GShock GSWH1000 - Smartwatch CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GShock GSWH1000 CASIO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Écran LCD, résistance aux chocs, étanchéité jusqu'à 200 mètres, GPS intégré, altimètre, baromètre, boussole numérique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les activités de plein air, le sport, et les conditions extrêmes. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques, vérifier l'étanchéité périodiquement. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents, ne pas utiliser dans des environnements corrosifs. |
| Informations générales | Compatible avec les smartphones, notifications intelligentes, autonomie de la batterie jusqu'à 1 mois en mode normal. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GShock GSWH1000 CASIO
Questions des utilisateurs sur GShock GSWH1000 CASIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Smartwatch au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GShock GSWH1000 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GShock GSWH1000 de la marque CASIO.
MODE D'EMPLOI GShock GSWH1000 CASIO
Avant toute utilisation, assurez-vous de dire les « Précautions de sécurité » Utilisez la montre correctement.
Vous ne pouvez pas utiliser ce produit en Chine s'il a eté vendu en dehors de Chine.

Fonctions de la montre
Résistance aux chocs. Résistance à l'eau de 20BAR (200 mètres)
La résistance aux chocs G-SHOCK permet à votre montre de résister aux conditions difficiles rencontres dans les sports extrêmes. Notre montre est aussi la première smartwatch CASIO à être résistante à l'eau jusqu'à 200 metres. Cela signifie que vous pouvez porter votre montre tout en pratiquant des sports extrêmes, des sports nautiques, etc.
Capeurs intégrés multiples
Votre montre integre un GPS, un capteur de pression, un accéléromètre, un gyromètre, un capteur magnétique et un capteur optique (rythme cardiaque).
Votre montre peut mesurer différents types de données. Les données mesurées dépendant de l'activité mesuree.
Écran à deux couches pour améliorer la lisibilité
Un écran à deux couches peut afficher un retour visuel en couleur ou en monochrome. L'écran couleur haute résolution rend les données complexes plus faciles à comprendre, tandis que l'écran monochrome permet de réduire la consommation d'énergie et de faciliter la lecture à l'extérieur.
Utilisation de votre montre
Cadrans interchangeable ( éléments sur l'affichage, design)
Vous pouvezCHOISIR entre une indication de l'heure numérique ou analogique, selon vos besoin ou votre style de vie. Vous pouvez memechoisir les elements que vous souhaitez voir apparaitre sur le cadran de la montre.

« Utilisation d'un cadran différent »
DIGITAL
Cadran pour mesurer les données relatives à la condition physique pendant les activités, et pour mesurer les calories brûlées, les pas et d'autres données pendant la vie de tous les jours.
→ « Utilisation du cadran « DIGITAL » »

ANALOG
Cadran de montre analogue dont vous pouvez modifier le design en fonction de vos besoin quotidiens.
« Utilisation du cadran « ANALOG » CASIO »

2 couches
Cadran clair et facile à dire, qui permet de réduire la consommation de la pile.
«Utilisation du cadran «2 couches» CASIO

Vérification des résultats d'un exercice après le début d'une activité
Les données sont mesurées et enregistrées par les capteurs de la montre lorsqu'vous commencez une activité. Vous pouvez vérifier et analyser les données plus tard à l'aide de l'application « G-SHOCK MOVE » du téléphone. Cela concerne un large évventail d'activités, de la course à pied, du cyclisme et d'autres activités de plein air à la musculation, etc.

« Sélection d'une activités à mesurer »
Réduction de la consommation d'énergie de la pile
Vous pouvez réduire la consommation d'énergie de la pile en désactivant Wear OS by Google™.

« Réduction de la consommation d'énergie (Appareil horsaire) »
Fonctions de la montre FR-1
Utilisation de votre montre FR-1
Précautions de sécurité FR-7
Introduction FR-20
Wear OS by Google intégré FR-21
Note pour les propriétaires d'un iPhone ! FR-21
Contenu de l'emballage FR-22
Noms des composants FR-23
Préparation pour la première utilisation FR-24
ÉTAPE 1 : Charger la montre FR-25
ÉTAPE 2: Apparier la montre avec votre smartphone FR-28
ÉTAPE 3 : Mettre à jour vos applications à leur dernieré version FR-31
ÉTAPE 4 : Installer l'application « G-SHOCK MOVE » CASIO sur votre
telephone FR-32
Mise sous ou hors tension et redémarrage FR-33
Mise sous ou hors tension FR-33
Redemarrage FR-33
Réglages initiaux et fixation de la montre à votre poignet FR-35
Configuration des réglages initiaux par défaut pour la mesure de la
fréquencecardiaque FR-35
Fixation de la montre à votre poignet FR-36
Fonctionnement de base des boutons et de l'affichage (écran tactile)
FR-39
Rétablissement de l'écran d'affichage FR-39
Fonctionnement de base des boutons FR-39
Fonctionnement de base de l'écran (glissement vers le haut, le bas, la gauche et la droite) FR-41
Fonctions de base FR-45
Réglage de l'heure actuelle FR-45
Alarme, minuterie, chronomètre, etc. FR-45
Mises à jour des applications FR-45
Utilisation du cadran « DIGITAL » FR-46
Affichage DIGITAL FR-47
Modification des éléments sur l'écran DIGITAL FR-49
Utilisation du menu de selection des éléments sur l'affichage .... FR-50
Modification du fond de l'écran DIGITAL FR-53
Exemple d'element de I'écran DIGITAL FR-54
Rappel rapide des fonctions principales (Applications CASIO) FR-58
Rappel des fonctions avec Applications CASIO FR-58
Selection d'une activité à mesurer FR-62
Mesure d'activité (sauf Entrainements) FR-63
Mesure d'activité (Entrainements) FR-68
Menu de réglage des mesures d'activité FR-78
Modification des éléments affichés à l'écran pendant la mesure d'activité FR-79
Télécharger carte et Importer une route FR-80
Télécharger carte FR-80
Importer une route FR-83
Utilisation d'un cadran différent FR-86
Changement de cadran FR-86
Utilisation du cadran « ANALOG » CASIO FR-87
Utilisation du cadran « 2 couches » CASIO FR-93
Réduction de la consommation d'énergie (Appareil horsaire) .... FR-96
Éléments sur l'écran Appareil horsaire FR-97
Changement de I'Appareil hora FR-98
Réduction de l'erreur de mesure de l'altitude et de la pression barométrique de l'appareil hora FR-99
Ce que vous pouze faire lorsque vous n'êtes pas connecté à un téléphone FR-100
Guide de dépannage FR-101
Rétablissement du fonctionnement de la montre FR-101
Si vous ne pouvez pas vous apparier après avoir changé de téléphone FR-101
Réinitialisation de la montre aux réglages par défaut de l'usine FR-103
Listedes codes d'erreur et des messages d'erreur FR-104
Précautions pendant l'utilisation FR-106
Précautions relatives à la fonction de mesure FR-109
Autres précautions relatives au produit FR-113
Entretien de la montre FR-120
Autres précautions FR-122
Manipulation de la pile rechargeable (veuilles la recycler!) .... FR-122
Précautions sur la protection des informations personnelles .... FR-122
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES FR-123
Specifications principales FR-124
Informations supplémentaires FR-128
Précautions de sécurité
Avant toute utilisation, assurez-vous de dire ces « Précautions de sécurité » Utilisez la montre correctement.
| Danger | Des informations qui mettent en garde contre un risque majeur de mort ou de blessures graves. |
| Avertissement | Des informations qui mettent en garde contre un risque de mort ou de blessures graves. |
| Précaution | Des informations qui mettent en garde contre un risque de blessures légères ou de dommages matériels. |
Exemples d'icone

indique une situation dans laquelle vous doivent faire preuve de prudence. L'exemple ci-contre montre que vous doivent prendre des précautions contre les chocs électriques.

indique des informations sur une action que vous ne devez pas effectuer. L'action spécifique est indiquée par le dessin à l'intérieur du cercle. L'exemple ci-contre signifie que le démontage est interdit.

indique des informations sur une action que vous doivent effectuer. L'action spécifique est indiquée par le dessin à l'intérieur du cercle.
Utilisation de la montre

Assurez-vous d'observer les points ci-dessous quand vous utilisez la montre.
Sinon, il y a un risque de génération de chaleur, d'incendie ou d'explosion.
- Ne jetez pas la montre dans le feu ni ne l'exposez à la chaleur.
- N'essayez pas de modifier la montre, de monter dessus ou de la soumettre à des chocs importants.
- Ne placez pas la montre dans un four à micro ondes, un conteneur pressurisé, etc.
N'essayez pas de démonter la montre.


N'utilisez pas, ne chargez pas, ni ne rangez la montre pres d'un climatiseur, sur un tapis électrique, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, dans un vehicule garé en plein soleil, ou dans tout autre endroit très chaud.
Sinon, il y a un risque de génération de chaleur, d'incendie ou d'explosion.
Charge

Utilisez uniquement la méthode prescrite pour la charge.
Utiliser une autre méthode de charge que la méthode spécifique pour cette montre entraîne un risque de génération de chaleur, d'incendie ou d'explosion.
Pile rechargeable

N'essayez pas dePTRirer la pile rechargeable de la montre.
Sinon, il y a un risque de génération de chaleur, d'incendie ou d'explosion. Si jamais la pile rechargeable est accidentellement retiree de la montre, veilles à ce qu'elle ne soit pas avalée. Faites particulièrement attention en presence de jeunes enfants. Si une pile était avalée, contactez un medecin immédiatement. Avaler une pile peut rapidement provoquer des brûlures chimiques, la pénétration des tissus muqueux et d'autres problèmes graves qui peuvent entraîner un risque de mort.

Faites toujours remplaçer les piles rechargeables auprès d'un centre de service après-vente CASIO ou de votre revendeur d'origine.
L'utilisation d'un type de pile non spécifique ou un remplacement incorrect create un risque de surchauffe, d'incendie et de rupture de la pile.

Avtissement
Utilisation de la montre

N'utilisez pas cette montre pendant une plongée sousmarine.
Cette montre n'est pas une montre de plongée. Une mauvaise utilisation de cette montre peut entraîner un accident sérieux.

Si des interférences d'ondes radio ou d'autres problèmes sont généres dans d'autres équipements lors de l'utilisation de cette montre, activez le mode Avion de la montre ou désactiverz la montre.
Cette montre pourrait affecter le fonctionnement ou provoquer des problèmes avec d'autres équipements, etmaker un risque d'accident.

Dans un établissement Médical ou un avion, assurez-vous de respecter les instructions données par le personnel ou le personnel navigant. N'utilisez pas cette montre dans un endroit où son utilisation est interdite.
Des ondes électromagnétiques et d'autres signaux émis par cette montre peuvent affecter les instruments et entraîner un risque d'accident.

Les personnes utilisant un stimulator cardiaque ou tout autre dispositif Médical implantable doivent garder cette montre ainsi que le cable de du chargeur loin de leur corps.
Les ondes radio et le magnétisme peut affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques ou d'autres dispositifs médicaux. Si vous ou une autre personne commence à se sentir anormale, éloignez immédiatement la montre et le cable du chargeur et consultez un médecin.

Avtissement
Utilisation de la montre

Activez le mode Avion de la montre ou mettez la montre hors tension dans un train bondé ou toute autre endroit similaire.
Sinon, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement d'un stimulateur cardiaque à proximé ou d'un autre dispositif Médical en raison d'interférences radio.

Continuer à utiliser la montre alors qu'elle émet de la fumée, émet une mauvaise odeur, génére de la chaleur, ou montre un autre symptôme anormal, create un risque d'incendie et d'électrocution. Prenez immédiatement les mesures cédssous.
- Si une charge est en cours, débranche le cable USB de la montre.
- Mettez la montre hors tension.
- Contactez un service après-vente agrée CASIO.

Quelles que soient les informations affichées par la montre, assurez-vous de rester conscient de votre condition physique et de maintainir votre niveau d'effort dans la limite de vos capacités personnelles.
Lors de toute praticque d'activité physique en utilisant la montre pour surveiller votre fréquence cardiaque ou pour effectuer tout autre type de mesure d'entrainment, faites attention de ne pas vous épUISER afin d'atteindre une valeur ou un chiffre spécifique. Un effort excessif peut entraîner un risque d'accident imprévu. Entrainéz-vous toujours dans les limites de vos capacités physiques.
Si jamais vous给您 sentez mal ou si vous sentez que votre état physique habituel a changé, consultez immédiatement un médecin.

Avtissement
Charge

Lors de la charge avec l'adaptateur USB-AC et le cable de chargeur, assurez-vous de respecter les précautions cédessous afin d'éviter tout risque de génération de chaleur, d'incendie, d'explosion et de chocs électriques.
Utilisez uniquement le cable de chargeur fourni avec la montre.
-
N'essayez jamais d'utiliser le cable de chargeur pour charger un autre apparéil.
-
N'utilisez jamais un adaptateur USB-AC qui ne répond pas aux specifications spécifiées pour l'adaptateur.
-
N'utilisez pas une source d'alimentation avec une tension et/ou une fréquence différente de cette spécifiée pour cette montre.
-
N'utilisez pas une prise secteur partagée par plusieurs autres appareils.
-
N'utilisez pas la montre alors qu'elle est recouverte par une literie ou une couverture, et ne l'utilisez pas pres d'un radiateur.
-
Ne placezaucun objet lourd sur I'adaptateur USB-AC et/ou le cable de chargeur, et n'utilisez pas le chargeur quand le cable est attaché avec d'autres.
-
N'exposez pas l'adaptateur USB-AC et/ou le cable de chargeur à la chaleur, n'essayez pas de les modifier, et ne les laissez pas être endommages.
-
Ne soumettez pas l'adaptateur USB-AC et/ou le cable de chargeur à une flexion, torsion ou traction excessive.
-
Gardez toujours le connecteur du cable de chargeur et/ou la fiche de l'adaptateur USB-AC propre. Essuyez toute la poussière accumulée dessus.
-
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'adaptateur USB-AC et le cable de chargeur. N'utilisez pas de détermagent pour le nettoyage.

Avtissement
Charge

- Ne touchez pas l'adaptateur USB-AC et/ou le cable de chargeur avec les mains mouillées.

Assurez-vous qu'aucun liquide (eau, liquide de boisson pour sportifs, eau de mer, urine animale, etc.) ne tombe sur l'adaptateur USB-AC et/ou le cable de chargeur lors de l'utilisation.
- N'utilisez pas le chargeur quand la montre est mouillée.
- Ne touchez jamais la montre, l'adaptateur USB-AC ou le cable de chargeur pendant un orage.

Si la montre, l'adaptateur USB-AC ou le cable de chargeur sont endommages, arrêtez immédiatement de les utiliser et débranchez l'adaptateur USB-AC de la prise secteur. Ensuite, contactez un service après-vente agrée CASIO.
Continuer d'utiliser un article endommagé créé un risque d'incendie ou de chic electrique.

Ne chargez pas la montre pendant que vous la portez à votre poignet.
Cela pourrait creer un risque de brûlureasse température.

Avtissement
Afficheur

N'appuyez pas trop fort sur l'écran ni ne le soumettez à des choses importantes.
Le verre de l'écran pourrait être cassé.

Si I'écran se cassait, ne touche pas directement le liquide qu'il contient.
Le liquide peut entrainer une irritation de la peau.
-
En cas d'avaleur du liquide de l'écran, consultez immédiatement un médecin.
-
Si du liquide de l'affichage avait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau, rincez à l'eau courante puis contactez vous médecin.

Précaution
Utilisation de la montre

Assurez-vous que vous étés dans un endroit sur avant de regarder l'écran de la montre.
Sinon, il y a un risque de blessure et d'accident. Regarder la montre pendant que vous courez sur une route ouverte, que vous faites du vélo ou conduisez un vehicule à moteur peut entraîner un accident. Faites attention de ne pas heures qu'au.

Faites attention d'éviter des conditions qui provoquent des éruptions cutanées.
La montre et le bracelet sont directement en contact avec la peau, c'est pourquoi les conditions ci-dessous peuvent provoquer une éruption cutanée.
- Allergie au métal ou au cuir
- Saleté, rouille ou sueur sur la montre ou le bracelet
-
Mauvaise condition physique, etc.
-
Un bracelet bien ajusté pour la surveillance de la fréquence cardiaque peut vous faire transpirer et empêcher l'air de passer sous le bracelet, ce qui peut entraîner une irritation de la peau. Lors d'une utilisation normale, lorsque vous n'avez pas besoin de surveiller votre fréquence cardiaque, assurez-vous que le bracelet soit suffisamment desserré afin que vous puissiez insérer un doigt entre celui-ci et votre poignet.
-
Si jamais vous constatEZ une anomalie, arretez immédiatement d'utiliser la montre et consultez un médecin.

Précaution
Utilisation de la montre

Retirez la montre de votre poignet avant d'aller au lit.
Sinon, il existe un risque de blessure corporelle inattendue et/ou d'éruption cutanée allergique.

Maintenez toujours le boîtier et le bracelet de la montre parfaitement propres.
-
Lavez le boitier et le bracelet avec de l'eau du robinet ou de l'eau propre pour éliminer la sueur et la saleté, puis essuyez avec un chiffon doux.
-
La sueur et/ou la saleté sur le boîtier de la montre ou le bracelet peuvent provoquer des éruptions cutanées ou d'autres problèmes. Si jamais vous constatEZ une anomalie au niveau de la peau, arrêtez immédiatement d'utiliser la montre et consultez un médecin.

Avant deSoulever ou d'entrer en contact avec un enfant, retirez la montre de votre poignet.
Sinon, il existe un risque de blessure corporelle pour les enfants et/ou d'éruption cutanée allergique.

Les jeunes enfants ne devraient etre autorisés à utiliser cette montre que sous la supervision et l'encadrement d'un adulte. Rangez la montre hors de la portee des jeunes enfants.

Précaution
Utilisation de la montre

Gardez le cable de chargeur à l'ecart des cartes magnétiques (cartes de crédit, cartes de paiement, cartes prépayées, billets à dos magnétique, etc.)
L'extrémité de la fiche magnétique du cable du chargeur peut rendre une carte magnétique ou un support d'enregistrement inutilisable s'ilts sont trop proches l'un de l'autre.

Magnétique

Assurez-vous de respecter les précautions ci-dessous lorsque vous utilisez le cable du chargeur.
Sinon,ILA cree un risque de mauvais fonctionnement.
- N'exercez pas de force excessive sur la fiche, n'insérez pas d'objets dans la fiche, et n'enforcez pas la fiche de force.


