CMXZTSG1075NB - Perceuse électrique Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMXZTSG1075NB Craftsman au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMXZTSG1075NB Craftsman
Questions des utilisateurs sur CMXZTSG1075NB Craftsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMXZTSG1075NB - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMXZTSG1075NB de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMXZTSG1075NB Craftsman
Définitions : symboles et termes de sécurité
Le présent manuel d'instructions comporte des symboles et des termes de sécurité visant à vous informer qu'une situation peut s'avérer dangereuse et que des risques de blessures ou de domma matériels peuvent être présents.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. / DANGER : Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. / PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, de no euitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
1234
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. / AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. / ADVERTENCIA: indica una situación potencialmente peliarosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. / ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou moyennement graves. / PRECAUCTION: indica una situación de posible peligro que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones menores a moderadas.
(Used without word) Indicates a safety related message. / (Utilisé sans explication) Indique un message relatif à la sécurité. / (Se usan sin palabra) Indica un mensaje de seguridad. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. / AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de blessure qui, si elle n'est pas évité, peut entraîner des dommages matériels. / AVISO: indica una acción no
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
Utilisez des outils adéquats et prenez toutes les précautions nécessaires
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
Tout Manquement À Suivre Les Consignes Ci-dessous Pourrait Entraîner Des Blessures
- Always wear ANSI approved Z87.1 safety glasses. Never use face shields in place of safety glasses or goggles. Portez toujours des lunettes de sécurité conformément à la norme ANSI Z87.1. Ne portez jamais un écran facial au lieu de lunettes de sécurité.
Inspectez les outils avant chaque utilisation et remplacez-les ou réparez-les s'ils sont usés ou endommagés. Inspeccione las herramientas antes de utilizarlas y si están desgastadas o dañadas, reemplácelas o repárelas
Gardez les autres personnes à une distance securitaire ou assurez-vous qu'elles portent un équipement de protection adéquat.
Débranchez la conduite d'air avant de réparer ou de nettoyer l'outil pneumatique
Ne portez jamais de bagues, de bijoux ou de vêtements amples lorsque vous utilisez l'outil pneumatique Nunca use anillos, joyas o ropa holgada cuando use la herramienta neumática.
Portez toujours des protecteurs auditifs conformes à la norme ANSI S3.19.
Wear a respirator in accordance with ANSI 2002. Portez un appareil respiratoire conformément à l
Portez un apparañ respiratoire conformément a la Holme ANSI Z88.2. Utilice un respirador de acuerdo con ANSI Z88.2.
Les produits abrasifs peuvent poser des dangers dans des endroits exigus et ne doivent pas être utilisé dans des endroits contenant une atmosphère explosive ou à proximité de matériaux inflammables. Los productos abrasivos pueden ser peligrosos en los espacios cerrados, y no deben utilizarse en ambientes explosivos o cerca de materiales inflamables.
- Inspect all pads, discs and wheels for splits, cracks, and wear. Do not use if damaged, defective or worn. Inspectez toutes les tampons, disques ou brosses pour des signes de fissures, de fentes ou d'usure. Ne les utilisez pas s'ils sont endommagés, défectueux ou usés.
Assurez-vous que l'éclairage est adéquat sur votre aire de travail. Asegúrese de que exista suficiente luz en el área de trabajo.
Lors de l'utilisation d'un accessoires de ponçage, de polissage ou de frottage muni d'un arbre,
assurez-vous d'inserer l'arbre complètement dans le collet. Cuando utilice accesorios para lijar, pulir o dar brillo que tengan un vástago, asegúrese de insertar el vástago completamente en el collar.
- When using a sanding, grinding, polishing or buffing accessory on a threaded arbor, make certain the flange nut or flange is tightened securely. Always check the tightness of the collet nut or flange nut before starting. Lors de l'utilisation d'un accessoires de ponçage, de polissage ou de frottage sur un arbre filleté, assurez-vous que l'écrou à épaleument ou la bride sont adéquatement serrés. Vérifiez toujours que l'écrou du collet ou l'écrou à épaleument est adéquatement serré avant de commencer à travailler. Cuando utilice accesorios para lijar, pulir o dar brillo sobre un árbol roscarde, asegúrese de que la tuerca del collar o brida esté ajustada de manera segura. Siempre controle el grosor de la tuerca del collar o de la brida antes de empezar.
- For tools with a threaded arbor, make certain that accessories properly fit the arbor. Never use reducing bushings to adapt any arbor unless they are supplied by the manufacturer and have proper instructions. Pour les outils avec un arbre fileté, assurez-vous que les accessoires conviennent parfaitement à l'arbre. N'utilisez jamais de garnitures de réduction pour adapter un arbre à moins qu'elles ne soient fournies par le fabricant et qu'elles soient accompagnées d'instructions adéquates.
est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence re une marsé registralde de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence