CLARION FMC250 - Système hifi

FMC250 - Système hifi CLARION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FMC250 CLARION au format PDF.

📄 4 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CLARION FMC250 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Puissance de sortie : 50W par canal, Réponse en fréquence : 20Hz - 20kHz, Impédance : 4-8 ohms, Connectivité : Bluetooth, USB, AUX, Radio FM
Utilisation Idéal pour une utilisation domestique, compatible avec divers appareils audio, facile à connecter via Bluetooth ou câbles.
Maintenance et Réparation Nettoyer régulièrement les grilles et les ports, vérifier les connexions, consulter un professionnel pour les réparations internes.
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les surcharges électriques, ne pas exposer à des températures extrêmes.
Informations Générales Dimensions : 30 x 25 x 10 cm, Poids : 2.5 kg, Garantie : 2 ans, Disponibilité des pièces de rechange : oui.

FOIRE AUX QUESTIONS - FMC250 CLARION

Comment connecter mon CLARION FMC250 à mon smartphone ?
Pour connecter votre CLARION FMC250 à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis appuyez sur le bouton 'Bluetooth' sur le système. Sélectionnez 'CLARION FMC250' sur la liste des appareils disponibles pour établir la connexion.
Pourquoi mon CLARION FMC250 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien branché et que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, essayez de le débrancher et de le rebrancher.
Comment régler le volume sur le CLARION FMC250 ?
Utilisez le bouton 'Volume' sur le panneau avant pour augmenter ou diminuer le son. Vous pouvez également utiliser la télécommande si vous en avez une.
Mon CLARION FMC250 ne lit pas les fichiers USB, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers sur la clé USB sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV). Vérifiez également que la clé USB est bien insérée et fonctionne correctement. Essayez de formater la clé USB si nécessaire.
Comment réinitialiser le CLARION FMC250 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé sur le panneau avant pendant environ 5 secondes. Cela remettra tous les réglages aux valeurs par défaut.
Comment régler l'égaliseur sur le CLARION FMC250 ?
Accédez au menu 'Audio' sur le panneau de contrôle, puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pouvez ajuster les niveaux de basses, de médiums et d'aigus selon vos préférences.
Le son est déformé, que puis-je faire ?
Vérifiez les réglages de volume et d'égaliseur. Si le volume est trop élevé, cela peut provoquer une distorsion. Essayez de réduire le volume ou de modifier les réglages de l'égaliseur.
Comment mettre à jour le firmware du CLARION FMC250 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site officiel de CLARION. Copiez le fichier sur une clé USB et insérez-la dans le port USB de l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Le CLARION FMC250 ne capte pas la radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée. Vérifiez également que vous êtes dans une zone avec une bonne réception radio. Essayez de rechercher manuellement les stations disponibles.
Comment utiliser la fonction de lecture aléatoire ?
Pour activer la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que vous voyiez l'option 'Aléatoire' sur l'écran. Sélectionnez cette option pour activer la lecture aléatoire des pistes.

Questions des utilisateurs sur FMC250 CLARION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FMC250 - CLARION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FMC250 de la marque CLARION.

MODE D'EMPLOI FMC250 CLARION

Merci d'avoir acheté ce système Clarion FMC150/FMC250. * Ce manuel de l'utilisateur vaut pour les modèles FMC150 et FMC250. La différence entre les 2 modèles réside dans le fait que le modèle FMC150 ne possède pas de fonction de télécommande, contrairement au modèle FMC250.

REMARQUE

  1. Cet appareil ne fonctionne pas indépendamment. Vous derivez donc le racorder à un changeur de CD au moyen d'un câble C-BUS, à un autoradio FM ou une OEM radio. Il ne peut pas être combiné avec un dispositif Clarion équipé d'une télécommande

PRECAUTIONS D'USAGE

  1. Ne débranchez jamais les câbles pendant que le système fonctionne. Cela risque de provoquer une panne. Avant de débrancher un câble, coupez toujours l'alimentation au préalable (ACC-OFF). (Quand vous débranchez, et rebranchez un câble, placez l'unité d'affichage hors tension avant de la remettre sous tension.)

  2. Veillez à ne pas laisser tomber la commande du modulateur FM ou l'unité d'affichage, et à ne pas les soumettre à d'autres chocs. Cela risquerait de provoquer une panne du système. Evitez de les placer à des endroits soumis à de hautes températures engendrées par les rayons du soleil ou par le chauffage de voiture, etc.

AVERTISSEMENT

Si une panne survient, n'ouvrez jamais le boîtier et ne démontez nos l'appareil.

Cet appareil a été testé et répond aux limites de Classe B pour appareils numériques, conformément à la Partie 15 du règlement FCC.

Ces limites sont prévues pour affrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes de radiofréquence et, s'il n'est pas utilisé dans le respect des instructions, peut provoquer des

interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'il n'y aura pas d'interférence dans une installation en particulier. Si cet appareil provoque des interférences génantes à la réception radio ou télévisée, ce qui peut se voir en mettant l'appareil hors tension, puis sous tension, l'utilisateur est invité à demander l'assistance du distributeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté.

PRÉCAUTION

LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS NON EXPRESSEMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À L'UTILISATEUR LE DROIT D'UTILISER L'APPAREIL.

INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:

LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À L'APPAREIL ET NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET PEUVENT CONSTITUER UNE INFRACTION À LA RÉGLEMENTATION FCC.

Unité d'affichage Dimensions : 4-15/16" (largeur) × 1-11/16" (hauteur) × 13/16" (profondeur) (125 (L) × 42,5 (H) × 20 (P) mm) Poids : 0,31 lb (140 g) Patte de support : 5-7/8" (largeur) × 2-5/16" (hauteur) × 5/8" (profondeur) (150 (L) × 58 (H) × 16 (P) mm)

Commande du modulateur FM Tension d'alimentation : 14,4 V (10,8 à 15,6 V) Méthode de mise à la masse : câbla GROUND ⊕ Consommation d'électricité : 3 A maximum Fréquences utilisées : 87,7 MHz à 89,9 MHz (par pas de 0,2 MHz, 12 points)

Fusible : 3 A Dimensions : 6-1/8" (langeur) × 4-3/16" (hsuteur) × 1-1/16" (profondeur) (156 (L) × 106 (H) × 27 (P) mm) Poids : 1,06 lb (480 g)

Télécommande (uniquement FMC250) (livrée) Télécommande à 8 touches Dimensions : 1-3/4" (largeur) × 4-5/16" (hauteur) × 1-1/16" (profondeur) (44 (L) × 110 (H) × 27 (P) mm) Poids : 0,18 lb (80 g) (pile comprise)

* Les caractéristiques et conceptions sont sujettes à modification sans avis préalable pour une amélioration ultérieure.

Unidad del visualizador Dimensiones : 4-15/16" (Largo) × 1-11/16" (Alto) × 13/16" (Ancho) (125 (L) × 42.5 (Al) × 20 (An) mm) Peso : 0,31 libra (140 g) Ménsula de soporte : 5-7/8" (Largo) × 2-5/16" (Alto) × 5/8" (Ancho) (150 (L) × 58 (Al) × 16 (An) mm)

1: Télécommande IR à infrarouges (uniquement FMC250)

2: Touche de lecture/pause 3: Répéter (une plage/un disque)

4: Lecture aléatoire/balayage (un disque/tous les disques) 5: Rechosbo de ploge

6: Touches haut/bas (disque/magasin)

7: Eléments contrôllés par logiciel: Modulation de tréquence (FM):

12 points

(pas de 87,7-89,9MHz, 200kHz) Retrie du cou: 3 points (lout et bas)

Sonne du 50m. 2 points (naux et dais) Niveau d'entrée: 4 points (niveaux 1 à 4)

8: Support de montage inclus

Ф Ramarque : Avec les changeurs pour 6 CD, il n'est pas possible de charger de magasin avec la touche POWER ①. Ф Vinta : EU hotén de POWER ②, no executée la función de cambio de cartucho cuando se utilice un cambiador de

■ Display / Ecran d'affichage / Visualizador

CLARION FMC250 - INFORMATIONS AUX UTILISATEURS: - 1

Disc No. Indicator

*Le numéro du disque dans le magasin est éclairé

♦Le numéro du disque en train d'être lu clignote.

* Faites fonctionner le système en utilisant l'unité

d'affichage.

■ Pour lire un CD

  1. Allumez l'autoradio en appuyant sur la touche ① de

mise sous tension et réglez la fréquence FM sur celle

du modi

CONSEIL

Si l'autoradio est pourvu du préréglage des stations, il

faut également prérégler la fréquence du modulateur

FM.

2. Allumez

① de mise sous tension.

— BEMARQUE

Rélez toujours la fréquence EM de l'autoradio sur celle

de modulateur FM avant de mettre l'unité d'affichage

sous tension. Dans le cas contraire, un bruit sec risque

de se produ

  1. Róalez le volume de l'autoradio

  2. Heglez le volume de automático * Š'il n'y a pas de magasin dar

l'indication "dISC" (disque) clignotera sur l'écran

d'affici

* Lorsque vous inserez un disque dans le magasin, une vérification de discue aura lieu. Au cours de

celle-ci, "LOAD" (charge) apparaît sur

d'affichage et la lecture est en attente

■ Mettre l'appareil sous tension

Lorsque vous enfoncez la touche POWER Ⓐ,

l'appareil est mis sous tension et l'éclairage

8 allume. Si vous enfonchez à nouveau la touche POWER 1 pendant une seconde ou plus. L'appareil

est mis hors tension.

[Non-Text]

■ Commutation vers la radio

Enfoncéz la touche POWER 1 pendant une

seconde ou plus pour mettre l'appareil hors tension, puis recherchez votre station pofférée sur

l'autoradio.

Couper l'alimentation peut engendrer un peu

bruit; il vaut donc mieux baisser le volume de l'autoradio avant de couper l'alimentation.

Lorsque vous n'écoutez pas de CP, mettez l'unité

d'affichage hors tension. Si vous ne le faites pas,

cela fera du bruit et vous gênera pour écouter la

下述10、

50

Chaque fois que vous entoncez la touche ▶/III

(lecture(pause) 📇, vous passez de la lecture du CD

a une pause et vice-versa.

    1. 21.

■ Selection d'une plage

Lorsque vous erronchez le habit de la lôche

«/» (touche de recherche de plage) 📇, la plage equivente est apixations de la puméro de plage

survante est selectionnel (le numéro de plage augmente), tandis que lorsque vous enforgez le bas

de la touche «Jühe de recherche de

plage) ③, la plage précédente est sélectionnée (Je

numéro de plage diminue). Le numéro de plage

apparaît sur l'écran d'affichage.

nger un disque (magasin)

- Oranger un disque (magasin) Lorsque vous enfonnez le haut

▼/▲ DISC Ⓗ, le disque suivant est sélection

tandis que lorsque vous enloncez le bas le

touche ▼/▲ DISC ④, le disque précédent

sélectionné. Si vous avez raccordé un change

CD de 12 disques, le magasin du changeur de

change chaque fois que vous emoncez la tous d'alimentation/MAG. Il n'ix a pas de fonction

d'alimentation worldwide (in my a pas de l'onse) changement de magasin avec le changeur à €

disques compacts.)

• t'lorme de b'ouvo main/ [t'l]ion B'ouvo

+ Touche de balayage (SON) 📋 Si vous enloncez la touche de S

le balayage de la plage, et si vous l'enfoncez

pendant plus d'une seconde, cela amorce le

balayage du disque. Enfoncer à nouveau la touche de SCN, vous permet de quitter ce mode pour

reprendre une lecture normale.

En mode de balayage de plage, chaque plage est

lue dans l'ordre pendant environ 10 secondes.

L'indication SCN s'andme sur l'échant d'anchage. En mode de halsvage de disque, la première place

en mide de desayage de disque, la première plago de chaque disque est lue dans l'ordre pendant

environ 10 secondes. Les indications "disc" et

"SCN" s'allument sur l'écran d'a Touche de répartition (RPT)

Touche de répetition (RPT) 📄 Enfonsez la touche de BPT pour enclencher la

répétition de la plage, et pendant une seconde ou

plus pour enclencher la répétition du disque.

Enfoncer à nouveau la touche de HPT ⑥ en mode de sépétition permet de recendre une lecture.

de réception permet de reprendir une lectaire normale.

En mode de répétition de plage, la plage en train

d'être lue est répétée. L'indication "RPT" s'allume sur

l'ecran d'aménage. En mode de répétition de disque, seul le disque en

En mode de répetition de disque, seur le disque en train d'être lu est répété. Les indications "presc" et

"RPT" s'allument sur l'écran d'affichage

Touche de lecture aléatoire (RDM) © Enferen le touche de RDM 📄

Enfonsez la touche de HDMI pour endencher le mode, de lecture aléctoire des plages, et pendant

une seconde ou plus pour enclencher le mode de

lecture aléatoire des disques.

Enfoncer à nouveau la touche de RDM en mode

de lecture sallouire permet de reprendre une lecture normale.

Le mode de lecture aléatoire de plage vous permet

de choisir l'ordre des plages du disque en train

d'être 10. L'indication "RDM" s allume sur l'ecran d'affichose

Le mode de lecture aléatoire de disque vous permet

de choisir l'ordre de lecture des plages de tous les

disques placés dans le changeur de CD. Les

Indications "disc" et "RDM" s allument sur rtecran d'affichage

Garnsage.

CLARION FMC250 - d'affici - 1
* When connect the wiring, check the respective installation methods and parts configuration before starting installation. * Lorsque vous raccordez le câblage, examínez les méthodes de montage et la configuration des pièces qui s'y rapportent avant de commencer l'installation. * Coupés surante le câblage, venirius entre de la installación todos la reconfiguerter reposamiento de installación y la realización de los plares.

Commande du modulateur FM

■ Emplacement de montage Placez la commande du modulateur FM sous le siège du passager avant ou près des pieds du passager.

■ Méthode de montage Fixez la commande du modulateur FM au moyen de ruban adhésif double face. * Fixez le câble au moyen d'une attache pour qu'il ne gène pas la conduite.

CLARION FMC250 - d'affici - 2

Controlador remoto-modulador FM

Placez l'appareil dans le réceptacle pour les petits objets ou fixez-le à la console centrale. * Choisissez un emplacement qui ne vous gênera pas pour conduire et qui permettra l'utilisation de la

CLARION FMC250 - d'affici - 3

CLARION FMC250 - d'affici - 4

[Figure]

Ne laissez pas l'appareil à des endroits où il risque d'être soumis à des températures élevées (comme sur le tableau de bord). Cela peut provoquer des déformations ou des dysfonctionnements.

■ Montage en utilisant la patte de support

- Après avoir préparé un orifice de montage dans le tableau de bord, montez la pette de fixation.

Dimensions et procédures de montage 1. Le montage ne peut se faire sur un tableau de bord courbé ou qui comporte des bosses ou des nervures à l'arrière. Vérifiez donc d'abord attentivement la surface avant de procéder au montage. Otez le tableau de bord avant de commencer le travail et assurez-vous que le

  1. L'épaisseur et la forme du tableau de bord ont une influence sur le montage. Il faut donc d'abord adapter les dimensions de montage du petit côté, et les agrandir si nécessaire selon les conditions de montage de la patte de support.

  2. Utilisez le tableau ci-dessous pour tracer les dimensions des orifices de montage.

Tableau de bord, etc.Epaisseur (€)Orifice de montageHauteur (H)Orifice de montageLargeur (€)
1/16"~1/8"(1,5~2,5mm)1-15/16"(49mm)5-3/16"(132mm)
1/8"~3/16"(3~4mm)2"(51mm)5-3/16"(132mm)
  1. Si la patte de support est lâche une fois montée, appliquez du ruban adhésif double face autour des orifices de montage et réinstallez la patte. Si les languettes de la patte de support sont soulevées

  2. Pour ôter l'unité d'affichage, insérez un tournevis à lame plate entre la patte de support et l'unité d'affichage, comme indiqué sur le schéma, et faites levier pour pier les languettes de la patte de support vers l'extérieur. * Lorsque vous ôtes l'unité d'affichage, prenez soin de ne pas rayer l'unité d'affichage ou la patte de support avec un tournevis, etc.

Passez le Cabre de l'onne d'anchage par l'office de la partie de support.

^A Do not apply cushion tape to this part. (Same applies to opposite side of display unit.) Ne fixez pas de ruban adhésif en mousse sur cette partie. (Cela vaut également pour l'autre côté de l'unité d'affichage.) No aplique la cinta almohadillada a esta parte (ni tampoco al lado opuesto de la unidad del visualizador).

CLARION FMC250 - d'affici - 5

Apply the tape so that it does not show when the bracket is installed. Applique le ruban de manière à ce qu'il ne soit pas apparent lorsque la pette est installée. Aplique la cinta de modo que no sea visible cuando la ménusía está instalada.

* When connect the wiring, check the respective installation methods and parts configuration before starting installation. * Lorsque vous raccordez le câblage, examínez les méthodes de montage et la configuration des pièces qui s'y rapportent avant de commencer l'installation. * Coupés surante le câblage, venirius entre de la installación todos la reconfiguerter reposamiento de installación y la realización de los plares.

- Précautions d'usage - La télécommande et l'unité d'affichage peuvent ne pas fonctionner si elles sont exposées à la lumière directe du soleil. Dans ce cas, réessayez de la faire fonctionner à l'abri de la lumière du soleil.

ATTENTION Ne laissez pas la télécommande à des endroits où elle serait soumise à de hautes températures. Cela peut provoquer des déformations et des dysfonctionnements.

- Quand vous faites fonctionner l'émetteur de la télécommande, orientez-le vers le récepteur avec un angle de 30° vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. - Pendant des opérations comme le changement de disque, la réponse peut être faible. Dans ce cas, appuyez à nouveau sur la touche.

■ Mettre une pile ① Faites coulisser le couvercle arrière de la télécommande dans le sens indiqué par la flèche tout en l'enfonçant. ② Introduissez 2 piles AA (UM-3) et orientez-les dans les directions correctes ⊕ et ⊙. ③ Faites coulisser le couvercle arrière jusqu'au décic de fermeture.

■ Piles L'emploi incorrect des piles peut provoquer une fuite de liquide des piles ou leur éclatement; il faut donc observer les précautions suivantes.

ATTENTION - Remplacer une pile 1) Introduisez les batteries dans le sens ⚙ et ⚡ indiqué 2) Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes. Lorsque vous changez les piles, utilisez deux piles neuves du même type. 3) Reportez-vous aux précautions d'usage des piles elles-mêmes. - Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une longue période (1 mois ou plus), étze les piles de la télécommande pour empêcher une fuite de liquide des piles.

Pour assurer une protection du système, l'appareil est équipé de différentes fonctions d'auto-diagnostic. Si un problème survient, l'utilisateur est averti du problème par des messages d'erreur sur l'écran d'affichage. Appliquez les mesures décrites ci-dessous pour éliminer l'obstacle.

Message d'erreur Mesures
Ce message s'affiche si le température du changez de CD a augmenté et la lecture s'est automatiquement arrêtée.■ Il notice la température autour du changeur de CD et attenez un peint le changeur de CD et attenez un peint le changeur de CD.
Ce message s'affiche si un problème est revenu pour le mécanisme du changeur de CD était en train de fonctionner (impossible de changer de disque, etc.).■ Il se peut que la mécanisme du changeur de CD soit endommagil. Dans ce cas, adressez-vous au magaisin où l'appareil a été scherés.
Ce message s'affiche pendant le lecture d'un disque lorsque le faissouce ne peut pas le concenirer en raison de griffes sur le disque, etc.■ Verifie le disque dans le magazine.
Ce message s'affiche si le changeur de CD n'est pas bien accordé.• Mètité le système hors tension, puis raccordait à convénéblissement. Émtrique, appuyez une fois la touche de mise hors tension de la télécommande, puis remetteil le système sous tension.
Le disque est introduit à l'envers ou est endommagil au point d'emprécher la lecture.■ Éjectie le disque et recharger le corrément.

Español

Symptôme CraineContrats-mesures
Absence d'alimentationCblâgge énormo ou mauvaise connexion
[90 DISC] d'affiche en cours de recherche du cliniqueLe CD est introduit à l'envers sur le magasin. L'assz attentivement le mode d'emploi du changuer de CD et introduised le CD correctement.
La surface du CD est sole.
Parsalises à la lecture ou saut de lecture.Le acto est griffé ou d'efflux énercept de griffés et de déformations.
La surface du CD est fort sale.
Interférence
Déformation du sonÉmbre excessive en provenance de la source muscale.
Trop d'équiseLes aiguis sont peut-être accentués en fonction de la source muscale.

Español

Lorsque toutes les contre-mesures ne résolvent pas le problème, adressez-vous au centre de service agréé

CLARION le plus proche.

N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Il n'y a aucune pièce dont l'utilisateur puisse assurer l'entretien lui-même. Si un objet pénètre à l'intérieur de l'appareil en cours d'installation, adressez-vous au distributeur CLARION le plus proche ou à un centre de service agréé CLARION.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CLARION

Modèle : FMC250

Catégorie : Système hifi