une différence de pression entre l’intérieur et l’extérieur de la vitrine commerciale, avec pour résultat une difficulté passagère à ouvrir la porte. Il s’agit d’un phénomène physique normal. Formation de condensation due à la chaleur dans la vitrine commerciale La vitrine commerciale est susceptible d’émettre de la chaleur pendant le fonctionnement, en particulier en été, causée par la rayonnement du condensateur ; il s’agit là-aussi d’un phénomène normal. Condensation : le phénomène de condensation sera détecté sur la surface extérieure et sur les joints de porte de la vitrine commerciale lorsque l’humidité ambiante sera élevée ; il s’agit d’un phénomène normal et la condensation peut être essuyée avec un chiffon sec. Son de flux d’air Bourdonnement Cliquetis La circulation du réfrigérant dans les conduites de réfrigérant produit certains sons et bruits de flux qui sont normaux et n’affectent pas la puissance de refroidissement. Le bourdonnement est généré par le compresseur qui fonctionne, en particulier à son démarrage ou à son arrêt. L’électrovanne ou la valve de commutation électrique engendreront des cliquetis, ce qui est un phénomène normal et n’affecte pas le fonctionnement. 4 DépannageClasse climatique de pièce de test Température

thermomètre sec °C Humidité relative % Point de rosée °C Masse de vapeur d’eau dans l’air sec g/kg 0 20 50 9,3 7,3 1 16 80 12,6 9,1 2 22 65 15,2 10,8 3 25 60 16,7 12,0 4 30 55 20,0 14,8 5 40 40 23,9 18,8 6 27 70 21,1 15,8 7 35 75 23,9 27,3 8 23,9 55 14,3 10,2 NOTE La masse de vapeur d’eau dans l’air sec est un des critères qui influencent le plus les performances et la consommation d’énergie des armoires. Consulter également l’annexe D pour comparer les conditions de laboratoire et de stockage. (la plaque signalétique apposée sur l’appareil prévaut en cas de différence entre les deux versions) Ventilateur Lam

Interrupteur Thermostat Protecteur CompresseurSuccursa les Si le s instructions ont été correctement suivies et qu’il y a quand même un problème, contactez l’ass istance téléphonique au 086

Ce certificat est édité par les fabricants DEFY APPLIANCES (PTY) LIMITED des produits Defy et Ocean, nommés ci-après la Société, à destination de l’acheteur d’origine uniquement de l’appareil décrit sur le certificat, et constituera la seule garantie donnée concernant cet appareil. La Société garantit à l’acheteur d’origine que, pendant une période de CINQ ANS à compter de la date d’achat, l’appareil est exempt de toute défaillance, dans le cadre d’un usage domestique normal, de fabrication comme de matériel, suivant les conditions suivantes.

1. La réparation ou le remplacement de toute pièce de l’appareil, que la Société jugera défaillante,

sera à la discrétion de la Société. La Société se réserve le droit de mettre en œuvre un tel service par le biais d’une de ses Divisions de Service ou d’un de ses Fournisseurs de Service Agréés. Le coût d’un tel service sera pris en charge totalement par la Société, à condition que l’appareil soit situé dans un rayon de 50 km maximum du Centre de Service de la Société ou d’un de ses Fournisseurs de Service Agréés. Dans le cas où l’appareil est situé au-delà de 50 km, l’acheteur devra prendre en charge le coût de déplacement standard, tel qu’il sera défini par la Société.

2. Les matériaux en émail vitrés, les fusibles et les ampoules sont spécifiquement exclus de ces

garanties. Il est entendu dans ces garanties que l’acheteur doit prendre un soin et une attention particuliers dans l’usage et l’entretien de l’appareil. Tout abus, mauvais usage allant à l’encontre des instructions de fonctionnement, branchement à des tensions inappropriées ou usage commercial libèrera la Société de ses obligations.

3. Cette garantie sera caduque et cessera d’être effective si l’appareil est démonté ou réparé par

toute personne non dûment autorisée par la Société, si des pièces de rechange non approuvées par la Société sont utilisées sur l’appareil, ou si le numéro de série de l’appareil est retiré.

4. La Société ne sera pas responsable des dégâts causés par le feu, une inondation, un désordre

civil ou tout autre cas de force majeure. La Société, en accord avec les termes de ces garanties, ne pourra être tenue responsable ou redevable en cas de perte ou de dommage de quelque nature que ce soit causé par ou dû à une défaillance ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. La Société ne sera pas responsable des dommages causés par une infestation d’insectes et/ou d’animaux.

5. La Société ne sera pas responsable du transport ou tout frais autre que ceux engagés dans les

clauses du Point 1 de ce Certificat.

6. Pour obtenir les garanties en République d’Afrique du Sud et en Afrique

subsaharienne, merci de contacter l’assistance téléphonique. Merci de consulter la page précédente concernant les succursales d’Afrique du Sud et celle d’Afrique subsaharienne.

7. Dans le cas où un service de maintenance est demandé sous garantie et qu’aucune faute ni

aucun défaut n’est détecté par la Société, tous les coûts engagés seront à la charge de l’acheteur.

8. Ce Certificat ainsi que votre facture serviront de preuve d’achat. À des fins de garantie, il sera

nécessaire d’éditer le Certificat et la facture. Dans le cas où ses documents ne pourraient être édités, l’acheteur sera redevable des frais de service. CONSERVER LE CERTIFICAT ET LA FACTURE COMME PREUVES D’ACHAT À DES FINS DE GARANTIE.DFD 211 DFD 309 REFRIGERADOR COMERCIAL