Güde GSK 140420 - Répartiteur

GSK 140420 - Répartiteur Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSK 140420 Güde au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GSK 140420 - page 1
Intitulé Description
Type de produit Répartiteur
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériau Non spécifié
Utilisation Conçu pour répartir efficacement les fluides ou les gaz dans divers systèmes.
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions et l'état général du répartiteur.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle lors de l'installation et de la maintenance.
Informations générales Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées et des conseils d'installation.

FOIRE AUX QUESTIONS - GSK 140420 Güde

Comment installer le répartiteur Güde GSK 140420 ?
Pour installer le répartiteur, assurez-vous d'abord de couper l'alimentation électrique. Ensuite, connectez les tuyaux en suivant les indications du schéma fourni dans le manuel d'utilisation et fixez le répartiteur à l'emplacement désiré à l'aide de vis appropriées.
Quel est le débit maximal du répartiteur Güde GSK 140420 ?
Le débit maximal du répartiteur Güde GSK 140420 est de 20 litres par minute, ce qui le rend adapté à une utilisation dans divers systèmes.
Que faire si le répartiteur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'alimentation électrique est bien connectée et fonctionnelle. Ensuite, assurez-vous que les tuyaux sont correctement raccordés et qu'il n'y a pas de fuites. Si le problème persiste, consultez le service client.
Comment nettoyer le répartiteur Güde GSK 140420 ?
Pour nettoyer le répartiteur, utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les composants.
Le répartiteur est-il compatible avec tous les types de tuyaux ?
Le répartiteur Güde GSK 140420 est conçu pour être compatible avec la plupart des tuyaux standard. Cependant, il est recommandé de vérifier les dimensions et les spécifications avant de procéder à l'installation.
Où trouver les pièces de rechange pour le répartiteur Güde GSK 140420 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du distributeur agréé Güde ou sur le site officiel de Güde dans la section des pièces détachées.
Quelle est la garantie du produit ?
Le répartiteur Güde GSK 140420 est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat, sous réserve d'une utilisation conforme aux instructions du manuel.
Puis-je utiliser le répartiteur à l'extérieur ?
Le répartiteur Güde GSK 140420 est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour une utilisation extérieure, il est conseillé de le protéger des intempéries afin d'éviter tout dommage.

Questions des utilisateurs sur GSK 140420 Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Répartiteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSK 140420 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSK 140420 de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GSK 140420 Güde

Traduction du mode d’emploi d’origine

Avertissement/attention Avertissement – objets éjectés ! Danger de blessure des mains ! Consignes : Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Portez des lunettes de protection ! Portez des gants de sécurité Portez des chaussures de sécurité ! Protection de l’environnement : Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l’environnement. Déposez l’emballage en carton au dépôt pour recyclage. Emballage : Protégez de l’humidité Sens de pose Interseroh-Recycling Caractéristiques techniques : Poids longueur de coupe largeur de section Caractéristiques techniques Poids: 39 kg Longueur de coupe : max. 420 mm Largeur de coupe : 10 – 140 mm Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie s’applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l’original du justificatif d’achat comportant la date d’achat. La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l’appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d’emploi et du mode de montage et usure normale. Consignes générales de sécurité Avertissement de sécurité ! Le non respect des consignes suivantes peut engendrer des accidents pouvant concerner vous même ou des tiers.

1. Avant de mettre le coupe-dalles en marche, lisez tout le

mode d’emploi. Toutes les personnes utilisant la machine doivent s’informer sur les règles de sécurité lo

e l’utilisation de la machine.

2. N’utilisez pas le coupe-dalles si vous êtes fatigués ou

sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.

3. Portez TOUJOURS des lunettes de protection vérifiées,

des gants de sécurité et des chaussures de sécurité

Veillez à pouvoir librement bouger vos mains sur l’appareil, de façon à travailler en toute sécurité.

5. Maintenez votre lieu de travail toujours propre et assu

rez un éc lairage suffisant. Le désordre et le travail dans l’obscurité peuvent engendrer des accidents.

6. Si vous n’utilisez pas la machine ou la transportez,

bloquez le levier rotatif.

7. Ne placez pas vos mains sous l’arête tranchante.

En cas d’urgence Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premier

Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:

3. Nombre de blessés

Utilisation en conformité avec la destination 10Cet appareil ne doit pas être utilisé pour d’autres travaux que ceux pour lesquels il a été conçu et qui sont décrits dans le mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages consécutifs à une telle utilisation. Notez que nos appareils ne sont pas conçus pour l’utilisation industrielle. Recommandations Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l’appareil ». Liquidation de l’emballage de transport L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. En général, le matériel d’emballage est choisi de façon à ce qu’il réponde aux règles de protection de l’environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé. La remise de l’emballage dans le circuit de matières permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets. Des parties de l’emballage (telles que films, styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d’étouffement ! Rangez les parties de l’emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible. Instructions pour l’opérateur L’opérateur doit lire attentivement ce guide d’utilisation avant son utilisation de l’appareil. Qualification Aucune qualification n’est nécessaire pour utiliser l’appareil à part un entraînement détaillé avec un formateur expérimenté. Age minimal L’appareil ne peut pas être utilisé par une personne de moins de 16 ans. L’utilisation par une personne jeune reste une exception si l’opération se fait dans le cadre d’une formation professionnelle surveillée par un entraîneur. Entraînement L’utilisation de l’appareil demande seulement un entraînement avec une formateur ou doit se faire en consultant le guide d’utilisation. Aucune formation particulière n’est nécessaire. Manipulation Assurez-vous que le coupe-dalles est placé en toute sécurité et ne peut pas basculer. Mode d’emploi étape par étape

1. Dessinez une ligne de coupe à l’endroit de cassure de la

2. Insérez la pièce dans le coupe-dalles et placez l’arête

tranchante sur la ligne de cassure en abaissant le levi

3. Abaissez le levier en poussant régulièrement.

4. L’arête tranchante casse la pierre le long de la ligne que

vous avez dessinée. Entretien et soins Tous les travaux de manutention et de réparations doivent être confiés uniquement aux spécialistes formés.

Débarrassez régulièrement l’appareil de la poussi ère et des éclats de pierres.

Graissez les pièces mécaniques fonctionnelles à l’ai

:SU]\SDGNXQLHXĪ\ZDQLDOXEWUDQVSRUWXQDOHĪ\

Autorisé à compiler la documentation technique

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GSK 140420

Catégorie : Répartiteur