Ne laissez pas de clés, colliers, trombones ou autres objets métalliques à proximé de la fiche du cable du chargeur.
Cela peut entrainer que du métal se fixe sur la fiche magnétique et provoque un court-circuit.

Lorsque vous n'utilisez pas le cable du chargeur, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant.

Le capteur au centre du couvercle arrêté émet une lumière DEL. Évitez de regarder directement la luzière.

Précaution
Charge

Lors de la charge avec l'adaptateur USB-AC et le cable de chargeur, assurez-vous de respecter les précautions cédessous afin d'éviter tout risque de génération de chaleur, d'incendie, d'explosion et de chocs électriques.
- Branchez bien à fond l'adaptateur USB-AC sur une prise secteur.
- Débranchez l'adaptateur USB-AC de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue période, comme Pendant un voyage, etc.
- Au moins une fois par an, utilisez un chiffon sec pour nettoyer la poussière accumulée entre les broches de la fiche de l'adaptateur USB-AC.
- N'utilisez pas ni ne rangez l'adaptateur USB-AC et/ou le cable de chargeur dans un endroit très humide ou très poussièreux, dans une zone de préparation de nourriture, dans un autre endroit exposé à la fumée d'huile, ou dans un endroit où la température est élevée.

Si la durée de charge de la montre n'est pas normale, arrêtez la charge.
Continuer la charge peut entrainer un risque de génération de chaleur, d'incendie ou d'explosion de la pile interne.
- Pour plus de détails sur le temps de charge, reportez-vous à la section « Spécifications principales »

Précaution
Entretien de la montre

Maintenez toujours le boîtier et le bracelet de la montre parfaitement propres.
Un bracelet sale ou rouillé peut sourir la manche de votre vêtement. La rouille a tendance à se former lorsque la montre est exposée à l'eau salée sans être nettoyée.

Introduction
- Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans notification.
- La copie de ce manuel, en partie ou intégralement, est interdite. Vous étes autorisé à utiliser ce manuel pour votre usage personnel. Toutte autre utilisation sans l'autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD. est interdite conformément aux loi sur le droit d'auteur.
- CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut pas etre tenu pour responsable pour toute perte de profit ou de toute reclamation de tiers à la suite de l'utilisation de ce produit ou de ce manuel.
- CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut pas etre tenu responsable pour toute perte de profit ou toute perte de données causée par un mauvais fonctionnement, à la suite de la réparation de ce produit, ou pour toute autre raison.
- La montre et les copies d'écran représentées dans les illustrations de ce manuel peuvent être différentes de l'apparce réelle de la montre.
Wear OS by Google intégré
Cette montre peut être utilisée lorsqu'elle est apparriée à un téléphone Android™ ou iOS. Elle dispose aussi d'un grand nombre de fonctions autonomes qui peuvent être utilisées quand elle n'est pas apparriée avec un téléphone. Les fonctions prises en charge dépendent de votre plate-forme et de votre pays. Pour plus d'informations sur les téléphones pris en charge, consultez le site d'assistance CASIO ci-dessous.
https://support.casio.com/gsw/fr/GSW-H1000/

Équipée du système Wear OS de Google, cette smartwatch présente les caractéristiques suivantes :
- Dictée et des commandes vocales
- Notifications des messages et des appeals entrants
- Alarmes, chronomètre, minuterie, planning et traduction
- Principales applications Google telles que Google Fit et Google Assistant
- Téléchargement d'applications et de cadrans à l'aide de Google Play
- Réglages ajustables
Ce mode d'emploi ne contient aucune information sur les fonctions ci-dessus.
Pour plus de détails sur ces fonctions, consultez les sites web ci-dessous.
Note pour les propriétaires d'un iPhone!
Lors de l'utilisation de cette montre apparue avec un iPhone, assurez-vous que l'application Wear OS by Google fonctionne en arrêté-plan. Si l'application Wear OS by Google ne fonctionne pas lorsque vous utilisez votre apparéil, les fonctions qui nécessitent une communication avec l'iPhone ne fonctionnent pas.
Contenu de l'emballage
Montre

Cable de chargeur

« À lure en priorité »
Garantie
Noms des composants


(1) Prise du chargeur
(2) Capter de pression
(3) Microphone
④ Bouton START (bouton supérieur)
⑤ Bouton d'alimentation
⑥ Bouton APP (bouton inférieur)
(7) Écran tactile (affichage)
Capteur optique (fréquence cardiaque PPG)

Préparation pour la première utilisation
Avant d'utiliser cette montre pour la première fois, effectuez les étapes suivantes dans l'ordre pour la charger et configurer ses réglages.
« ÉTAPE 1 : Charger la montre »

« ÉTAPE 2 : Apparier la montre avec votre smartphone »

« ÉTAPE 3 : Mettre à jour vos applications à leur dernieré version »

« ÉTAPE 4 : Installer l'application « G-SHOCK MOVE » CASIO sur votre téléphone »
ÉTAPE 1 : Charger la montre
Assurez-vous de charger la montre avant de l'utiliser.
Utilisez le cable du chargeur fourni avec la montre pour charger celle-ci à l'aide d'un adaptateur USB-AC, ou en la connectant à un ordinateur ou à un autre apparéil.
- Notez que la configuration d'un ordinateur peut ne pas prendre en charge la charge à partir de son port USB.
Connexion à une prise USB (type A)
Assurez-vous que le connecteur du cable du chargeur est correctement orienté lorsque vous le branchez sur une prise USB.

Important !
- L'adaptateur USB-AC ou tout autre dispositif d'alimentation USB que vous utilisez doit répondre à certaines specifications. N'utilisez pas un adaptateur ou un dispositif de qualité inférieure qui ne répond pas aux specifications requises. Cela pourrait entrainer un mauvais fonctionnement et une défaillance de la montre et du dispositif d'alimentation USB. Notez aussi que l'utilisation d'un adaptateur USB-AC peut être soumise aux normes locales imposées par le pays où vous étés situé. CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut enaucun cas être tenue responsable d'un mauvais fonctionnement ou d'une défaillance de la montre et/ou du dispositif d'alimentation USB causés par l'utilisation d'un adaptateur ou d'un dispositif de qualité inférieure ne répondant pas aux specifications requises.
Précautions à prendre pendant la charge
- Assurez-vous que le connecteur du cable du chargeur est correctement orienté lorsque vous le connectez à une prise USB.
- Lorsque vous utilisez un ordinateur pour la charge, seule la connexion à une prise USB 2.0 ou supérieure (type A) est prise en charge. En fonction du modele d'ordinateur, de l'environnement de connexion et d'autres facteurs, la charge peut prendre beaucoup de temps ou ne pas etre possible. La charge ne s'effectue pas lorsque I'ordinateur est en hibernation.
- Le fonctionnement sur un ordinateur personnelisé ou un ordinateur dont la configuration d'origine a été modifiée n'est pas garanti. Meme dans le cas d'un ordinateur non modifié en vente dans le commerce, les specifications de la prise USB peuvent rendre la charge impossibly.
- Un message d'erreur peut apparaître lorsque la montre est connectée à un ordinateur avec le cable du chargeur.
Si cela se produit, débranchez le cable du chargeur de l'ordinateur, puis rebranchez-le.
- Si vous ne pouvez pas charger en utilisant la procédure ci-dessus, essayez une autre prise USB ou utilisez un adaptateur USB-AC.
Adaptateur USB-AC CASIO d'origine
Pour obtenir un adaptateur USB-AC CASIO d'origine, accédez à l'URL ci-dessous et contactez ensuite un centre de service après-vente CASIO dans votre pays de résidence.
https://s.casio.jp/w/10061en/

Indication du niveau de charge pendant la charge
- L'indicateur de niveau de charge apparait après le début de la charge de la montre.
- Si la pile est déchargée lorsque vous commencez à la charger, l'indicateur de niveau de charge n'apparait qu'une fois que la charge a atteint un niveau prédéfini.
- Maintenez enforcé le bouton d'alimentation pendant au moins deux secondes pour allumer la montre.
Autres précautions relatives à la charge
- La durée de charge dépend de la capacité restante de la pile et de votre environnement d'utilisation.
- Si de l'eau entre en contact avec la montre, le cable du chargeur ou le dispositif d'alimentation USB pendant la charge, débranchez immédiatement le cable du chargeur et arrêtez la charge.
- Si une opération de charge en cours s'arrête, débranchez la montre du cable du chargeur. ÀpRES avoir vérifié et éliminé les problèmes, essayez à nouveau de charger.
- Dans une région où il fait extrémement froid ou chaud, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de charger la montre ou que la montre ne soit pas chargée complètement. Chargez la montre dans une zone où la température ambiente est comprise entre 10^ et 35^ ( 50^ et 95^ ).
- La charge peut provoquer des interférences radio et/ou de télévision. Si cela se produit, utilisez une prise de courant plus éloignée du téléviseur ou de la radio pour effectuer la charge.
- Afin d'obtenir une plus grande autonomie de la pile, nous recommendons une charge régulière de la montre (environ une fois par mois), même si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.
- La charge peut prendre plus de temps ou ne pas être possible du tout s'il y a de la saleté ou d'autres corps étrangers sur la prise du chargeur ou sur le connecteur du cable du chargeur. Utilisez un chiffon propre et sec ou un coton-tige pour essuyer occasionnellement la prise du chargeur et le connecteur du cable du chargeur.
ÉTAPE 2 : Apparier la montre avec votre smartphone
-
Cette procédure est valable à partir d'avril 2021.
-
Utilisez les réglages de votre téléphone pour activer le Bluetooth®.
- Sur votre téléphone, installez l'application Wear OS by Google.
Utilisateurs de téléphones Android
Sur votre téléphone, ouvrez Google Play et installez l'application Wear OS by Google.
Utilisateurs d'iPhone
Sur votre iPhone, ouvrez l'App Store et installez l'application Wear OS by Google.
- Si vous n'en possédez pas encore, créez un compte Google.
Un compte Google vous donne accès à une variété de différents services Google. Assurez-vous de creer un compte Google avant d'utiliser cette montre.
- Si vous avez déjà un compte Google, ayez à portée de main l'adresselectronique et le mot de passé associés à ce compte.
-
Si vous utilisez un iPhone et n'avez pas de compte Google, suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de votre téléphone à l'étape 4 ci-dessous pour creer un compte.
-
Appariez la montre avec votre téléphone.
Important!
-
La procédure de pairage que vous doivent utiliser dépend de la version de Wear OS by Google installée sur votre montre et votre téléphone. Pour obtenir les dernières informations sur les procédures, consultez le site web ci-dessous. https://support.casio.com/gsw/fr/GSW-H1000/
-
Lors du paramétrage du pairage, il est recommandé que le téléphone et la montre se trouvent à moins d'un mètre l'un de l'autre.
-
Un environnement Wi-Fi est nécessaire pour utiliser un iPhone.
-
Si la montre est hors tension, maintenez enforcé le bouton d'alimentation pendant au moins deux secondes pour la mesure sous tension.
- Touchez l'écran de la montre. Sur l'écran qui apparaît, Sélectionnez une langue.
- Faites glisser l'écran vers le haut pour faire apparaitre le nom de la montre (GSW-H1000).
- Sur votre téléphone, démarrez l'application Wear OS by Google.
Le terme « montre » dans le texte ci-dessous fait référence à une smartwatch équipée du système Wear OS by Google.
-
Si c'est la première fois que vous appariez votre téléphone avec votre montre, démarrez l'application Wear OS by Google sur votre téléphone. Ensuite, touchez « Démarrer la configuration »
-
Maintenant, suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de votre téléphone pour terminer la procédure de pairage.
Si vous utilisez un téléphone qui est apparié avec une autre montre, vous devez effectuer l'une des procédures ci-dessous au lieu de l'étape 5 ci-dessus. La procédure à suivre dépend du type de téléphone que vous utilisez.
Utilisateurs de téléphones Android
Vous pouvez apparier plusieurs montres avec un téléphone Android en même temps.
Dans le coin supérieur gauche de l'écran de l'application Wear OS by Google, touchez le nom de la montre. Sur le menu qui apparait, touchez « Ajouter une montre »
- Maintenant, suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de votre téléphone pour terminer la procédure de pairage.
Utilisateurs d'iPhone
Avec un iPhone, vous ne pouvez apparier qu'une seule montre par téléphone. Utilisez la procédure ci-dessous pour désapparier la montre actuellement appariée à l'iPhone afin de pouvoir l'apparier avec cette montre.
- Sur l'écran d'accueil de votre iPhone, touchez de la façon suivante : « Réglages » > « Bluetooth »
- Dans la liste « Connexion À MES APPAREILS », touchez la marque à la droite du nom de la montre actuèlement connectée à Wear OS by Google.
- Touchez « Oublier cet apparéil »
- Démarrez l'application Wear OS by Google.
-
Touchez l'icone de menu ( ) dans le coin supérieur gauche de l'écran. Sur le menu qui apparaît, touchez « Configurer une nouvelle montre »
-
Maintenant, suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de votre téléphone pour terminer la procédure de pairage.
Changement de modele de téléphone appariet a cette montre
(Les informations ci-dessous s'appliquent aussi lors du passage d'un modele de téléphone apparie à un autre.)
Un seul téléphone peut être appariet à la montre en même temps. Si vous souhaitez apparier la montre avec un autre téléphone, vous devez d'abord la désapparier du téléphone existant.
Pour vous désapparier d'un téléphone, effectuez la procédure « Réinitialisation de la montre aux réglages par défaut de l'usine »
ÉTAPE 3 : Mettre à jour vos applications à leur dernieré version
Afin d'utiliser toutes les fonctionnalités fournies par cette montre, assurez-vous demettre à jour toutes les applications à leur version la plus récente avant d'utiliser votre montre.
- Cette procédure est valable à partir d'avril 2021.
-
Un environnement Wi-Fi est nécessaire pour utiliser un iPhone.
-
Lorsque la montre affiche un cadran (écran d'indication de l'heure normal, pas d'écran d'application ou de réglage), appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour faire apparaitre la liste des applications.
- Faites défilier la liste des applications vers le haut ou le bas jusqu'à ce que « Play Store » soit affichée, puis touchez-la.
-
Faites glisser l'écran tactile de haut en bas pour faire apparaitre le menu Play Store, puis touchez l'icone « Mes applications » (图).
-
Si l'opération ci-dessus ne fonctionne pas, faites glisser l'écran tactile de bas en haut et touche ensuite « Mes applications ».
-
S'il y a une application pour laquelle une mise à jour est disponible, son nom sera affché sous « Mises à jour disponibles ». Touchez « Toutmettre à jour »
ÉTAPE 4 : Installer l'application « G-SHOCK MOVE » CASIO sur votre téléphone
Vous pouvez utiliser l'application CASIO pour afficher les journaux des entrainements.
- Vous doivent enregistrer un identifient CASIO pour utiliser une application CASIO. Enregistrer un identifient CASIO vous permet aussi d'utiliser d'autres services en ligne proposés par le groupe CASIO.
1. Installez l'application « G-SHOCK MOVE » sur votre smartphone.
Utilisateurs de téléphones Android
Sur votre smartphone Android, démarrez le Google Play Store, recherche l'application « G-SHOCK MOVE», puis installez-la.
Utilisateurs d'iPhone
Sur votre iPhone, démarrez l'App Store, recherche l'application « G-SHOCK MOVE », puis installez-la.
Une fois la procédure « Préparation pour la première utilisation » terminée, le cadran « DIGITAL » de la montre apparaît sur l'écran. Pour plus d'informations à propos de DIGITAL, reportez-vous à « Utilisation du cadran « DIGITAL » »
■ Mise sous ou hors tension et redémarge
Mise sous ou hors tension
Pourmettre lamontresous tension
- Maintenez enforcé le bouton d'alimentation pendant au moins deux secondes.
Pourmettre lamont hors tension
- Pendant qu'un cadran est affché, faites un glissement sur l'écran de haut en bas.
- Touchez dans l'ordre suivant 品 >区 système »> « Éteindre ». Sur l'écran de confirmation qui apparait, touchez
Redémarrage
Vous pouvez redémarrer la montre en utilisant Wear OS by Google ou en utilisant un bouton de la montre.
Pour recommencer à utiliser Wear OS by Google
- Pendant qu'un cadran est affché, faites un glissement sur l'écran de haut en bas.
- Touchez dans l'ordre suivant 品 >区 système »> « Redémarrer ». Sur l'écran de confirmation qui apparait, touchez
Pour forcer un redémarrage
Important!
- Essayez d'utiliser la procédure ci-dessous uniquement en cas de problèmes de fonctionnement tels que le gel de l'écran de la montre. Dans les autres cas, nous recommendons d'utiliser la procédure « Pour recommencer à utiliser Wear OS by Google »
1. Maintenez le bouton d'alimentation enforcé jusqu'à ce que l'écran devienne blanc.
- Il faut 12 secondes maximum pour que l'écran devienne blanc. L'écran qui devient blanc indique que le système est en train de redémarrer, vous pouvez doncsteroler voitré doigt du bouton d'alimentation.
Réglages initiaux et fixation de la montre à votre poignet
Cette section explique comment configurer les réglages initiaux de la montre, nécessaires à la mesure des activités. Nous vous expliquons aussi comment fixer la montre à votre poignet pour avoir une mesure plus précise.
Configuration des réglages initiaux par défaut pour la mesure de la fréquence cardiaque
Ce réglage est essentiel pour calculer les performances, y compris votre zone de fréquence cardiaque et le VO_2 Max.
- Pendant que le cadran « DIGITAL » est affché, touchez le centre de l'écran tactile pendant environ deux secondes.
- Le cadran de la montre rétrécit et apparaît en dessous.
- Touchez dans l'ordre suivant : > « Réglage de la fréquence cardiaque »
- Cela permet d'afficher le menu « Réglage de la fréquence cardiaque »
- Saisissez dans l'ordre les éléments suivants: « Anniversaire », « Fréquence cardiaque au repos », « Sexo », « Taille » et, puis « Poids »
- Pour quitter la procédure de réglage et revenir à l'affichage du cadran de la montre, appuyez sur le bouton d'alimentation.
Fixation de la montre à votre poignet
La façon dont vous portez la montre à votre poignet affecte la précision des valeurs du moniteur de fréquence cardiaque. Positionnez la montre de la façon décrite ci-dessous.
1. Avec la montre bien serrée sur votre poignet, placez au moins un doigt à la droite du bouton d'alimentation.*
- Si vous portez la montre au poignet droit, placez votre doigt sur la gauche du capteur de pression (côté gauche de la montre).

- Si la montre recouvre l'os saillant de votre poignet (vous cubitus, qui est marqué d'un cercle sur l'illustration ci-contre), continuez d'ajouter des doigts jusqu'à ce que ce ne soit plus le cas.

-
L'emplacement et la forme de cet os different d'une personne à l'autre.
-
Positionnez la montre de façon à laisser au moins un doigt de large entre celle-ci et l'articulation de votre poignet lorsque vous pliez la main en arrêté.

- ÀpRES avoir déterminé la meilleure position du poignet, serrez bien le bracelet afin que la montre ne glisse pas sur votre poignet.
Important!
-
Un bracelet bien serraient pour la mesure du rythme cardiaque peut rendre difficile le passage de l'air sous le bracelet et provoquer de la transpiration, ce qui peut entrainer une irritation de la peau. Lors d'une utilisation normale, lorsque vous n'avez pas besoin de surveiller votre rythme cardiaque, assurez-vous que le bracelet est suffisamment l'âche pour que vous puissiez insérer un doigt entre celui-ci et votre poignet.
-
Évitez d'utiliser de la crème solaire, de la crème pour les mains, des produits cosmétiques et autres applications cutanées sur le poignet où vous porterez la montre pour mesurer le rythme cardiaque. Ces crèmes et gels peuventnalir la fenêtre du capteur de la montre et réduire la précision de la mesure du rythme cardiaque. Évitez d'utiliser de tels agents sur le poignet où vous porterez la montre.
Précaution
Les données de chaque capteur sont utilisées pour estimer si la montre est portée au poignet, et votre fréquence cardiaque est mesure lorsqu'il est détecté qu'elle est bien portée. Si vous ne souhaitez pas mesurer votre fréquence cardiaque quand vous portez la montre, Sélectionnez « DÉSACTIVÉ » pour le réglage « Détction de la fixation au poignet »*. Notez cependant que si vous effectuez une opération de mesure à l'aide d'une application d'activité CASIO, la mesure est effectuee independamment de ce réglage.
- Pour afficher le réglage « Détention de la fixation au poignet », faites glisser l'écran du cadran vers le bas. Sur l'écran qui apparait, touchez de la façon suivante : > « Accessibilité » > « Mesure de la fréquence cardiaque »
■ Fonctionnement de base des boutons et de l'affiche (écran tactile)
Les opérations de cette montre sont effectuées à l'aide des trois boutons latéraux et de l'écran (écran tactile).
Rétablissement de l'écran d'affichage
Si l'écran de cette montre est nombre, touche l'écran ou appuyez sur le bouton d'alimentation. Attendez que l'écran s'allume avant d'effectuer des opérations.
Fonctionnement de base des boutons
Cette section déscrit les opérations que vous pouze effectuer avec les boutons lorsqu'un cadran de montre est affché.

① Bouton START (bouton supérieur)
② Bouton d'alimentation
③ Bouton APP (bouton inférieur)
① Bouton START (bouton supérieur)
Appuyer sur ce bouton pendant que le cadran est affiché démarre la mesure de l'activité et/ou fait apparaitre l'écran START de selection des éléments de mesure.
Pour plus d'informations, reportez-vous à « Sélection d'une activité à mesurer »
② Bouton d'alimentation
Appuyer sur ce bouton pendant qu'un cadran de montre est affché fait apparaitre la liste des applications Wear OS by Google. Vous pouvez faire glisser la liste des applications vers le haut ou vers le bas pour la faire défiler. Touchez une application pour la sélectionner et la démarrer.
Si un écran d'application, un écran de réglage ou tout autre écran autre qu'un cadran de montre apparait, appuyer sur le bouton d'alimentation permet de revenir au cadran de la montre.
③ Bouton APP (bouton inférieur)
Appuyer sur ce bouton alors qu'un cadran est affiché fait apparaitre l'écran Applications CASIO, que vous pouvez utiliser pour appeler rapidement diverses fonctions originales CASIO.
Pour plus d'informations, reportez-vous à « Rappel rapide des fonctions principales (Applications CASIO) »
Important!
- Vous pouvez utiliser Wear OS by Google pour modifier les fonctions des boutons START et APP. Cependant, lorsque vous utilisez le cadran « DIGITAL», utiliser les opérations par défaut des boutons sans les modifier. Dans ce mode d'emploi, les opérations sont expliquées en supposant que les réglages par défaut sont utilisés.
Fonctionnement de base de l'écran (glissement vers le haut, le bas, la gauche et la droite)
Quand un cadran est affché, vous pouvez acceder à diverses fonctions de Wear OS by Google en faisant glisser l'écran vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
Remarque
- La procédure ci-dessous est valable à partir d'avril 2021. Notez que les opérations décrites ici sont susceptibles d'être modifiées en raison de mises à jour de Wear OS par Google et d'autres facteurs. Pour plus de détails sur l'utilisation de Wear OS by Google, consultez le site web ci-dessous.
Faites glisser de haut en bas


L'écran de réglage de Wear OS by Google apparait.
① Réglages
② luminosité
③ Économiseur de batterie
④ Trouver mont téléphone
⑤ Mode Cinéma
⑥ Mode Ne pas déranger
⑦ Mode Avion
Apparait lorsqu'il y a une connexion Wi-Fi.
9 Apparait lorsqu'il y a une connexion Bluetooth entre la montre et un téléphone.
Charge restante de la pile
Faites glisser de bas en haut

Cela permet d'afficher les notifications.
- Vous pouvez afficher d'autres notifications en faisant glisser l'écran de notification de bas en haut.
- Faire glisser une notification vers la droite ou la gauche la fait disparaitre
Faites glisser de gauche à droite

- Cette opération permet d'afficher les boutons de commande vocale de l'Assistant Google.
- Un glissement sur l'écran de Google Assistant de bas en haut fait apparaitre les informations de Google Assistant.
Faites glisser de droite à gauche


Chaque glissement fait apparaitre la Tile suivante*.
- Les Tiles facilitent les actions rapides et l'accès aux informations importantes en un coup d'oeil. Les Tiles comprend les prévisions météorologiques, les actualités, le suivi des séances d'entrainment, la respiration guidée, etc. Sélectionnez et modifiez les Tiles que vous souhaitez avoir sur votre montre.
Réglage de l'heure actuelle
Lorsqu'une connexion Bluetooth est établie entre la montre et un téléphone apparuié, l'heure actuelle de la montre est synchronisée avec l'heure du téléphone. Vous pouvez aussi régler manuellement l'heure actuelle de la montre.
Alarme, minuterie, chronomètre, etc.
Ces fonctions peuvent être utilisées par les applications standard de Wear OS by Google.
Pendant qu'un cadran est affché, appuyez rapidement sur le bouton d'alimentation. Sur la liste des applications qui apparait, touchez l'application souhaitation.
Pour plus de détails sur les réglages ci-dessus et la façon de les utiliser, consultez les sites web ci-dessous.
Mises à jour des applications
Important!
Pour assurer que vous montre puisse fonctionner au niveau optimal pour lequel elle a eté conçue, assurez-vous de garder à jour toutes les applications. Il est recommendé d'allumer la montre et de la laisser connectée à votre téléphone et au Wi-Fi lorsqu'elle est chargée afin que la mise à jour des applications puisse être effectuée automatiquement. De plus, si des applications CASIO peuvent être mises à jour dans MyApps sur Google Play, assurez-vous de lesmettreà jour. Pour plus d'informations, visitez le site de service après-vente ci-dessous.
https://support.casio.com/gsw/fr/GSW-H1000/
Utilisation du cadran
« DIGITAL »
« DIGITAL » est le cadran initial par défaut de cette montre. En plus d'être utile pour mesurer les activités, c'est un cadran de montre important et essentiel.
Il y a deux formats d'affichage principaux, « quotasien » et « activités ». Lorsque vous lancez une opération de mesure pour la course à pied, le ski, la musculation ou une autre activité, l'affichage passé du cadran de la montre quotidienne à une presentation qui fait apparaitre les fonctions optimales pour l'activité que vous mesurez. Vous pouvez aussi modifier les fonctions des zones d'affichage supérieurie, centrale et inférieure du cadran de la montre. En plus des fonctions, vous pouvez aussi désirir l'un des nombreux modèles de cadran.
Les explications de ce chapitre utilisent essentiellement l'écran quotidien.
Important!
- « DIGITAL » est un cadran important qui sert de point de départ à toutes les opérations de cette montre. Bien que votre montre soit livrée avec un certain nombre de cadrans intégrés, vous devriez normalement utiliser ce cadran, en particulier lorsque vous effectuez des mesures d'activité.
Écran quotidien
Il s'agit de l'écran normal pour une utilisation quotidienne lorsque vous n'effectuez pas de mesure d'activité.

① Zone d'affichage supérieure : Calories / Pas / Fréquence cardiaque
② Zone d'affichage centrale : Horloge
③ Zone d'affichage inférieure : Calories brûlées / Statistiques hebdomadaires
(4) Fond
- Vous pouvezCHOISIR parmi DIFFERENTES variations pour les zones d'affichage supérieure, centrale et inférieure du cadran de la montre. Vous pouvezCHOISIR parmi plusieurs fonds d'écran differents ou utiliser la carte de votre emplacement actuel en guise de fond d'écran.
- Meme si un autre cadran est utilisé, la montre passé automatiquement au cadran « DIGITAL » lorsque vous commencez une opération de mesure d'activité, et celui-ci reste affiché jusqu'à ce que l'opération de mesure soit terminée. Les éléments qui apparaissent dépendant de l'opération de mesure de l'activité que vous effectuez. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Sélection d'une activités à mesurer »
Écrans de progression de la mesure d'activité
Il s'agit de l'écran sur lequel vous effectuez une mesure d'activité.* Voitre montre prend en charge la mesure de dizaines de types d'activités et d'entrainements, et vous permet de commuter sur l'affichage des informations appropriées pour chaque étape.
Pour les activités sportives « Course » et « Cyclisme sur route », vous pouvez désir parmi les différents éléments d'affichage (zone supérieure, zone centrale, zones inférieures) et les variations de fond disponibles pour chacune de ces activités sportives.
- Pour plus de détails sur les mesures d'activité, reportez-vous à « Sélection d'une activités à mesurer »

Exemple d'écran lorsque « Course » est sélectionné
Modification des éléments sur l'écran DIGITAL
1. Sur le cadran DIGITAL, touchez la zone d'affichage (supérieure, centrale et inférieure) dont vous souhaitez modifier l'objet d'affichage.
- Un écran permettant de modifier le contenu de la zone d'affichage que vous avez touchée apparait.

Écran quotidien DIGITAL


Écran de sélection des éléments à afficher
2. Touchez ou pour changer les éléments à afficher.
- Vous ne pouvez pas changer les éléments à afficher en glissant vers la gauche ou la droite.
- Pour afficher un menu des éléments à afficher sélectionnés, touchez. Vous pouvez utiliser le menu pour modifier les régliages relatifs au contenu de l'écran ainsi que d'autres régliages. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Utilisation du menu de selection des éléments sur l'affichage »
Utilisation du menu de selection des éléments sur l'affichage
Sur l'écran de changement d'affichage, vous pouvez afficher un menu du contenu de l'affichage sélectionné. À partir de là, vous pouvez utiliser les fonctions associées au contenu de l'écran et modifier les réglages.
1. Sur le cadran DIGITAL, touchez une des zones d'affichage (supérieure, centrale ou inférieure).
- Un écran permettant de sélectionner les éléments d'affichage de la zone que vous avez touchée apparait.

Exemple: Quand « Calories / Pas / Fréquence cardiaque » est sélectionné pour la zone d'affichage supérieure.
2. Touchez
- Cela permet d'afficher un menu.

① Éléments de menu
② Touchez (ou faites glisser l'écran de croite à gauche) pour faire apparaitre la page de menu suivante.
③ Touchez (ou faites glisser l'écran de gauche à droite) pour faire apparaitre la page de menu précédente.
3. Touchez un élément de menu.
- Par exemple, les éléments de menu ci-dessous sont disponibles dans le menu « Calories / Pas / Fréquence cardiaque ».
| Éléments de menu | Description |
| Objectif quotidien de calories brûlées | Spécifie un objectif quotidien de calories brûlées. |
| Objectif quotidien de nombre de pas | Spécifie un objectif quotidien de nombre de pas. |
| Réinitialisation de l'indicateur | Réinitialise la valeur maximale actuellément affichée du compte de pas ou des calories brûlées. |
| Graphique de fréquence cardiaque | Affiche un graphique de la fréquence cardiaque quotidienne. |
| Mesure quotidienne | Spécifie l'enregistrement des mesures de fréquence cardiaque quotidiennes non liées à une activités. |
| Réglage de la fréquence cardiaque | Pour configurer les réglages nécessaires à la zone de fréquence cardiaque et la VO2Max. (Reportez-vous à « Configuration des réglages initiaux par défaut pour la mesure de la fréquence cardiaque ») |
| Surveillance précise de la fréquence cardiaque | Affiche des conseils sur la façon de fixer la montre à votre poignet pendant les mesures de la fréquence cardiaque. |
| Unité de consommation d'énergie | Spécifie l'unité des calories brûlées. |
- Pour revenir à l'affichage du cadran de la montre, appuyez sur le bouton d'alimentation.
Modification du fond de l'écran DIGITAL
-
Appuyez sur le bouton APP (bouton inférieur).
-
Un menu des fonctions principales apparait (écran Applications CASIO).
-
Passez votre doigt à la périphérie extérieure de l'écran pour faire tourner les icônes jusqu'à ce que l'icone « Fond du cadran » apparaissé au centre de l'écran.

- Touchez l'icone au centre de I'écran.
L'écran de selection du fond du cadran apparait.
- Faites glisser l'écran vers la gauche ou la droite et Sélectionnez un fond.
Exemple d'élément de l'écran DIGITAL
Cette section explique certains des éléments d'affichage que vous pouvez selectionner pour l'écran quotidien DIGITAL.
Exemple de zone d'affichage supérieure
Cette section explique « Calories / Pas / Fréquence cardiaque ». De plus, vous pouze aussi sélectionner « Fréquence cardiaque », « Baromètre / Période de pêche » et « Baromètre / Graphique barométrique »
Calories / Pas / Fréquence cardiaque (Valeur initiale par défaut)

① Les six segments de cet indicateur représentent 100% de la valeur maximale quotidienne de calories brûlées (à partir de minuit jusqu'à l'heure actuelle) que vous avez spécifiée sur la montre. Aucun segment de l'indicateur n'apparait si la valeur quotidienne des calories brûlées est inférieure à un sixieme du maximum préréglé, tandis que les six segments apparaissent lorsqu'elle est supérieure au maximum préréglé.*
② Indique votre fréquence cardiaque actuelle entre 40 et 220 BPM.
③ Indique votre nombre de pas quotidiens (de minuit à l'heure actuelle). « --- » apparait à la place d'une valeur lorsque la mesure a échoué.
- Pendant une activité, cette valeur indique le nombre actuel de calories brûlées ou le nombre de pas depuis le début de l'activité.
Exemple de zone d'affichage centrale
Cette section explique « Horloge » et « Fréquence cardiaque » Horloge (Valeur initiale par défaut)

Heure actuelle
② Emplacement actuel (nom du fuseau hora)
③ Jour, jour de la semaine
Fréquence cardiaque

10 segments qui indiquent les zones de fréquence cardiaque. Le segment affché indique la zone de fréquence cardiaque correspondant à la valeur affichée par ④.
② Affiche votre Zone de fréquence cardiaque cible*.
3) Cette icône de cœur clignote lorsqu'une opération de mesure de la fréquence cardiaque est en cours. Elle ne clignote pas lorsqu'il n'y a pas de mesure de la fréquence cardiaque. Lorsque cette icône clignote, 4) indique votre fréquence cardiaque actuelle. Lorsqu'elle ne clignote pas, 4) indique la的最后一ère valeur de fréquence cardiaque mesurée.
(4) Les fréquences cardiaques (actuelle et derniere mesure) apparaissent dans une plage comprise entre 40 et 220 BPM. « --- » apparait à la place d'une valeur si la mesure est en dehors de la plage ou si la mesure est impossible.
- Les réglages « Zone de fréquence cardiaque cible » peuvent être configurés en utilisant l'application CASIO « G-SHOCK MOVE ».
Exemple de zone d'affichage inférieur
Cette section explique « Calories brûlées / Statistiques hebdomadaires ». En plus de ce type d'affichage, vous pouvez aussi selectionner « Fréquence cardiaque », « Programme », « Altitude / Boussole » et « Altitude / Graphique d'altitude »
Calories brûlées / Statistiques hebdomadaires (Valeur initiale par défaut)

① Les lettres indiquent les jours de laSEAaine. Ce graphique montre voire consumption d'energie quotidienne pour la semaine en cours.La barre a droite indique les calories brulées aujourd'hui. La hauteur de chaque barre du graphique indique le pourcentage de la valeur maximale de calories brulées préréglée que vous avez atteint chaque jour. La valeur maximale d'énergie préréglée est de 100%
Si vous avez regle « Objectif quotidien de calories brûlées¹», la partie qui dépasse l'objectif apparait sur l'écran Couleur du thème².
② Indique le nombre de calories que vous avez brûlées aujourd'hui (depuis minuit). « --- » apparaît à la place d'une valeur lorsque la mesure a échoué.
1 Vous pouvez modifier les éléments d'affichage qui apparaissent ici en appuyant sur la zone d'affichage inférieure. Ensuite, touchez puis sélectionnez les éléments souhaités sur le menu qui apparait.
2 « Couleur du thème » est un des éléments de réglage de cette montre. Il permet de spécifique la couleur de certains caractères et le design de l'affichage.
Rappel rapide des fonctions principales (Applications CASIO)
A partir du menu d'icones qui apparait lorsque vous appuyez sur le bouton APP (inférieur), vous pouze acceder rapidement aux principales fonctions originales CASIO installées sur cette montre.
Rappel des fonctions avec Applications CASIO
- Pendant qu'un cadran est affché, appuyez sur le bouton APP (bouton inférieur).
L'écran Applications CASIO est affché.
- Passez votre doigt à la periphérique extérieure de l'écran pour faire tourner les icônes jusqu'à ce que l'icone que vous souhaitez rappeler apparaisse au centre de l'écran.

3. Touchez l'icone au centre de I'écran.
- Le tableau ci-dessous montre les fonctions que vous pouvez rappeler.
| Fonction Description | |
| Activité | Affiche l'écran START pour démarrer la mesure Activité. Si une mesure Activité est déjà en cours, la montre returne à l'écran de mesure affchéé avant l'étape 1 de cette procédure. |
| Historique | Affiche une liste de l'histoire des résultats de mesure Activité. |
| Fond du cadran | Sélectionne l'image de fond du cadran « DIGITAL». |
| Couleur du thème | Touchez pour sélectionner une couleur de thème uniforme pour l'écran de la montre. La couleur que vous sélectionné est utilisée pour les icônes et les curseurs (applications CASIO uniquement). |
| Map | Affiche une carte en utilisant toute la surface d'affichage de la montre. |
| Graphique de fréquence cardiaque | Affiche la dernière mesure de votre fréquence cardiaque ainsi qu'un Graphique de fréquence cardiaque des 24 heures précédentes. Si une Activité est en cours, l'affichage montre la fréquence cardiaque actuelle et un graphique des mesures pendant l'Activité en cours. |
| Info capteur | Mesure les données au cours d'une Activité pour les superposer à une video ou une image fixe prisependant l'activité. • L'application pour téléphone « G-SHOCK MOVE » est nécessaire pour superposer lesdonnées de mesure sur une video ou une imagefixe. |
| Appareil hora | Passage du mode Wear OS de Google au modeAppareil hora. Appareil hora désactive les fonctionnalitésintelligentes et affiche uniquement l'heuremonochrome et les opérations des capteurs afind'optimiser la batterie de la montre. |
| Graphique desmarées | Affiche le niveau actuel de la marée et un graphiquede marée pour les 12 heures précédentes et les 12heures suivantes. Le niveau actuel de la marée etles niveaux de marée haute et basse des 12prochaines heures apparaissent avec leurs heures. • Vous pouvez selectionner le port pour lequel voussouhaitez afficher des informations à l'aide du menudu graphique de marée situé dans la partie inférieureducadran « DIGITAL ». Pour les informations àpropos de la procedure, reportez-vous à« Modification des éléments sur l'écran DIGITAL » . |
| Altimètre | Affiche votre altitude actuelle et un graphiqued'altitude des 24 heures précédentes.Si une Activité est en cours, l'affichage montre votrel altitude actuelle et un graphique d'altitude desmesures pendant l'Activité en cours. |
| Baromètre | Affiche votre pression barométrique actuelle et un graphique de pression barométrique des 24 heures précédentes. Si une Activité est en cours, l'affichage montre votre pression barométrique actuelle et un graphique de pression barométrique des mesures pendant l'Activité. |
| Boussole | Affiche la boussole (indicateur de relèvement). |
| G-SHOCK MOVE G-SHOCK MOVE | Se connecte ou se déconnecte de l'application de téléphone « G-SHOCK MOVE ». Quand vous étés connecté à « G-SHOCK MOVE», vous pouvez utiliser votre téléphone pour afficher les mesures d'Activité et configurer les régliages du téléphone. |

Sélection d'une activités à mesurer
Votre montre permet de mesurer et d'enregistrer des dizaines d'activités différentes. Le tableau ci-dessous présente une liste partielle des activités prises en charge.
| Marche Flexion du biceps* | |
| Cyclisme Flexions abdominales* | |
| Ski Développé épaules* | |
| Voile Flexion sur jambes* | |
| Course sur piste Tapis de course* | |
| Randonnée Pompes* | |
| Pêche Planche* | |
| Natation en piscine Développé couché* | |
| Vélo tout-terrain Presses à cuisses* | |
| Course à pied Musculation des lombaires*, etc. | |
| Cyclisme sur route, etc. |
- Activités comprises dans l'élement de l'écran « Entrainements » de seLECTION des activités de la montre. Les opérations pour ces activités sont légèrement différentes des opérations pour les autres activités.
Important!
-
Prenez les précautions suivantes pour assurer une mesure correcte de la fréquence cardiaque par la montre.
-
Avant de commencer la mesure, utilisez la procedure « Configuration des réglages initiaux par défaut pour la mesure de la fréquence cardiaque » pour saisir votre date de naissance, votre sexe et d'autres informations de profil.
Assurez-vous de bien fixer la montre à votre poignet. (Reportez-vous à « Fixation de la montre à votre poignet ».)
- Lorsque vous démarrez la mesure d'une activités extérieure telle que la course à pied, allez à l'extérieur dans un espace ouvert où le ciel est visible.
Remarque
-
Lorsque la montre est connectée à l'application téléphonique « G-SHOCK MOVE», vous pouvez utiliser votre téléphone pour consulter les relevés Activité.
-
Pour vous connecter à « G-SHOCK MOVE », appuyez sur le bouton APP du cadran de la montre (bouton inférieur). Sur l'écran qui s'affiche, touchez l'icone « G-SHOCK MOVE » au centre de l'écran. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Rappel rapide des fonctions principales (Applications CASIO) »
Mesure d'activité (sauf Entrainements)
Cette section déscrit les opérations de mesure pour la course à pied et d'autres activités qui se déroulent principalement à l'extérieur.
Pour plus de détails sur les mesures d'Entrainements, reportez-vous à « Mesure d'activité (Entrainements) »
Démarrer,mettre en pause et arrêtér une mesure d'activité
Démarrage d'une opération de mesure d'activité
Remarque
- Il est recommandé d'afficher le cadran « DIGITAL » de la montre lorsque vous effectuez l' étape 1 de la procédure ci-dessous.
- Quel que soit le type de cadran de montre affché, le démarrage d'une opération de mesure d'activité fait apparaitre l'écran de mesure « DIGITAL » de l'activité en cours.
1. Pendant qu'un cadran est affché, appuyez sur le bouton START (bouton supérieur).
- L'écran START de mesure de l'activité apparait alors, affichant l'activité actuellément sélectionnée.

- Pour modifier l'activité sportive, passez à l'étape 2. Pour démarrer la mesure en utilisant l'activité sportive actuellement sélectionnée, passez à l'étape 4 de cette procédure.
2. Appuyez sur le bouton APP (bouton inférieur) pour faire apparaitre l'écran de selection des activités.

3. Faites glisser l'écran vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que vous trouviez l'activité que vous souhaitez, puis touchez-la.
4. Pour démarrer une mesure, appuyez sur le bouton START.
- Si vous utilisez une activité qui enregistre des informations de localisation, le message « Informations de localisation en cours d'acquisition... » apparait à ce moment-là. Déplacez-vous à l'extérieur dans un endroit avec une vue dégagée sur le ciel et attendez sans bouger que les informations de localisations soient obtenues.
- Si un compte à rebours apparait, démarrez la séance d'entrainment lorsque le compte à rebours atteint zéro. Si vous souhaitez démarrer sans attendre que le compte à rebours attigne zéro, appuyez sur le bouton START.
- Pour certaines activités (telles que le Ski), le message suivant apparait sur l'affichage : « En attente. Pour redémarrer, appuyez sur la touche GO. ». Dans ce cas, vous pouvez démarrer la mesure en appuyant sur le bouton START.
- Lorsque la mesure commence, la montre passé sur l'écran de progression de la mesure d'activité du cadran « DIGITAL ».

Exemple d'écran lorsque « Course » est sélectionné
Pour les informations à propos des éléments sur l'écran, reportez-vous à « Écran de mesure de l'activité en cours »
Pourmettre en pause ou arreter la mesure de l'activité
-
Pourmettre enpause l'opérationde mesure,affichez l'écran de progression de mesure d'activité,puis appuyez sur le bouton START (bouton supérieur).
-
La mesure est mise en pause et l'écran de mesure en pause apparait.
-
Pour redémarrer une mesure, appuyez sur le bouton START.
-
Pour quitter la mesure, maintenez enforcé le bouton APP (bouton inférieur) pendant environ deux secondes.
-
Le message « Sauvegarder l'histoire? » est affché. Touchez « Sauvegarder (bouton supérieur) » ou appuyez sur le bouton START.
-
Pour supprimer l'histoire des mesures, touchez « Abandonner (bouton inférieur) » ou appuyez sur le bouton APP.
- Toucher « Sauvegarder (bouton supérieur) » permet d'effectuer l'opération de sauvégarde et fait apparaitre l'écran des statistiques. Vous pouvez faire défiler le contenu de l'écran des statistiques en le faisant glisser vers le haut ou le bas.
- Pour consulter ultérieurement les données statistiques enregistrées, sélectionnez l'option Applications CASIO de « Historique »
Remarque
- Changer le réglage « Fréquence d'enregistrement du lieu » de « MAX (toutes les secondes) » (réglage initial par défaut) sur « MOYEN (toutes les 5 secondes) » ou « BAS (toutes les 120 secondes) », réduit la consommation de la pile, mais aussi la précision des diverses mesures, et désactive la pause automatique ainsi que d'autres fonctions.
Écran de mesure de l'activité en cours
Cette section explique comment interpréter le contenu de l'écran de mesure de l'activité. L'écran « Course » est utilisé comme exemple pour ces explications.

Exemple d'écran lorsque « Course » est sélectionné
1 Les 10 segments de cet anneau représentent 100% de votreILA
meilleure allure personelle basee sur l'historique de vos courses passees (10% chacune).Le reglage initial par defaut pour la
meilleure allure personelle est de 4:00 minutes par kilometre. Au fur et a mesure que vous courez, des segments apparaissent pour indiquer le pourcentage de votre record personnel par rapport a
votre allure actuelle.
Les éléments ci-dessous sont affichés pres de l'anneau.
PACE: Voitre allure actuelle
MAX: Voitre allure maximale mesurée jusqu'à present
AVG: Voitre allure moyenne actuelle mesurée
② Affiche votre Fréquence cardiaque. Reportez-vous à « Fréquence cardiaque » dans « Exemple de zone d'affichage centrale »
③ Affiche l'heure, le jour de la semaine et la date actuels.
(4) Une carte de la zone autour de votre position actuelle et un suivi de vos mouvements apparaisent en fond.
Mesure d'activité (Entrainements)
Pour garantir l'acquisition efficace des mesures des activités Entrainements et des données enregistrées, déterminez vos propres niveaux
d'entrainment et les objectifs de chaque activités sportive, puis saisissez les informations sur la montre.
Example :
Pompes
Séries : 20 séries : 3
Intervalle entre les séries : 1 minute

Musculature abdominale
Séries : 40 séries : 3
Intervalle entre les séries : 1 minute

Planche
Temps de maintainen : séries de 30
seconds:3
Intervalle entre les séries :
30 seconds
Saisie des niveaux d'entrainment, des objectifs et autres données sur votre montre
Remarque
- Il est recommandé d'afficher le cadran « DIGITAL » de la montre lorsque vous effectuez l' étape 1 de la procédure ci-dessous.
-
Quel que soit le type de cadran de montre affché, le démarrage d'une opération de mesure d'activité fait apparaitre l'écran de mesure « DIGITAL » de l'activité en cours.
-
Pendant qu'un cadran est affché, appuyez sur le bouton START (bouton supérieur).
- L'écran de mesure de l'activité START apparait alors, affichant l'activité actuellément sélectionnée.
- Appuyez sur le bouton APP (bouton inférieur) pour faire apparaitre l'écran de selection des activités, puis touchez « Entrainements »
-
Sur l'écran de sélection des activités d'entrainment, touchez l'élement dont vous souhaitez saisir le niveau d'entrainment, l'objectif ou toute autre information.
-
L'écran de mesure de l'activité START apparait à nouveau, avec l'activité que vous avez touchée.
-
Si vous faites glisser l'écran de bas en haut, le menu de réglage de l'activité sportive affichée apparait. Pour plus de détails sur les menus, reportez-vous à « Menu de réglage des mesures d'activité »
-
Faites glisser l'écran de bas en haut. Sur le menu qui apparait, touchez « Réglages »
-
Un menu de réglage apparait en fonction de l'activité d'entrainment sélectionnée à l'étape 3.
-
Saisissez chacun des éléments de réglage nécessaires pour l'activité d'entrainment.
-
Les éléments de réglage qui doivent être saisis dépendent de l'activité d'entrainment sélectionnée.
-
ÀpRES avoir saisi tous les éléments requis, suivez les étapes ci-dessous pour revenir à l'écran START.
-
Faites glisser l'écran de menu de réglage de gauche à droit pour revenir à l'écran de menu apparu à l' étape 4 de cette procédure.
-
Faites glisser l'écran de haut en bas.
-
Si vous souhaitez saisir des informations pour une autre activité d'entrainment, repêze les étapes 2 à 6 de cette procédure.
Effectuer des mesures en fonction du type Entrainements
Les opérations que vous doivent effectuer lors des mesures des activités Entrainements sont légèrement différentes selon que vous effectuez un entrainment musculaire, un entrainment Combustion des graisses ou un entrainment Tronc. Pour les détails sur la catégorie Entrainements, reportez-vous à « Saisie des niveaux d'entrainment, des objectifs et d'autres données sur votre montre »
Pour démarrer la mesure de l'entrainment musculaire
Remarque
-
Les réglages Séries, Kits, Intervalle ont un effet sur les mesures de l'entrainment musculaire (Pompes, Musculation abdominale, Développè couché, etc.).
-
Pendant qu'un cadran est affché, appuyez sur le bouton START (bouton supérieur).
-
Appuyez sur le bouton APP (bouton inférieur) pour faire apparaitre l'écran de selection des activités, puis touchez « Entrainements »
-
L'écran de sélection de la séance d'entrainment apparait pour Entrainements.
-
Touchez l'élément pour lequel vous souhaitez demarrer la mesure.
- Cela permet de revenir à l'écran START de l' éléments que vous avez touché.
-
Pour démarrer une mesure, appuyez sur le bouton START.
-
Si vous avez sélectionné le premier élément pour le début d'une séance d'entrainment en salle, le message « Obtention des informations du capteur » apparait. Restez immobile, avec la montre en contact étroit avec votre peu pendant environ 15 secondes.
- L'écran de la montre indique Kits, Séries, et les réglages Poids (lorsque l'entrainmente comprend de tels réglages.) pendant quelques secondes.
-
Immediatement après, l'écran passé à l'écran de mesure de l'activité en cours du cadran « DIGITAL », et la mesure de la première série commence. Démarrez Entrainements.
-
ÀpRES avoir terminé le réglage Séries, appuyez sur le bouton START.
-
Un écran de confirmation apparait.
-
Sur l'écran de confirmation, Sélectionnez l'une des opérations décrites ci-dessous.
Pour sauvegarder les données de mesure de cette série et passer à la série suivante :
Touchez « Sauvegarder les séries ». Passez à l' étape 7.
Pour supprimer les données de mesure de cette série et passer à la série suivante :
Touchez « Annuler les séries ». Sur l'écran de confirmation qui apparaît, touchez l'icone de la corbeille et passez à l'étape 7.
Pour sauvegarder les données de mesure de cette série et quitter Entrainements :
Touchez « Sauvegarde terminée ». Passez à « ÀpRES avoir terminé Entrainements, besoin de continuer avec Entrainements ou d'abandonner »
Pour supprimer les données de mesure de cette série et quitter l'entrainment :
Touchez « Annuler et arrêté la mesure ». Passez à « Àprous avoir terminé Entrainements, désir de continuer avec Entrainements ou d'abandonner »
- Si vous appuyez sur le bouton START après avoir terminé la dernière série, les seules options qui apparaissent sont « Sauvegarde terminée » et « Annule le réglage et quatre »
7. Sur l'écran d'intervalle qui apparaît, entendez que le compte à reboursatteigne zéro.
- Par exemple, si le réglage Intervalle est de 30 secondes, la durée du compte à rebours est de 30 secondes. Faites une pause jusqu'àu début de la prochaine série.
- Pour reprendre Entrainements sans attendre que le compte à rebours attigne zéro, appuyez sur le bouton START.
- La mesure de la série suivante démarre si le compte à rebours atteint zéro ou si vous appuyez sur le bouton START. Redémarrez Entrainements et returnez à l' étape 5 de cette procédure.
Pour démarrer la mesure de l'entrainement Tronc
Remarque
-
Avec la mesure de l'entrainment Tronc (Planche, etc.), les réglages Temps de portée, Kits, et Intervalle affectent les opérations quand la mesure est réalisée.
-
Pendant qu'un cadran est affché, appuyez sur le bouton START (bouton supérieur).
-
Appuyez sur le bouton APP (bouton inférieur) pour faire apparaitre l'écran de selection des activités, puis touchez « Entrainements »
-
L'écran de sélection de la séance d'entrainment apparait pour Entrainements.
-
Touchez l'élément pour lequel vous souhaitez demarrer la mesure.
- Cela permet de revenir à l'écran START de l' éléments que vous avez touché.
4. Pour démarrer une mesure, appuyez sur le bouton START.
- Si vous avez sélectionné le premier élément pour le début d'une séance d'entrainment en salle, le message « Obtention des informations du capteur » apparait. Restez immobile, avec la montre en contact étroit avec votre peu pendant environ 15 secondes.
- L'écran de la montre affiche les réglages Kits et Temps de portée pendant quelques secondes.
- Immediatement après, l'écran passé à l'écran de mesure de l'activité en cours du cadran « DIGITAL », et la mesure de la première série commence. A ce moment, l'écran affiche le compte à rebours jusqu'à rou réglage Temps de portée que vous avez effectué. Démarrez Entrainements.
5. Une fois que le Temps de portée s'est écoulé et que le compte à rebours a atteint zéro, appuyez sur le bouton START.
- Un écran de confirmation apparait.
6. Sur l'écran de confirmation, sélectionnez l'une des opérations décrites ci-dessous.
Pour sauvegarder les données de mesure de cette série et passer à la série suivante :
Touchez « Sauvegarden les séries ». Passez à l' étape 7.
Pour supprimer les données de mesure de cette série et passer à la série suivante :
Touchez « Annuler les séries ». Sur l'écran de confirmation qui apparait, touche l'icone de la corbeille et passez à l'étape 7.
Pour sauvegarder les données de mesure de cette série et quitter Entrainements :
Touchez « Sauvegarde terminée ». Passez à « ÀpRES avoir terminé Entrainements, besoin de continuer avec Entrainements ou d'abandonner »
Pour supprimer les données de mesure de cette série et quitter l'entrainment :
Touchez « Annuler et arrêté la mesure ». Passez à « Àprous avoir terminé Entrainements, désir de continuer avec Entrainements ou d'abandonner »
- Si vous appuyez sur le bouton START après avoir terminé la dernière série, les seules options qui apparaisent sont « Sauvegarde terminée » et « Annule le réglage et quatre »
7. Sur l'écran d'intervalle qui apparaît, attendez que le compte à reboursatteigne zéro.
- Faites une pause jusqu'au début de la prochaine série.
- Pour reprendre Entrainements sans attendre que le compte a rebours atteigne zéro, appuyez sur le bouton START.
- La mesure de la série suivante démarre si le compte à rebours atteint zéro ou si vous appuyez sur le bouton START. Redémarrez Entrainements et returnez à l' étape 5 de cette procédure.
Pour démarrer la mesure de l'entrainement Combustion des graisses
- Pendant qu'un cadran est affché, appuyez sur le bouton START (bouton supérieur).
-
Appuyez sur le bouton APP (bouton inférieur) pour faire apparaitre l'écran de selection des activités, puis touchez « Entrainements »
-
L'écran de sélection de la seance d'entrainment apparait pour Entrainements.
-
Touchez l'élément pour lequel vous souhaitez demarrer la mesure.
-
Cela permet de revenir à l'écran START de l' éléments que vous avez touché.
-
Pour démarrer une mesure, appuyez sur le bouton START.
-
Si vous avez sélectionné le premier élément pour le début d'une séance d'entrainment en salle, le message « Obtention des informations du capteur » apparait. Restez immobile, avec la montre en contact étroit avec votre peu pendant environ 15 secondes.
- L'écran de la montre affiche les réglages Temps cible et Nombre de calories cible pendant quelques secondes.
-
Immediatement après, l'écran passé à l'écran de mesure de l'activité en cours du cadran « DIGITAL », et la mesure de la première série commence. A ce moment, l'écran affiche le temps écoulé depuis le début de la mesure. Démarrez Entrainements.
-
Pourmettre en pause I'opération de mesure,affichez I'écran de progression de mesure d'activité,puis appuyez sur le bouton START.
-
La mesure est mise en pause et l'écran de mesure en pause apparait.
-
Pour redémarrer une mesure, appuyez sur le bouton START.
-
Pour quitter la mesure, maintenez enforcé le bouton APP pendant environ deux secondes.
L'écran de saisie de la distance de course est affché. - Sur l'écran de saisie de la distance de course, Sélectionnez l'une des opérations décrites ci-dessous.
Pour sauvegarder la distance de course et quitter :
Saisissez la distance de course, puis touchez « Sauvegarder la distance et quitter ».
Pour quitter sans sauvegarder la distance de course :
Touchez « Quitter sans sauvegarder la distance »
- Les données de mesure autres que la distance de course sont sauvegardées.
Pour supprimer les données de mesure actuelles et quitter :
Touchez « Annuler l'enregistrement et quitter ». Sur l'écran de confirmation qui apparaît, touchez l'icone de la corbeille.
- Passez à « Àprouès avoir terminé Entrainements, désir de continuer avec Entrainements ou d'abandonner »
Après avoir terminé Entrainements, désir de continuer avec Entrainements ou d'abandonner
La procédure ci-dessous doit être effectué après avoir terminé un Entrainements en effectuant l'opération sous « Pour démarrer la mesure de l'entrainment musculaire », « Pour démarrer la mesure de l'entrainment Tronc » ou « Pour démarrer la mesure de l'entrainment Combustion des graisses ». Elle ne peut pas être effectué en tant qu'opération autonome.
1. Quand le message « Bon travail! Continuer avec un autre entrainement ? » apparait, réalisez une des opérations ci-dessous.
Pour continuer avec une autre activités Entrainements :
Touchez « Oui. Continuer. »
L'écran de selection de l'activité Entrainements apparait de nouveau.
- Ensuite, sélectionnez l'activité d'entrainment que vous souhaitez démarrer à l'étape 3 de « Pour démarrer la mesure de l'entrainment musculaire », « Pour démarrer la mesure de l'entrainment Tronc», ou « Pour démarrer la mesure de l'entrainment Combustion des graisses »
Pour quitter Entrainements :
Touchez « Non. Annuler. »
- L'écran de confirmation de la sauvégarde de l'histoire apparait. Touchez « Sauvegarder (bouton supérieur) » ou « Abandonner (bouton inférieur) »
- Cela fait apparaitre un écran de statistiques pour tous les Entrainements que vous avez effectués. Vous pouze faire défiler le contenu de l'écran des statistiques en le faisant glisser vers le haut ou le bas.
- Pour revenir au cadran de la montre qui était affché avant le démarrage de Entrainements, appuyez sur le bouton d'alimentation.
- Pour consulter ultérieurement les données statistiques enregistrées, sélectionnez l'option Applications CASIO de « Historique »
Menu de réglage des mesures d'activité
Faire glisser l'écran de mesure de l'activité START de bas en haut affiche un menu de configuration pour l'activité actuellément affichée.
| Éléments de menu Description | |
| Historique Affiche une | liste de l'historique des résultats de mesure de l'activité. Le journal fournit une vue détaillée et optimisée de chaque activités d'entrainment. |
| Affichage des informations | En utilisant le sous-menu qui apparaît lorsque vous touchez cet élément, vous pouvez personnaliser l'affichage de la mesure en cours pour l'activité d'entrainment actuellement sélectionnée. « Élément d'affichage »... Permet de sélectionner les éléments à afficher dans les zones d'affichage supérieure, centrale et inférieure. « Image d'arrière plan »... Sélectionne un fond d'écran. |
| Télécharger carte | Téléchargez les cartes en avance lorsque vous disposez d'une connexion internet, afin de permettre l'accès aux cartes en l'absence de connexion réseau. La montre peut conserver en mémoire les données de cinq Mapbox* cartes à la fois. |
| Affichage de la carte | Affiche une carte en utilisant toute la surface d'affichage de la montre. |
| Importer une route Cet | ét élément vous permit d'importer des données de route enregistrées dans la mémoire de la montre en tant qu'historique de mesure d'activité ou des données de route externes (fichiers GPX ou KML) enregistrées sur Google Drive, et de les faire apparaitre comme une route de référence. |
| Réglages Affiche un sous-menu qui comprend divers éléments de réglage commun à tous les types d'activités sportives. | |
| Annuler Annule la mesure | sure de l'activité et returne au cadran de la montre avant l'écran START. |
- Voiture montre prend en charge l'utilisation de deux types de cartes : « Google Maps » et « Mapbox ». Seules les données de carte Mapbox peuvent être téléchargeées pour être utilisées. Dans les endroits où la communication réseau est possible, effectuez les opérations suivantes dans l'ordre : « Réglages » (ci-dessus) > « Application Carte » > « Type de carte ». Ensuite, sélectionnez « Google Maps » ou « Mapbox »
Modification des éléments affichés à l'écran pendant la mesure d'activité
Puisque l'écran de mesure d'activité en cours est l'un des formats d'affichage du cadran « DIGITAL », vous pouvez utiliser les mêmes opérations que celles de l'écran quotidien DIGITAL pour modifier les éléments d'affichage des zones d'affichage supérieure, centrale et inférieure. Pour les informations à propos de la procédure, reportez-vous à « Modification des éléments sur l'écran DIGITAL »
Remarque
- L'écran de selection des éléments d'affichage qui apparaît lorsque vous touchez l'écran de mesure de l'activité en cours comporte un bouton de pause sur l'écran (Cet écran est différent de celui qui apparaît lorsque vous touchez l'écran quotidien. Touchez ce bouton pourmettre la mesure en pause.
Télécharger carte et Importer une route
Cette section explique les opérations ci-dessous.
- Comment télécharger des cartes à l'avance afin de pouvoir les afficher même lorsque la montre est hors ligne?
- Comment importer des données de route pour les afficher sur une cartependant une opération de mesure d'activité ?
Remarque
- Voitre montre prend en charge l'utilisation de deux types de cartes : « Google Maps » et « Mapbox » . Seules les données de carte Mapbox peuvent être téléchargees pour être utilisées.
Télécharger carte
Si vous prévoyez de vous rendre dans un endroit où il n'y pas d'accès réseau mais que vous souhaitez quand même utiliser des cartes, vous pouvez télécharger en avance des cartes Mapbox quand vous avez encore un accès réseau.
Important!
- Sauf si vous souhaitez annuler une opération de téléchargement, ne réalisiez aucune opération tant que le téléchargement de la carte n'est pas terminé. Réaliser une opération pourrait interrompre le téléchargement.
- Les données de la carte sont lourdes et une connexion Wi-Fi est recommendée.
- Les niveaux de zoom sont limités pendant qu'une carte téléchargeée est affichée. Plus la zone de la carte affichée à l'objet 4 de la procédure cédessous est petite, plus il y aura de détails quand vous agrandirez la carte. À l'objet 4, il est recommendé de spécifique la zone de carte la plus petite que vous pouvez avoir besoin.
-
La montre peut conserver en mémoire un maximum de cinq cartes Mapbox à la fois. Si vous essayez de télécharger plus de données de carte alors qu'il y a déjà cinq cartes en mémoire, un message apparait vous demandant de supprimer des données de carte téléchargées existantes. Supprimez des données de carte dont vous n'avoz plus besoin et essayez de nouveau de télécharger les nouvelles données.
-
Sur l'écran Applications CASIO, touchez « Map » pour afficher une carte.
-
Touchez le bas de l'écran. Sur le menu qui apparait, touchez « Télécharger carte »
-
Une carte avec votre lieu actuel au centre apparait.
-
Faites défilier la carte de façon que le lieu que vous souhaitez voir au centre de la carte à télécharger soit au centre de l'écran de la montre.
-
Vous pouvez utiliser le bouton APP (bouton inférieur) pour réduire la taille de la carte et augmenter la zone d'affichage, puis faire défiler la carte sur l'écran. La zone dans le cercle au centre de l'écran montre la zone maximale pouvant être téléchargeée.
-
Utilisez le bouton START (bouton supérieur) et le bouton APP (bouton inférieur) pour faire un zoom avant ou arrêté sur la carte afin que la zone que vous souhaitez télécharger remplisse l'écran.
-
La zone affichée est la zone approximative qui sera téléchargee.
-
Touchez « Définir »
-
Le téléchargement de la carte commence, et la progression du téléchargement apparaît sur l'écran. Pour annuler le téléchargement, touchez ×
-
La carte téléchargee apparait sur l'affichage une fois le téléchargement terminé.
Modification du type de carte
Dans un environnement où la communication réseau est disponible, vous pouvez effectuer les procédures de cette section pour télécharger des cartes.
- Sur l'écran Applications CASIO, touchez « Map » et affichez une carte.
-
Touchez le bas de l'écran. Sur le menu qui apparait, touchez les éléments de la façon suivante: « Application Carte » > « Type de carte »
-
Chaque fois que vous touchez « Type de carte », le réglage bascule entre « Google Maps » et « Mapbox »
Remarque
- Les cartes affichées pendant que « Mapbox » est sélectionné utilisant les informations géographiques de OpenStreetMap. Les informations géographiques OpenStreetMap peuvent être librement modifiées, ce qui signifie que les informations affichées sur une carte peuvent ne pas être correctes.
- Immediatement après l'exécution de la commande Télechargement de la carte, la montre commute automatiquement sur « Mapbox »
Importer une route
Utilisez les opérations de cette section pour importer des données de route enregistrées dans la mémoire de la montre ou des données de route externes* enregistrées sur Google Drive, et les afficher comme route de référence pendant une opération de mesure d'activité. Les routes importées sont affichées par des lignes grises sur la cartependant les opérations de mesure d'activité.
- Les fichiers au format KML et GPX sont pris en charge. Cependant, selon la façon dont les fichiers ont été créés, une incompatibilité de format ou une erreur d'importation peut se produit.
Remarque
- La montre a suffisamment de mémoire pour stocker un seul fichier de données de route à afficher sur une carte. Les données de route qui se trouvent actuellesment en mémoire sont écrasées si vous importez de nouvelles données de route.
Pour importer des données de route à partir de l'historique des activités et les afficher sur une carte
- Sur l'écran Applications CASIO, touchez « Map » pour afficher une carte.
-
Touchez le bas de l'écran. Sur le menu qui apparait, touchez les éléments de la façon suivante: « Importer une route » > « Historique »
-
La liste de l'histoire des mesures d'activité apparait avec les dates, les heures et les types d'activité.
-
Touchez le relevé de l'histoire dont vous souhaitez importer les données de route.
-
L'écran de carte pour le relevé d'historique que vous avez touché apparait, avec la route affichée sur la carte.
-
Pour importer les données de route de ce relevé de carte, passez à l' étape 4 de cette procédure. Si vous souhaitez afficher les données d'un autre relevé d' historique, faites glisser l'écran de bas en haut. Sur le menu qui apparaît, touchez « Retour à la sélection de la date »
-
Faites glisser l'écran de bas en haut. Sur le menu qui apparait, touchez dans l'ordre « Importer une route » > « Importer »
-
L'opération d'importation démarre. La progression de l'opération apparait sur l'écran. Pour annuler l'opération d'importation, touchez ×
-
Une fois l'importation terminée, la montre affiche un écran de carte avec les données de route importées.
-
Pour revenir de la carte à l'affichage du cadran de la montre, appuyez sur le bouton d'alimentation.
Pour importer des données de route sur une carte à partir de Google Drive
- Sur l'écran Applications CASIO, touchez « Map » pour afficher une carte.
-
Touchez le bas de l'écran. Sur le menu qui apparait, touchez les éléments de la façon suivante: « Importer une route » > « Google Drive »
-
L'écran de sélection du compte Google apparait alors.
-
Touchez le nom du compte que vous souhaitez utiliser.
-
L'écran de sélection des fichiers apparaît, avec la liste des fichiers et des dossiers stockés sur Google Drive.
-
Touchez le fichier KML ou le fichier GPX que vous souhaitez importer.
-
Le message de confirmation suivant apparait: « Parcourir ces données? » Pour returner à l'écran de selection de fichier, touchez « Annuler »
-
Pour importer le fichier que vous avez touché, touchez « Importer »
-
L'opération d'importation démarre. La progression de l'opération apparait sur l'écran. Pour annuler l'opération d'importation, touchez ×
- Une fois l'importation terminée, la montre affiche un écran de carte avec les données de route importées.
6. Pour revenir de la carte à l'affichage du cadran de la montre, appuyez sur le bouton d'alimentation.
Pour afficher ou masquer les données de route
Remarque
-
Par défaut, les données de route que vous importez apparaissent sur la carte. Vous pouze aussi masquer les données de route, si vous le souhaitez. Utilisez « Aff. routes parcourues » pour masquer ou afficher les données.
-
Sur l'écran Applications CASIO, touchez « Map » pour afficher une carte.
-
Touchez le bas de l'écran. Sur le menu qui apparaît, touchez les éléments de la façon suivante : « Réglages » > « Application Carte » > « Aff. routes parcourues »
-
Chaque fois que vous touchez « Aff. routes parcours », vous passez de « DÉSACTIVÉ » (masquer les données de route) à « ACTIVÉ » (afficher les données de route).
- Mème si vous sélectionnez « DÉSACTIVÉ», les données de route importées restent dans la mémoire de la montre.

Utilisation d'un cadran différent
En plus du cadran « DIGITAL » par défaut de la montre, la fonction Wear OS by Google permet de selectionner un cadran parmi un certain nombre d'autres. Vous pouvez ajouter des cadrans de montres CASIO, Google et de tierces parties.
Important!
- Si vous utilisez un cadran de montre non-CASIO, vous ne pouze pas y revenir après une opération de mesure d'activité. Si vous souhaitez revenir à un cadran de montre non-CASIO, appuyez longuement sur l'écran, puis sélectionnez à nouveau le cadran de montre.
- Mème si vous changez de cadran, le cadran passé automatiquement à « DIGITAL » pendant les opérations de mesure d'activité.
Changement de cadran
- Lorsqu'un cadran de montre apparait, touchez le centre de l'écran pendant environ deux secondes.
- Cela fait apparaitre la liste des cadrans.
- Faites glisser l'écran tactile vers la gauche ou la droite pour faire défiler les cadrans disponibles. Quand vous avez trouve celui que vous poulez, touchez-le.
- Par exemple, touchez le cadran « 2 couches » CASIO. Pour plus d'informations à propos de « 2 couches », reportez-vous à « Utilisation du cadran « 2 couches » CASIO «.
Remarque
- Vous pouvez toucher « Voir plus de cadrans » dans la liste des cadtrans qui apparait à l'étape 1 ci-dessus et installer d'autres cadtrans.
Utilisation du cadran « ANALOG » CASIO
Le cadran CASIO ANALOG est un cadran analogue qui privilégie la lisibilité.
Les informations affichées par ce cadran changent automatiquement en fonction de votre position et de votre activités actuelles.
Éléments sur l'écran ANALOG
Cet écran permet de mistrux visualiser l'heure actuelle, avec les informations qui changent automatiquement en fond.
Toucher l'écran fait apparaitre le fond plus clairement pendant environ 5 secondes.

Heure actuelle Informations en fond
Informations en fond
Après avoir spécifique votre Fuseau hora du domicile et la « Plage d'activité quotidienne», les informations de fond de l'écran changent automatiquement en fonction de votre position et de votre activités actuelles.
- La « Plage d'activité quotidienne » est l'endetroit où vous menez votre vie quotidienne. Vous spécifiez une plage en définissant un point central, pour votre domicile, et le rayon d'un cercle sur une carte affichée par la montre.
Lorsque vous estes dans.
voitre plaque d'activite
quotidienne

(A)
Vous ne faites pas d'exercices
Lorsque vous étes en dehors de votre plage d'activité quotidienne

(C)
Vous ne faites pas d'exercices

(B)
Vous faites des exercice

(D)
Vous faites des exercice
Détails des informations en fond
Cette section explique les informations en fond qui changent automatiquement.
Les écrans d'exempleprésentés dans cette section sont ceux qui apparaissent lorsque vous touchez l'écran pour rendre les informations en fond plus faciles à voir.
Écran (A)
Cet écran apparait lorsque vous ne faites pas d'exercice et que vous vous trouvez dans votre Plage d'activité quotidienne. Vous pouvez l'utiliser pour vérifier votre fréquence cardiaque, votre nombre de pas quotidiens, etc.

Exemple d'informations en fond
Écran (B)
Lorsque l'écran (A) est affché, si vous continuz à marcher, à courir, à faire du velo ou à effectuer une autre activité pendant une durée prédéfinie, cet écran apparait. Avec cet écran, les zones de fréquence cardiaque et votre nombre de pas sont agrandis, ce qui les rend plus facies à voir.

Exemple d'informations en fond
Écran (C)
Cet écran apparait lorsque vous ne faites pas d'exercice et que vous vous trouvez en dehors de la Plage d'activité quotidienne. Le fond du cadran est remplaced par une carte.
- Si vous vous déplacez en dehors de votre Fuseau horsaire du domicile, l'affichage de la montre passé à l'heure de votre emplacement actuel, et l'heure actuelle de votre Fuseau horsaire du domicile apparait dans la zone d'affichage inférieure.

Dans le Fuseau hora du domicile

En dehors du Fuseau hora du domicile
Exemple d'informations en fond Exemple d'informations en fond
- Si l'heure ne passé pas à l'heure de votre position actuelle, faites glisser le cadran de la montre vers le bas. Sur l'écran de réglage qui apparait, réalisez les étapes suivantes : > « Système » > « Date et heures ». Ensuite, assurez-vous que « ACTIVÉ » est sélectionné pour le réglage « Fuseau horaire automatique »
Écran (D)
Lorsque l'écran (C) est affché, si vous continuez à marcher, à courir, à faire du vélo ou à effectuer une autre activités pendant une durée prédéfinie, cet écran apparait. Le fond du cadran change et devient une carte qui donne plus de détails sur votre position actuelle.

Dans le Fuseau hora du domicile

En dehors du Fuseau hora du domicile
Exemple d'informations en fond Exemple d'informations en fond
Utilisation du cadran « 2 couches » CASIO
Cadran numérique qui combine un écran monochrome facile à生存 et un écran LCD couleur. Vous pouvez personnaliser les informations qui apparaissent dans la zone d'affichage supérieur et inférieure de l'écran. Lorsque ce cadran apparait, touchez l'écran pour lancer une opération de mesure manuelle de la fréquence cardiaque.
Éléments sur l'écran 2 couches
Avec le cadran de la montre 2 couches, vous pouvez combiner les informations d'affichage ci-dessous selon vos besoins.
Zone d'affichage supérieure : Date, pression barométrique, fréquence cardiaque
Zone d'affichage inférieure : Nombre de pas, niveau de la batterie, altitude, Calories brûlées

Exemple d'affichage (zone d'affichage supérieure : fréquence cardiaque, zone d'affichage inférieure : Calories brûlées)
La zone d'affichage centrale affiche normalement le jour de la semaine et l'heure actuelle, tandis que l'anneau extérieur indique la charge restante de la batterie. Pour plus d'informations sur l'affichage pendant la mesure de la fréquence cardiaque, reportez vous à « Pour mesurer votre fréquence cardiaque manuellement »
Pour modifier les éléments apparaissant sur le cadran 2 couches
- Lorsqu'un cadran « 2 couches » apparait, touchez le centre de l'écran tactile pendant environ deux secondes.
- Le cadran de la montre rétrécit et apparaît en dessous.
- Touchez dans l'ordre suivant: > « Écran »
- Touchez « Haut ». Sur le menu qui apparaît, touchez l'élement (Date, Baromètre ou Fréquence cardiaque) que vous souhaitez faire apparaître dans la zone d'affichage Haut.
- Touchez « Bas ». Sur le menu qui apparaît, touchez l'élement (Pas, Niveau de la pile, Altimètre ou Calories brûlées) que vous souhaitez faire apparaître dans la zone d'affichage Bas.
- Pour quitter la procédure de réglage et revenir à l'affichage du cadran de la montre, appuyez sur le bouton d'alimentation.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque manuellement
- Lorsque le cadran « 2 couches » est affché, touchez l'écran.
-
Le message « Mesure de la fréquence cardiaque de départ. » est affché. Touchez
-
La mesure de la fréquence cardiaque démarre. La montre returne à l'affichage du cadran, avec votre fréquence cardiaque affichée dans la zone d'affichage centrale. L'anneau extérieur de l'écran affiche votre zone de fréquence cardiaque.*1

- La mesure manuelle de la fréquence cardiaque s'arrête automatiquement après le temps que vous avez défini pour « Mesure manuelle de la fréquence cardiaque*² » (1 à 3 minutes). Pour arrêter manuellement la mesure de la fréquence cardiaque en cours, touchez de nouveau l'écran. Si le message « Mesure de la fréquence cardiaque de fin. » apparait, touchez
1 Pour cette mesure, vous doivent utiliser la procédure « Configuration des réglages initiaux par défaut pour la mesure de la fréquence cardiaque » pour saisir votre date de naissance, votre sexe et d'autres informations de profil.
2 Vous pouvez modifier ce réglage en réalisant les opérations suivantes à l'étape 2 de la procédure « Pour modifier les éléments apparaisant sur le cadran 2 couches » : > « Mesure manuelle de la fréquence cardiaque »
Réduction de la consommation d'énergie (Appareil horsaire)
Appareil horsire est un mode de la montre qui désactive les fonctionnalités intelligentes et fait apparaitre un minimum d'informations afin d'optimiser la batterie de la montre. Seules les opérations horsaire et de détction sont effectuées.
Utilisez Appareil hora pour economiser de l'énergie pendant votre sommeil, lorsque vous n'avez pas de connexion réseau, etc.
Important!
-
Avec Appareil horsaire, les applications, les informations de localisation, le Wi-Fi et le lien avec le téléphone (réception des notifications, etc.) sont désactivés.
-
Avec Appareil horsaire, vous ne pouvez changeraucun réglage relat à l'heure et à la date actuelles (commutation automatique du fuseau horsaire, synchronisation avec l'heure et la date du téléphone, y compris le réglage de l'heure d'éte, etc.) Pourmettreà jourleréglagede l'heure tous les quelques jours, vousdezvez quitterAppareil horsaireet établir une connexion avec un téléphone.
Éléments sur l'écran Appareil hora
Avec le cadran de la montre Appareil hora, vous pouvez combiner les informations d'affichage ci-dessous selon vos besoins.
Zone d'affichage supérieure : Date, pression barométrique
Zone d'affichage inférieure : Nombre de pas, niveau de la batterie, altitude

Exemple d'affichage
(Zone d'affichage supérieure : pression barométrique, Zone d'affichage inférieure : altitude)
- La zone d'affichage centrale affiche toujours l'heure actuelle et le jour de la période. L'anneau extérieur indique toujours le niveau de batterie restant.
- Affecter le nombre de pas à la zone d'affichage inférieure réduit l'autonomie de la pile.
Changement de l'Appareil hora
1. Sur l'écran Applications CASIO, touchez « Appareil hora »
L'écran de démarrage de l'Appareil horsaire apparait.
2. Touchez « Réglages » puis configurez les réglages cédssous si nécessaire.
| Affichage monochrome | Sélectionnez « Clair » (texte noir sur fond blanc) ou « Ombre » (texte blanc sur fond noir). |
| Éléments affichés | Touchez pour afficher un sous-menu. Ce sous-menurpermét de sélectionner les éléments à afficher dans leszones d'affichage supérieure et inférieure de l'écranAppareil horsire. |
| Unité Sélectionnez | « Mètre » ou « Impérial ». • Ce réglage n'apparait pas lorsque TYO (Tokyo) est sélectionné comme fuseau horsire. |
- Une fois que les réglages sont comme vous le souhaitez, faites glisser l'écran de gauche à droite pour returner à l'écran de démarrage de l'Appareil horsaire.
3. Touchez « Démarrer »
- Cela permet de quitter Wear OS de Google et de passer à l'Appareil hora.
Pour quitter l'Appareil hora et returner au fonctionne normal (démarrage de Wear OS by Google)
Maintenez enforcé le bouton d'alimentation pendant au moins deux secondes. Wear OS by Google démarre et les fonctions normales sont rétablies.
Réduction de l'erreur de mesure de l'altitude et de la pression barométrique de l'appareil horsaire
Vous doivent corriger manuellement les valeurs d'altitude et de pression barométrique affichées par le cadran Appareil hora avec des valeurs d'altitude et de pression barométrique précises afin de minimiser les erreurs de lecture. Utilisez les opérations ci-dessous pour saisir des valeurs d'altitude basées sur la valeur d'élevation provenant d'autres sources, et/ou des valeurs de pression barométrique en utilisant un baromètre de précision.
La procédure ci-dessous s'applique lorsque les valeurs de pression barométrique et d'altitude sont toutes les deux affichées sur l'écran Appareil horsaire. Lorsqu'une seule de ces deux valeurs est affichée, cette procédure n'attécte que la valeur affichée.
-
Lorsque l'Appareil hora est affché, maintenez enforcé le bouton START (bouton supérieur) pendant au moins deux secondes.
-
La valeur « ALTI » (altitude) de la zone d'affichage inférieure apparait alors en clignotant.
-
Utilisez le bouton START et le bouton APP pour augmenter ou diminuer la valeur comme vous le souhaitez.
-
Maintenez enforcé le bouton START pendant au moins deux secondes.
-
La valeur « BARO » (pression barométrique) de la zone d'affichage supérieure apparait alors en clignotant.
-
Utilisez le bouton START et le bouton APP pour augmenter ou diminuer la valeur comme vous le souhaitez.
-
Maintenez enforcé le bouton START pendant au moins deux secondes.
-
Cela permet de quitter le mode d'étalonnage et de revenir au fonctionnement normal.

Ce que vous pouvez faire lorsqu'vous n'étes pas connecté à un téléphone
Si vous montre est appariee a untelephone, vous pourrez utiliser la plupart de ses fonctions meme si elle n'est pas connectee a votre telephone.
Certaines des choses que vous pourrez faire dans ce cas sont indiquées cédessous.
- Mesure d'activité
- Presque toutes les fonctions qui peuvent être appelées à partir de Applications CASIO
- Changer les éléments d'affichage du cadran « DIGITAL » et utiliser les menus
- Vérifier l'heure et la date actuelles
- Alarme, chronomètre, minuterie
- Changer le cadran
- Commuter en mode avion
Certaines applications, services et autres fonctions nécessitant une liaison avec le téléphone ne seront pas disponibles lorsque la montre n'est pas connectée à un téléphone. Pour plus d'informations, visitez le site ci-dessous.
Vous pouvez également visiter le site Web ci-dessous, savoir « Que puis-je faire avec la montre lorsqu'elle n'est pas connectée à un téléphone ?», puis toucher le bouton [Recherche].
https://s.casio.jp/w/10016fr/
Guide de dépannage
Reportez-vous à cette section chaque fois que vous avez des problèmes avec le fonctionnement de la montre.
Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème, consultez le site web cédssous.
https://s.casio.jp/w/10016fr/
Rétablissement du fonctionnement de la montre
Si vous ne parvenez pas à obtenir que la montre fonctionne correctement pour une raison ou une autre, redémarrez-la, puis essayez d'effectuer l'opération à nouveau. Pour les informations à propos de la procédure de redémarrage, reportez-vous à « Redémarrage »
Si vous ne pouvez pas vous apparier après avoir changé de téléphone
Les informations ci-dessous s'appliquent aussi lors du passage d'un modele de téléphone appariete à un autre.
Utilisateurs de téléphones Android et d'iPhone
Un seul téléphone peut être apparé à la montre en même temps. Si vous souhaitez apparier la montre avec un autre téléphone, vous devez d'abord la désapparier du téléphone existant.
Pour vous désapparier d'un téléphone, effectuez la procédure « Réinitialisation de la montre aux réglages par défaut de l'usine »
Utilisateurs d'iPhone
Avec un iPhone, vous ne pouvez apparier qu'une seule montre par téléphone. Si vous souhaitez réapparier cette montre avec un téléphone ou apparier cette montre avec un iPhone qui est déjà apparié avec une autre montre, effectuez d'abord la procédure ci-dessous sur le téléphone pour supprimer les informations de pairage de la montre actuelle, puis faites le pairage avec cette montre.
- Sur l'écran d'accueil de votre iPhone, touchez de la façon suivante : « Réglages » > « Bluetooth »
- Dans la liste « Connexion À MES APPAREILS », touchez la marque à la droite du nom d'une montre connectée à Wear OS by Google.
- Touchez « Oublier cet apparéil »
- Démarrez l'application Wear OS by Google.
-
Touchez l'icone de menu ( ) dans le coin supérieur gauche de l'écran. Sur le menu qui apparaît, touchez « Configurer une nouvelle montre »
-
Maintenant, suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de votre téléphone pour terminer la procédure de pairage.
Réinitialisation de la montre aux réglages par défaut de l'usine
Réinitialiser la montre à ses réglages par défaut de l'usine désapparie la montre de son téléphone appariet. Cela initiaïse aussi (supprime) toutes les données (historique des mesures d'activité, applications installées, etc.) que vous avez stockées dans la mémoire de la montre, et réinitialise tous les réglages que vous avez configurés.
- Pendant qu'un cadran est affché, faites un glissement sur l'écran de haut en bas.
- Touchez dans l'ordre suivant: D > « système »
-
Touchez « Déconnecter et réinitialiser »
-
Lorsqu'un écran de confirmation apparait, faites défiler l'écran vers le bas pour dire son contenu.
-
Touchez
-
Pour annuler l'opération, touchez X
Liste des codes d'erreur et des messages d'erreur
| Code d'erreur Message d'erreur | Action requise |
| 1001, 1009 La charge normale n'est pas possible pour certaines raisons. Si ce message continue d'apparaitre, demandez de l'aide. | Retirez le cable du chargeur de la montre, éteignez la montre, puis essayez de nouveau de charger. Assurez-vous d'utiliser le cable du chargeur fourni avec la montre pour charger de la façon décrite dans « ÉTAPE 1 : Charger la montre ». Si ce message/code d'erreur continue d'apparaitre, cela peut signifier que la pile rechargeable a été endommagée. Demandez de l'aide à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. |
| 1003 Trop froid pour charger. | Chargez la montre dans une zone où la température ambiente est comprise entre 10°C et 35°C (50°F et 95°F). |
| 1004, 1007 Trop chaud pour charger | |
| 1021 L'acquisition de données à partir du capteur a peut-être echoué. Utilisez l'écran de reglages pour effectuer un redémarrage du sysème. | Il se peut que l'obtention des données à partir d'un des capteurs suivants ait échoué pour une certaine raison: capteur de pression, accéléromètre, gyromètre, capteur magnétique, capteur optique (fréquence cardiaque PPG). Redémarrrez la montre en réalisant les étapes suivantes: pour redémarrer, faites un glissement de haut en bas. Sur l'écran qui apparaît, touche «, « système», puis « Redémarrer ». Si ce message/code d'erreur continue d'apparaître apres le redémarrage, demandez de l'aide à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. |
| 9000 Certains problèmes se sont produits avec la montre. La montre va bientôt s'éteindre. | Pour redémarrer la montre, veuillez d'abord la charger pendant au moins une heures. Ensuite, maintenez le bouton d'alimentation enforcé pendant environ 12 secondes jusqu'à ce que l'affichage devienne blanc. |
| 9001, 9002, 9003 Ceraints problèmes se sont produits avec la montre. La montre va bientôt s'éteindre. | Amenez Your montre dans un service après-vente agrée CASIO ou à votre revendeur d'origine pour la faire vérifier et réparer. |
| 9010 La température de la montre est elevée. Elle va s'éteindre pour être protégée. | Retirez la montre de votre poignet et laissez-la dans un endroit qui n'est pas exposé à lumière directe du soleil, où la température est comprise entre 10°C et 30°C (50°F et 86°F) pour laisser la montre refroidir. Vous pourrez de nouveau allumer la montre après qu'elle est revenu à une température plus BASSE. |
■ Précautions pendant l'utilisation
Precision des informations affichées
Précautions concernant le graphique de marée
Pour les océans de la zone du Japon, les horaires des marées et les changements de niveau sont calculés prédICTivement à l'aide des données constantes harmoniques obtenus à partir des tables bibliographiques des marées 742 des constantes harmoniques, pour les côtes japonaises (février 1992) publiées par le Service hydrographique de la Garde côtière du Japon, et de la Liste du stations de marées (2015) publiés par l'Agence météorologique du Japon. Pour les autres océans, les horaires des marées et des changements de niveau sont calculés prédICTivement à l'aide des données constantes harmoniques obtenues à partir de UKHO ADMIRALTY TIDE TABLES NP 201-05, UKHO ADMIRALTY TIDE TABLES NP 201-208, NOAA, NOAA CO-OPS et du site web des marées et des courants de la NOAA, et du DéPARTEMENT DU COMMERCE DES ÉTATS-UNIS / COAST AND GEODETIC SURVEY Janvier 1942 TH-1.
Les phénomènes de marée réels fluctuant en fonction de la météo, de la saisson et de divers autres facteurs, et peuvent donner lieu à des irrégularités non conformes aux valeurs calculées. Certaines conditions peuvent entraîner des variations par rapport aux marées réelles. Pour cette raison, l'information produit par la fonction de graphique de marée de cette application et de cette montre doit être traitée comme une information de reférence approximative seulement. Ne l'utilise jamais pour la navigation ou pour prendre une décision concernant la marée qui peutmettre la sécurité en péril.
Précautions concernant le lever/coucher du soleil
Le calcul du lever du soleil et du coucher du soleil est réalisé en utilisant les azimuths suivants : Nord : 0 degrés, Est : 90 degrés, Sud : 180 degrés, Ouest : 270 degrés. Le résultat des calculs contient des erreurs de plusieurs secondes et l'erreur devient plus grande aux latitudes élevées. Les calculs supposent un horizon à niveau, et la topographie locale n'est pas prise en considération.
Précautions concernant l'âge de la Lune
Les âges de la Lune affichés par cette montre sont basés sur le calcul décrit ci-dessous.
(1) L'élongation est calculée en utilisant les coordonnées solaires et lunaires produites par calcul fonctionnel.
(2) L'âge de la Lune est calculé sur la base de la corrélation entre l'élongation et l'âge lunaire moyen.
Comme la période lunaire moyenne est de 29,53 jours, le résultat fluctue de ± 1 jour, et le calcul produit une erreur de ± 1 jour.
Étanchéité
Cette montre est etanche à l'eau jusqu'à 20BAR, ce qui signifie qu'elle peut être portée pour travailler pres de l'eau, faire du surf, de la plongée, etc. Cependant, veuillez notes les points suivants.
- Mème si la montre est étanché à l'eau, veuillez notes les précautions d'utilisation décrites ci-dessous.
- Evitez d'utiliser cette montre pendant la plongée sous-marine (avec bouteille d'air).
N'tilisez pas les boutons de votre montre quand elle est sous I'eau ou mouillée. - Ne chargez pas la montre quand elle est sous l'eau ou mouillée.
- Evitez de porter la montre quand vous prenez un bain.
- Ne portez pas votre montre dans un sauna, ou dans toute autre/ environnement à forte humidité ou haute température.
- Ne portez pas cette montre quand vous vous lavez les mains ou le visage, ou lors de l'exécution de toute autre tâche qui comprend l'utilisation de savon ou de détergent.
L'ecran tactile ne fonctionne pas pendant que la montre est dans l'eau. - La précision du moniteur de fréquence cardiaque peut être réduite lors d'un lavage, de la natation ou d'autres activités impliquant de l'eau.
-
Certaines conditions lors de la Toilette ou de la baignade peuvent rendre impossible l'acquisition des informations de localisation ou réduire la précision des informations.
-
ÀpRES avoir utilisé la montre submergé dans de l'eau de mer ou de l'eau douce, ou si elle a été salie par du sable ou de la boue, rincez-la avec de l'eau propre de la façon indiquée ci-dessous puis faites la bien sécher.
-
Remplissez une bassine ou un autre recipient avec de l'eau du robinet ou une autre eau propre.
- Placez la montre dans l'eau.
-
Déplacez doucement la montre d'avant en arrêt dans l'eau pour retarder tout le sel, les saletés, la boue, le sable, etc.
-
Si l'écran tactile est sale, rincez-le à l'eau douce. S'il reste de la saleté, essuyez-le avec un chiffon doux.
- Si la prise du chargeur devient sale, rincez-la à l'eau douce. S'il reste de la saleté, essuyez-la avec le bout d'un coton-tige fin, etc.
- ÀpRES avoir lavé la montre, utilisez un chiffon propre, sec et doux pour essuyer toute l'eau restante. Ensuite, laissez votre montre dans un endroit bien ventilé et à l'ombre pour qu'elle sèche complètement.
-
Pour nettoyer des saletés à la surface du capteur au centre du couvercle arrêté, essuyez-le avec un chiffon doux, en faisant attention à ne pas endommager la surface.
-
Faites remplaçer régulièrement les joints de la montre (une fois tous les deux ou trois ans) pour vous assurer de l'étanchéité de la montre. Si le remplacement du joint s'avère nécessaire, assurez-vous de vous adresser à un centre de service après-vente CASIO ou à votre revendeur d'origine.
Assurez-vous de faire remplacer la pile par un service après-vente agreeé CASIO ou par votre revendeur d'origine. Un remplacement non autorisé de la pile peut cause des problèmes avec les performances détanchés de la montre. - De la buée peut se former sous le verre lorsque la montre est exposée à une baisse subite de température. Ceci ne poseaucun problème,si la buée s'évapore rapidement.En cas de changement de température brusque extréme (teles que quand vous rentrez dans une chambre climatisée l'éte et vous tenez debout pres d'une prise d'air conditionné, ou quand vous quittez une salle chauffée en hiver et laissez votre montre entraer en contact avec de la neige) l'évaporation de la buée peut prendre plus de temps. Si la buée sur le verre ne s'évapore pas ou si vous notez de l'humidité à l'intérieur du verre, arrêtez immédiatement d'utiliser votre montre et amenez-la à un service après-ventagré CASIO ou à votre revendeur d'origine.
Précautions relatives à la fonction de mesure
Votre montre est capable de mesurer et d'afficher les informations de localisation, la pression barométrique, l'altitude, le relièvement, votre fréquence cardiaque ainsi que d'autres données. Notez que cette montre n'est pas un instrument de mesure spécialisé. Les mesures obtenues par les fonctions de mesure sont à titre indicatif uniquement.
Utilisation du GPS
Viete montre peut utiliser les signaux radio des satellites Global Positioning System (GPS) pour déterminer votre position actuelle n'importe où sur terre. Cette fonction GPS peut être utilisé pour receivevoir les ondes radio des satellites GPS et calculer votre position actuelle ainsi que l'heure actuelle. Le processus pour déterminer votre lieu actuel est appelé «localisation».
Endroit approprié et inapproprié pour la réception du signal
- Un bon endroit pour la réception du signal est à l'extérieur, où le ciel est visible et non bloqué par des immeubles, des arbres ou d'autres objets.
-
Vous pouvez rencontres des problèmes de réception du signal GPS dans les endroits décrits ci-dessous.
-
Où l'ouverture sur le ciel est faible
- Près d'arbres ou d'immeubles
- Près d'une garé, d'un aéroport ou d'un autre endroit encombré, ou dans un endroit où le traffic automobile est important
-
Près de lignes aériennes, de chemin de fer, de lignes à haute tension, de tours de télévision, etc.
-
La réception du signal GPS n'est pas possible dans les endroits décrits cédssous.
-
Où le ciel n'est pas visible
- En sous-sol, dans un tunnel ou sous l'eau
- À l'intérieur (la réception peut être possible pres d'une fenêtre.)
-
Près d'un apparéil de communication sans fil ou un autre dispositif qui génére des ondes electromagnétiques.
-
Les satellites GPS sont en mouvement constant, alors votre lieu, l'heure de la journée, ou d'autres facteurs peuvent entrainer un retard dans l'opération de localisation ou peut même rendre la localisation impossible.
GPS intégré
Cette montre possède un module GPS1 intégré et vous pouvez obtenir les informations de localisation sans vous connecter à votre téléphone. La montre utilisée toute seule peut afficher une carte2 de votre lieu actuel, mesurer et enregistrer des données pour une variété d'activités, et plus encore.
1 En plus du GPS (États-Unis), votre montre prend aussi en charge le système de positionnement GLONASS (Russia) et QZSS (Japon). Ce manuel utilise « GPS » pour se référer à tous ces systèmes de positionnement.
2 Pour afficher une carte lorsque vous n'avez pas de téléphone, vous doivent avoir télécharge les données de la carte préalablement ou la montre doit être connectée à un réseau Wi-Fi.
Utilisation du GPS en dehors de votre pays
Certain pays ou certaines zones géographiques imposent des restrictions légales à l'utilisation du GPS, à la collecte et à l'enregistrement d'informations de localisation, etc. Notre montre possède une fonction GPS intégrée, et c'est pourquoi avant d'entreprenevre un voyage dans un pays ou une zone en dehors du pays d'achat de votre montre, vousdezuez consulter l'ambassade du pays que vous projetez de visiter, votre agence de voyage ou une autre source d'information friable pour savoir s'il y a ou non des restrictions sur l'utilisation d'un dispositif avec une fonction GPS, sur l'enregistrement d'informations GPS, etc.
Longues périodes de non utilisation
Si vous laisssez la montre déchargée et inutilisée pendant une longue période de temps, l'acquisition de signaux GPS et la localisation peuvent prendre longtemps immédiatement après avoir charge la montre et l'utiliser de nouveau.
Précautions sur la fonction GPS
-
Chaque fois que vous vous trouvez dans un endroit où la réception d'ondes radio est interdite ou restreinte, réalisez l'opération ci-dessous pour désactiver le réglage « Position ».
-
Pendant qu'un cadran est affché, faites un glissement sur l'écran tactile de haut en bas, puis touchez
- Faites un glissement vers le bas et touchez « Connectivité » puis « Position »
-
Sur l'écran qui apparaît, désactivez « Position »
-
Les données de carte peuvent containir des informations incorrectes. De plus, tous les pays ou zones géographiques peuvent ne pas être compris dans les données de carte.
- Certains lieux et noms d'adresse peuvent ne pas etre affiches correctement a cause des lois et des restrictions applicables dans certains pays et zones géographiques.
- Les informations de localisation fournies par la fonction GPS de cette montre sont fournies à titre de référence uniquement et il se peut que les lieux indiqués ne soit pas accessibles ou difficiles d'accès. De plus, les informations de la carte peuvent indiquer des montagnes, jungles, déserts et d'autres lieux sans loi. Avant de vous aventurer dans un endroit inconnu, assurez-vous de consulter les informations les plus récentes à propos des loi et de la sécurité de cet endroit.
- Utiliser cette montre à proximé d'un téléphone portable ou d'un autre dispositif utilisant des ondes radio de la bande 1,5 GHz peut rendre la réception du signal impossible.
- En fonction des conditions de réception, les informations de localisation GPS peuventContainir des erreurs pouvant aller jusqu'à plusieurs centaines de metres.
- Les informations de localisation ne sont pas acquises quand vous vous trouvez dans un avion en vol ou dans un autre moyen de déplacement à très grande vitesse.
- N'utilisez jamais la fonction GPS de cette montre pour effectuer des relevés ou toute autre mesure qui demande une grande précision.
- N'utilisez jamais la fonction GPS de cette montre pour la navigation de bateaux, d'avions, de vehicules automobiles, d'individus, etc.
- Les mesures de localisation sont réalisées en utilisant des satellites exploités et gérés par les États-Unis (GPS), la Russie (GLONASS) et le Japon (QZSS). De ce fait, il y a toujours la possibilité que l'accès à ces informations puisse être désactivé à la discrétion de ces pays.
Boussole (Mesure du relèvement)
Pour une activités d'escalade sérieuse et pour d'autres activités qui exigent des mesures précises de relèvement, emmenez une boussole très fiable et utilisez-la en combinaison avec la boussole de la montre.
Important!
-
Notez qu'une mesure précise de la boussole et/ou une correction ne sont pas possibles dans les zones décrites ci-dessous.
-
Dans le voisinage d'un aimant permanent (accessoire magnétique, etc.), d'objets métalliques, de fils à haute tension, de cables aériens, ou d'appareils menagers électriques (dévelopeur, ordinateur, téléphone portable, etc.)
- Dans un train, sur un bateau, dans un avion, etc.
- À l'intérieur, et en particulier à l'intérieur de structures en béton armé.
L'Altimètre de la montre utilise un capteur de pression pour mesurer la pression barométrique, puis calculer et afficher l'altitude relative basée sur la valeur mesurée. À cause de ceci, des relevés faits à des moments différents au même endroit peuvent produit des valeurs différentes d'altitude en raison de changements de température, d'humidité, de pression et d'autres facteurs. Notez aussi que les valeurs affichées par la montre peuvent être différentes des élevations indiquées dans la zone où vous vous situez. Lors de l'utilisation de l'altimètre de la montre lors d'une activités d'escalade, il est recommendé que vous effectuiez une correction régulière en vous basant sur les indications d'altitude locales (élevation).
Graphique de marée (Affichage graphique pour l'information de marée)
La fonction Graphique de marée de votre montre est conçue pour vous donner une image grossière des conditions de marée. N'utilisez pas cette information de marée dans un but de navigation. Pour des fins de navigation, assurez-vous d'utiliser les cartes des marées officielles délivrées par un organisme fiable ou l'autorité de la zone où vous naviguez. Les niveaux de marée affichés sont des approximations destinées à servir de référence uniquement. Les caractéristiques géographiques et les conditions météorologiques de votre emplacement actuel peuvent entraîner des erreurs dans les relevés.
Moniteur de fréquence cardiaque
- Le couvercle arrêté de la montre intègre un capteur optique qui détecte votre pouls. Il est utilisé pour calculer et afficher une valeur approximative de la fréquence cardiaque. Les facteurs ci-dessous peuvent cause une erreur d'affichage de la valeur affichée de la fréquence cardiaque.
Comment la montre est fixée au poignet
- Caracteristiques et conditions individuelles du poignet
- Type d'entrainment et/ou intensité
Sueur, saleté et/ou autres corps étrangers à proximité du capteur
- Étre immergé lors d'une baignade, etc.
Tout cela signifie que les valeurs de fréquence cardiaque affichées par la montre sont approximatives et aucune garantie n'est donnée quant à leur précision.
- La fonction de monitér de fréquence cardiaque de cette montre est destinée à des fins récrétatives et ne doit enaucun cas être utilisée à des fins Médicales.
Autres précautions relatives au produit
Connectivite Wi-Fi
Notez que lors de l'utilisation d'une connexion Wi-Fi, vous doivent faire attention au niveau de batterie de la montre et à votre environnement. Un niveau de batterie faible ou un froid extréme peut entraîner une désactivation automatique du Wi-Fi pour protégger le système de la montre.
Autocollants de protection
Assurez-vous dePTRer tous les autocollants de protection et/ou les etiquettes en papier qui peuvent etre collées sur voite montre (y compris sur le couvercle ariere) et/ou sur le bracelet au moment de l'achat. Utiliser la montre sans PTRer les autocollants de protection et/ou les etiquettes en papier peut entrainer une accumulation de saletes entre la montre/bracelet et l'autocollant/etiquette en papier, ce qui create un risque de rouille ou d'éruption cutanée.
Charge
- La montre et l'adaptateur secteur peuvent devenir chauds pendant la charge. C'est normal et n'indique pas un mauvais fonctionnement.
-
Ne chargez pas la montre pendant que le niveau de charge est suffisamment élevé pour le fonctionnement de la montre. Attende que le niveau de charge soit bas pour la charger prolongera la durée de vie de la pile. Il est recommendé de déconnecter le cable de chargeur de la montre une fois que la charge est complète. Ce qui suit peut accélérer la détérioration de la pile et doit être évité.
-
Charger souvent la montre alors que la pile est complètement chargée ou presque complètement chargée
- Continuer de charger la montre pendant une longue période (plusieurs jours)
-
Connecter et déconnecter souvent le cable du chargeur le même jour même si la pile est complètement chargée
-
Ne chargez pas la montre si la montre ou le cable de chargeur est mouillé. Essuyez toute l'humidité et assurez-vous que la montre et le cable du chargeur sont secs avant de commencer la charge.
- Ne chargez pas la montre dans un endroit très humide, poussiêreux et où de fines particules de métal sont générées, dans un endroit soumis aux vibrations, ou pres d'une ligne de téléphone, un téléviseur, une radio, etc.
- Le cable de chargeur de cette montre est magnétique. Un contact avec du sable contenant des particules de métal peut le rendre inutilisable. Si la prise ou le cable du chargeur était sali avec de la terre ou du sable, essuyez bien bien pour éliminer toute la matière étrangère avant de charger.
- Dans une région où il fait extrémement froid ou chaud, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de charger la montre ou que la montre ne soit pas chargée complètement. Chargez la montre dans une zone où la température ambiente est comprise entre 10^ et 35^ ( 50^ et 95^ ).
Mesure de la fréquence cardiaque au poignet
- Le couvercle arrêté de la montre intégre un capteur qui détecte le pouls de votre poignet. Il est utilisé pour calculer et afficher une valeur approximative de la fréquence cardiaque. Les facteurs ci-dessous peuvent cause une erreur d'affichage de la valeur affichée de la fréquence cardiaque.
Comment la montre est fixée au poignet
- Caracteristiques et conditions individuelles du poignet
- Type d'entrainment et/ou intensité
- Sueur, saleté et/ou autres corps étrangers à proximité du capteur
Tout cela signifie que les valeurs de fréquence cardiaque affichées par la montre sont approximatives et aucune garantie n'est donnée quant à leur précision.
-
Les conditions ci-dessous peuvent rendre impossible la détction précise du pouls.
-
Faire de l'exercice dans un environnement à basse température ou dans d'autres conditions qui réduisent le flux sanguin dans les bras
- Tatouages de bras
-
Utilisation d'une crème ou d'une lotion solaire, d'un insectifuge ou d'autres applications cutanées
-
La fonction de monitér de fréquence cardiaque de cette montre est destinée à des fins récrétatives et ne doit enaucun cas être utilisée à des fins Médicales.
Bracelet
- Un bracelet bien ajusté pour la surveillance de la fréquence cardiaque peut vous faire transpirer et empêcher l'air de passer sous le bracelet, ce qui peut entraîner une irritation de la peau. Lors d'une'utilisation normale, lorsque vous n'avez pas besoin de surveiller votre rythme cardiaque, assurez-vous que le bracelet soit suffisamment l'âche et que vous puissiez insérer un doigt entre celui-ci et votre poignet.
- Une dépréciation, de la rouille et d'autres conditions peuvent faire que le bracelet se casse ou se détache de votre montre, et dans ce cas les broches du bracelet peuvent sortir de leur position et tomber. Cela creée le risque que vous montrez tombe de votre poignet et soit perdue et aussi un risque de blessures personnelles. Prenez toujours soin de votre bracelet et voirlez à le garder propre.
- Cessez immédiatement d'utiliser un bracelet si vous remarquez un des problèmes suivants : perte de souplesse du bracelet, des fissures dans le bracelet, une décoloration du bracelet, un relâchement du bracelet, la perte d'une broche de fixation du bracelet ou toute autre anomalie. Amenez votre montre dans un service après-vente agrée CASIO ou à votre revendeur d'origine pour la faire vérifier (service qui vous sera factué) ou faites replacer le bracelet (service qui vous sera factué).
Température
- Ne laissez jamais vous montre sur le tableau de bord d'une voiture, pres d'un apparéil de chauffage ou à un endroit exposé à des températures très élevées. Ne laissez pas votre montre à un endroit exposé à des températures très basses. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
- Laisser votre montre dans un endroit où la température dépasse +60^ ( 140^ ) pendant longtemps peut entraîner des problèmes avec son écran. L'écran peut devenir difficile à dire à des températures inférieures à 0^ ( 32^ ) et supérieures à +40^ ( 104^ ). Les opérations de la montre interrompues à cause d'une température élevée ne reprendront pas avant que la montre ait refroidi suffisamment. Attendez un moment pour laisser la montre refroidir.
Utilisation dans des environnements froids
- Dans un environnement froid, le temps de fonctionnement fourni par une pile est plus court que normalement, même si la pile est complètement chargée.
- Un froid extréme peut entraîner une désactivation automatique du Wi-Fi pour protégger le système de la montre.
Magnetisme
- Certaines fonctions de la montre peuvent ne pas fonctionner dans un endroit où un champ magnétique est present. Vous devez éviter les champs magnétiques très forts (des équipements Médicaux, etc.) car ils pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre montre et endommager les composants électroniques.
Produits chimiques
- Ne mettez pas votre montre au contact de produits chimiques, tels que les diluants, l'essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de produits de nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de beauté contenant ces matières. Le contact avec de tels agents peut entrainer la décoloration ou l'endommagement du boîtier en résine, du bracelet en résine et d'autres pièces.
- La crème solaire, la crème pour les mains, les cosmétiques et d'autres produits entrant en contact avec le couvercle arrêté de la montre peuventnalir la fenêtre du capteur, ce qui peut diminuer la précision de la fréquence cardiaque. Évitez d'utiliser de telles applications cutanées lors de la mesure de la fréquence cardiaque.
Rangement
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre montre pendant longtemps, essuyez-la bien de manière à enlever toute la poussière, la sueur et l'humidité, et rangez-la dans un endroit frais et sec.
- Déconnectez le cable du chargeur de l'adaptateur secteur et débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant quand vous ne chargez pas. Rangez-les dans un endroit sur pour une utilisation ultérieure. Le cable du chargeur est magnétique, alors gardez-le à l'écart des cartes magnétiques, des apparèils de précision et des montres analogiques.
Pièces en résine
- Si vous laisssez longtemps votre montre au contact d'objets, ou si vous la rangez avec d'autres objets alors qu'elle est encore humide, la couleur sur les pièces en résine peut déteindre sur les autres objets, ou la couleur de ces objets peut déteindre sur les pièces en résine de la montre. Essuyez toujours bien votre montre avant de la ranger et assurez-vous qu'elle ne touche aucun objet.
- Voiture montre se decolorera si vous la laissez longtemps exposée aux rayons du soleil (rayons ultraviolets) ou si vous ne la nettoyez presque jamais.
- Dans certaines circonstances, un frottement des pieces peintes (force extérieure importante, frottement très fort, chocol, etc.) peut entraîner une décoloration de ces pieces.
- Les impressions sur la surface du bracelet peuvent perdre de leur couleur si le bracelet est exposé à un frottement intense.
- L'utilisation quotidienne et le stockage à long terme de votre montre peut conduire à la détérioration, la rupture, ou la flexion des composants en résine. L'endetue des dommages dépend des conditions d'utilisation et des conditions de stockage.
Capeurs de la montre
- Un capteur de la montre est un instrument de précision. N'essayez jamais de la démonter. N'essayez jamais d'insérer un object dans une ouverture d'un capteur, et faites attention qu'aucune saleté, poussière ou autre élément étranger n'entre dedans. ÀpRES avoir utilisé votre montre dans un endroit où elle a été plongée dans de l'eau salée, rincez-la abondament avec de l'eau douce.
Pièces métalliques
- Ne pas nettoyer la saleté des composants métalliques peut conduire à la formation de rouille, Mème si les composants sont en acier inoxydable ou plaqués, ils peuvent rouiller si vous ne nettoyez pas la saleté des composants métalliques. Essuyez bien les composants métalliques avec un chiffon absorbant et doux, puis rangez la montre dans un endroit bien aéré de manière à ce qu'elle sèche, si les composants métalliques ont été exposés à de la sueur ou de l'humidité.
- Pour nettoyer les composants métalliques, utilisez une Brosse à dont ou un objet similaire pour les brosser avec une solution d'eau et de détergent neutre et doux, ou de l'eau savonneuse. Ensuite, rincez à l'eau pour éliminer tout le reste de détergent, puis essuyez avec un chiffon absorbant doux. Lors du lavage du bracelet, enveloppez le boîtier de la montre avec un film culinaire de plastique afin qu'il ne viennent pas en contact avec le détergent ou le savon.
Écran
- Les chiffres affichés peuvent être difficiles à voir depuis d'un certain angle.
- L'écran de cette montre utilise une technologie de haute précision qui offre un rendement de pixels supérieur à 99,99%. Cela signifie qu'un très petit nombre de pixels peuvent ne pas s'allumer ou peut rester allumés tout le temps. Ceci est dû aux caractéristiques de l'écran, et n'indique pas un mauvais fonctionnement.
Affichage de l'écran
Assurez-vous d'être dans un endroit sur avant de regarder l'affichage de la montre.
Sinon, vous risque de tomber, de vous blesser ou d'avoir un accident. Faites aussi suffisament attention à ne pas heures les autres.
Irritation de la peau
Prenez soit d'éviter les conditions qui provoquent des éruptions cutanées.
La montre et le bracelet étant en contact direct avec la peau, certaines conditions d'utilisation peuvent provoquer des éruptions cutanées.
- Allergies au métal ou au cuir
- Saleté, rouille ou sueur sur la montre ou le bracelet
-
Mauvaise condition physique, etc.
-
Lorsque vous fixez la montre à votre poignet, assurez-vous qu'elle est suffisamment l'âche pour que vous puissiez insérer un doigt entre elle et votre poignet.
-
Si jamais vous constatEZ une anomalie, arrêtez immédiatement d'utiliser la montre et consultez un médecin.
Cable de chargeur
Assurez-vous de respecter les précautions ci-dessous lorsque vous utilisez le cable du chargeur. Sinon, cela cree un risque de mauvais fonctionnement.
- N'appliquez pas une force excessive sur la fiche du cable du chargeur, n'inserez pas d'objets dans la fiche et ne l'enforcez pas de force dans le connecteur.

- Ne laisseriez pas des clés, colliers, trombones ou autres objets métalliques à proximé de la fiche du cable du chargeur. Cela peut entraîner que du métal se fixe sur la fiche magnétique et provoque un court-circuit.
- Lorsque vous n'utilisez pas le cable du chargeur, débranchez l'adaptateur USB-AC de la prise de courant et déconnectez le cable.

Entretien de la montre
Prendre soit de sa montre
Souvenez-vous qu'une montre est continuèlement en contact avec la peau, comme un vêtement. Pour vous assurer de pouvoir utiliser la montre au niveau de performance pour lequel elle a été conçue, gardez-la propre en l'essuyant féquèment avec un chiffon doux pour garder votre montre et son bracelet sans poussière, transpiration, eau et autre matière étrangère.
- Chaque fois que vous montre est exposée à l'eau de mer ou à la boue, rincez-la avec de l'eau douce.
- Pour le bracelet en résine, nettoyez-le avec de l'eau et séchez-le avec un chiffon doux. Parfois des sortes d'empreintes peuvent apparaître sur la surface du bracelet en résine. Celles-ci n ontaucun effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez avec un chiffon pour enlever les traces d'empreintes.
- Pour nettoyer les composants métalliques sur un bracelet en résine, utilisez une Brosse à dent douce ou un objet similaire pour les brosser avec une solution d'eau et de détergent neutre et doux, ou de l'eau savonneuse. Ensuite, rincez à l'eau pour éliminer tout le reste de détergent, puis essuyez avec un chiffon absorbant doux. Lors du lavage du bracelet, enveloppez le boîtier de la montre avec un film culinaire de plastique afin qu'il ne vienne pas en contact avec le détergent ou le savon.
- Ne pas utiliser les boutons pendant de longues périodes peut entraîner des problèmes de fonctionnement. Appuyez de temps en temps sur les boutons pourmaintenir un bon fonctionnement.
- La charge peut prendre plus de temps ou ne pas être possible du tout s'il y a de la saleté ou d'autres corps étrangers sur la prise du chargeur ou sur le connecteur du cable du chargeur. Utilisez un chiffon propre et sec ou un coton-tige pour essuyer occasionnellement la prise du chargeur et le connecteur du cable du chargeur.
Risques dus à un mauvais entretien de la montre
Rouille
-
Bien que le métal utilisé pour votre montre soit très résistant à la rouille, de la rouille peut apparaitre si vous ne nettoyez pas votre montre lorsqu'elle est sale.
-
Des saletés sur votre montre peuvent empêcher l'oxygène d'entrer en contact avec le métal, ce qui peut conduire à la dégradation de la couche d'oxydation sur la surface métallique et la formation de rouille.
-
De la rouille peut se former sur les parties pointues des composants métalliques et délogger ou faire tomber les broches de fixation du bracelet. Si vous notez quelque chose d'anormal, arrêtez immédiatement d'utiliser votre montre et amenez-la à un service après-vente agrée CASIO ou à votre revendeur d'origine.
- Meme si la surface du métal parait propre, de la sueur et de la rouille dans les interstices peuvent salir les manches de chemises, causeurs des irritations et même avoir une incidence sur les performances de la montre.
Usure prematurée
- Le fait de laisser de la sueur ou de l'eau sur un bracelet ou lunette en résine ou de ranger votre montre dans un endroit exposé à une forte humidité peut entraîner une usure prématurée, des coupures et des fissures.
Irritation de la peau
- Il se peut que certaines personnes à la peau sensible ou en mauvaise condition physique ressentent des irritations de la peau lorsqu'elles portent la montre. Ces personnes doiventmaintenir leur bracelet en cuir ou en résine tout particulièrement propre. Si vous deviez remarquer une rougeur ou un irritation, enlevez immédiatement votre montre et contactez un dermatologue.
Autres précautions
Manipulation de la pile rechargeable (veuilles la recycler!)
La pile au lithium-ion intégrée contient des ressources précieuses. Quand vous souhaitezmettrevoiremontu au rebut,suivezlesprocedurescorrectes pourlerecyclagedesressources.Contactezun serviceapres-venteagree CASIOouvoretrevendeurd'origine pourlaprocEDUREa suivr pourla mise au rebutde la montre.
Précautions sur la protection des informations personnelles
Pour protégger vos informations personnelles, assurez-vous de désapparier la montre de votre smartphone avant tout transfert de propriété de la montre à une personne pierce ou avant de la mesure au rebut. Pour vous désapparier d'un téléphone, effectuez la procédure « Réinitialisation de la montre aux réglages par défaut de l'usine »
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
Pour le raccordement à une alimentation en dehors des États-Unis, utilisez un adaptateur de fiche de la configuration appropriée pour la prise de courant.
La prise de courant doit être installée à proximité de l'équipement et être facilement accessible.
■ Spécifications principales
Affichage :
3,05 cm (1,2 pouce), Affichage LCD à double couche, LCD couleur TFT
(360 × 360 pixels) + LCD monochrome
Écran tactile :
Écran tactile capacitif
Autre :
Type : Pile au Lithium-ion
Temps de charge :
Environ 3 heures à la température de la pierce (Assurez-vous d'utiliser le cable de chargeur spécial.)
Bluetooth :
Wi-Fi (réseau sans fil) :
IEEE802.11b/g/n
Memoire :
4 Go de stockage interne, 768 Mo de RAM
Méthode de charge :
Prise de charge magnétique sertie
Boutons :
Bouton START, bouton d'alimentation, bouton APP
Étanchéité :
Résistance à l'eau de 20BAR (200 metres)*1
Capeurs :
GPS, capteur de pression, accéléromètre, gyromètre, capteur magnétique, capteur optique (fréquence cardiaque PPG)
Montre :
Correction de l'heure automatique :
Par communication avec le smartphone (l'heure peut etre ajustee automatiquement)
Par information GPS (peut etre corrigee manuellement)
Fuseaux horaires (fonction d'heure du monde) :
Prise en charge de plusieurs fuseaux horaires mondiaux. (Les types
dépendent des fuseaux horaires du système).
Indication de l'heure sur 12/24 heures
Calendrier entièrement automatique :
Commutation automatique par liaison avec un smartphone
Heure d'etre:
Commutation automatique par liaison avec un smartphone
Types de cadran :
Trois cadrans CASIO: DIGITAL, ANALOG, 2 couches
Des cadrans supplémentaires peuvent etre installés.
Fonction de carte :
Écran de la carte, écran de la route, habillage sélectionnable de la carte, téléchargement de carte (cartes hors ligne), mémo vocal, point de repère, écran d'historique
Boussole :
Plage de mesure: 0^ à 359^
Unité de mesure: 1^
Durée de mesure continue : 1 minute
Aiguille d'indication du Nord, étalonnage de la declinaison magnétique, mémoire de relièvement, étalonnage de la pente
Altimetre :
Plage de mesure: -700 à 10 000 m (-2300 à 32 800 pieds)
Unité de mesure : 1 m (5 pieds)
Precision de mesure : moins de ±75 m (moins de ±250 pieds) (Quand un étalonnage liéquant est réalisé)
Intervalle de mesure le plus court : 1 minute
Graphique d'altitude : Dernières 24 heures
Étalonnage manuel de l'altitude, Étalonnage automatique de l'altitude en utilisant les informations de localisation*2
Baromètre :
Plage de mesure : 260 à 1100 hPa (de 7,6 à 32,5 inHg)
Unité de mesure : 1 hPa (0,1 inHg)
Precision de mesure : moins de ± 3 hPa (moins de ± 0,1 inHg)
Graphique de tendance des pressions atmosphériques : Dernières 24 heures
Intervalle de mesure de pression atmosphérique : 1 minute
Étalonnage manuel de la pression barométrique
Marée et Pêche :
Graphique de marée : Dernières 12 heures + Prochaines 12 heures
Heure de pêche (calculée en fonction du lieu actuel, angle horsaire et âge de la Lune)
Lever/coucher du soleil :
Heure de lever/coucher du soleil (lever/coucher local du soleil)
Types d'activités :
Course à pied, Course sur piste, Cyclisme sur route, Cyclisme,
Vélo tout terrain, Séances d'entrainment en salle,
Natation en piscine, Surf,
Voile, Kayak, Planche à rame, Ski,
Snowboard, Randonnée, Pêche, Marche à pied
Réglage de la luminosité de l'écran :
Cinq niveaux
Indication du niveau de la pile :
Nombres entiers de 0 à 100%
Cable de chargeur :
Longueur approximative 0,75m (2,46 pieds)
Type: Adaptateur secteur USB Type A
Temps de fonctionnement à pleine charge*1 :
Utilisation normale : Environ 1,5 jour ou plus
Mode Appareil hora : Environ un mois*3
Température de fonctionnement :
-10°C à 40°C (14°F à 104°F)
Cristal :
Verre minéral (revêtement résistant à la saleté)
Taille (boitier H x L x P) :
Environ 65,6× 56,3× 19,5mm (2,58^ × 2,22^ × 0,77^ )
Épaisseur lorsque la zone du capteur est incluse : Environ 21,3 mm (0,84")
Poids (y compris le bracelet) :
Environ 103 g (3,6 oz)
Accessoires fournis :
Cable de chargeur spécial
1 Conditions de test CASIO
2 L'information de l'altitude GPS est utilisé, et l'altitude indiquée peut ne pas correspondre exactement à l'élevation par rapport au niveau de la mer ou à l'altitude actuelle.
3 Afficher le nombre de pas réduit le temps de fonctionnement de la batterie.
4 Fonctionnalités limitées lors d'une connexion avec un périphérique iOS.
■ Informations supplémentaires
Informations sur Open Source (code source ouvert)
CASIO utilise GPL, LGPL et un autre code source qui est sous une licence open source dans ce produit. CASIO divulgue le code source en accord avec chaque licence open source. Pour les codes sources et des détails sur chaque licence open source, consultez le site web CASIO. Le code source est fourni telquel sans aucune garantie. Cependant, cela ne modifie pas les conditions de la garantie CASIO concernant les défauts du produit (y compris les défauts dans le code source).
Droits d'auteur
- La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées apparentant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation d'une telle marque par CASIO COMPUTER CO., LTD. est faite sous licence. Les autres marques et noms de marques sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
- Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
- Google, Google Play, Wear OS by Google, Google Fit et d'autres marques sont des marques de commerce de Google LLC.
- iPhone est une marque de commerce ou une marque déposée de Apple Inc. enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.
- App Store est une marque de service de Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Les autres noms de sociétés, de produits et de services utilisés dans ce manuel peuvent aussi être des marques de commerce ou marques déposées de tierces parties.
Informations réglementaires
Votre montre est un dispositif qui prend en charge une méthodelectronique d'affichage. Pour afficher les Informations reglementaires, réalisez les étapes ci-dessous.
- Pendant que le cadran est affché, faites un glissement sur l'écran tactile de haut en bas, puis touchez 品
- Faites glisser l'écran vers le bas. Touchez dans l'ordre « système » puis « Informations réglementaires »
Votre montre est conforme ou a ete approuvée conformement aux lois sur les ondes radio de divers pays et zones geographiques.
Utiliser cette montre dans des zones où elle n'est pas conforme ou n'apas ete approuvée peut etre puni par les lois locales.
Pour plus d'informations, visitez le site ci-dessous.
https://s.casio.jp/w/10122en/
Leprésent apparéil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC et aux normes CNR de l'industrie canadienne applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l' apparéil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d'en promprommettre le fonctionnement.
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n'ont mis en évidenceaucun problèmede santé associé à l'usage des apparèils sans fil à faible puissance.
Nous ne sommes cependant pas en mesure de provenir que ces apparueils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les apparueils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors qu'une dose elevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l'exposition à de faibles RF qui ne produit pas de chaleur n'a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n'ont découvertaucun effet biologique.Certainesétudes ont suggéré qu'il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le GSW-H1000 a été testé et jugé conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôle et est conforme aux directives de la FCC sur l'exposition aux radiofréquences (RF) et à la norme RSS-102 des règlements de l'IC sur l'exposition aux radiofréquences.

Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
La copie de la Déclaration de conformité peut être trouvée à l'adresse : http://doc.casio.com
Pour se conformer aux exigences europeennes en matière d'exposition aux radiofréquences, la GSW-H1000 ne doit pas être place ou être utilisée conjointement avec d'autres émetteurs.
Remarque: Cet équipement est destiné à être utilisé dans les tous les pays de l'UE et de l'AELE.
L'utilisation en extérieur peut être limitée à certaines fréquences et/ou peut nécessiter une autorisation d'exploitation.
Pour plus de détails, contactez votre représentant de service client.
Casio Europe GmbH, Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Allemagne, déclare que ce modèle GSW-H1000 est compatible avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC ou 2014/53/EU.
Ce produit est soumis à la reglementation « Export Administration Regulations » (EAR) des États-Unis et il ne peut pas être exporté ou apporté vers un pays qui est sous embargo américain et d'autres contrôles spéciaux.
Bande de fréquence et puissance de sortie maximale
- GSW-H1000
IEEE802.11b/g/n:2.4GHz band≤19dBm
Bluetooth(2.4GHz)≤10.5dBm
ATTENTION
- Risque d'explosion si la batterie est remplaçaee par un type incorrect. Éliminez les piles usagées conformément aux instructions.
- Ne laisseriez pas la batterie et la GSW-H1000 dans un environnement à température élevé ou très BASSE lors de son utilisation, de son stockage ou du transport de la batterie. Une explosion pourrait se produit, un liquide inflammable ou du gaz pourraient fuir.
- La batterie et la GSW-H1000 soumis à une pression atmosphérique extrémentassepuvant provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Assurez-vous d'observer les points ci-dessous quand vous utilisez la montre.
Sinon, il y a un risque de generation de chaleur, d'incendie ou d'explosion. - Ne jetez pas la montre dans le feu ni ne l'exposez à la chaleur.
- N'essayez pas de démonter la montre, de la modifier, de monter dessus ou de la soumettre à des chocs importants.
- Ne placez pas la montre dans un four à micro ondes, un conteneur pressurisé, etc.
Information de qualité du produit
CASIO collecte des informations sur l'utilisation de la montre de façon à garder les utilisateurs anonymes. Ces informations sont stockées en toute sécurité sur des serveurs CASIO et ne sont pas accessibles par des tierces parties. Elles sont utilisées pour améliorer la qualité du produit et ses fonctionnalités.
CASIO
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan