M11 - Appareil photo LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M11 LEICA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Capteur plein format de 60 MP, ISO 64-50 000, obturateur mécanique et électronique, viseur optique et électronique, connectivité Wi-Fi et Bluetooth. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie de rue, portrait et paysage, avec un design compact et ergonomique pour une prise en main facile. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier du capteur recommandé, utilisation de protections d'objectif, service après-vente Leica pour réparations. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur extrême, utiliser des courroies pour éviter les chutes. |
| Informations Générales | Compatible avec les objectifs Leica M, mise à jour du firmware possible via le site officiel, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M11 LEICA
Questions des utilisateurs sur M11 LEICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M11 - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M11 de la marque LEICA.
MODE D'EMPLOI M11 LEICA
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau Leica M11 Monochrom et vous souhaionts de pleinement réussir vos photos. Afin de pouvoir utiliser l'ensemble des performances de votre apparéil photo, commencez par dire leprésent mode d'emploi. Vous trouverez en permanence toutes les informations sur le Leica M11 Monochrom sur le site https://leica-camera.com.
Leica Camera AG
LIVRAISON
Avant demettrevoireappareil en marche,veuillezverifierla presence de tous les accessoires*.
Leica M11 Monochrom
- Couvercle à baïonnette de l'appareil photo
- Batterie lithium-ion Leica BP-SCL7
- Chargeur Leica BC-SCL7, avec bloc secteur et cable USB
-《LeicaFOTOSCable》
Courroie de port
-Encart CE
- Sac à cordon pour batterie, chargeur et cable
- Mode d'emploi succinct
- Certificat de contrôle
-Carte d'enregistrement
PIÉCES DE RECHANGE/ACCESSOIRÉS
Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pieces de rechange et d'accessoires pour votre apparéil photo, contactez le service Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera AG:
https://leica-camera.com/fr-FR/photographie/accessoires
Avec l'appareil photo doit être utilisés uniquement les accessoires spécifiés et décrits dans ce mode d'emploi ou par Leica Camera AG (battery, chargeur, fiche secteur, cable d'alimentation, etc.). Utilisez ces accessoires uniquement pour le présent produit. Des accessoires d'une autre marque peuvent entrainer des dysfonctionnements et, le cas échéant, provoquer des dommages.
Important
Toutes les mentions de « l'EVF » ou du « viseurlectronique » dans ce mode d'emploi font reference au « Leica Visoflex 2 » disponible en tant qu'accessoire.
L'emploi du modele « Leica Visoflex » plus ancien avec le Leica M11 Monochrom peut dans le pire des cas entrainer des dommages irre-reversibles sur l'appareil photo et/ou le Visoflex. En cas de doute, renseignez-vous aprous du Leica Customer Care.
Avant la première mise en service de votre apparéil photo, lisez les chapitres « Mentions légales », « Consignes de sécurité » et « Remarques d'ordre général » afin d'éviter toute déterioration du produit et de prévenir tout risque ou blessure possible.
MENTIONS LÉGALES
MENTIONS SUR LES DROITS D'AUTEUR
- Veuiliez respecter scrupuleusement la législation sur les droits d'auteur. L'enregistrement et la publication de supports, enregistrés soi-mêmeAAParavant,par ex.bandes,CD ou autres supports publiés ou envoyés, peuvent contrevenir à la législation sur les droits d'auteur.Cela s'applique également à l'ensemble des logiciels fournis.
- Les designations « SD», « SDHC», « SDXC » et « microSDHC » ainsi que les logos associés sont des marques déposées de SD-3C, LLC.
MENTIONS LÉGALES CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI
DROITS D'AUTEUR
Tous droits réservés.
L'ensemble des textes, images et graphiques sont soumis aux droits d'auteur et autres droits relatives à la protection de la propriété intellectuelle. Il est interd it de les copier, de les modifier ou de les utiliser à des fins commerciales ou pour les transmettre à des tiers.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Des modifications ont pu être apportées à des produits et prestations après la date de clôture de la réduction. Le fabricant se reserve le droit de modifier la conception ou la forme, les nuances de couleur et l'étendue de la livraison ou des services pendant le délambda de livraison, à condition que les modifications ou les écarts soient raisonnables pour le client compte tenu des intérêts de Leica Camera AG. À cet égard, Leica Camera AG se réserve le droit d'apporter des modifications ainsi que le droit à l'erreur. Les illustrations peuvent également containir des accessoires, des options ou d'autres éléments qui ne font pas partie de l'étendue de la livraison ou des services proposés de série. Certaines pages peuvent également containir des types et des services qui ne sont pas proposés dans tous les pays.
MARQUES ET LOGOS
Les marques et logos utilisés dans le document sont des marques protégées. Il n'est pas permis d'utiliser ces marques ou logos sans l'accord préalable de Leica Camera AG.
DROITS DE LICENCE
Leica Camera AG souhaite vous proposer une documentation informative innovante. En raison de cette créativité, nous vous prions toutefois de comprendre que Leica Camera AG doit protéger sa propriété intellectuelle, y compris les brevets, les marques commerciales et les droits d'auteur, et que cette documentation n'accorde aucundroit de licence sur la propriété intellectuelle de Leica Camera AG.
INDICATIONS D'ORDRE RÉGEMENTAIRE
La date de fabrication de votre apparéil photo figure sur un autocollant sur la carte de garantie ou sur l'emballage.
Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour.
HOMOLOGATIONS NATIONALES
Vous trouvez les homologations nationales spécifiques à cet apparéil dans le menu de celui-ci.
Dans le menu principal, selectionnez Informations appareil photo
Sélectionnez Informations réglementaire
INFORMATIONS SUR LA LICENCE
Dans le menu de l'appareil photo, vous trouvez les informations sur la licence, spécifique à cet apparéil.
Dans le menu principal, selectionnez Informations appareil photo
- Sélectionnez Informations sur les licences

MARQUAGE CE
Le marquage CE de nos produits atteste du respect des exigences de base des normes europeennes en vigueur.
Francais
Déclaration de conformité (DoC)
La société Lévice Camera AB confirme par la présence que ce produit correspond aux exigences fondamentales et autres précorrigations pertinentes de la directive 2014/53/JL.
Les clients peuvent telecharger une coude la DoC originale de nos d'équipements radioélectriques sur notre serveur de DoC :
www.cert.leica-camera.com
SI vous avoué d'autres questions, veúlieu vous adresser à l'assistance producir leLeica Camera AG : Am Leitz Park 5, 35678 Wetzlar, Allemagne
En fonction du produit (voir les caractéristiques techniques)
| Type | Bande de fréquence (réquence centrale) | Pulsance maxima [dBm E.I.R.P.] |
| WLAN | 2417 2462/5180 5740 MHz/5260 5320/5500 5700 MHz/5735 5625 MHz | 20 |
| Technologie sans filBluetooth * | 2402-2480 MHz/20 |
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(applicable dans l'UE ainsi que dans les autres pays europeens possedant des systèmes de tri sélectif)

Cet apparéil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté avec les ordures menagères ordinaires. Au lieu de cela, il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'y être recyclé.
Ce dépôt est gratuite. Si l'appareil contient des piles ou des batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement retirees et, le cas échéant, eliminées séparément par vos soins conformément à la réglementation en vigueur.
D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l'administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet apparéil.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION DU WLAN/BLUETOOTH®
- En cas d'utilisation d'appareils ou de systèmes informatiques exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut s'assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de mesures appropriées en matière de sécurité et de protection contre les dysfonctionsnements.
Leica Camera AG decline toute responsabilité concernant les dommages dus à l'utilisation de l'appareil photo à d'autres fins que l'utilisation en tant qu'appareil WLAN. - La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où cet apparéil photo est commercialisé. Il existe un risque que l' apparéil photo contrevienne aux dispositions en matière de radiotransmission s'il est utilisé dans d'autres pays que ceux dans lesquels il est commercialisé. Leica Camera AG décline toute responsabilité en cas de manquement à cette règle.
- Veuillez tenir compte du fait qu'il existe un risque d'interception par des tiers des données transmises et reçues par radiotransmission. Il est fortement conseilé d'activer le cryptage dans les paramétrages du Wireless Access Point afin de garantir la sécurité des informations.
- Évitez d'utiliser l'appareil photo dans des zones soumises à des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des perturbations, p. ex. àproximate d'un four à micro-ondes. Sinon, les radiotransmissions pourrait ne pas atteindre l'appareil photo.
- En cas d'utilisation de l'appareil photo à proximé d'appareils tels que les jours à micro-ondes ou les téléphones sans fil utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux appareils peuvent connaître une dégradation de leur performance.
-
Ne les connectez pas via des réseaux sans fil que vous n'étés pas habilité à utiliser.
-
Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automatiquement les réseaux sans fil. Durant cette opération peuvent s'afficher aussi certains réseaux pour lesquels vous n'avez pas d'habilitation (SSID : désigne le nom d'un réseau WLAN). Cependant, n'essayez pas d'établier une connexion avec ce genre de réseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès non autorisé.
- Il est recommendé de désactiver la fonction WLAN en avion.
L'utilisation de la bande de fréquence radio WLAN de 5150 MHz à 5350 MHz est uniquement autorisée dans des pieces fermées. - À propos de certaines fonctions de Leica FOTOS, veuilles dire les remarques importantes en p. 150.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION DU « LEICA FOTOS CABLE »
- L'utilisation du logo « Made for Apple » signifie qu'un accessoire a été spécialement concu pour être raccordé au(x) produit(s) Apple mentionné(s) dans le logo et que le développement a certifié la conformité de cet accessoire aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet apparéil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
- Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut nuir aux performances sans fil.
CONSIGNES DE SECURITÉ
GÉNÉRALITÉS
- N'utilise pas votre apparéil à proximité immediate d'appareils émettant des champs magnétiques, electrostatiques ou electromagnétiques puissants (p. ex. les fours à induction, les fours à micro-ondes, les téléviseurs, les écrons d'ordinateur, les consoles de juste videoe, les téléphones portables ou les radios). Leur champ electromagnétique peut perturber l'enregistrement des images.
- Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des haut-parleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent endommager les données enregistrées ou perturber les prises de vue.
- Si l'appareil présente des defaillances dues à l'interfERENCE de champs electromagnétiques, arrêtez-le, retirez brievement la batterie et remetteze-le ensuite en marche.
N'utilisez pas l'appareil a proximite immediate d'emetteurs radio ou de lignes à haute tension. Leur champ electromagnetique peut également perturber l'enregistrement des images. - Prenez les précautions qui s'imposent et conservez les petites pièces (p. ex. le cache de griffe porte-accessoires):
-hors de portee des enfants
-dans un endroit ou elles ne pourront etre ni perdues ni volées
- Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges electrostatiques. comme les personnes marchant sur une moquette synthétique peuvent aisément se charger de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu'une décharge electrostatique survienne lors de la prise en main de l'appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur. Si seul le boîtier de l'appareil photo est concerné, cette décharge ne présente absolutementaucun risque pour les composants
electroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseilé, malgré la présence de commutateurs de sécurité supplémentaires, de ne pas toucher les contacts débouchant à l'extérieur tels que les contacts du raccord pour flash.
- Veillez à ce que le capteur d'identification du type d'objet dans la baïonnette ne soit ni encrassé, ni rayé. Veillez également à ce que ni grains de sable ni particules de même sorte susceptibles de rayer la baïonnette ne puissant s'y déposer. Nettoyez ce composant uniquement à sec (pour les apparèils photo à objectif).
- N'utilise pas de chiffon optique à microfibrés (synthétique) pour un évientuel nettoyage des contacts, mais只会 être un chiffon en coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge electrostatique en touchantAAPARAVANTUN TUYAU DE CHAUFFAGE ou une conduite d'eau (matériau conducteur relié à la terre). Pour eviter que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est également possible de ranger votre apparéil dans un endroit sec en ayant pris soin demettre en place le cache de l'objetif et le couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash (sur les apparéils photo à objectif).
- N'utilise que les accessoires prévus pour ce modele afin d'eviter les pannes, les courts-circuit et les décharges electriques.
- N'essayez pas de retarder des pieces du boîtier (caches). Les réparations doivent être effectues uniquement par un réparateur/agréé.
- Mettez l'appareil à l'abri des bombes aérosol insecticides et autres substances chimiques corrosives. N'utilise pas d'essence (benzine), de diluants ou d'alcool pour le nettoyer. Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager le boîtier de l'appareil ou son revêtement.
- Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent dégager des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas rester en contact prolongé avec l'appareil.
Assurez-vous que ni sable, ni poussiere, ni eau ne puissant s'infiltr dans l'appareil, notamment en cas de neige, de plue ou sur la plage. Faites-y particulierement attention lorsque vous changez d'objetif (pour les appareils photo a objectif) ou lorsque vous inserez ou retirez la carte memoire ou la batterie. Le sable et la poussiere peuvent endommager l'objet photo, les objectifs, la carte memoire ainsi que la batterie. L'humidite peut provoquer des dysfonctionnements, voire des degats irreversibles à l'objet photo et à la carte memoire.
OBJECTIF
- Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire intense irradie la face frontale de l'appareil photo. Par conséquent, il faut impérativement éviter d'exposer l'appareil photo à un rayonnement solaire intense.
- La mise en place du couvercle d'objet et la mise de l'appareil photo à l'objet (de préférence dans sa housse) aident à évier toute détérioration à l'intérieur de l'appareil photo.
BATTERIE
- Une utilisation inéquate des batteries et l'emploi de types de batteries non prévus peuvent le cas échéant entraîner une爆炸.
- Il est interdir d'exposer les batteries au rayonnement solaire, à la chaleur ou à l'humidité pendant une durée prolongée. Les batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à micro-ondes ou un recipient à haute pression au risque de provoquer un incendie ou une explosion.
-
Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l'appareil photo des batteries humides ou mouillées.
-
Grace à la soupape de suture de la batterie, les surpressions, dues le cas échéant à une manipulation incorrecte, sont éliminées de manière contrôle. Par conséquent, il faut eliminer sans lié une batterie représentant une dilatation. Il existe des risques d'explosion.
- Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et librement accessibles. Les batteries lithium-ion sont protégées contre les courts-circuits, il convient cependant de protéger les contacts contre les objets métalliques tels que des agrafes ou des bijoux. Une batterie représentant un court-circuit peut devenir très chaude et provoquer des brûlures graves.
- Si une batterie tombe au sol, vérifie alors que le boitant et les contacts ne doivent pas de dommages. L'utilisation d'une batterie abimée peut endommager l'appareil photo.
- En cas d'apparition d'odeurs, de décolorations, de déformations, de surchauffe ou d'écoulement de liquide, la batterie doit être immeditatement retiree de l'appareil photo ou du chargeur et rempla-cée. N'utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une surchauffe ou encore de provoquer un incendie et/ou une explosion.
- Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient exposer.
- En cas de fuite de liquide ou d'odeur de brûlé, tener la batterie éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coule peut s'en-flammer.
- L'utilisation d'autres chargeurs non agrésés par Leica Camera AG peut endommager les batteries et, dans le pire des cas, provoquer des blessures graves, voir mortelles.
Veillez a ce que la prise secteur utilise soit librement accessible. - Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par des ateliers agres.
Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de portée des enfants. Si les batteries sont avalées, il y a risque d'étouffement.
PREMIERS SECOURS
- Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les yeux à l'eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un médecin d'urgence.
- Si du liquide s'écoule sur la peau ou les vêtements, il existe des risques de blessure. Nettoyez les zones concernées à l'eau claire.
CHARGEUR
- Lorsque le chargeur est utilisé à proximé de récepteurs radio, la réception peut s'en couver perturbée. Veillez à ce que la distance entre les apparèils soit au minimum de 1 m.
- Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits (« sifflements »). Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- Débranche le chargeur du secteur quand vous ne l'utilise pas. En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très faible) quantité d'électricité.
Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et ne les mettez en aucun cas en court-circuit.
CARTE MÉMOIRE
-
Il convient de ne pas-retirer la carte memoire de l'appareil tant qu'une image est enregistree sur celle-ci ou que la carte memoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus eteindre l'appareil photo ni de le secouer durant ce laps de temps.
-
Tant que la LED d'etat est allumée, ce qui indique que l'appareil accede à la mémoire, n'ouvre pas le compartment et ne retirez ni la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les données et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
- Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas, sinon elles pourraient être endommagées et les données qu'elles contiennent pourraient être détruites.
- Ne touchez pas les contacts situés à l'arrière des cartes mémoire et tenez-les à l'abri de la saleté, de la poussière et de l'humidité.
- Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe un risque d'étouffement en cas d'ingestion d'une carte mémoire.
CAPTEUR
- Les rayonnements d'altitude (p. ex. dans les avions) peuvent provoquer des defaults au niveau des pixels.
COUROIE DE PORT
- Les courroies de port sont en général en matière particulièrement solide. Pour cette raison, faites en sorte qu'elles soient hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets, elles sont potentiellement dangereuses pour les enfants à cause des risques de strangulation.
- Utilisez la couroie de port uniquement pour sa fonction de couroie de port d'appareil photo ou de jumelles. Toute autre utilisation compte des risques de blessures et peut entraîner, le cas échéant, une détérioration de la couroie de port; elle est de ce fait prohibée.
- Il convient de ne pas utiliser des courroies de port sur les apparciels photo ou les jumelles lors d'activités sportives au cours desquelles il existe un risque particulièrement important de rester accroché avec la courroie de port (par ex. escalade en montagne ou autres sports de plein air comparables).
TRÉPIED
- En cas d'utilisation d'un trépied, assurez-vous qu'il est stable et tournez l'appareil photo en déplaçant le trépied et non pas en tournant l'appareil photo lui-même. En cas d'utilisation d'un trépied, voirlez également à ne pas trop serrer la vis du trépied, à ne pas exercer une force trop importante, etc. Évitez de transporter l'appareil photo avec le trépied en place. Vous pourriez vous blesser ou blesser autres personnes, ou encore endommager l'appareil photo.
FLASH
- L'emploi de flashes incompatibles avec le Leica M11 Monochrom peut, dans le pire des cas, entraîner des dommages irréversibles sur l'appareil photo et/ou sur le flash.

i
REMARQUES D'ORDRE GENÉRAL
Pour en savoir plus sur les mesures à prendre en cas de problèmes, reportez-vous au paragraphe « Entretien/Stockage »
APPAREIL PHOTO/OBJECTIF (Pour les apparciels photo à objectif)
- Veuillez noter le numero de série de votre apparéil photo et celui des objectifs, car ils sont d'une extréme importance en cas de perte.
- Selon le modele, le numero de série de votre apparéil photo est grave sur le raccord pour flash ou sur le dessous de l' apparéil.
- Pour empêcher que la poussière, etc. pénétre à l'intérieur de l'appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baïnonnette de l'appareil photo.
- Pour la même raison, les changements d'objet doivent s'effectuerrapidement dans un environnement le moins poussiereux possible.
- Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïronnette de l'appareil photo ou le couvercle arrêté de l'objet dans une poche de pantalon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut s'introduire dans l'appareil lors de la remise en place du couvercle.
ÉCRAN
Lorsque l'appareil est exposé à de fortes fluctuations de température, il est possible que de la condensation se forme sur l'écran. Essuyez celui-ci avec soin à l'aide d'un chiffon doux sec.
- Si l'appareil photo est très froid au moment de sa mise sous tension, l'image sur l'écran est un peu plus nombre que d'habitude. L'écran retrouver sa luminosité normale à mesure qu'il se rechauffe.
BATTERIE
- La batterie ne peut être chargeée que dans une certaine plage de température. Les détails relatifs aux conditions de fonctionnement se trouvent au chapitre « Caracteristiques techniques » (voir p. 182).
- Les batteries lithium-ion peuvent être recharges à tout moment, quel que soit leur état de charge. Si une batterie n'est que partiellement déchargeé lors du démarrage de la charge, elle sera d'autant plus rapidement rechargeé.
- Les batteries sont fournies seulement partiellement charges; par conséquent elles doivent être recharges complètement avant leur première utilisation.
- Une batterie neuve n'atteint sa pleine capacité qu'après avoir ete entierement chargee et dechargee (par l'utilisation de I'appareil photo) 2 ou 3 fois. Ce processus de decharge doit etre repete apres env. 25 cycles.
- Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur chauffent. Ce phénomène est normal. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Si les deux LED temoins clignotent rapidement (>2Hz) après le début de la mise en charge,ILA indique une erreur de charge (p. ex. un depassement du temps de charge maximum, des tensions ou temperatures en dehors des plages admissibles ou encore un court-circuit). Dans ce cas, debranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie. Assurez-vous que les conditions de temperature indiquées ci-dessus sont respectées et recommencez la procédure de charge. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur, a votre représentant Leica national ou à la société Leica Camera AG.
- Les batteries lithium-ion rechargeables produit de l'électricité par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l'humidité
ambiente. Pour une durée de vie et une résistance maximales de la batterie, il convient de ne pas l'exposer longuement à des températures extrêmes, élevées ou basses (p. ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver).
- La batterie interchangeable alimente une batterie tampon supplémentaire integree a l'appareil photo qui garantit la memorisation de l'heure et de la date pendant quelques semaines. Si la capacité de cette batterie tampon est epuisee, il faut recharger celle-ci par la mise en place d'une batterie rechargee. Avres un dechargement complet des deux batteries, vous devrez toutefois regler a nouveau I'heure et la date.
- En cas de capacité insuffisante de la batterie ou d'utilisation d'une vieille batterie s'affichent, selon la fonction de l'appareil utilisée, des messages d'advertissement et les fonctions sont eventuellement restreintes voire entierement bloquées.
- Retirez la batterie lorsque vous n'utilise pas l'appareil photo pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d'abord l'appareil photo hors tension à l'aide du commutateur principal. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait très fortement baisser parce que l'appareil photo consomme une faible quantité de courant au repos, par exemple pour la sauvégarde de ses réglages, et ce même lorsqu'il est mis hors tension.
- Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin qu'elles soient recyclées correctement et conformément aux directives en vigueur.
- La date de fabrication figure sur la batterie elle-même. Cette date est indiquée ainsi : semaine/année.
CARTE MÉMOIRE
- Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En général, ce n'est pas l'appareil ou la carte qui est abîme. Toutefois Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire génériques notamment qui ne respectent pas toujours les standards SD/SDHC/SDXC.
- Il est conseilé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultat de l'effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
- Normalement, il n'est pas nécessaire de formater (d'initialiser) une carte mémoire déjà utilisée. Touteoifs lorsque vous utilisez pour la première fois une carte non formatée ou formatée sur un autre apparéil (un ordinateur, par exemple), vous doivent la formater.
- Étant donné que les champs electromagnétiques, la charge electrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l'appareil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est recommandé de copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvégarées.
- Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d'un curseur de protection en écriture qui permet de les protégé de tout enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se trouve du côte non biseauté de la carte. Quand il est en position BASSE identifiée par LOCK, les données sont protégées.
- En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu'elle contient sont perdues. Le formatage n'est pas empêché par la protection contre l'effacement de certaines images.

CAPTEUR
- Si de la poussière ou des particules de saleté adhérent au verre du capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des particules, peuvent apparaitre sur les images (pour les apparciels photo à objectif). Pour faire nettoyer le capteur, vous pouvez returner votre apparéil photo au Leica Customer Care (voir p. 184). Ce nettoyage ne fait toute fois pas partie des prestations offertes par la garantie et il vous sera donc factué.
DONNÉES
- Toutes les données, donc également les données personnelles, peuvent être modifiées ou effacées suite à des opérations de commande déficientes ou involontaires, à l'électricité statique, à des accidents, des dysfonctionnements, des réparations ou à autres mesures.
- Veuillez notes que Leica Camera AG décline toute responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs dus à la modification ou à la destruction de données ou d'informations personnelles.
MISEÀ JOUR DU FIRMWARE
Leica s'efforce sans cesse de développer et d'optimiser le Leica M11 Monochrom. Sur les apparèils photo numériques, de nombreuses fonctions étant commandéeslectroniquement, il est possible d'installer les améliorations et les extensions des fonctionnalités sur l'appareil au fil du temps. À cette fin, Leica effectue ponctuellement des mises à jour de firmware. Les apparèils photo sont toujours livrés équipés de la toute dernière version du firmware. Vous pouvez également la télécharger facilement sur notre site Internet et l'installer sur votre apparéil photo.
Si vous vous inscrivez comme détenteur d'un apparéil photo Leica sur le site Internet de Leica Camera, vous pourrez être informé par newsletter de la disponibilité d'une mise à jour du firmware.
Pour plus d'informations sur l'enregistrement et les mises à jour de firmware du Leica M11 Monochrome ainsi que sur les modifications et compléments au present mode d'emploi, consultez la zone de téléchargement ou la section « Espace clients » de la société Leica Camera AG: https://club.leica-camera.com
GARANTIE
En plus de la garantie legale assurée par votre vendeur, Leica Camera AG accorde une garantie produit supplémentaire pour ce produit Leica à compter de la date d'achat chez un revendeur spécialise Leica agree. jusqu'à présent, les conditions de garantie étaient jointes dans l'emballage du produit. En tant que nouveau service, elles seront désormais uniquement mises à disposition en ligne. Ceci présente l'avantage d'avoir un accès permanent aux conditions de garantie applicables à votre produit. Veuillez notes que ceci s'applique uniquement pour les produits qui ne sont pas livrés avec des conditions de garantie jointes. Pour les produits avec conditions de garantie ci-jointes, uniquement ces dernières continuents de s'appliquer. Vous trouverez de plus amples informations sur l'étendue de la garantie, les prestations de garantie et les restrictions à l'adresse : https://warranty.leica-camera.com

i
TABLE DES MATIÈRES
AVANT-PROPOS. 2
LIVRAISON 2
PIECES DE RECHANGE/ACCESSOIRES 3
MENTIONS LEGALES 4
CONSIGNES DE SECURITE 8
REMARQUES D'ORDRE GENÉRAL 12
GARANTIE 15
TABLE DES MATIÈRES 16
DESIGNATION DES PIECES 20
AFFICHAGES 24
VISEUR 24
ÉCRAN 25
AFFICHAGE DE L'ETAT DE CHARGE SUR L'ECRAN. 27
PREPARATIONS 28
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT 28
PREPARATION DU CHARGEUR 28
CHARGE DE LA BATTERIE 29
CHARGE PAR USB 30
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE 30
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE 31
OBJECTIF. 33
OBJECTIFS UTILISABLES 33
OBJECTIFS UTILISABLES AVEC CERTAINES RESTRICTIONS 34
OBJECTIFS NON UTILISABLES. 34
REEMPLACEMENT DE L'OBJECTIF 35
DETECTION DU TYPE D'OBJECTIF 38
UTILISATION D'UN OBJECTIF LEICA-M AVEC CODAGE 6 BITS. 38
UTILISATION D'UN OBJECTIF LEICA-M SANS CODAGE 6 BITS. 38
UTILISATION D'UN OBJECTIF LEICA R. 39
DÉSACTIVATION DE LA DETECTION DU TYPE D'OBJECTIF.39
COMPENSATION DIOPTRIQUE 40
UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO 42
Éléments DE COMMANDE 42
COMMUTATEUR PRINCIPAL 42
DECLENCHEUR 43
MOLETTE DE VITESSE D'OBTURATION 44
MOLETTE DE RÉGLAGE ISO 44
MOLETTE 45
TOUCHE DE SELECTION / TOUCHE CENTRALE 45
DELIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE 102
EXPOSITION 104
TYPE D'OBTURATEUR. 104
MODES D'EXPOSITION 107
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITE DIAPHRAGME - A. 107
RéGLAGE MANUEL DE L'EXPOSITION - M. 108
AFFICHAGES AUXILIAIRES DE L'EXPOSITION 109
TEMPS D'EXPOSITION PROLONGE (B) 110
VITESSES D'OBTURATION SELECTIONNABLES 112
REDUCTION DU BRUIT 113
COMMANDE DE L'EXPOSITION 114
APERCUDE L'EXPOSITION. 114
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE 115
CORRECTION DE L'EXPOSITION 116
MODES DE PRISE DE VUE. 117
PRISES DE VUE EN RAFALE 117
PRISE DE VUE PAR INTERVALLES 118
RACKETING D'EXPOSITION 119
ETARDATEUR 121
MODES DE PRESE DE VUE SPECIAUX 121
CONTROLE DE LA PERSPECTIVE 121
CONTROLE DE LA PERSPECTIVE ACTIVE 123
PERSPECTIVE DETECTE EN MODE LIVE VIEW 123
PERSPECTIVE CORRIGEE EN MODE LECTURE 123
LES IMAGES AU FORMAT JPG 123
LES IMAGES AU FORMAT DNG 123
CONTROLE DE LA PERSPECTIVE DANS ADOBE LIGHTROOM ET ADOBE PHOTOSHOP ...124
CONNEXION (utilisateurs d'iPhone) 151
PREMIÈRE CONNEXION AVEC L'APPAREIL MOBILE 151
CONNEXION A DES APPAREILS CONNUS 153
CONNEXION (utilisateurs d'Android) 154
PREMIÈRE CONNEXION AVEC L'APPAREIL MOBILE 154
CONNEXION A DES APPAREILS CONNUS 155
MODES DE CONNECTIVITE 156
MODE PERFORMANCE 157
MODE ECONOMIE D'ENERGIE 157
MODE AVION. 157
INSTALLATION DE MISES À JOUR DE FIRMWARES. 157
ENTRETIEN/STOCKAGE 158
CAPTEUR. 160
NETTOYAGE CAPTEUR. 160
FAQ 162
VUE D'ENSEMBLE DU MENU 168
INDICE DE PALABRAS CLAVE. 172
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 178
LEICA CUSTOMER CARE. 184
LEICA AKADEMIE 185
Signification des différentes catégories d'informations figurant dans ce mode d'emploi
Remarque
Informations supplémentaires
Important
Le non-respect de ces instructions peut endommager l'appareil photographique, les accessoires ou les images
Attention
Le non-respect de ces instructions peut entrainer des dommages corporels
i
DÉSIGNATION DES PIEÇES

LEICA M11 MONOCHROM
1 Commutateur principal
2 Declencheur
3 Molette de vitesse d'obturation avec position verrouillable
Reperepour la molette de vitesse d'obturation
4 Molette de réglage ISO
a Repere pour la molette de reglage ISO
5 Anneaux de transport
6 Touche de fonction
7 Griffe porte-accessoires
3 Fenetre du telémetre
? Capteur de luminosite*
10 LED du retardateur
11 Fenetre du viseur
12 Bouton de déverrouillage de l'objet
Baionnette de Leica M
Codage 6 bits
(capteur d'identification du type d'objet)
14 Selecteur de champ d'image
15 Oculaire de viseur
16 Capteur de luminosité de I'écran
Mollete
18 Touche PLAY
19 Touche FN
20 Touche MENU
21 Ecran
LED d'etat
23 Touche de selection
24 Touche centrale
26 Filetage pour trépied A 1/4, DIN 4503 (1/4")
26 LED
Bouton coulissant de déverrouillage de la batterie
28 Logement de la batterie
Compartment de carte mémoire
30 Prise USB-C


OBJECTIF*

31 Parasoleil
32 Bague de diaphragme avec graduation
a Repere pour les valeur d'ouverture
33 Bague de mise au point
a Poignée de doigt
34 Bague fixe
a Repere pour la mise au point
Graduation de la profondeur de champ
Bouton de repère pour le changement d'objet
35 Codage 6 bits
- Non compris dans la livraison. Illustration à titre indicatif. L'exécution technique peut différer en fonction de l'équipement.


AFFICHAGES
VISEUR

1 Cadre lumineux (p. ex. 50mm + 75mm
Champ de mesure pour la mise au point
3 Affichage numérique
a. 8800:
Vitesse d'obturation automatique en mode automatique avec priorite diaphragme A ou defilement des vitesses d'obturation supérieures à 1 s
- Avertissement en cas de dépassement de la limite inférieure/supérieure de la plage de mesure ou de réglage en mode automatique avec priorité diaphragme A
Valeur de correction de l'exposition (brièvement lors du réglage ou pendant env. 0,5 s lors de l'activation de la mesure de l'exposition en appuyant sur le déclencheur)
- Indication de mémoire tampon pleine (provisourement)
b. (en haut):
- Indication de l'utilisation de la mémorisation de la valeur de mesure (allumé en continu)
c. (en bas):
- Indication de l'utilisation d'une correction de l'exposition (clignotement)
d. :
Lors du réglage manuel de l'exposition : servent ensemble de balance de l'exposition pour équilibrer l'exposition. Des LED triangulaires indiquent le sens de rotation requis pour l'équilibrage aussi bien pour la bague de diaphragme que pour la molette de vitesse d'obturation.
- Avertissement en cas de dépassement de la limite inférieure de la plage de mesure
e. Symbole de flash :
- Disponibilité du flash
- Indications concernant l'exposition au flash avant et après la prise de vue
ÉCRAN
ÉCRAN DE STATUT

LORS DE LA PRESE DE VUE
(Live View)
Tous les affichages/valeurs concernnent les réglages actuels.

EN MODE LECTURE
Tous les affichages/valeurs concernnent l'image affichée.

Assistants de prise de vue ACTIVÉ



01 Emplacement de stockage utilise
02 Capacité de mémoire restante
03 Moment de synchronisation du flash
04 Etat du Wi-Fi
05 Capacité de la batterie
06 Balance de l'exposition
07 Echelle de correction de l'exposition
08 Mode d'exposition
09 Vitesse d'obturation
10 Sensibilité ISO
11 Valeur de correction de l'exposition
12 Live View
13 Mode de prise de vue (Mode déclenchement)
14 Méthode de mesure de l'exposition
15 Virage
16 Profil utiliseur
17 Informations sur I'objectif
18 Format de fichier
19 Résolution DNG
20 Résolution.JPG
21 Formater la mémoire
22 Menu principal
23 Nombre de prises de vue restantes
24 Histogramme
25 Emplacement de stockage
26 Nom de fichier
27 Numero de fichier de l'imagie affichee
28 Geomarquage
29 Quadrillages
30 Detourage
31 Horizon virtuel
32 Focus peaking (identification des bords nets du motif)
33 Représentation de la taille et de la position d'un détaill (visible seulement en cas d'agrandissement d'un détaill)
AFFICHAGE DE L'ETAT DE CHARGE SUR L'ECRAN
L'etat de charge de la batterie s'affiche sur l'écran de statut ainsi que dans la ligne du haut en haut à droite.


| Affichage état de charge | |
| Env. 75 - 100 % | |
| Env. 50 - 75 % | |
| Env. 25 - 50 % | |
| Env. 0 - 25 % | |
| Env. 0% Remplacement ou chargement nécessaire de la batterie | |


PREPARATIONS
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT


Attention
- Àprous la mise en place de la courroie de port, veuillez vous assurer que les fermétures sont montées correctement pour éviter une chute de l'appareil photo.
PREPARATION DU CHARGEUR
Raccordez le bloc secteur (au reseau à l'aide du connecteur (adapte aux prises locales
Reliez le bloc secteur au chargeur A au moyen du cable USB (8)
Seul le cable correspondant doit etre utilise.

Remarques
- Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée.
- Veillez à utiliser uniquement des blocs secteur ayant une puissance de sortie suffisante. Sinon, il n'y aura pas de chargement.
CHARGE DE LA BATTERIE
Une batterie lithium-ion fournit l'energie nécessaire à l'appareil photo.
INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR

Insérez la batterie avec les creux orientés vers le bas dans le chargeur, jusqu'à ce que les contacts se touchent
Enforcez la batterie vers le bas, jusqu'à ce qu'elle s'énclenche de manière audible et perceptible
Assurez-vous que la batterie est complètement insérée dans le chargeur
RETRAIT DE LA BATTERIE DU CHARGEUR
Retirez la batterie en la tirant vers le haut
AFFICHAGE DE L'ETAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR

La LED d'etat indique que la procEDURE de charge est correcte.
| Affichage état de charge Durée de charge | ||
| CHARGE clignote en vert | En cours de charge | |
| 80% allumé en orange | 80%Env. 2 h | |
| CHARGE s'allume en vert permanent | 100%Env. 3,5h | |
Le chargeur doit être débranché du secteur une fois le chargement de l'appareil terminé. Il n'y a aucun risque de surcharge.


CHARGE PAR USB
La batterie insérée dans l'appareil photo peut être chargeé automatique, lorsque l'appareil photo est connecté via un cable USB à un ordinateur ou à une autre source de courant ajusté.
Réglage par défaut : Marche
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de I'appareil photo
Sélectionnez Charger par USI
Sélectionnez Marche/Arrêt
Remarques
- Le chargement ne s'effectue que si l'appareil photo est en mode veille ou est eteint. A la mise en marche de l'appareil photo, une opération de charge eventuelles en cours est annulée. Le processus de charge demarre automatiquement.
- Le chargement s'interrrompt lors d'une prise de vue.
- La LED sur semelle clignote durant le chargement.
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE
Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint (voir p.42)
INSERTION

Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le côte de l'écran, jusqu'à ce qu'elle s'enclenché de manière audible et perceptible
RETRAIT

Tournez la manette de déverrouillage de la batterie
- La batterie se repousse un peu vers l'extérieur.
Appuyez légerement sur la batterie
- La batterie se déverrouille et est complètement ejectée.
Retirez la batterie
Important
- Tant que la LED sur semelle est allumée, cela signifie que des données sont en cours d'écriture sur la carte mémoire.
- Le retrait de la batterie pendant que l'appareil photo est allumé peut entraîner la perte des paramétrages individuels et endomma-ger la carte mémoire.
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
L'appareil photo enregistré les images sur une carte SD (Secure Digital) ou SDHC (High Capacity) ou encore SDXC (eXtended Capacity).
Remarques
- Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont proposées par de nombreux fabricants, avec différentes capacité de stockage et des vitesses de lecture/écriture variables. En particulier celles qui doivent une capacité et une vitesse de lecture/écriture élevées permettent un enregistrement et une lecture rapides des données.
- En fonction de la capacité de la carte mémoire, celle-ci n'est pas prise en charge ou elle doit être formatée avant la première utilisation dans l'appareil photo (voir p. 79). Dans l'appareil photo s'affiche dans ce cas un message correspondant. Vous trouvez les informations sur les cartes prises en charge à la section « Caracteristiques techniques »
- Si la carte mémoire ne s'insère pas correctement, vérifie si elle est bien orientée.
D'autres indications se trouvent a la p.10 et a la p.13.


Le compartment de carte mémoire se trouve à l'intérieur du logement de la batterie et est caché par la batterie.
Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint (voir p.42)
Retirez la batterie et remettez-la ensuite en place (voir p.30)
INSERTION

Enoncez la carte mémoire dans le compartment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible et perceptible
- Le coin biseauté de la carte doit alors se trouver en haut à gauche.
RETRAIT

Enoncez la carte jusqu'à ce qu'un léger clièr retentisse
- La batterie se repousse un peu vers l'extérieur.
Retirez la carte
OBJECTIF
OBJECTIFS UTILISABLES
OBJECTIFS LEICA M
La plupart des objectifs Leica M peuvent s'utiliser indépendamment de l'opération de l'objet (avec ou sans codage 6 bits dans la baionnette). Meme en cas d'utilisation d'objectifs Leica M sans codage, l'appareil photo vous permettra d'obtenir des images de bonne qualité dans la plupart des cas. Afin d'optimiser la qualité d'image dans de tels cas, il est recommendé d'indiquer manuellement le type d'objet (voir p. 38).
Pour plus de détails sur les quelques exceptions ou restrictions, reportez-vous aux paragraphs qui seront.
Remarques
- Le service Leica Customer Care peut éoperator bon nombre d'objectifs Leica M du codage 6 bits.
-
Les objectifs Leica M sont équipés d'unecame de commande qui transmet mécaniquement à l'appareil la distance régée et permet ainsi la mise au point manuelle avec le télémetre de l'appareil Leica M. L'utilisation du télémetre avec des objectifs très lumineux (≤ 1,4) nécessite de tener compte des points suivants:
-
Le mecanisme de mise au point de chaque apparéil et de chaque objectif est ajusté de manière personnalisée avec une très grande précision dans l'usine Leica Camera AG de Wetzlar. Les tolérances acceptées sont extrémement faibles; elles permettent d'avoir lors de la pratique photographique une mise au point précise pour chaque combinaison apparéil-objectif.
-
Si des objectifs très lumineux ( ≤ 1,4 ) sont utilisés à pleine ouverture, il est toutefois possible, en raison de la profondeur de champ partiellement très réduite et des imprecéciptions lors de la mise au point avec le télémetre, que la tolerance globale (ajoutée) de l'appareil et de l'objectif conduise à des défauts de réglage. Par conséquent, il n'est pas à exclure que, dans ces cas-là, un regard critique décèle des écarts systématiques pour une certaine combinaison apparemil-objectif.
- Si la pratique photographique laisse apparaître un écart général de la position de la focale dans une certaine direction, il faut alors faire contrôle l'objet et l'appareil par le service Leica Customer Care. Cela permettra de vérifier une nouvelle fois que les deux produits sont bien régés dans les limites de la tolerance globale admise. Il est toute fois impossible de réaliser un ajustement à 100% de la position de la focale pour toutes les combinaisons appareil-objectif. Merci de votre compréhension.
OBJECTIFS LEICA R (AVEC ADAPTATEUR)
Outre les objectifs Leica M, il est également possible d'utiliser des objectifs Leica R grâce à l'adaptateur M pour Leica R disponible en tant qu'accessoire. Vous trouvrez plus de détails sur ces accessoires sur la page d'accueil de Leica Camera AG.


OBJECTIFS UTILISABLES AVEC CERTAINES RESTRICTIONS
UTILISABLES AVEC RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL OU DE L'OBJECTIF
- Les objectifs à tube rétractable ne peuvent s'utiliser que si le tube est entièrement déployé; le tube ne doit enaucun cas être rétracté sur l'appareil photo. Ceci ne concerne pas le Makro-Elmar-M 1:4/90 dont le tube ne dépasse pas dans l'appareil photo même en position rétractée et qui peut donc s'utiliser sans restriction.
- En cas d'utilisation d'objectifs plus lourds sur un apparéil photo fixé sur un trédied, comme par ex. le Noctilux 1:0.95/50 ou les objectifs Leica R avec adaptateur : veillez impératifement à ce que l'inclinaison de la tête de trédied ne puisse pas se dérégler d'ellemme, en particulier quand vous ne tenez pas fermement l' apparéil photo. Sinon la baïnonnette de l' apparéil photo pourrait être endommagée en cas de brusque inclinaison et de chic dans la zone inférieure. Pour la même raison, il convient de toujours utiliser le taraudage pour trédied sur les objectifs qui en sont poursuivus.
En dépit de la haute précision du télémetre de l'appareil photo, l'exactitude de la mise au point avec les objectifs 135 mm ne peut pas être garantie à pleine ouverture en raison de la faible profondeur de champ. C'est pourquoit il est recommandé de diaphragmer d'au moins 2 crans. En revanche, le mode Live View et les différents outils de réglage permettent une utilisation sans restriction de ces objectifs.
OBJECTIFS NON UTILISABLES
Hologon 1:8/15
Summicron 1:2/50 avec réglage sur gros plan
- Elmar 1:4/90 avec tube rétractable (periode de fabrication 1954-1968)
- Certains modèles de Summilux-M 1:1.4/35 (non asphériques, période de fabrication 1961-1995, fabriqués au Canada) ne peuvent pas se fixer sur l'appareil photo ou ne permettent pas une mise au point à l'infini. Le service Leica Customer Care peut modifier ces objectifs de manière à ce qu'ils soient également compatibles avec cet apparéil photo.
REEMPLACEMENT DE L'OBJECTIF
OBJECTIFS LEICA M
MISE EN PLACE

Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint (voir p. 42)
Saisissez l'objectif par la bague fixe
- Faites coïncider le bouton de repère de l'objet avec le bouton de déverrouillage sur le boîtier de l'appareil
Installéz l'objetif tout droit dans cette position
- Faites pivoter l'objet dans le sens des aiguilles d'une montre de maniere à partir et à entendre un déclic
RETRAIT

Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint
Saisissez l'objet par la bague fixe
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de l'appareil
- Faites pivoter l'objet dans le sens inverse horsaire de manière à ce que le bouton de repère soit en face du bouton de déverrouillage
Retireez tout droit I'objetif
Important
- Pour empêcher que la poussière, etc. pénétre à l'intérieur de l'appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baionnette de l'appareil photo.
- Pour la même raison, les changements d'objet doivent s'effectuer rapidement dans un environnement le moins poussiereux possible.


AUTRES OBJECTIFS (p.ex. objectifs Leica R)
D'autres objectifs peuvent être utilisés à l'aide d'un adaptateur pour baïonnanette M (par ex. adaptateur M Leica R).

MISE EN PLACE DE L'ADAPTATEUR
Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint (voir p.42)
- Faites coïncider le point de repère de l'adaptateur avec le point de repère sur le boîtier de l'appareil
Installez I'adaptateur tout droit dans cette position - Faites pivoter l'adaptateur dans le sens des aiguilles d'une montre de manière à partir et à entendre un déclic
Appliquez immédiatement l'objetif

RETRAIT DE L'ADAPTATEUR
Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint
Retirez I'objectif
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de l'appareil
- Faîtes pivotez l'adaptateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage
Retirez tout droit l'adaptateur
MISE EN PLACE DE L'OBJECTIF SUR L'ADAPTATEUR

Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint
Saisissez l'objectif par la bague fixe
- Faîtes coïncidez le point de repère de l'objet avec le point de repère de l'adaptateur
Installes I'objectif tout droit dans cette position
- Faites pivoter l'objet dans le sens des aiguilles d'une montre de maniere à partir et à entendre un déclic
RETRAIT DE L'OBJECTIF SUR L'ADAPTATEUR

Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint
Saisissez l'objet par la bague fixe
- Maintenez l'élément de déverrouillage enforcé sur l'adaptateur
- Faites pivotez l'objetif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage
Retireez tout droit l'objetif


DETECTIOn DU TYPE D'OBJECTIF
Le codage 6 bits dans la baïnonnette des derniers objectifs Leica M permet à l'appareil photo d'identifier le type d'objet installé.
- Ces informations sont notamment prises en compte pour optimiser les données image. Ainsi, l'assombrissement peripérisque, visible p. ex. avec un objectif grand angle et une grande ouverture de diaphragme, est compensé dans les données image concernées.
- Par ailleurs les informations que fournir ce codage 6 bits sont intégrées aux données Exif des images. La représentation des données imageétendues inclut également l'affichage de la focale de l'objet.
- L'appareil photo indique par ailleurs dans les données Exif des images une valeur d'ouverture approximative calculée en interne par le système de mesure de l'exposition. Cela est independant du fait que I'objectif en place soit code ou non, qu'il ne soit pas de type M avec adaptateur ou encore que le type d'objectif soit indiqué ou non dans le menu.


UTILISATION D'UN OBJECTIF LEICA-M AVEC CODAGE 6 BITS
En cas d'utilisation d'un objectif Leica M avec codage 6 bits, l'appareil photo peut paramétre automatiquement le type d'objet correspondant. Un réglage manuel n'est par conséquent pas nécessaire. Lors de la mise en place d'un objectif Leica M code, l'objet passée automatiquement en mode Auto indépendamment du réglage précédent.
UTILISATION D'UN OBJECTIF LEICA-M SANS CODAGE 6 BITS
En cas d'utilisation d'un objectif Leica M sans codage 6 bits, il faut indiquer manuellement le type d'objectif.
Dans le menu principal, selectionnez Detection type objectif
Sélectionnez Manuel M
Sélectionnéz l'objetif installé dans la liste proposée
- Les objectifs sont mentionnés avec leur facale, leur ouverture et leur numero de reference.
Remarques
- Sur de nombreux objectifs, le numéro de référence est grave du côte opposé de l'échelle de profondeur de champ.
- La liste comporte également des objectifs qui étaient disponibles sans codage (env. jusqu'à juin 2006). Les objectifs portant une date d'introduction récente sont uniquement disponibles avec un codage et sont ainsi identifiés automatiquement.
- En cas d'utilisation d'un Leica Tri-Elmar-M 1:4/16-18-21 ASPH., la focale paramétrée n'est pas transmise au boitier de l'appareil et donc ni indiquée non plus dans les données Exif des images. Toutefois, vous avez la capacité de saisir la focale manuelle si vous le souhaitez.
- En revanche, le Leica Tri-Elmar-M 1:4/28-35-50 ASPH. dispose d'une transmission mécanique de la focale réglée sur l'appareil (necessaire pour la visualisation des cadres lumineux correspondants dans le viseur). Elle est détectée par le systèmelectronique de l'appareil et utilisée pour la correction liée à la focale. Toutefois, par manque de place, seul un numéro de referencia (11 625) est indiquedans le menu. Naturellement, les deux autres références (11 890 et 11 894) peuvent également être utilisées et les réglages effectuels dans le menu sont bien sur égalément valables pour celles-ci.
UTILISATION D'UN OBJECTIF LEICA R
En cas d'utilisation d'un objectif Leica R à l'aide de l'adaptateur M pour Leica R, il faut indiquer aussi manuellement le type d'objet. Lors de la mise en place d'un objectif Leica R, l'appareil passes automatiquement en mode Manuel R, independamment du réglage précédent. L'objet doit être sélectionné dans la liste.
Dans le menu principal, Sélectionné Détction type objectif
Sélectionnez Manuel
- Sélectionnez l'objet Installed dans la liste proposée
DÉSACTIVATION DE LA DETECTION DU TYPE D'OBJECTIF
La détction du type d'objet peut également être désactivée. Ceci est judicieux lorsque aucune correction automatique de l'image (DNG et JPG) ne doit être effectuee, par exemple pour conserver des particularities caractéristiques d'un objectif.
Dans le menu principal, selectionnez Detection type objectif
Sélectionnez Arré
Remarque
- En cas de détention désactivée du type d'objet, aucune information sur l'objet n'est saisie dans les données Exif (Exchangeable Image File Format) de l'image.


COMPENSATION DIOPTRIQUE
COMPENSATION DIOPTRIQUE SUR LE TÉLÉMÈTRE
Afin que les personnes portant des lunettes puissant utiliser ce produit sans correction visuelle, une compensation dioptrique est possible jusqu'à ±3 dioptries pour prendre en compte les troubles de la vue.
Pour cela, le télémetre est équipé d'une lentille de correction Leica disponible séparément.
Applique la lentille de correction en position droite sur l'oculaire de viseur
Vissez à fond dans le sens des aiguilles d'une montre
Remarques
- Merci de tener compte des indications figurant sur le site Web Leica pour sélectionner la bonne lentille de correction.
- Merci de noter que le viseur du Leica M11 Monochrom est regle en version standard sur -0,5 dioptrie. Qui par consequent porte des lunettes de 1 dioptrie, nécessitera une lentille de correction de +1,5 dioptrie.
COMPENSATION DIOPTRIQUE AVEC LE VISOFLEX 2
Le Visoflex 2 (disponible en tant qu'accessoire) dispose d'une compensation dioptrique régliable de -3 à +4 dioptries. Le réglage s'effectue au niveau de la molette de réglage des dioptries située sur le côte.
- Tournez en direction de l'objet
- La correction s'effectue vers le plus.
OU
Tournez en direction de I'ecran
- La correction s'effectue vers le moins.


UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
COMMUTATEUR PRINCIPAL
Pour la mise en marche et l'arrêt de l'appareil photo, utiliser le commutateur principal.
MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL PHOTO

Remarques
L'appareil est opérationnel env. 1 s après sa mise en marche.
- ÀpRES la mise en marche, la LED s'allume brievement et les affichages apparaisent dans le viseur.
ARRÉT DE L'APPAREIL PHOTO

Remarque
- Grace à la fonction Veille apparéil photo (voir p. 65), il est possible d'arrêter automatiquement l' apparéil photo s'il n'est pas utilisé dans le décal fixé. Si cette fonction est positionnée sur Arrêt et si vous n'utilise pas l' apparéil photo pendant une période prolongée, il convient toujours de l'arrêter à l'aide du commutateur principal pour éviter des déclenchements intempéstifs et la décharge de la batterie.
DECLENCHEUR

Le déclencheur fonctionne en deux temps.
-
Pression légère (=appui jusqu'au 1er point de pression)
-
Activation du système électronique de l'appareil photo et de l'affichage
-
Mémorisation de la valeur de mesure (mesure et mémorisation) :
-
enregistrre, en mode automatique avec priorité diaphragme, la valeur de mesure de l'exposition, c.-à-d. la vitesse d'obturation calculée par l'appareil photo
-
Redémarrage du temps de latence en cours d'un retardateur
-
Retour au mode Prise de vue
-
à partir du mode Lecture
- à partir de la commande de menu
- à partir du mode veille
2. Enforcer
- Declencher
- Demarrage d'un temps de latence présélectionné du retardateur
- Demarrage d'une prise de vue en rafale ou par intervalles
Remarques
Pour éviter le flou de bouge, appuyez progressivement sur le dé-clencheur, et non d'un coup brusque, jusqu'au léger déclic produit par le déclenchement de l'obturateur.
Le déclencheur reste bloqué :
- si la carte mémoire utilisée et/ou la mémoire tampon interne sont (provisourement) pleines
- si la batterie a atteint ses limites de performance (capacité, température, durée de vie)
- si la carte mémoire est protégée en écriture ou endommagée
- sile capteur est trop chaud

MOLETTE DE VITESSE D'OBTURATION
La molette de vitesse d'obturation ne possède pas de butée, vous pouvez donc la faire tourné dans les deux sens à partir de n'importe qu'elle position. Elle s'enclenché dans toutes les positions graves et les valeurs intermédiaires. Les positions intermédiaires hors des positions de blocage ne doivent pas été utilisées. Pour plus d'informations concernant le réglage correct de l'exposition, voir le paragraphe « Exposition » (voir p. 104).

- A: mode automatique avec priorité diaphragme (commande automatique de la vitesse d'obturation)
- 4000 - 8s: vitesses d'obturation fixes de 1/4000 s à 8 s (avec des valeurs intermédiaires, par crans de 1/2 degré)
- B: exposition prolongée (Bulb)
: temps de synchronisation le plus court possible (1/180 s) pour le mode Flash
MOLETTE DE RÉGLAGE ISO

- A : commande automatique de la sensibilité ISO
- 125-6400: valeurs ISO fixes
- M: commande manuelle de la sensibilité ISO


Poussez la molette de réglage ISO vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière perceptible et que la ligne rouge (Fig. 2) soit visible
Tournez pour arrivere a la valeur desirable
- Descendez la molette de réglage ISO
MOLETTE

- Navigation dans les menus
- Réglage d'une valeur de correction de l'exposition
- Agrandissement/reduction des images visualisées
- Réglage des options de menu/fonctions scélectionnées
- Défilament dans la mémoire des images (si touchePLAY actionnée)
TOUCHE DE SELECTION / TOUCHE CENTRALE

TOUCHE DE SELECTION
- Navigation dans les menus
- Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées
- Défilament dans la mémoire des images
- Ouverture du sous-menu
TOUCHECENTRALE
- Ouverture de l'affichage des informations
- Adoption des réglages du menu
- Affichage des réglages/données lors de la prise de vue
- Affichage des données de prise de vue à la lecture
- Ouverture du sous-menu

- Mise en marche et arrêt du mode lecture (continue)
- Retour à l'affichage en plein écran
TOUCHEMENU
- Ouverture des menus (y compris écran de statut)
- Ouverture du menu Lecture
Sortie du (sous-)menu affiché actuellement
ECRAN

- Affichage des principaux régages actuels
- Accès rapide à certains menus
Commandetactile

TOUCHES DE FONCTION

| RÉGLAGES PAR DÉFAUT | |
| En mode Prise de vues En mode Lecture | |
| Touche FN 19 | |
| Live View | |
| Touche de fonction 3 | |
| Assistance mise au point Sélection/évaluation de l'image | |
| Touche de fonction 17 (appuyer sur la molette) | |
| Correction de l'exposition | Changer d'agrandissement |

Accès direct à différents menus et fonctions. Toutes les touches de fonction sont configurable individuellement (voir p. 60).

ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE)
| COMMANDE TACTILE* | En mode Prise de vues | En mode Lecture | |
| « tapoter » Déplacement du champ de mesure Sélection d'images | Afficher ou masquer les affichages Info | ||
| « tapoter deux fois » | Activation de l'assistance de mise au point | Agrandissement/réduction des images visuaisées | |
| « balayer » Déplacement de la section d'image agrandie (si l'assistance de mise au point est activée) | Défilament dans la mémoire des imagesDéplacement de la section d'image agrandie | ||
| « balayer horizontallyment » (longueur totale) | Défilament dans la mémoire des images | ||
| « balayer verticalment » (longueur totale) | Passage au mode lecture Passage au mode Prise de vues | ||
| « rapprocher les doigts » « écarter les doigts » | Agrandissement/réduction des images visuaisées | ||
| « balayer et maintainir » «maintenir et balayer » | Défilament continu | ||
* Un effleurement suffit, vous ne devez pas appuyer.
COMMANDDE MENU
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Les éléments ci-dessous sont utilisés pour la commande de menu.

23 Touche de selection
24 Touche centrale
20 Touche MENU
17 Molette
ZONES DE MENU
Il existe trois zones de menu: écran de statut, Menu principal et Favoris.
Écran de statut :
- offre un accès rapièux réglages les plus importants
Favors :
-liste personnelle établie par vous-même (pour la gestion de cette liste, voir p.59)
- Le menu Favoris apparait uniquement si au moins une option de menu lui est affectee.
Menu principal:
- offre l'acces à toutes les options de menu
contient de nombreux sous-menus

ECRAN DE STATUT

FAVORIS


MENUPRINCIPAL

CHANGEMENT DE PLAGE DE MENU
L'écran de statut apparait toujours comme première zone de menu. La zone de menu supérieure est organisée par « pages», qui sont affichées dans la ligne d'en-tête: écran de statut, le cas échéant, menu Favoris (jusqu'à 2 pages), et plusieurs sections du menu principal. Il est possible de défilier par pages entre les zones de menu. En alternatively l'écran de statut et le menu Favoris possèdent respectivement comme dernière option de menu l'accès au menu principal.
Pour defiler vers l'avant
Appuyez sur la Touche MENU
- La dernière page du menu principal est de nouveau suivie par l'écran de statut.

ÉCRAN DE STATUT
L'écran de statut offre un aperçu des informations les plus importantes sur l'etat actuel de l'appareil photo et sur les réglages actifs.
Par ailleurs, il sert à l'accès rapide aux réglages importants. L'écran de statut est optimisé à la commande tactile.

Balance de l'exposition avec échelle de correction de l'exposition
B Reglages d'exposition (voir p. 104)
Options de menu
D Accès au menu principal
Remarques
- Lorsque la commande tactile n'est pas possible ou souhaïée (par ex. en mode EVF), l'utilisation de l'écran de statut peut également s'effectuer avec la touche de selection et la touche centrale ou avec la molette.
- Les réglages deviennent immédiatement effectifs.
- Les champs de commande encadrés sont selectionnables. Les valeurs non encadrées sont soit des valeurs définies automatiquement (en mode automatique avec priorité diaphragme ou Auto ISO), soit des valeurs fixes définies à l'aide des éléments de commande (molette de vitesse d'obturation ou molette de réglage ISO).


REGLAGES
Les réglages peuvent être effectuels de différentes manières par l'écran de statut. Le type du réglage varie entre les menus.
Tapotecz sur le champ de commande souhaité
- Le menu correspondant apparait.
Dans la zone inférieure de l'écran de statut, une variante du menu à barres apparait (voir p. 57).

Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaïée
Remarque
- Ne pas-retirer la batterie! Les réglages ne sont enregistrés de manière permanente que lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Si la batterie est retiree alors que I'appareil photo est en marche, les modifications non enregistrées seront perdues.
EN CAS D'OUVERTURE D'UN SOUS-MENU NORMAL
Ces menus se comportent comme pour l'ouverture à partir du menu principal (voir p.54). La commande tactile n'est pas disponible pour cette raison. Au lieu de l'options de menu supérieure, on returne cependant d'ici à l'écran de statut.

Sélectionnéz le réglage désiré
MENUFAVORIS
Le menu Favoris offre un accès rapide aux options de menu les plus féquement utilisées. Il se compose de jusqu'à 11 options de menu. L'affection s'effectue individuellement (voir p. 59).

MENUPRINCIPAL
Le menu principal offre un accès à tous les réglages. La plupart est organisée dans des sous-menus.

A Zone de menu: Menu principal/Favoris
B Designation de l'option de menu
Paramétrage de l'option du menu
D Mention du sous-menu
SOUS-MENU
Il existe différents types de sous-menus. Pour l'utilisation respectivement, voir les pages suivantes.


A Option de menu active
B Option de sous-menu
Indications concernant les autres sous-menus
D Barre de défilament


NAVIGATION DANS LE MENU
NAVIGATION PAGE PAR PAGE
Pour défilier vers l'avant
Appuyez sur la touche MENU (plusieurs fois le cas échéant)
- La derniere page du menu principal est de nouveau suivie par l'écran de statut.
Pour defiler vers l'arriere
- Maintenez la touche MENU enfoncée et appuyez sur la partie gauche de la touche de seLECTION
- L'écran de statut est de nouveau suivi par la dernière page du menu principal.
NAVIGATION LIGNE PAR LIGNE
(Sélection des fonctions/variantes de fonctions)
ou
Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de selection
Tournez la molette (vers la droite = vers le bas, vers la gauche = vers le haut)
- Àprous la derniere option de menu dans la direction respective, l'affichage returne automatiquement à la page suivante/pré-cédente. La zone de menu actuelle (favoris, menu principal) n'est pas quittée ici.
Remarque
- L'accès à certaines options de menu n'est possible que dans certaines conditions. Pour le signaler, le texte des lignes correspondantes est en gris.
AFFICHAGE DES SOUS-MENUS
- Appuyez sur la touche centrale / molette
ou
Appuyez sur la partie droite de la touche de selection
VALIDATION DU CHOIX
- Appuyez sur la touche centrale / molette
- Sur l'écran s'affiche de nouveau l'options de menu active. La variante de fonction qui vient d'être définie s'affiche à droite dans la ligne de menu correspondante.
Remarque
- Choiser Marche ou Arrêt ne nécessite pas de validation. L'enregistrement est automatique.
UNE ÉTAPE EN ARRIÈRE
(retourner à l'option de menu précédente)
- Appuyez sur la partie gauche de la touche de sélection
- Cette possibilité est uniquement disponible pour les sous-menus sous forme de liste.
RETOURÀLA ZONE DE MENU SUPérieURE
Appuyez 1 fois sur la touche MENU
L'aperçu passa au niveau supérieur de la zone de menu actuelle.
SORTIE DU MENU
Vou puevez quitter les menus et les sous-menus à tout moment en adoptant ou non les réglages effectués.
VerslemodePrise de vues
Exercez une légere pression sur le déclencheur
VerslemodeLecture
Appuyez sur la touche PLAY


SOUS-MENUS
CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE



A Ligne de saisie
B Clavier/pavé numérique
Bouton Supprimer (suppression du dernier caractère)
D Touche « Confirmation » (aussi bien pour les différentes valeurs que pour les réglages terminés)
E Retour au niveau de menu precedent
F Touche Shift (changement entre majuscules/minuscules)
G Modification du type de caractères
SELECTION D'UN BOUTON (SYMBOLE/TOUCHE DE FONCTION)
Par commande à touches
Appuyez sur la touche de selection dans la direction souhaitee
Le bouton actif actuel est mis en relief.
- Appuyez sur la touche centrale / molette
ou
- Tournez la molette
Le bouton actif actuel est mis en relief. - À l'arrivée à la fin/au début de la ligne, on passé à la ligne suivante/préciédente.
Appuyez sur la touche centrale / molette
Par commande tactile
Sélectionnez directement la touche désirée
ENREGISTREMENT
Sélectionnez la touche D
ANNULATION
Appuyez sur la touche MENU
OU
Sélectionnez la touche E
MENU A BARRES

Par commande à touches
Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de selection ou
Tournez la molette
Par commande tactile
- Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaïée
Remarques
Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge.
- La valeur reglee est affichee via la graduation/barre de menu.
- En cas d'accès direct, il faut noter que : le réglage n'a pas besoin d'être validé en plus ; il est immédiatement actif.
MENUÀCURSEURS

Par commande à touches
- Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de seLECTION ou
Tournez la molette
Par commande tactile
Sélectionnez directement le réglage souhaïe ou balayez
Remarques
- Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge.
- La valeur reglee est affichee via la graduation/barre de menu.

MENUDATE/HEURE

Pour acceder au champ de réglage suivant
- Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de selection ou
Appuyez sur la touche centrale
OU
Tournez la molette
Pour régler les valeurs
- Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
Pour enregistrer et returner à l'option de menu supérieure
En étant sur le dernier champ de réglage, appuyez sur la touche centrale
OU
Appuyez sur la molette
MENUCOMBI

Le réglage des différentes options de menu s'effectue via une barre de réglage dans la zone inférieure de l'affichage.
Pour selectionner les différents points
Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de selection
Pour régler les différents points
- Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de seLECTION ou
Tournez la molette
Pour adopter le réglage
- Appuyez sur la touche centrale / molette
Pour returner à l'option de menu supérieure
Appuyez sur la touche MENU
UTILISATION INDIVIDUALISED
MENU FAVORIS
Voussouspoucez classer de maniere personalisée les options de menu (jusqu'à11) que youutilisezleplussouventyaccederde maniere trèsrapideetresimple.Les fonctionsdisponiblesfigurent sur la listeda la p.168.
Dés que le menu Favoris contient au moins une option de menu, celle-ci est indiquée dans la ligne d'en-tête du menu par un astérisque.

GESTION DU MENU FAVORIS
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages personnalisés
Sélectionnez Éditer les favorsis
Sélectionnez le sous-menu souhaité

Sélectionnez Marche/Arrêt
- Une mise en garde apparait si le menu Favoris compte déjà le nombre maximum de 11 options de menu.
Remarque
- Si vous sélectionnez Arrêt pour l'ensemble des options de menu, le menu Favoris est annulé complètement.
Pour réinitialiser le menu Favoris
Dans le menu principal, selectionnez Reglages personalisés
Sélectionnez Réinitialiser les favorsi
- Toutes les options de menu sont régles sur Arrêt et le menu Favoris est supprimé

ACCÉS DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU
Pour un fonctionnement particulièrement rapide par accès direct au mode Prise de vues, vous pouvez affecter des fonctions de menu sélectionnées individuellement aux touches de fonction. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p. 168. Concernant les réglages par défaut, voir p. 47.
MODIFICATION DE L'AFFECTATION
Outre l'ouverture de la fonction de menu affectee, toutes les touches de fonction permettent également une reaffectation rapide.
Appuyez longuement sur la touche de fonction souhaitation
- La liste d'accès direct apparait à l'écran.

Sélectionnez le sous-menu souhaïte
OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE
Appuyez brievement sur la touche de fonction souhaitee
- La fonction affectee est alors appelée ou un sous-menu apparait à l'écran.
Remarques
- Les sous-menus ouverts via l'accès direct peuvent avoir une autre forme que lors de l'ouverture via le menu principal. Ils sont notamment féquement aménagés comme menus à barres afin de permettre un réglage rapide.
- Le réglage peut être effectué par commande à touches ou directement à l'écran au moyen de la commande tactile. L'utilisation dépend de la forme du sous-menu.
AFFECTATION DE LA MOLETTE
Pour un fonctionnement particulièrement rapide avec un accès direct, vous pouvez attribuer à la molette une fonction menu, soit Correction de l'exposition soit Assistance mise au point. Le réglage n'a aucune influence sur le fonctionnement si des assistances de mise au point sont actives.
Réglage par défaut : Aucune fonction
Dans le menu principal, sélectionnez Régles personnalisés
Sélectionnez Affection molette
- Sélectionnez Correction de l'exposition / Assistance mise au point ou Aucune fonction
PROFILS UTILISATEUR
Cet apparéil photo permet deémoriser à long terme toutes les combinaisons possibles de tous les paramétrages du menu, p. ex. pour pouvoir y acceder à tout moment, facilement et rapidement, pour des situations ou motifs récurrents. Au total six emplacements deémorisation sont disponibles pour de telles combinaisons, ainsi qu'un réglage par défaut non modifiable, accessible en permanence (Profil par défaut). Les noms des profilsémorisés sont librement sélectionnables.
Sur l'appareil photo, les profils régles peuvent par ex. être transférés sur une carte mémoire, p. ex. en vue d'une'utilisation avec un autre apparéil. De même, vous pouvez transférer sur l' apparéil photo les profils méorisés sur une carte.



CREATION DE PROFILS
Enregistrement des paramétrages/creation d'un profil.
- Paramétrz individuellement les fonctions souhaitées dans la commande de menu
Dans le menu principal, selectionnez Profil utiliseur
Sélectionnez Gestion profil
Sélectionnez Sauvegarder comme profi
Sélectionnez l'emplacement de mémoire souhaïte

- Validate la méthode
Remarques
- Les profils existants sont écrasés avec les réglages actuels.
- La suppression d'un emplacement de mémoire est uniquement possible avec la fonction Réinitialiser appareil photo déscribe à la section « Réinitialisation de l'appareil photo aux réglages par défaut » (voir p. 146).
ATTRIBUTION D'UN NOUVEAU NOM AUX PROFILS

Dans le menu principal, selectionnez Profil utiliseur
Sélectionnez Gestion profil
Sélectionnez Renommer profil
Sélectionnez le profil désiré
Dans le sous-menu Clavier correspondant, indiquez le nom souhaite, puis validez (voir p. 56)
- Les noms de profils doivent avoir entre 3 et 10 caractères.
UTILISATION/ACTIVATION DES PROFILS
Réglage par défaut : Profil par défaut

Dans le menu principal, selectionnez Profil utiliseur
- Une liste compensant les noms de profils apparait.
Sélectionnez le profil désiré
Le profil selectionné porte la mention Actif. - Les emplacements de la mémoire non occupés apparaissent en gris.
Remarque
- Si vous modifiez l'un des réglages du profil utilisé, l'indication s'affiche dans la liste des menus de départ au lieu du nom du profil précédemment utilisé.
EXPORTATION DES PROFILS SUR LA CARTE MÉMOIRE/IMPORTATION DES PROFILS DEPUIS LA CARTE MÉMOIRE
Dans le menu principal, selectionnez Profil utiliseur
Sélectionnez Gestion profil
- Sélectionnez Exporter profils ou Importer profils
- Validate la méthode
Remarques
- Lors de l'importation ou de l'exportation, tous les emplacements de profils sont généralement transférés sur la carte ou depuis la carte, c.-à-d. même les profils vides. En conséquence, lors de l'importation, tous les profils existant déjà dans l'appareil photo seront écrasés. Il n'est pas possible d'importer ou d'exporter des profils individuels.
- À l'exportation, un jeu de profils existants le cas échéant sur la carte mémoire est remplace sans question.


RéGLAGES DE BASE DE L'APPAREIL PHOTO
Pour la navigation dans les menus et pour la saisie, voir le chapitre « Commande de menu » (voir p. 49).
À la première mise en marche de l'appareil photo, après une réinitialisation aux réglages par défaut (voir p. 146) ou après une mise à jour du firmware, les options de menu Language et Date & heures apparaissent automatiquement pour le réglage.
LANGUE DU MENU
Réglage par défaut: anglais
Autres langues du menu : allemand, français, italien, espagnol, russe, portugais, japonais, chinois traditionnel, chinois simplifie, coreen
Dans le menu principal, Sélectionnéz Language
Sélectionnez la langue désirée
- À quelques exceptions près, toutes les informations sont modifiées dans la langue可以选择.
DATE/HEURE
ACQUISITION DES RÉGLAGES À PARTIR DE L'APPAREIL MOBILE
Il est possible d'acquerir les réglages de date et d'heure automatiquement à partir de l'appareil mobile.
Réglage par défaut : Marche
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
Sélectionnez Date & heures
Sélectionnez à partir de l'appareil mobile
- Les réglages sont réajustés à chaque apparlement suivant. L'opération d'apparlement est décrite au chapitre « Leica FOTOS » (voir p. 150).
RéGLAGE MANUEL
DATE
Il existe 3 options pour l'ordre d'affichage.
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
- Sélectionnez Date & heures
Sélectionnez Reglage de la date - Sélectionnez le format d'affichage de la date désiré (Jour/Mois/Année, Mois/Jour/Année, Année/Mois/Jour)
Parametrez la date
HEURE
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
Sélectionnez Date & hour
Sélectionnez Reglage de l'heure
Sélectionnez la forme d'affichage désirée (12 Heures, 24 Heures)
Reglez l'heure (pour le format 12 heures, selectionnez également am ou pm)
FUSEAU HORAIRE
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
Sélectionnez Date & hour
Sélectionnez Fuseau horair
- Sélectionnez le fuseau horsé d'âge/le lieu de sejour actuel - À gauche sur la ligne : la différence avec l'heure GMT
- À droite sur la ligne: les grandes villes du fuseau horsaire correspondant
HEURE D'ETÉ
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
Sélectionnez Date & hour
Sélectionnez Heure d'ét
Sélectionnez Marche/Arrêt
MODE ÉCONOMIQUE D'ENERGIE (MODE VEILLE)
Deux fonctions d'économie d'énergie sont disponibles.
- Activation du mode veille au bout de quelques 30s / 1min / 2min/ 5min / 10min / 30min / 60min
- Arrêt automatique de l'écran
VEILLE APPAREIL PHOTO
Si cette fonction est activée, l'appareil photo passe en mode veille économe en énergie pour prolonger la durée de la batterie.
Réglage par défaut : 2 min
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
- Sélectionnez Mode d'économie d'énergie
Sélectionnez Veille apparéil phot
Sélectionnézleréglagedésiéré
Réglage par défaut: 30 s
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
Selectionnez Mode d'économie d'énergie
Sélectionnez Veille moniteu
Sélectionnéz le réglage désiré
(30s,1min,5min)
Remarques
- Mème lorsque l'appareil est en mode veille, vous pouvez le réactiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en l'arrêtant et en le remettant en marche à l'aide du commutateur principal.
- Si vous utilisez un Leica Visoflex 2 (voir p. 67), ce réglage affectera aussi l'EVF de ce dernier.

LED D'ETAT
Par défaut, la LED d'etat émet un signal lorsque certaines opérations sont effectuées dans l'appareil photo (notamment lors de l'enregistrement ou de l'agrandissement/la réduction et la suppression d'images). Cette fonction peut être désactivée pour la plupart des opérations (sauf la mise sous/hors tension de l'appareil photo).
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages personnalisés
Selectionnez LED d'eta
Sélectionnez le réglage désire
La LED sur semelle clignote lorsqu'un chargement via le port USB-C est en cours et pendant un accès à la mémoire. Elle indique ainsi, entre autres, que des données doivent encore être transférées depuis la mémoire tampon. Dans ce cas, il ne faut pas-retirer la batterie.
Cette fonction peut être désactivée.
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages personalisés
Sélectionnez LED sur semelle
- Sélectionnez le réglage désire (Activé, Désacte)
RéGLAGES DE L'ÉCRAN / DU VISEUR
L'appareil photo possède un écran couleur 2,95" à cristaux liquides protégé par un verre Gorilla © antirayures d'une durée exceptionnelle. En mode Prise de vues, quand la fonction Live View est activée, il montre l'image perché par le capteur à travers l'objet en place. En mode Lecture, il permet de visualiser les images enregistrées sur la carte mémoire. Dans les deux cas, il restitue la totalité du champ de l'image, ainsi que les données et informations sélectionnées.
LUMINOSITE
TELEMETRE
La luminosité du télémetre s'adapte automatiquement grâce au captein de luminosité.
Remarque
- Cette commande automatique n'est pas possible avec les objectifs Leica M avec lunette de visée, car ces derniers recouvent le capteur de luminosité qui fournit les informations nécessaires. Dans ce cas, les cadres et affichages apparaissent toujours avec une luminosité constante.
ÉCRAN
Pour une perceptibilité optimale en présence de conditions de luminosité variables, il est possible d'adapter la luminosité. La sélection peut s'effectuer aussi bien par commande sur clavier que par commande tactile.
Dans le menu principal, Sélectionné Réglages affichage
Sélectionnez Luminosite LC
Sélectionnez la luminosite souhaïée ou Auto
Validatevezotrechoix

LEICA VISOFLEX 2 (EVF)*
La griffe porte-accessoires permet d'équiper le Leica M11 Monochrom d'un viseurlectronique (Electronic View Finder, EVF). Le Leica Visoflex 2, disponible comme accessoire en option, offre les fonctions suivantes:
- Fonction de pivotement pour photographier comfortablement sous différents angles
- Adoption de différentes fonctions d'écran
Compensation dioptrique
Important
Toutes les mentions de « l'EVF » ou du « viseurlectronique » dans ce mode d'emploi font reference au « Leica Visoflex 2 » disponible en tant qu'accessoire.
L'emploi du modele « Leica Visoflex » plus ancien avec le Leica M11 Monochrom peut dans le pire des cas entrainer des dommages irrreversibles sur l'appareil photo et/ou le Visoflex. En cas de doute, renseignez-vous auprès du Leica Customer Care.
Les réglages décrits ci-après s'appliquent uniquement si le Leica Visoflex est en place.

UTILISATION DE L'ECRAN/MODE EVF
En cas d'utilisation d'un viseur electronique, celui-ci peut prendre en charge différentes fonctions de l'écran. Les affichages sont identiques, qu'ils apparaissent sur l'écran ou dans le viseur electronique. Il est possible de regler pour quelles situations l'affichage doit se faire dans l'EVF et/ou sur l'écran.
Réglage par défaut : Auto
| EVF Écran | ||
| Auto | Grâce à un capteur d'œil sur le Visoflex, l'appareil photo passée automatiquement entre l'écran et le mode EVF. • Prise de vue • Lecture • Commande de menu | |
| LCD | • Prise de vue • Lecture • Commande de menu | |
| EVF | • Prise de vue • Lecture • Commande de menu | |
| EVF Avancé | Seul l'EVF est utilisé pour le mode Prise de vues. Pour la lecture et la commande de menu, l'appareil photo bascule automatiquement entre l'écran et le l'EVF grâce au capteur d'œil sur le Visoflex. • Prise de vue • Lecture • Commande de menu | |
Dans le menu principal, Sélectionné Réglages affichage
Selectionnez EVF LCD
Sélectionnéz le réglage désiré
Remarque
- Si I'écran doit rester arrêté (par ex. dans un environnementASF), seLECTIONNZVF
SENSIBILITE DU CAPTEUR D'CEIL
Pour garantir que la commutation automatique fonctionne fiablement également lors du port de lunettes, la sensibilité du capteur d'oeil peut être adaptée.
Réglage par défaut:Haut
Dans le menu principal, Sélectionné Réglages affichage
Sélectionnez Sensibilité du capteu
Sélectionnéz le réglage désiré
LUMINOSITE
La luminosité de l'EVF se regle indépendamment de la luminosité selectionnée pour l'écran.

Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages affichage
Sélectionnez Luminosite EV
Regardez dans le viseur
Sélectionnez la luminosité désirée
- Validatevezrerechoix
Remarque
L'option Auto n'est ici pas disponible.


RéGLAGES PHOTO
FORMAT DE FICHIER
Le format JPG et le format standardisé de données brutes DNG (« digital negative ») sont disponibles. Ces deux formats peuvent être utilisés soit séparément soit ensemble.
Lors de la création de fichiers.JPG, un traitement est déjà effectué dans l'appareil photo. Divers paramètres comme le contraste, la saturation, le niveau de noir ou la nettable des contours y sont régles automatiquement. Le résultat est alors enregistré sous forme comprimée. Cela permet d'obtenir immédiatement une photo optimisée pour de nombreux domaines d'utilisation et pour un aperçu rapide. Pour le post-traitement en revanche, il est préféable d'utiliser des images DNCG.
Les fichiers DNG contiennent toutes les données brutes telles qu'elles ont ete enregistrées par le capteur de l'appareil photo lors de la prise de vue. Pour afficher des fichiers au format DNG ou pour travailler avec ce format, il faut un logiciel special (par exemple Adobe 念 Photoshop Lightroom ou Capture One Pro).Le post-traitement permit d'adapter précisede tres nombres parametes a ses besoinnels personnes.
Réglage par défaut : DNG + JPG

Dans le menu principal, Sélectionnéz Format de fichier
Sélectionnez le format désire
(DNG, DNG + JPG, JPG)
Remarques
- Le format DNG standardisé est utilisé pour enregistrer les données brutes de la prise de vue.
- En cas d'enregistrement simultané des données image sous DNG et JPG, la résolution utilisée pour le fichier.JPG dépendra, le cas échéant, du réglage de Résolution DNG.
- Le format DNG fonctionne toujours avec la résolution selectionné sous Résolution DNG, indépendamment du réglage.JPG.
- Le nombre de photos restantes affiché à l'écran ne change pasforcément après chaque prise de vue. Cela dépend du motif ; des structures très différenciees donnent des quantités de données plus importantes, et les surfaces homogènes des quantités de données plus faibles.
RÉSOLUTION
RÉSOLUTION DNG
Pour les prises de vue au format de données brutes (DNG), trois résolutions différentes (nombre de pixels) sont disponibles. Cela permet d'utiliser tous les avantages d'une image DNG (telle qu'une grande profondeur des couleurs et une gamme dynamique élevée), même avec une taille d'image réduite.
Dans le menu principal, selectionnez Résolution DNG
- Sélectionnez la résolution désirée (L-DNG (60 MP), M-DNG (36 MP), S-DNG (18 MP))
RÉSOLUTION.JPG
En cas de selection du format.JPG, il est possible de prendre des vues avec 3 résolutions différentes (nombre de pixels). Sont disponibles les résolutions L.JPG, M.JPG et S.JPG. Cela permet de s'adapter précisé à l'utilisation prévue ou au niveau d'utilisation de la capacité de la carte mémoire.
Réglage par défaut : L-JPG (60 MP)

Dans le menu principal, Sélectionnéz Reglages.JPG
Sélectionnez Résolution JPG max
- Sélectionnez la résolution désirée (L-JPG (60 MP), M-JPG (36 MP), S-JPG (18 MP))


EFFET D'AUTRES RÉGLAGES SUR LA RÉSOLUTION.JPG
RÉSOLUTION DNG
Si des prises de vue ne sont effectuées qu'au format DNG ou qu'au format.JPG, le système applique la résolution sélectionnée correspondante. En revanche, si vous avez sélectionné le format de fichier DNG + JPG, la résolution utilisée pour les prises de vue.JPG dépendra de la résolution définie pour les prises de vue DNG. La résolution utilisée pour les prises de vue.JPG peut être inférieure à celle utilisée pour les prises de vue DNG, mais pas supérieure.
| Résolution DNG | Résolution.JPG max. | ||
| L-JPG | M-JPG | S-JPG | |
| L-DNG | 60 MP 36 MP | 18MP | |
| M-DNG | 36 MP 36 MP | 18MP | |
| S-DNG | 18MP 18MP | 8MP | |
ZOOM NUMÉRIQUE
Le zoom numérique se base toujours sur L-DNG ou L-JPG. En cas d'utilisation de la fonction Zoom numérique (voir p. 73), les images.JPG sont donc enregistrées avec les résolutions réelles suivantes (inépendamment du réglage de Résolution.JPG max.).
L'affichage de la résolution selectionné passée donc à L-JPG tant que le zoom numérique est actif.
| Zoom numérique | Résolution.JPG max. | ||
| L-JPG | M-JPG | S-JPG | |
| Arrêt | 60MP36MP | 18MP | |
| 1,3x | 39MP39MP | 39 MP | |
| 1,8x | 18MP18MP | 18MP | |
ZOOM NUMÉRIQUE
Outre le cadrage entier de l'objet utilisé, deux autres formats de cadrage sont disponibles. Dans l'affichage apparait un cadre autour du cadrage, qui sera visible sur la prise de vue.
RéGLAGE PERMANENT
Dans le menu principal, Sélectionnez Zoom numérique
Sélectionnez le réglage désire
(Arret,1,3x,1.8x)
CHANGEMENT DIRECT DU NIVEAU DE ZOOM
Si la fonction Zoom numérique a été affectée à une touche de fonction (voir p. 60), il est alors possible de changer rapidement de niveau de zoom en cours de fonctionnement.
Appuyez sur la touche de fonction affectee a la fonction Zoom numérique
- Il s'agit par défaut de la touche de fonction 6.
- À chaque actionnement de la touche, l'affichage passes en boucle d'un niveau d'agrandissement à l'autre : 1x (pas de cadre), 1,3x et 1,8x.
- Le niveau régle est conservé jusqu'à la prochaine modification.
Lors de la lecture sur l'appareil photo, les images JPG, mais aussi DNG, apparaiscent rognées, c'est-à-dire agrandies.



EFFET SUR LES PHOTOS OBTENUES
Le zoom numérique a un effet différent sur les fichiers obtenus en fonction du format de fichier régèle.
LES IMAGES DNG
Les images DNG sont toujours enregistrées sans modification (en taillre réelle). Les informations correspondantes sont inscrites dans les métadonnées. Lorsque les photos sont ouvertes dans des programmes de traitement d'images, elles apparaissent rognées, mais elles peuvent être ramenées à leur taillre réelle.
LES IMAGES JPG
Pour les images.JPG, seule une section agrandie est représentée et enregistrée. Les zones de l'image situées en dehors sont alors « coupées » Il est impossible d'annuler cette opération.
Comme le zoom numérique se base toujours sur L-DNG ou L-JPG, les images sont enregistrées avec les résolutions réelles suivantes. L'affichage de la résolution sélectionné passée donc à L-JPG tant que le zoom numérique est actif.
| Zoom numérique | Résolution.JPG max. | ||
| L-JPG | M-JPG | S-JPG | |
| Arrêt | 60MP36MP | 18MP | |
| 1,3x | 39MP39MP | 39 MP | |
| 1,8x | 18MP18MP | 8MP | |
VIRAGE
Il est possible de doter les images d'un effet de teinte. La teinte et l'intensité de l'effet sont réglibres.
Réglage par défaut:Arrêt

Dans le menu principal, selectionnez Virage
Sélectionnez le réglage désiré
(Sépia (faible), Sépia (intense), Bleu (faible), Bleu (intense), Sénéium (faible), Sénéium (intense))
Remarque
- Ce réglage n'a d'effet que sur des images au format.JPG.
PROPRIÉTÉS DE L'IMAGE
L'un des nombreux avantages de la photographie numérique est la facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés intrinsèques des images. Les propriétés d'image des images.JPG peuvent être légarement modifiées par plusieurs paramètres.
CONTRASTE
Le contraste, c'est-à-dire la différence entre les parties claires et sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ». Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou l'augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair et foncé des parties fonçées d'une photo.
NETTETÉ
L'impression de nettété d'une image dépend fortement de la nettété des contours, c'est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties claires/sommbes de l'image. En augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible d'influer sur l'impression de nettété.


PERSONNALISATION DES PROPRIÉTÉS DE L'IMAGE
Dans le menu principal, Sélectionné Réglages.JPG
- Sélectionnez Personneler propriétés image
Selectionnez Contraste/Nettete
Sélectionnéz le niveau désiré
(-2,-1,0,+1,+2)
▶Validez


Remarque
- Ce réglage n'a d'effet que sur des images au format.JPG.
OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES
RéDUCTION DU BRUIT
REDUCTION DU BRUIT EN CAS D'EXPOSITION PROLONGE
En photographie numérique, l' apparition de points d'image défectueux, qui peuvent être aussi bien blancs que rouges, bleus ou verts, est appelée bruit. Un bruit numérique peut apparaître en cas d'utilisation de sensibilities élevées et notamment dans des zones uniformément sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entrainer un bruit numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l'appareil photo créé automatiquement, après chaque prise de vue avec vitesses d'obturation plus lentes et valeurs ISO élevées, une deuxième « image noir » (obturator fermé). Le bruit numérique mesure lors de cette prise de vue parallele est ensuite « retire » par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message Réduction du bruit en cours... apparait en guise d'information avec une indication de temps respective.
Ce doublement de la « durée d'exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas etéindre l'appareil. Pour pouvoir réaliser plusieurs prises de vue à la suite dans ces conditions, il est recommendé de désactiver la réduction du bruit et de l'effectuer dans le cadre du post-traitement. Pour cela, les prises de vue doivent être réalisées au format de données brutes.
Réglage par défaut : Marche
Dans le menu principal, Sélectionnez Réduction du bruit
Sélectionnez Marche /Arret
La réduction du bruit est exécutée dans les conditions suivantes :
| Plage ISO Vitesse d'obturation supérieure à | |
| 125 - < 160 | 160s |
| 160 - < 320 | 80 s |
| 320 - < 640 | 40 s |
| 640 - < 1250 | 20 s |
| 1250 - < 2500 | 10 s |
| 2500 - < 5000 | 6 s |
| 5000 - < 10000 | 3 s |
| 10000 - < 20000 | 1,5s |
| 20000 - < 40000 | 0,8s |
| 40000 - 200000 | Permanent |
REDUCTION DU BRUIT SUR LES IMAGES JPG
Sauf en cas d'utilisation de sensibilities élevées, le bruit reste heures reusement négligeable la plupart du temps. Lors de la création de fichiers d'image.JPG, la réduction du bruit fait cependant partie intégrante du traitement des données. comme elle a d'autre part aussi une influence sur le rendu de la netteté, vous pouvez désirer de minimiser ou de renforcer cette réduction du bruit par rapport au réglage standard.
Réglage par défaut : 9
Dans le menu principal, Sélectionné Réglages JPG
Sélectionnez Réduction du bruit (JPG)
Sélectionnézleréglagedésiéré

Remarque
- Ce réglage n'a d'effet que sur des images au format.JPG.


GESTION DES DONNÉES
OPTIONS DE STOCKAGE
Le Leica M11 Monochrom dispose d'une mémoire interne de 256 Go. Si une carte mémoire est insérée, cela donne différentes options pour le stockage des données.
Réglage par défaut : DNG+JPG d'abord sur SD
Dans le menu principal, selectionnez Gestion du stockage
Sélectionnez Options de stockage
Sélectionnez le réglage désire

À l'écran de statut, un symbole affiche le réglage sélectionné.

| Affichage | Options de stockage |
| SD + IN | DNG+JPG d'abord sur SD Les fichiers sont d'abord enregistrés sur la carte mémoire jusqu'à ce que celle-ci soit pleine. Les fichiers sont ensuite enregistrés dans la mémoire interne. |
| IN + SD | DNG+JPG d'abord sur IN Les fichiers sont d'abord enregistrés dans la mémoire interne jusqu'à ce que celle-ci soit pleine. Les fichiers sont ensuite enregistrés sur la carte mémoire insérée. |
| SD / IN | DNG sur SD / JPG sur IN Les images sont enregistrées séparément selon leur format. Les fichiers JPG sont enregistrés dans la mémoire interne tandis que les fichiers DNG sont enregistrés sur la carte mémoire. |
| IN / SD | DNG sur IN / JPG sur SD Les images sont enregistrées séparément selon leur format. Les fichiers DNG sont enregistrés dans la mémoire interne tandis que les fichiers JPG sont enregistrés sur la carte mémoire. |
| IN = SD | DNG+JPG sur IN=SD Tous les fichiers sont enregistrés sur les deux emplacements de stockage. Cela permet d'avoir une copie de sauvégarde de toutes les images. |
| SD | DNG+JPG uniquement sur SD Tous les fichiers sont enregistrés sur la carte mémoire insérée. La mémoire interne n'est pas utilisée. |
| IN | Pas d'alternative de stockage. Cet affichage apparait lorsqu'aucune carte SD n'est insérée. Les fichiers sont enregistrés dans la mémoire interne (inépendamment du réglage choisi). |
SAUVEGARDE DES FICHIERS
Il est possible de transférer au besoin sur la carte mémoire insérée tous les fichiers prênts dans la mémoire interne ou uniquement les photos marquées d'une ★. Cela peut s'avérer utile, par exemple, lorsque la mémoire interne doit être formatée ou que des photos ont été enregistrées dans la mémoire interne parce qu'aucune carte mémoire n'était disponible lors de la prise de vue.
Dans le menu principal, selectionnez Gestion du stockage
Selectionnez Sauvegarder fichiers (IN SD)
Selectionnez Copier tout / Copier tous ceux avec ★
Validez la procEDURE
- La LED d'etat inférieure clignote pendant l'opération.
FORMATAGE DES EMPLACEMENTS DE STOCKAGE
Il est conseilé de formater les emplacements de stockage de temps à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles (informations accompagnant les prises de vue) peuvent occuper de la capacité de mémoire. La carte mémoire insérée et la mémoire interne peuvent être formatées indépendamment l'une de l'autre. Lors de cette opération, respectez les points suivants :
- N'eteignez pas l'appareil pendant que le processus est en cours.
- En cas de formatage d'un emplacement de stockage, toutes les données qu'il contient sont perdues. Le formatage n'est pas empêché par la protection contre la suppression de certaines images.
- Toutes les prises de vue doivent pour cette raison être transférées régulieremaient sur une mémoire de masse, comme par ex. le disque dur d'un ordinateur.
MÉMOIRE INTERNE
La mémoire interne peut être formatée afin d'éliminer les données résiduelles accumulées au fil du temps ou de vider rapidement la mémoire.
Dans le menu principal, selectionnez Gestion du stockage
Sélectionnez Formater la mémoire
- Sélectionnez Formater la mémoire intern
- Validate la méthode
La LED d'etat inférieure clignote pendant l'opération.


CARTE MÉMOIRE
Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n'est normalement pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu'une carte encore non formaitée est utilisée pour la première fois, il faut la formater. Il est conseilé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles (informations accompagnant les prises de vue) peuvent occuper de la capacité de mémoire.
Dans le menu principal, selectionnez Gestion du stockage
Sélectionnez Formater la mémoire
Sélectionnez Formater la carte S
- Validate la méthode
- La LED d'etat inférieure clignote pendant l'opération.
Remarques
- Lors d'un formatage simple, les données présentes sur la carte ne sont pas supprimées définitivement. Seul le repertoire est supprimé de sorte que les fichiers existants ne sont plus immidiatement accessibles. Un logiciel adapté permet de prendre les données de nouveau accessibles. Seules les données écrasées à la suite de l'enregistrement de nouvelles données sont effectivement supprimées définitivement.
- Si la carte mémoire a été formée sur un autre apparéil, p. ex. sur un ordinateur, elle doit être reformée sur l' apparéil photo.
- Si le formatage ou l'écrasement sur la carte mémoire est impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au service Leica Customer Care (voir p. 184).
Les fichiers (= images) des cartes mémoire sont enregistrées dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers caractères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq derniers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la désignation « 100LEICA », le second « 101LEICA ». Le numéro disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de dépertoire, il est possible de créé 999 dépertoires au maximum.
STRUCTURE DES FICHIERS
Les designations des fischiers dans ces dossiers se compose de once caractères. Aux réglages par défaut, le premier fichier porte le nom « L1000001.XXX », le deuxième « L1000002.XXX », etc. La dette initiale peut êtrecision, le « L » des réglages par défaut représentée la marque de l'appareil photo. Les trois premiers chiffres sont identiques au numéro de commande actuelle. Les quatre chiffres suivants désignent le numéro de fichier séquentiel. Une fois le numéro de fichier 9999 atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation du fichier reprend à 0001. Les trois derniers caractères après le point désignent le format de fichier (DNG ou.JPG).
Remarques
- Si des cartes mémoire sont utilisées qui n'ont pas été formattées avec cet apparéil photo, la numération des fichiers reprendra automatiquement à 0001. Si toute fois la carte mémoire utilisée contient déjà un fisier dont le nombre est plus élevé que celui du dernier fisier attribué par l' apparéil photo, la numération se poursuivra enPNANT en compte celle de cette carte.
- Lorsque le numero de dossier 999 et le numero de fichier 9999 sont atteints, un message d'advertissement correspondant s'affiche à l'écran et l'ensemble de la numérotation doit être réinitialisée.
- Si vous pouze réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite après les nombres de photos.
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
Sélectionnez Modifier nom du fichie
- Un sous-menu Clavier apparait.
-
La ligne d'entrée contient le réglage par défaut « L » comme letter initiale du nom de fichier. Seule cette dette est modifiable.
-
Entrez les lettres souhaitees (voir p. 56)
▶Validez
Remarques
- La modification du nom de fichier est conservée pour toutes les images qui suivront ou jusqu'à une éventuelle nouvelle modification. Le numéro d'ordre en cours ne s'en trouve pas modifié, il est cependant remis à zéro par la création d'un nouveau dossier.
- À la remise à zéro aux réglages par défaut, la dette initiale est automatiquement remise sur « L ».
- Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules.


CREATION D'UN NOUVEAU DOSSIER
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de I'appareil photo
- Sélectionnez Remise à zéro numér, image
- Une demande de confirmation correspondante apparait.
Validez (Oui) ou annulez (Non) la création d'un nouveau dossier
Remarque
- La partie nominative (lettre initiale) d'un nouveau dossier créé ainsi resté inchangée par rapport à la précédente ; la numérotation des fichiers y recommence à 0001.
INSSCRIPTION D'INFORMATIONS COPYRIGHT
Cet apparéil vous permet d'identifier vos fichiers image en saississant du texte et d'autres caractères.
Pour cela, vous pouvez saisir, pour chaque prise de vue, des informations de 20 caractères maximum dans 2 rubriques.
Dans le menu principal, selectionnez Informations appareil photo
Dans le sous-menu, selectionnez Informations sur le copyright
Activez la fonction Copyright (Marche)
Dans le sous-menu, selectionnez Informations /Artiste
- Un sous-menu Clavier apparait.
Indiquez les informations souhaitees (voir p. 56)
▶Validez
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRESE DE VUE (UNIQUEMENT EN RELATION AVEC L'APPLICATION LEICA FOTOS)
En combinaison avec l'appli Leica FOTOS, il est possible de récapérer des informations de localisation à partir d'un apparéil mobile. Les informations de localisation actuelles sont alors inscrites dans les données Exif des images (géomarquage).
Activez les services de localisation dans l'appareil mobile
Activez Leica FOTOS et connectez-la avec l'appareil photo (voir le chapitre «Leica FOTOS»)
Activez le géomarquage pour cet apparéil photo dans Leica FOTOS
- Pour-disposer d'informations de localisation toujours actuelles, il est recommendé de selectionner l'options Toujours pour avoir une détermination permanente de la position.
Remarques
- Dans certains pays ou régions, l'utilisation du GPS et des technologies apparentées est limitée. Toute infraction fera l'objet de poursuites de la part des autorités du pays! Avant de voyage à l'étranger, renseignez-vous donc auprès de l'ambassade du pays ou de votre agence de voyage à ce sujet.
- L'endetissement de la connexion Bluetooth dure quelques secondes. Si un arrêt automatique est activé dans l'appareil photo, il convient d'en tener compte lors du besoin du temps de latence correspondant.
- En mode Lecture, les images disposant d'informations de localisation sont identifiées par le symbole du géomarquage.
STATUT DE GÉOMARQUAGE
Le statut des informations de localisation disponibles est affiché sur l'écran tant que les barres d'information sont affichées et que le géomarquage est activé. L'écran de statut affiche toujours le statut de géomarquage actuel.
| ● | Les informations sur le lieu sont à jour (dernière détermina- nation de la position il y a 15 minutes maximum). |
| ◎ | Les informations sur le lieu ne sont plus à jour (dernière détermina- nation de la position il y a 12 heures maximum). |
| ◎ | Les informations sur le lieu sont absolutes (dernière détermina- nation de la position il y a plus de 12 heures). Aucune donnée de position ne va été inscrite dans les données Exif. |
| Pas d'icône | Géomarquage inactif. |
Les informations de localisation sont actualisées en permanence tant que l'appareil photo est connecté à Leica FOTOS. La fonction Bluetooth de l'appareil photo ainsi que celle de l'appareil mobile doit donc rester activées pour dispose des informations les plus récentes. Il n'est toute fois pas nécessaire de garder l'appli ouverte au premier plan.

Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transférées facilement sur les apparèils mobiles. La transmission peut également s'effectuer au moyen d'un lecteur de carte ou par cable.
A PROPOS DE LEICA FOTOS
Voir le chapitre 《Leica FOTOS》(p.150)
PAR CABLE USB OU VIA LE « LEICA FOTOS CABLE »
L'appareil photo prend en charge différentes possibités de la transmission (PTP ou Apple MFI). Pour cela, le réglage approprié doit être définis dans l'appareil photo.
Réglage par défaut :Apple MFi
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
Selectionnez Mode USI
Sélectionnézleréglage désire
Éteignez et rallumez l'appareil photo
- Apple MFi permit de communiquer avec des apparéils iOS (iPhone et iPad)
- PTP permit de transmettre des données sur un ordinateur sous MacOS ou Windows équipé de programmes compatibles PTP ou encore de partager la connexion avec Capture One Pro
Remarques
- Pour la transmission de fichiers plus grands, il est recommanced'uniliterer un lecteur de cartes.
- Tant que des données sont transférées, il est interdit de déconnecter la connexion USB, l'ordinateur et/ou l'appareil photo peuvent sinon « planter » et des dommages irréparables peuvent même être occasionnés sur la carte mémoire.
- Tant que des données sont transférées, il est interdit d'arrêter l'appareil photo ou il ne doit pas s'éteindre automatiquement pour cause de basse capacité de la batterie, puisque l'ordinateur peut sinon « planter ». Pour les mêmes raisons, il est strictement interdit d'otér la batterie pendant une connexion active.


RéGLAGES PRATIQUES
AFFICHAGES AUXILIARES
Le Leica M11 Monochrom dispose de 4 profils d'information indépendants, qui contiennent différentes combinaisons issues des affichages auxiliaires disponibles. Les fonctions suivantes sont disponibles:
- Barres d'information (voir p. 88)
-Quadrillage (uniquement le mode Prise de vues,voir p.88)
- Focus Peaking (voir p. 89)
- Detourage (voir p. 89)
Horizon virtuel (uniquement le mode Prise de vues, voir p.90)
- Histogramme (voir p. 91)

A Barres d'information (= en-tête et pied de page)
B Quadrillage
C Focus peaking
D Detourage
E Horizon virtue
F Histogramme
PROFILDS D'INFORMATION
Jusqu'à 4 profils d'information indépendants peuvent être utilisés. Pour chaque profil, les fonctions souhaïées peuvent être seLECTIONnées séparément et réglées le cas échéant. L'affichage et le changement de profils d'information s'effectue alors en cours de fonctionnement au moyen de la touche centrale. Il est ainsi possible de commuter rapidement entre différentes vues.
Les profils vides apparaissent sous l'option de menu Profils d'information avec la mention Arrêt. Si au moins une fonction est activée dans un profil, ce profil apparait alors avec la mention Marché dans le menu de niveau supérieur et est disponible pour l'affichage.
EXAMPLE
| Profil | Configuration |
| 1 | Uniquement les barres d'information (en-tête et pied de page) |
| 2 | Détourage, Histogramme |
| 3 | Focus Peaking |
| 4 | Barres d'information, Détourage, Focus Peaking, Histogramme |




REplacement DES PROFILDS D'INFORMATION
Tous les profils d'informations actifs, c'est-à-dire marqués Marche, peuvent être appelés en mode Live View.
- Appuyez sur la touche centrale
- L'affichage passé de la vue en image pleine sans affichages auxiliaires au premier profil actif.
- Appuyez sur la touche centrale
L'affichageonneau profilactif suivant. - S'il n'y a pas d'autre profil actif, l'affichage revient à la vue en image pleine sans affichages auxiliaires.

ADAPTATION DES PROFILS D'INFORMATION
Dans le menu principal, selectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnéz la fonction souhaïée
Sélectionnez Marche/Arret
La fonction est activée / désactivée.
ou
- Appelez le sous-menu
Effectuez les réglages souhaités
| Fonction Réglages disponibles | |
| Barres d'information | Marché, Arrêt |
| Quadrillages | Marché, Arrêt3 x 3, 6 x 4 |
| Détourage | Marché, ArrêtLiminé supérieure(caleur entre 200 et 255) |
| Focus Peaking | Marché, ArrêtCouleur (Rouge, Vert, Bleu, Blanc)Sensibilité |
| Horizon virtuel | Marché, Arrêt |
| Histogramme | Marché, Arrêt |
Si au moins une fonction est activée dans un profil, ce profil apparait alors avec la mention Marche dans le menu de niveau supérieur et est disponible pour l'affichage.
AFFICHAGES DISPONIBLES
BARRES D'INFORMATION
Les lignes d'en-tête et de bas de page montrent les réglages actifs ainsi que les valeurs d'exposition. Une liste des affichages se troue au chapitre « Affichage » (voir p. 24).

QUADRILLAGE
Le quadrillage divise le champ de l'image en plusieurs zones. Celles-ci facilitent par exemple la composition de l'image ainsi que l'orientation précise de l'appareil. La répartition du quadrillage peut être adaptée au motif.


Deux affichages sont disponibles pour le quadrillage. Ils divisent le champ de l'image en 3 × 3 ou 6 × 4 zones.
DETOURAGE
L'affichage du détourage caractérisé les zones d'image très claires.
Cette fonction permet un contrôle très simple et précis du réglage de l'exposition. Les zones surexposées clignotent en noir.

DEFINITION DE LA VALEUR SEUIL
Pour adapter ces affichages à des conditions spécifiques ou à votre créativité, vous pouvez définir une valeur seuil pour ces affichages, c'est-à-dire àquel degré de surexposition its apparaissant.
Dans le menu principal, selectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez Détourage
Sélectionnez Limoite supérieur
- Sélectionnez la valeur souhaitation (200 à 255)
FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d' éléments de motifs régés de manière nette sont affichés en surbrillance.

Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparait a droite à l'image avec l'affichage de la couleur utilisée.
COULEUR DU MARQUAGE
La couleur du marquage est régliable.
Réglage par défaut : Rouge
Dans le menu principal, selectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez Focus Peakin
Sélectionnez Couleu
- Sélectionnez le réglage désire (Rouge, Vert, Bleu, Blanc)


SENSIBILITÉ
La sensibilité peut également être adaptée. Ce réglage est valide pour tous les profils d'information.
Réglage par défaut : Haut.
Dans le menu principal, selectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez le profil désire
Sélectionnez Focus Peakin
Sélectionnez Sensibilität
Sélectionnez le réglage désire

Remarque
- L'identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c'est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incor-rectement, bien qu'ils ne soient pas régles de manière nette.
HORIZON VIRTUEL
Gréace aux capteurs intégrés, l'appareil photo peut afficher son orientation. À l'aide de ces affichages, il est possible d'orienter l'appareil avec précision sur l'axe transversal et sur l'axe longitudinal lorsque que les situations spécifiques des motifs l'exigent, notamment lors de la prise de vue sur trépied de monuments.
Les écarts par rapport à l'axe longitudinal (lorsque l'appareil photo est incliné vers le haut ou le bas dans la direction du regard) sont affichés par un tiret court au centre de l'image (1). Les écarts par rapport à l'axe transversal (lorsque l'appareil photo est incliné vers la gauche ou la droite) sont affichés par deux tirets longs à gauche et à droite du centre de l'image (2).


Remarque
- Pour les prises de vue en format portrait, l'appareil photo modifie automatiquement et selon les proportions le réglage de l'horizontalité.

Orientation correcte


Incline vers la gauche Incline vers le bas dans la direction du regard


Incline vers la droite Incline vers le haut dans la direction du regard
HISTOGRAMME
L'histogramme représenté la répartition de la luminosité sur l'image. L'axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris. L'axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité considérée. Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et simple du réglage de l'exposition.

Remarques
- L'histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon les réglages utilisés, il peut eventuèlement ne pas représentier l'exposition définitive.
- En mode Prise de vues, l'histogramme doit être considéré comme une « indication de tendance »
- Lors de la lecture d'une photo, l'histogramme peut varier légèrement par rapport à celui de la prise de vue.
- L'histogramme concerne toujours la partie de l'image actuellément affichée.


PHOTOGRAPHIER
MODE DÉCLENCHEMENT
Les fonctions et possibités de réglage décrites ci-après se reférènt en règle générale à la prise de vue d'images individuelles. Outre la prise de vue d'images individuelles, le Leica M11 Monochrom offre encore différents autres modes de fonctionnement. Des indications sur leur fonctionnement et leurs possibités de réglage se trouvent aux sections correspondantes.
Dans le menu principal, Sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez la variante de fonction désirée
| Mode Possibilities de réglage / Variantes | |
| Prise de vue d'une image individuelle | Un seul |
| Prises de vue en rafale (voir p. 117) | Vitesse: - Rafale - len - Rafale - rapido |
| Prise de vue par intervalles (voir p. 118) | Nombre de prises de vue Intervalle entre les prises de vue (Intervalle) Temps de latence (Compte à rebours) |
| Bracketing d'exposition (voir p. 119) | Nombre de prises de vue (3 ou 5) Incréements EV Correction de l'exposition |
| Retardateur (voir p. 121) | Temps de latence : - Retardateur 2 - Retardateur 12 |
TYPES DE PRISES DE VUES
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE
ZONE DE PRESE DE VUE (CADRE LUMINEUX)
Le télémetre à cadre lumineux de cet apparéil n'est pas uniquement un viseur de qualité supérieure, plus grand, plus brillant et plus lumineux, mais également un système de mise au point très précis coupé à l'objet. Le couplage s'effectue automatiquement avec tous les objectifs Leica M d'une facale comprise entre 16 mm et 135 mm lors du montage sur l' apparéil photo. Le viseur assure un facteur d'aggrandissement de 0,73x.
Les cadres lumineux sont coupés à la mise au point de manière à ce que la parallax - le décalage entre l'axe de l'objet et l'axe du viseur - soit automatiquement compensée. À une distance inférieure à 2 m, le capteur enregistre légèrement moins que ne l'indiquent les bords interieurs des cadres lumineux et légèrement plus à des distances supérieures (voir graphique à la page suivante). Ces écarts minimes, rarement déterminants dans la praticque, sont liés au prinçipe retenu. Les cadres lumineux d'un apparil à viseur doivent être adaptés en fonction de l'angle de champ des facales de l'objet. Toutefois, les angles de champ nominaux changent légèrement lors de la mise au point à cause de la variation du tirage, c'est-à-dire de la distance entre le système optique et la surface sensible du capteur. Si la distance réglée est inférieure à l'infini (et que le tirage est proportionnellement plus élevé), l'angle de champ est lui aussi plus petit et l'objet enregistre moins du motif. Par ailleurs, avec des distances facales plus longues, les différences d'angle de champ ont elles aussi tendance à être plus importantes en raison du tirage plus élevé.

Toutes les images et les positions du cadre lumineux se rapportent à une focale de 50 mm
| A | Cadre lumineux |
| B | Champ d'image effectif |
| Réglage à 0,7 m Le capteur | saisit env. une fois la largeur du cadre en moins |
| Réglage à 2 m Le capteur | saisit exactement le champ d'image affché à l'intérieur du cadre lumineux |
| Réglage sur l'infini Le capteur | ur saisit environ 1 ou 4 fois la largeur du cadre (verticalment ou horizontally) en plus |
Remarques
- Dès l'activation du système électronique de l'appareil, les cadres apparaissent, éclairés en blanc par les LED, sur le bord inférieur de l'image du viseur ainsi que les LED du système de mesure de l'exposition.
- Au milieu du champ du viseur se trouve un cadre de mise au point plus clair que le champ d'image qui l'entoure. Pour plus d'informations sur la mesure de la distance et de l'exposition, consultez les paragraphs correspondants.


Si des objectifs à facales 28 (Elmarit à partir du numéro de série 2411001), 35, 50, 75, 90 et 135 mm sont utilisés, le cadre lumineux correspondant s'allume automatique dans les combinaisons 35mm + 135mm 50mm + 75mm ou 28mm + 90mm . Le selector de champ d'image est alors automatique place dans la position correspondante.
En fonction de l'objet Installed, d'autres cadres lumineux peuvent etre affiches. Il est ainsi possible de simuler les facales correspondantes. Ceci aide a selectionner un objectif adapte pour la zone de prise de vue souhaitee.
- Placez le sélecteur de champ d'image dans la position souhaitation
Lorsqu'il est relaché, le selecteur de champ d'image returne automatiquement à sa position précédente.
35mm + 135mm

50mm + 75mm

28mm + 90mm

MODE LIVE VIEW
Le mode Live View permet, lors de la prise de vue, de visualiser le motif sur l'écran exactement tel qu'il est représenté avec l'objet installé.
ACTIVATION/DESACTIVATION DU MODE LIVE VIEW
Appuyez sur la touche de fonction affectee a la fonction Live View
- Il s'agit par défaut de la touche FN.
ou
Appuyez sur la touche MENU
Lecran de statut s'affiche.
Tapotecz sur le champ de commande L

AFFICHAGES AUXILIARES EN MODE LIVE VIEW
En mode Live View, il est possible d'utiliser l'écran pour afficher une série de réglages. En plus des informations standard sur la ligne d'en-tête et la ligne du bas, vous pouvez sélectionnez toute une série d'autres affichages pour adapter l'image sur l'écran à vos besoin.
Les fonctions auxiliaires suivantes sont disponibles :
- Barres d'information (en-tête et pied de page)
Quadrillage - Detourage
-Focus peaking - Horizon virtue
- Histogramme
Les fonctions auxiliaires sont organises dans trois profils d'information librement paramétrables. Pour le paramétrage et la description des différentes fonctions auxiliaires, voir p. 86.
Il est en outre possible d'afficher un aperçu de l'exposition dans Live View (voir p. 114).


Pour afficher ou masquer les affichages auxiliaires

- Appuyez sur la touche centrale
L'affichage bascule entre la presentation avec et la presentation sans informations.
ou
Tapotec à un endroit quelconque sur l'écran
Pour afficher (uniquement) les informations sur l'exposition
La partie centrale de la ligne du bas affiche les informations sur l'exposition : valeur ISO, balance de l'exposition et vitesse d'obturation. Selon la situation initiale, l'affichage change en conséquence, lorsque le déclencheur est maintainu enforcé. Cela concerne uniquement les barres d'information.
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Sur le bord inférieur de l'écran, les informations d'exposition sont affichées.
- Tous les autres affichages eventuellement visibles des barres d'information sont masqués.
Remarques
- Le mode Live View repose sur l'image saisie par le capteur. Pour cela, l'appareil doit commander l'obturator. Cette opération produit un bruit et cause le cas échéant un léger décalage du déclenchement.
L'appareil chauffe en particulier en cas d'utilisation prolongée du mode Live View. Simultanément la consommation électrique augmente. - Avec de nombreuses sources de lumière, le courant alternatif entraine des variations de luminosité invisibles à l'oeil nu. En raison de la sensibilité et de la fréquence de lecture des capteurs d'image, un scintillagement de l'image Live View peut se produit sur l'écran. Les images ne sont pas concernées. Le besoin d'une vitesse d'obturation plus lente peut empêcher cet effet.
Vous dispose de differentes fonctions auxiliaires pour la mise au point, selon que vous utilisez le télémetre ou le mode Live View.
DANS LE TÉLÉMÈTRE
Le télémetre de l'appareil photo permet un travail très précis grâce à sa base de mesure effective. La nettede peut être régée selon la méthode du télémetre à coincidence ou par stigmometre.
MÉTHODE DU TÉLÉMÈTRÉ À COINCIDENCE (DOUBLE IMAGE)
Pour un portrait, vous visez par exemple l'oeil avec le champ de mesure du télémetre et vous tournez la bague de mise au point de l'objet jusqu'à ce que les contours du champ de mesure coïncident.

flou net

MÉTHODE PAR STIGMOMÉTRE
Pour photographier un élément architectural, vous visez par exemple le rebord vertical ou une autre ligne verticale clairement définie avec le champ de mesure du télémetre et vous tournez la bague de mise au point de l'objet jusqu'à ce que les contours du rebord ou de la ligne soient visibles sans décalage aux limites du champ de mesure.

flou net

Remarques
- Une mesure très précise de la distance s'avéré avantageuse en particulier en cas d'utilisation d'un objectif grand angle représentant une profondeur de champ relativement importante.
- Dans les deux méthodes, le champ de mesure du télémetre est visible au centre du viseur sous la forme d'un rectangle clair aux bords bien nets. Il n'est pas possible de modifier la position du champ de mesure; elle se trouve toujours au centre du viseur.


EN MODE LIVE VIEW (AVEC FONCTIONS AUXILIAIRES)
En mode Live View, vous pouvez proceder au réglage de la nettable à l'aide de l'image à l'écran. Celle-ci montre le motif aussi net qu'il apparait à travers l'objet en fonction du réglage de la distance et de l'ouverture du diaphragme.
Pour faciliter le réglage ou pour augmenter la précision du réglage, il existe deux fonctions auxiliaires :
Grossissement d'un détail (d'abord) central de l'image à l'écran (agrandissement)
- La fonction d'agrandissement (Assistance mise au point) peut être activée automatiquement lors de la mise au point ou ouverte indépendamment de la mise au point.
- Mise en évidence de certains éléments nets du motif sur l'image à l'écran (focus peaking)
FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d' éléments de motifs régés de manière nette sont affichés en surbrillance. La couleur du marquage est régable.

La fonction Focus Peaking, tout comme les autres affichages auxiliaires, est paramétrée et activée/désactivée au moyen des profils d'information (voir p. 86).
- Paramétrz et affichez les affichages auxiliaires
Définissez le cadrage - Tournez la bague de réglage de la mise au point de façon à ce que les détails du motif souhaités soient reprises
- Tous les détails du motif qui apparaissent nets avec la mise au point définie sont identifiés par un contour de la couleur choisisie.
Remarques
- L'identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c'est-à-dire sur les différences clair-somme. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorructement, bien qu'ils ne soient pas régles de manière nette.
- En particulier en cas d'utilisation d'un objectif grand angle avec une petite ouverture (= grande profondeur de champ), la précision de l'affichage diminue.
AGRANDISSEMENT

Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de la nette et plus la mise au point peut être précise.
En bas à gauche de l'image sont affichés la position et le niveau d'agrandissement de la section montré. La section montré peut aussi être sans agrandissement.
La position et le niveau d'agrandissement utilisés en dernier demeurent conservés à l'ouverture suivante de la fonction.
Pour adapter le niveau d'agrandissement
La molette permet d'obtenir deux coefficients d'agrandissement différents.
Tournez la molette
Pour modifier la position de la section
Balayez l'écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l'agrandissement
OU
Appuyez sur la touche de selection dans la direction souhaitee
L'agrandissement peut être ouvert ou masqué à tout moment indépendamment de la mise au point.
Pour ouvrir l'agrandissement
Il existe plusieurs façon d'ouvrir l'agrandissement.
- Par la bague de réglage de la mise au point (automatique)
- Par une touche de fonction
- Par commande tactile
- Par molette
Par la bague de réglage de la mise au point
L'agrandissement peut être ouvert automatiquement pendant la mise au point.
Dans le menu principal, selectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Automatique
Tournez la bague de réglage de la mise au point
L'agrandissement est activé.
Par défaut, l'agrandissement automatique est activé. Si cela n'est pas souhaité, la fonction peut être désactivée.
Dans le menu principal, selectionnez Assistants de prise de vue
- Sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Manue
Remarque
- Env. 5 s après le dernier tour de la bague de réglage de la mise au point, l'agrandissement s'arrête. Cela ne s'applique pas lorsque l'agrandissement a été modifié.


Par une touche de fonction
- Appuyez sur la touche de fonction affectée à la fonction Assistance mise au point
- Il s'agit par défaut de la touche de fonction 6.
L'agrandissement est activé.
Par commandetactile
Tapotecz deux fois à l'endetroit souhaite sur l'écran
L'agrandissement est activé.
Par molette
Il est également possible d'ouvir l'agrandissement avec la molette.
Dans le menu principal, Sélectionnez Régles personnalisés
Sélectionnez Affection molette
Selectionnez Assistance mise au point
Tournez la molette vers la droite
L'agrandissement est activé.
Pour quitter les fonctions auxiliaires
L'agrandissement ouvert manuellement reste actif jusqu'à ce qu'il soit explicitement arrêté. Cela s'applique quel que soit l'élement de commande utilisé pour l'ouvrir.
Appuyez de nouveau sur la touche de fonction
ou
Tapotecz deux fois à un endroit quelconque sur l'écran
ou
Exercez une légere pression sur le déclencheur
SENSIBILITE ISO
Le réglage ISO comprend une plage comprise entre ISO 125 et ISO 200 000 permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les situations.
Avec le réglage manuel de l'exposition, le réglage ISO automatique offre une plus grande latitude pour utiliser le rapport vitesse d'obturation-ouverture souhaite. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des priorités, p. ex. pour des raisons de composition d'image.
Vous disposez des valeurs graves sur la molette de reglage ISO ainsi que des positions :
- M: pour les valeurs intermédiaires ainsi que pour les valeurs supérieures
- A: pour le réglage automatique; pour cela les valeurs utilisées sont de ISO 125 à 200 000
VALEURS ISO FIXES
VALEURS GRAVEES SUR LA MOLETTE DE RÉGLAGE ISO
Tournez la molette de réglage ISO jusqu'à la valeur désirée (125, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400)
ENSEMBLE DES VALEURS DISPLAYABLES
Il est possible deCHOISIR des valeurs d'ISO 125 à ISO 200 000 en 33 niveaux.
Réglage par défaut: ISO 12500
Reglez la molette de reglage ISO sur M
Dans le menu principal, selectionnez M-ISO
- Sélectionnez la valeur souhaitée
Remarque
- En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement ultérieur de l'image, un bruit numérique et des lignes verticales et horizontales peuvent apparaitre, essentiellement sur les surfaces de grande dimension uniformément claires du motif.


RéGLAGE AUTOMATIQUE
La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité extérieure et/ou aux combinaisons vitesse d'obturation-ouverture prescrites. En association avec le mode Automatique avec priorité diaphragme, cela étend la plage de commande automatique de l'exposition.
- Reglez la molette de réglage ISO sur A
ou
Réglez la molette de réglage ISO sur M
Dans le menu principal, selectionnez M-ISO
Sélectionnez Auto ISG
DELIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE
Il est possible de régler une valeur ISO Tmaxale, afin de délimiter la plage du réglage automatique (Valeur ISO Tmaxale). Par ailleurs, une durée d'exposition Tmaxale peut également être régée. Pour cela, des réglages en rapport avec la facale (1/f s, 1/(2f) s, 1/(4f) s)* ainsi que les vitesses d'obturation fixes les plus lentes entre 1/2 s et 1/2000 s sont disponibles.
Avec les réglages liés à la facale, l'appareil photo n'utilise une sensibilité supérieure que si la vitesse d'obturation risque de chuter sous la valeur seuil en raison d'une luminosité réduite, p. ex. pour un objectif de 50 mm avec des vitesses plus lentes que 1/60 s à 1/f s, ou 1/125 s à 1/(2f) s, ou 1/250 s à 1/(4f) s.
Pour la photographie avec flash, des réglages séparés sont possibles.
- Cette fonction suppose l'utilisation d'objectifs codés et/ou le réglage du type d'objet utilisé dans le menu.
LIMITATION DE LA VALEUR ISO
Sont disponibles toutes les valeurs a partir d'ISO 125.
Réglage par défaut : 3200
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages auto ISO
Sélectionnéz Valeur ISO maximal
Sélectionnez la valeur souhaïée
LIMITATION DE LA VITESSE D'OBTURATION
Réglage par défaut:1/(4f)s
Dans le menu principal, Sélectionné Réglages auto ISO
- Sélectionnez Limitation du temps d'exposition
Selectionne la valeur souhaitee
(1/4f)s, 1/(2f)s, 1/f s, 1/2000 s, 1/1000 s, 1/500 s, 1/250 s
Sont disponibles toutes les valeurs a partir d'ISO 125.
Réglage par défaut : 200
Dans le menu principal, Sélectionné Réglages auto ISO
Sélectionnez Valeur ISO Tmaxale (flash)
Sélectionnez la valeur souhaitée
LIMITATION DE LA VITESSE D'OBTURATION (FLASH)
Réglage par défaut : 1/f s
Dans le menu principal, Sélectionné Réglages auto ISO
- Sélectionnez Limit. du temps d'expos. (flash)
Sélectionnez la valeur souhaïée
(1/4f)s, 1/(2f)s, 1/f s, 1/250 s, 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s,
1/15s,1/8s,1/4s,1/2s)


EXPOSITION
Lorsque le système de mesure de l'exposition est pré à commencer une mesure, les affichages du viseur ou de l'écran sont allumés en permanence:
- en mode automatique avec priorité diaphragme, l'affichage de la vitesse d'obturation
- en mode de réglage manuel, sur le viseur, l'une des deux LED triangulaires, éventuellesment en association avec la LED ronde centrale, et sur l'écran, l' apparition de la balance d'exposition
Si la molette de vitesse d'obturation se trouve en position B, le système de mesure de l'exposition est désactiver.
TYPE D'OBTURATEUR
Le Leica M11 Monochrom possède à la fois un obturateur mécanique et une fonction obturateur entièrementlectronique. L'obturator électronique élargit la zone d'obturation disponible et il fonctionne de manière absolument silencieuse, ce qui est important dans certains environnementés de travail.
Réglage par défaut : Hybrid
Dans le menu principal, selectionnez Type d'obturateur
Sélectionnéz le réglage désire
(Mécanique, ÉlectroniqueHybride)
| Mécanique | Seule l'obturation mécanique intervient. Plage de travail : 60 min - 1/4000 s. |
| Électronique | Seule la fonction d'obturation électronique intervient. Plage de travail : 60 s - 1/16000 s. |
| Hybride | Si des vitesses d'obturation plus rapides que celles qui sont possibles avec l'obturation mécanique sont nécessaires, on ajoutera la fonction Obturateur électronique. Plage de travail : 60 min - 1/4000 s + 1/4000 s - 1/16000 s. |
UTILISATION
L'obturator mécanique transmet un feedback auditif grâce au bruit traditionnel de l'obturator. Il convient aussi bien aux temps de pose prolongés qu'aux prises de vue de motifs en mouvement.
La fonction Obturateur électronique permet de photographier avec le diaphragme ouvert, même en cas de forte luminosité, grâce à des vitesses d'obturation très rapides. Elle convient moins bien pour les motifs en mouvement en raison de l'effet « rolling shutter » prononce.
Remarques
- Lorsque la fonction Obturatorélectronique est activée, il est impossible d'utiliser le flash.
- En cas d'éclairage par LED et tubes fluorescentes, l'utilisation de la fonction Obturatorélectronique combinée à des vitesses d'obturation rapides peut entraîner la formation de bandes.
MÉTHODES DE MESURE DE L'EXPOSITION
Les méthodes de mesure de l'exposition suivantes sont disponibles. Réglage par défaut : Multi-Zone
Spot
Pondérée centrale
Priorite aux zones claires
Multi-Zone
Dans le menu principal, selectionnez Mesure de l'exposition
Sélectionnéz la méthode de mesure désirée
(Spot, Ponderée centrale, Priorité aux zones claires, Multi-Zone)
- La méthode de mesure régée est indiquée en mode Live View dans la ligne du haut de l'image de l'écran et, en cas d'utilisation du viseur, dans l'écran de statut.
Lors de la mesure spot, le champ de mesure peut etre deplacé:
Tapotec à l'endetroit souhaite sur l'écran
ou
- Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaïée
Toutes les méthodes de mesure de l'exposition peuvent être utilisées, que le mode Live View soit actif ou non. La mesure de l'exposition est effectue dans tous les cas par le capteur de prise de vue. Les affichages utilisés pour estimer l'exposition correcte diffèrent toute fois entre le télémetre et Live View (voir p. 109).


SPOT
Seule une petite zone au centre de l'image sur l'écran est détectée et analysée. Le champ de mesure peut être déplace.
PONDÉRÉE CENTRALE
Cette méthode prend en compte l'intégrality du champ de l'image. Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un role beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans calcul de la valeur de l'exposition.
MULTI-ZONE
Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à l'aide d'un algorithme et renvoient une valeur d'exposition adaptée au rendu mesure du motif principal présumé.
PRIORITE AUX ZONES CLAIRES
Cette méthode prend en compte l'intégrality du champ de l'image. La valeur de l'exposition est toutfois ajustée selon les détails du motif plus clairs que la moyenne. Cela permet d'éviter une surexposition des détails clairs du motif, sans devoir les mesurer directement. Cette méthode de mesure est particulièrement adaptée pour les motifs nettement plus éclairés que le reste de l'image (par exemple des personnes éclairées par un projecteur) ou reflchéissant beaucoup plus la lumière (par ex. un vêtement blanc).

MODES D'EXPOSITION
L'appareil photo propose deux modes d'exposition : mode automatique avec priorité diaphragme ou réglage manuel. Selon le motif, la situation et vos préférences personnelles, vous pouvez désirir entre les deux modes.
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
- Mettez la molette de vitesse d'obturation sur A (mode automatique avec priorité diaphragme) ou Sélectionnez la vitesse d'obturation désirée (réglage manuel = M)
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITE DIAPHRAGME - A
Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatiquement l'exposition en fonction de l'ouverture régée manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de vue dans lesquilles la profondeur de champ constitue un élément décisif pour la composition de l'image.
En choisissant en conséquence un petit nombre d'ouverture, vous pouvez réduire la zone de profondeur de champ, p. ex. sur un portrait pour « détacher » un visage net sur un arrêté-plan anodin ou génant. Inversement, un nombre d'ouverture plus important vous permet d'agrandir la zone de la profondeur de champ afin de reproduire avec nettété l'avant-plan et l'arrière-plan d'un paysage.
- Sélectionné le mode A (voir p. 107)
Configurez la valeur d'ouverture désiree
La vitesse d'obturation reglee automatique s'affiche.
Déclenchez


Remarques
- Pour plus de clarté, la vitesse d'obturation calculée s'affiche par demi-paliers.
- Avec des vitesses d'obturation supérieures à 2 s, le temps d'exposition restant en secondes est mis à rebours dans le viseur. Le temps de pose effectivement calculé et contrôle en continu peut cependant différer de celui indiqué par demi-palier sur l'affichage : si, p. ex., 16 (comme valeur la plus proche) est indiqué sur l'affichage avant l'activation du déclencheur et que le temps d'exposition calculé est plus long, il est possible que le décompte qui démarre après le déclenchement commence à 19.
- Dans des conditions de luminosité extrimes, il est possible que la mesure de l'exposition, en tenant compte de tous les paramétres, entraine des vitesses d'obturation situées hors de sa plage de travail, c.-à-d. des valeurs de luminosité nécessitant une exposition inférieure à 1/4000 s ou supérieure à 4 min. Dans un tel cas, la vitesse d'obturation minimale ou maximale mentionnée est néanmoins utilisée et ces valeurs clignotent dans le viseur en signe d'advertissement.
RéGLAGE MANUEL DE L'EXPOSITION - M
Le réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture est indiqué:
- pour obtenir un effet d'image spécifique qui peut être Obtenir uniquement par une certaine exposition
-
pour pouvoir garantir une exposition absolument identique pour plusieurs prises de vue avec des coupes différentes
-
Reglez la vitesse d'obturation et l'ouverture souhaitées
-
La molette de vitesse d'obturation doit être enclenchée sur l'une des vitesse d'obturation graves ou sur l'une des valeurs intermédiaires, ou un temps quelconque doit être régled dans B.
Déclenchez
AFFICHAGES AUXILIARES DE L'EXPOSITION
AFFICHAGE SUR LE VISEUR
Si, en mode réglage manuel avec des valeurs de luminosité très basses, la limite inférieure de la plage de mesure du système de mesure de l'exposition n'est pas atteinte, cela est signalé par le clignotement de la LED triangulaire gauche (▶) dans le viseur; avec des valeurs de luminosité tropées, c'est la LED droite (☑) qui clignote. Si une exposition correcte est impossible avec les vitesse d'obturation disponibles en mode Automatique avec priorité diaphragme, l'affichage de la vitesse d'obturation clignote en signe d'avertissement. L'affichage correspondant clignote si la vitesse d'obturation nécessaire est inférieure à la vitesse d'obturation la plus rapide ou supérieure à la vitesse d'obturation la plus lente possible. Étant donné que la mesure de l'exposition a lieu avec une ouverture réelle, cet état peut également survenir en diaphragmant l'objetif.
| • | Sous-exposition d'au moins un diaphragme |
| •• | Sous-exposition de 1/2 diaphragme |
| • | Exposition correcte |
| ••• | Surexposition de 1/2 diaphragme |
| •••• | Surexposition d'au moins un diaphragme |
AFFICHAGE SUR L'ECRAN
Les informations d'exposition (valeur ISO, vitesse d'obturation et balance de l'exposition avec échelle de correction de l'exposition) aident à la définition des réglages nécessités pour une exposition correcte.
| Exposition correcte |
| Sous-exposition ou surexposition autour de la mesure indiquée |
| Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV (Exposure Value = Valeur d'exposition) |
Le mode Live View offre en outre les fonctions auxiliaires suivantes pour regler l'exposition :
- Detourage (voir p. 89)
- Histogramme (voir p. 91)
Aperçu exposition (voir p. 114)

TEMPS D'EXPOSITION PROLONGE (B)
Le Leica M11 Monochrom propose des vitesses d'obturation jusqu'à 60 min. qui peuvent être utilisées de différentes manières.
VITESSES D'OBTURATION FIXES
Par ailleurs, il est possible d'utiliser cette fonction pour configurer des vitesses d'obturation supérieures à 8 s.
Positionnez la molette de vitesse d'obturation sur B
Ouvrez l'ecran de statut
- Tapotecz sur le champ de commande permettant de régler la vitesse d'obturation

- Le champ de commande actif est mis sur fond rouge.
-
Au lieu de la balance de l'exposition, une bande de réglage apparaît. Un point marque le réglage actuel. Au-dessus du point, le réglage actuel est affiqué.
-
Tapotec à l'endroit souhaite de la bande de réglage ou déplacez le point à l'endroit souhaite

Déclenchez
FUNCTION B
Avec le réglage B, l'obturator reste ouvert tant que vous maintainez le déclencheur,enforcé(jusqu'a 60 min maximum,en fonction du réglage ISO).

Positionnez la molette de vitesse d'obturation sur B
Ouvrez I'ecran de statut
- Tapotecz sur le champ de commande permettant de regler la vitesse d'obturation
Réglez B comme temps d'exposition
Déclenchez
FUNCTION T
Avec ce réglage, l'obturator reste ouvert après le déclenchement jusqu'à ce que le déclencheur soit actionné de nouveau (jusqu'à 60 min maximum; en fonction du réglage ISO).
Cette fonction peut également être utilisée en même temps que le retardateur (voir p. 121). L'obturator reste ouvert jusqu'à ce que le déclencheur soit enforcé une deuxième fois. En actionnant le dé-clencheur, vous pouvez ainsi largement éviter les effets de flou évientuels, même pour les prises de vue avec temps de pose prolongé.

Positionnez la molette de vitesse d'obturation sur B
Ouvrez I'ecran de statut
- Tapotecz sur le champ de commande permettant de régler la vitesse d'obturation
Réglez comme temps d'exposition


Pour effectuer la prise de vue
Déclenchez
L'obturateur s'ouvre.
Appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur
L'obturateur se ferme.
ou
Selectionnez Retardateur 2 s/Retardateur 12 s
Déclenchez
L'obturateur s'ouvre une fois le temps de latence choisi ecoulé.
Exercez une légere pression sur le déclencheur
L'obturator se ferme.
VITESSES D'OBTURATION SELECTIONNABLES
Les vitesses d'obturation maximales pouvant etre selectionnées dépendent du réglage ISO actuel.
| Plage ISO Vitesse d'obturation maximale | |
| 125 | 60 min |
| 160 - 250 | 30 min |
| 320 - 500 | 15min |
| 640 - 1000 | 8 min |
| 1250 - 2000 | 4 min |
| 2500 - 4000 | 2 min |
| 5000 - 8000 | 60s |
| 10000 - 16000 | 30s |
| 20000 - 32000 | 15s |
| 40000 - 200000 | 8s |
REDUCTION DU BRUIT
Un bruit numérique peut appararre en cas d'utilisation de sensibilities élevées et notamment dans des zones uniformément sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entrainer un bruit numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l'appareil photo créé automatiquement, après chaque prise de vue avec vitesses d'obturation plus lentes et valeurs ISO élevées, une deuxieme « image noire » (obturateur fermé). Le bruit numérique mesure lors de cette prise de vue parallelle est ensuite « retire » par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message Réduction du bruit en cours... apparait en guise d'information avec une indication de temps respective.
Ce doublement de la durée d'exposition doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas etéindre l'appareil. Pour pouvoir réaliser plusieurs prises de vue à la suite dans ces conditions, il est recommendé de désactiver la réduction du bruit et de l'effectuer dans le cadre du post-traitement. Pour cela, les prises de vue doivent être réalisées au format de données brutes.

La réduction du bruit est exécutée dans les conditions suivantes :
| Plage ISO Vitesse d'obturation supérieure à | |
| 125 - < 160 | 160s |
| 160 - < 320 | 80s |
| 320 - < 640 | 40s |
| 640 - < 1250 | 20s |
| 1250 - < 2500 | 10s |
| 2500 - < 5000 | 6s |
| 5000 - < 10000 | 3s |
| 10000 - < 20000 | 1,5s |
| 20000 - < 40000 | 0,8s |
| 40000 - 200000 | Permanent |
La réduction du bruit peut être désactivée en option (voir p. 76).

Remarques
- Le système de mesure de l'exposition reste désactiver dans tous les cas de figure ; après le déclenchement, l'affichage numérique au viseur indique cependant le temps d'exposition écoulé (en secondes) à titre indicatif.
- Les Leica M sont des apparèels photo extrémement compacts qui combinent des fonctions optiques et électroniques dans un espace très réduit. C'est pour cette raison qu'il est impossible de protéger le capteur à 100 % des interférences dues à la lumière extérieure. Dans un environnement sombre, cela n'entraine aucune perturbation, même en cas d'exposition prolongée de plusieurs minutes. En revanche, si l'appareil photo est exposé à un éclairage direct supplémentaire lors d'une exposition prolongée, l'incidence de lumière peut former des points lumineux sur le capteur qui fausseront alors l'image. Cela se produit souvent lors d'expositions prolongées avec un filtré ND à la lumière du jour. Dans un tel cas, il est conseilé de protéger l'appareil photo de la lumière extérieure. Dans l'idéal, il faut placer un tissuASF sur l'appareil photo et la monture de I'objectif.
COMMANDE DE L'EXPOSITION
APERCU DE L'EXPOSITION
Cette fonction permet avant la prise de vue d'évaluer et de contrôler l'effet sur l'image produit par le réglage de l'exposition. Ceci est valable tant que la luminosité du motif et l'exposition définie ne donnent pas des valeurs de luminosité beaucoup trop faibles ou trop élevées.
Cela peut se faire de deux manières.
- Déclencheur enforcé à moins
Pendant que le déclencheur est maintainu actionné, la luminosité de l'image de l'écran montre les répercussions des réglages d'exposition sélectionnées. Cela est indiqué par le temps restant correspond à l'affichage en mode Live View d'un réglage optimal de l'exposition.
Permanent
La luminosité de l'image à l'écran montre toujours les répercussions des réglages d'exposition actuellement sélectionnées. Cela est indiqué par
Dans le menu principal, selectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez Aperçu expositio
Sélectionnez le réglage désire
(Arrêt, Déclencheur enforcé à moitié, Permanente)
Remarque
- Indépendamment des réglages décrits ci-dessus, la luminosité de l'image à l'écran peut être différente de celle des images propresment dites selon les conditions d'éclairage régnant.
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE
Il arrive féquèment que, lorsque des détails importants du motif doivent être excentrés pour la composition de l'image, ils paraissent plus clairs ou plussons que la moyenne. La mesure centrale pondérée et la mesure spot enregistrant cependant essentiellement, voire exclusivement, une partie au centre de l'image et sont étalonnées sur une valeur de gris moyenne.
Dans de tels cas, la mémorisation de la valeur de mesure permet de mesurer tout d'abord le motif principal et de fixer les réglages respectifs jusqu'à ce que le cadrage final soit déterminé.
Viser le détaill important du motif (en cas de mesure spot avec le champ de mesure) ou sinon un autre détaill d'une luminosité moyenne
Exercez une légere pression sur le déclencheur
- La mesure et la mémorisation sont effectués.
- Tant qu'on maintain le déclencheur appuyé au niveau du point de résistance, un petit point rouge s'affiche dans le viseur en guise de confirmation en haut de la ligne des chiffres et l'indication de durée ne change plus même en cas d'évolution des conditions de luminosité.
Tout en maintainant le déclencheur enforcé, orienter l'appareil de manière à obtenir le cadrage définitif
Déclenchez
Remarques
- Une mémorisation de la valeur de mesure ne présente pas d'intérêt associée à la mesure à champs multiples car, dans ce cas, la détction ciblée d'un détail isolé du motif est impossible.
- La modification du réglage du diaphragme une fois réalisée la mémorisation de la valeur de mesure n'entraine aucune adaptation de la vitesse d'obturation, c.-à-d. qu'elle risque de provoquer une exposition incorrecte.


CORRECTION DE L'EXPOSITION
Les systèmes de mesure de l'exposition sont étabonnés sur une valeur de gris moyenne correspondant à la luminosité d'un motif photographique normal, c'est-à-dire moyen. Si le détaill du motif mesure ne remplit pas ces conditions, une correction de l'exposition peut être réalisée en conséquence.
En particulier pour réaliser plusieurs prises de vue successives, p. ex. si, pour certaines raisons, vous souhaitez délibérément bénéficié d'une exposition un peu moins longue ou un peu plus longue pour une série de prises de vue, la correction de l'exposition est une fonction très utile : une fois paramétrée, elle reste activée, contrairement à la mémorisation de la valeur de mesure, jusqu'à ce qu'elle soit réiniti- lisée.
Des valeurs de correction de l'exposition peuvent être régées par incréements de 1/3 EV sur une plage de ± 3 EV (EV: Exposure Value = valeur d'exposition).

A Valeur de correction parametre (marques pour 0 = off)
Par commande à molette
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages personnelisés
Sélectionnez Affectionation molette
Sélectionnez Correction de l'exposition
- Reglez la valeur désirée avec la molette
Par commande de menu
Dans le menu principal, Sélectionnez Correction de l'exposition
- Sur l'écran s'affiche une graduation en guise de sous-menu.
Reglez la valeur souhaitee sur la graduation
Remarques
- Pour les corrections régées, le principe suivant s'applique, indépendamment de leur réglage d'origine : elles restent valables jusqu'à ce qu'elles soient remises à 0 manuellement, c'est-à-dire même si l'appareil a été arrêté et remis en marche dans l'intervalle. Elles peuvent être réinitialisées aussi bien avec la commande de menu qu'avac la molette.
- Dans le cas A, la valeur de correction s'affiche dans le viseur, par exemple 1.0 - (affichage provisoire à la place de la vitesse d'obturation). Elle s'affiche ensuite sous la forme de vitesse d'obturation modifiées et du point inférieur clignotant ou comme valeur pendant env. 0,5 s lors de l'activation de l'affichage.
- La correction de l'exposition régée est affichée par une marque sur l'échelle de correction de l'exposition dans la ligne de bas de page.
MODES DE PRISE DE VUE
PRISES DE VUE EN RAFALE
En réglages par défaut, l'appareil photo est paramétré pour des prises de vue individuelles (Un seul). Des séries de prises de vue peuvent cependant être réalisées, p. ex. pour fixer les différentes étapes des mouvements.
Dans le menu principal, selectionnez Mode déclenchement
Sélectionnez le réglage désire
(Rafale-lent, Rafale-rapide)
Après le paramétrage, des prises de vue en rafale sont effectuées tant que le déclencheur est maintainu enforcé à fond (et que la capacité de la carte mémoire est suffisante).
Remarques
- Il est recommendé lors de l'utilisation de cette fonction de désactiver le mode de lecture de visualisation (Lecture auto).
- La fréquence de prise de vue indiquée dans les données techniques se refère à un réglage standard (ISO 200, format.JPG L-JPG).
- Quel que soit le nombre de prises de vue effectuees dans une série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la derniere photo de la série ou, pendant une procedure d'enregistrement encore en cours, la derniere photo de la série deja enregistrree sur la carte.
- Les prises de vue en rafale sont impossibles avec un flash. Si une fonction flash est quand même activée, une seule prise de vue sera donc réalisée.
- Les prises de vue en rafale sont impossibles en faisant intervenir le retardateur.
- La mémoire tampon de l'appareil ne permet d'effectuer qu'un nombre limite de prises de vue en série avec la fréquence de prise de vue seLECTIONnée. Si la limite de capacité de la mémoire tampon est atteinte, la fréquence de prises de vue est réduite.


PRISE DE VUE PAR INTERVALLES
Avec cet apparéil photo, vous pouvez photographier de manière automatique des mouvements sur une certaine durée sous la forme de prises de vue par intervalles. À cet effet, vous doivent déterminer le nombre de prises de vue, l'intervalle entre les prises de vue et l'instant du début de la série.
Les réglages de l'exposition et de la mise au point sont les mêmes que pour des prises de vue normales, il convient toute fois de tener compte du fait que les conditions de luminosité peuvent varier pendant le déroulement de l'opération.
DEFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE
Dans le menu principal, selectionnez Mode déclenchement
Selectionnez Prises de vue par intervalles
- Sélectionnez Nombre de prises de vue
Entrez la valeur désiree
DEFINITION DE L'INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE
Dans le menu principal, Sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez Prises de vue par intervalles
Sélectionnez Intervalle
Entrez la valeur désiree
DEFINITION DU TEMPS DE LATENCE
Dans le menu principal, selectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez Prises de vue par intervalles
Sélectionnez Compte à rebour
Entrez la valeur désirée
Pour commencer
Appuyez sur le déclencheur
- En haut à droite dans l'image est affché le temps restant jusqu'à la prise de vue suivante ainsi que son numéro.

Pour annuler une prise de vues en série en cours
- Appuyez sur la touche PLAY
- Un petit menu apparait.

- Sélectionnez Arrete
Remarques
- Des prises de vue par intervalles sur une durée assez longue dans un endroit froid, ou dans un endroit où la température est élevée et l'humidité de l'air importante, peuvent éventuellesment entraîner des dysfonctionnements.
- Une série de prises de vue par intervalles sera interrompue ou définitivement stoppe dans les cas suivants:
si la batterie est decharge
si I'appareil photo est mis hors tension
Il est par conséquent recommandé de veiller à une batterie suffisamment chargée.
- Mème une fois la série terminée, la fonction Intervallomètre reste active ainsi qu'après l'arrêt et la mise en marche de l'appareil photo jusqu'à ce qu'un autre type de prise de vue (mode déclenchement) soit régèle.
- La fonction Intervallomètre ne signifie pas que l'appareil photo peut servir d'apparéil de surveillance.
- Quel que soit le nombre de prises de vue effectuees dans une série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la derniere photo de la série ou, pendant une procedure d'enregistrement encore en cours, la derniere photo de la série deja enregistrree sur la carte.
- Particulierrement en cas d'intervalles ou de séries de prises de vue prolongées, il est recommandé de désactiver le mode Live View.
- En mode Lecture, les images d'une série réalisée par intervalles sont identifiées par l'icone
BRACKETING D'EXPOSITION
De nombreux motifs intéressants représentent un fort contraste et complennant à la fois des zones très claires et des zones très sombres. En fonction des parties sur lesquelles vous reglez l'exposition, le résultat final d'image peut être très différent. Dans de tels cas, le mode Automatique avec priorité diaphragme permet d'utiliser le bracketing d'exposition automatique pour creer plusieurs solutions alternatives avec une exposition graduelle et différentes vitesses d'obturation. Ensuite, il est possible de selectionner l'image la plus adaptée pour l'utilisation à partir ou de faire calculer par le logiciel de traitement d'image correspondant une image avec un contraste particulièrement élevé (HDR).

A Nombre de prises de vue
B Différence d'exposition entre les prises de vue
C Réglage de la correction de l'exposition
Graduation des indices de lumination
E Valeurs d'exposition identifiées en rouge des images (Si une correction de l'exposition est configurée simultanément, la graduation est décalée de la valeur correspondante.)


Le nombre de prises de vue est selectionnable (3 ou 5 prises de vue). La différence d'exposition régiable sous Incréments EV entre les prises de vue est de jusqu'à 3 EV.
Dans le menu principal, selectionnez Mode déclenchement
Sélectionnez Bracketing d'expositio
Dans le sous-menu, Sélectionnez dans Nombre de prises de vue le nombre de prises de vue souhaïte
Dans le sous-menu, Sélectionnez dans incréements EV la différence d'exposition souhaïée
Dans le sous-menu, selectionnez dans Correction de l'exposition la valeur de correction de l'exposition souhaitee
- Les valeurs d'exposition identifiées changent de position en fonction des réglages considérés. En cas de correction de l'exposition, la graduation se décale également.
L'ensemble de la série de prises de vue est soumis à la valeur corrective de l'exposition sélectionnée.
Déclenchez
Remarques
- Si un bracketing d'exposition est paramétré, il est indiqué par l'icone à l'écran. Pendant les prises de vue, vous pouvez observer son effet sur l'image à l'écran, qui devient plus souvent ou plus claire.
- L'ordre des prises de vue est le suivant : sous-exposition / exposition correcte / surexposition.
- En fonction de la combinaison vitesse d'obturation/diaphragme disponible, la zone de travail du bracketing d'exposition automatique peut être limitée.
- En cas de commande automatique de la sensibilité ISO, la sensibilité définie automatiquement par l'appareil pour la prise de vue non corrigée est également utilisée pour toutes les autres prises de vues d'une même série. En d'autres termes, cette valeur ISO reste inchangée pour toute la série. Ceci peut entrainer le dépassement de la vitesse d'obturation la plus lente définitie sous l'options Limitation du temps d'exposition.
- Selon la vitesse d'obturation initiale, la plage de fonctionnement du bracketing d'exposition automatique peut être limite. Independament de cela, le nombre de prises de vue prédictini est toujours réalisé. En conséquence, le cas échéant, plusieurs images d'une même série bénéficient de la même exposition.
- Cette fonction reste active jusqu'à ce que vous Sélectionniez une autre fonction dans le sous-menu mode déclenchement. Si vous ne Sélectionné pas une autre fonction, un autre bracketing d'exposition est réalisé à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
RETARDATEUR
Le retardateur permet de réaliser des prises de vue avec un retard préselectionné. Dans de tels cas, nous vous conseillons de fixer l'appareil sur un trépied.


Dans le menu principal, selectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez Retardateur 2 s / Retardateur 12 s
Déclenchez
- Le décompte du temps restant jusqu'au déclenchement s'affiche à l'écran. Sur le devant de l'appareil photo, la LED du retardateur clignotante indique la fin du temps de latence. Pendant les 10 premières secondes, elle clignote lentement, puis rapidement pendant les 2 dernières.
- Un temps de latence du retardateur peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche MENU ou redémarré par une légère pression sur le déclencheur.
Remarques
- En mode Retardateur, le réglage de l'exposition s'effectue juste avant la prise de vue.
- La fonction Retardateur peut uniquement etre utiliser pour des prises vue par vue.
- Cette fonction reste active jusqu'à ce que vous sélectionniez une autre fonction dans le sous-menue mode déclenchement.
MODES DE PRESE DE VUE SPECIAUX
CONTRÔLE DE LA PERSPECTIVE
Cette fonction auxiliaire fait apparaitre un cadre qui montre la section de l'image à attendre après une correction de la perspective agissant sur les lignes convergentes verticales. Le contrôle de la perspective permet généralement d'obtenir des lignes verticales plus droites et un horizon droit, ce qui donne un effet naturel, notamment pour les photos d'architecture.
La fonction « Contrôle de la perspective » calcule la section d'image ainsi que la correction de distorsion requise à partir des angles d'inclinaison réels de l'appareil photo et de l'objet utilisé. En d'autres termes, c'est l'orientation de l'appareil photo durant la prise de vue (déterminée par les capteurs internes à l'objet photo) qui est déterminante pour la correction et non pas les lignes visibles sur le motif. Cette fonction se désigne ainsi des corrections automatiques de perspective effectuees lors du post-traitement, qui reposent généralement sur le contenu de l'image.
Le principe de fonctionnement dépend du format utilisé pour la prise de vue (JPG ou DNG). Pour les images au format.JPG, la correction s'effectue directement dans l'appareil photo et l'image corrigée est enregistrée. Pour les images au format DNG, les informations correspondantes sont inscrites dans les métadonnées de l'image originale. La correction est ensuite effectue automatiquement dans un programme tel qu'Adobe Photoshop Lightroom ou Adobe Photoshop*.
Réglage par défaut: Arret


Remarques
- Lorsque les angles d'inclinaison sont importants, la correction de distorsion nécessaire pour obtenir une correction complète de la perspective serait trop extréme. C'est pour cette raison que la fonction n'est pas exécutée, ou seulement partiellement, lorsque les angles sont trop importants. Dans ce cas, il est conseilé d'effectuer des prises de vue au format DNG afin de pouvoir effectuer les corrections requises lors du post-traitement.
- Pour cette fonction, il est nécessaire de connaître la focale de l'objet. Cette dernière est déterminée automatiquement avec les objectifs M à codage 6 bits. En cas d'utilisation d'autres objectifs, il faut indiquer manuellement le type d'objet (détection type objectif).
- Pour des raisons techniques, notamment historiagramme n'est affiché lorsqu'la fonction Contrôle de la perspective est active.
- Les fonctions Zoom numérique et Contrôle de la perspective ne peuvent pas été activées en même temps. Si l'une de ces fonctions est selectionnée, l'autre est automatiquement désactivée.
Cette fonction ne peut etre utiliser qu'en mode Live View.
Le cas échéant, activez le mode Live View
Dans le menu principal, selectionnez Contrôle de la perspective
Sélectionnez Marché

CONTRÔLE DE LA PERSPECTIVE ACTIVÉ

PERSPECTIVE DETECTEE EN MODE LIVE VIEW

PERSPECTIVE CORRIGEE EN MODE LECTURE

LES IMAGES AU FORMAT.JPG
Pour les images au format.JPG, la correction s'effectue directement dans l'appareil photo et seule l'image corrigée est enregistrée. Les parties de l'image hors du cadre sont alors perdues.
Pour les images au format DNG, le système enregistre toujours l'ensemble de l'image du capteur, sans aucune modification. Les informations calculées par le contrôle de la perspective sont inscrites dans les métadonnées de l'image. La correction est ensuite effectue ultérieurement à l'aide d'un logiciel adapté tel qu'Adobe Photoshop Lightroom ou Adobe Photoshop. En mode Lecture, l'appareil photo affiche une version corrigee (un aperçu) de l'image (miniature). Cela vaut également pour le re-visionnage automatique après la prise de vue.
En revanche, à l'ouverture du filchier dans Adobe Photoshop Lightroom ou Adobe Photoshop, le système affiche généralement l'image originale. Selon la configuration par défaut du programme, il est toutefois possible que le système affiche des l'ouverture l'image corrigée correspondant au cadre auxiliaire.


CONTROLE DE LA PERSPECTIVE DANS ADOBE LIGHTROOM ET ADOBE PHOTOSHOP
Pour les images au format DNG, le contrôle de la perspective peut etre effectue dans le cadre du post-traitement, par ex. dans Adobe Photoshop Lighthroom ou Adobe Photoshop Pour de plus amples informations a ce sujet, veuillez consulter I'aide en ligne d'Adobe.
ADOBE LIGHTROOM®:
https://helpx.adobe.com/fr/lightroom-classic/help/guided-upright-perspective-correction.html
ADOBE PHOTOSHOP®:
https://helpx.adobe.com/fr/photoshop/using/perspective-warp.html
APPLICATION DE LA CORRECTION ET AFFICHAGE DES LIGNES DE GUIDAGE
Pour appliquer la correction de l'appareil photo et afficher les lignes de guidage, il faut selectionner la fonction « Guided » sous « Geometry » > « Upright »
Si « Paramétres d'apparéil photo » a été sélectionné en tant que paramètre RAW par défaut, la correction s'applique automatiquement à l'ouverture.
Dans tous les cas, la correction peut être désactivée sous « Upright »
https://helpx.adobe.com/fr/photoshop/kb/acr-raw-defaults.html
- Sélectionnez « Paramètres d'appareil photo » en tant que paramètre RAW par défaut
L'appareil photo calcule la puissance du flash nécessaire en émettant un ou plusieurs flashes de mesure avant la prise de vue proprement dite. Immediatement après, pendant l'exposition, le flash principal s'allume. Tous les facteurs influençant l'exposition (p. ex. filtré, réglage de l'ouverture, distance par rapport au motif principal, surfaces refléchissantes, etc.) sont automatiquement pris en compte.
FLASHS UTILISABLES
L'ensemble des fonctions décrites dans ce mode d'emploi, y compris la mesure de flash TTL, est disponible uniquement avec les flashes de système Leica comme le SF 40. D'autres flashes, qui possèdent seulement un contact central positif, peuvent être déclenchés, mais pas commandés de manière sure via le Leica M11 Monochrom. En cas d'utilisation d'autres flashes, un fonctionnement correct ne peut pas être garantiet.
Important
- L'emploi de flashes incompatibles avec le Leica M11 Monochrom peut, dans le pire des cas, entraîner des dommages irréversibles sur l'appareil photo et/ou sur le flash.
Remarques
- Le flash doit être opérationnel, sans quoi l'appareil photo risque deprésenter des dysfonctionnements d'exposition et d'afficher des messages d'erreur.
- Les systèmes de flash de studio ont eventuellement une très longue durée de brûlage. Par conséquent, lorsqu'on les utilise, il peut s'avérer judieux d'opter pour une vitesse d'obturation inférieure à 1/180 s. Le même principe s'applique aux déclencheurs de flash télécommandés dans le cadre d'un « flash débridé », puisque leur transmission radio peut occasionner un retard au déclenchement.
- Le flash ne peut pas être utilisé avec les prises de vue en rafale ni avec les bricketings d'exposition automatiques.
- Pour éviter des images floues liées à des vitesses d'obturation plus lentes, il est recommendé d'utiliser un trépied. En alternative, il est possible de selectionner une plus haute sensibilité.
MISE EN PLACE DU FLASH
Éteignez l'appareil photo et le flash
Lors de l'installation, il convient de faire attention à ce que le pied du flash soit entièrement inséré dans la griffe porte-accessoires, et le cas échéant, d'utiliser l'écrou autobloquant pour éviter toute chute accidentelle.
- C'est important, car un changement de position dans la griffe porte-accessoires peut interrompre les contacts indispensablees et provoquer ainsi des dysfonctionnements.
RETRAIT DU FLASH
Éteignez l'appareil photo et le flash
Le cas échéant, enlevez le blocage
Retirez le flash
Remarque
Assurez-vous que le cache de griffe porte-accessoires est toujours en place lorsqu'aucun accessoire n'est utilisé (par ex. le flash).


MESURE DE L'EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)
Le mode Flash entièrement automatique, commande par l'appareil photo, est disponible avec les flashes compatibles avec le système (voir p. 124) pour cet apparéil photo et pour les deux modes d'exposition, automatique avec priorité diaphragme et réglage manuel.
En mode automatique avec priorité diaphragme et en réglage manuel, l'appareil photo permet en outre d'employer d'autres techniques de flash, intéressantes du point de vue de la composition, telles que la synchronisation du déclenchement du flash et du flash à vitesses d'obturation plus lentes que le temps de synchronisation maximal. Par ailleurs, l'appareil transmet la sensibilité réglée au flash. Ce dernier peut ainsi, dans la mesure où il dispose de cet affichage et où l'ouverture可以选择 sur l'objectif lui a également été indiquée manuellement, adapter automatiquement ses indications de portée en conséquence. Le réglage de la sensibilité ISO ne peut pas été influencé à partir du flash pour les appareils conformés au système, car il est déjà transmis à partir de l'appareil photo.
RéGLAGE SUR LE FLASH
| Mode de fonctionnement | |
| TTL | Commande automatique par l'appareil photo |
| A | SF 40, SF 60:Commande automatique par l'appareil photo, pas de correction de l'exposition du flashSF 58, SF 64:Commande par le flash à l'aide d'un capteur d'exposition intégré |
| M | L'exposition au flash doit être adaptée aux valeurs d'ouverture et d'éloignement prescrites par l'appareil photo par le réglage d'un niveau de puissance correspondant. |
Remarques
- Le flash doit être réglée en mode TTL afin de bénéficier de la commande automatique à partir de l'appareil photo.
- Avec le réglage sur A, les motifs plus clairs ou moins clairs que la moyenne ne sont pas éclairés de manière optimale le cas échéant.
- Vous trouvezez plus d'informations sur le mode Flash avec d'autres flashes non spécifiquement concus pour cet apparéil photo, ainsi que sur les différents modes de fonctionnement des flashes dans le mode d'emploi concerné.
HSS (HIGH SPEED SYNC.)
Activation automatique du flash avec vitesses d'obturation rapides
Le mode Flash HSS entierement automatique, c.-a-d. commande par l'appareil photo, est disponible sur le Leica M11 Monochrom avec les flashes compatibles (voir p. 124), avec toutes les vitesses d'obturation et pour tous les modes d'exposition de l'appareil photo. Il est activé automatiquement par l'appareil si la vitesse d'obturation selectionnée ou calculée est plus rapide que la vitesse de synchronisation de 1/180 s.
COMMANDDU FLASH
Les réglages et fonctionnalités décrits dans les paragraphs suivants se rapportent exclusivement aux flashes fournis avec leprésent apparéil photo et compatibles avec le système.

INSTANT DE LA SYNCHRONISATION
L'exposition des prises de vue au flash s'effectue grâce à deux sources de lumière :
- la lumière existante dans l'environnement
-la lumiere supplémentaire du flash
Les détails du motif exclusivement ou majoritairement éclairés par la lumière du flash sont presque toutes restitués avec netteté en raison de la durée extrémement courte de l'impulsion lumineuse en cas de mise au point correcte. En revanche, toutes les autres parties du motif, c.-à-d. celles qui sont suffisamment éclairées par la lumière ambiente ou refléchissant elles-mêmes la lumière, sont restituetes avec une netteté inégale sur une même image. La restitution nette ou « brouillée » de ces détails du motif, de même que le degré de « brouillage», sont déterminés par deux facteurs interdépendants :
- la durée des vitesses d'obturation
- la rapidité du mouvement des parties du motif ou de l'appareil photo pendant la prise de vue
Plus la vitesse d'obturation est lente ou plus le mouvement est rapide, plus il est aisé de désigner les deux images partielles qui se superposent.

Le moment conventionnel du déclenchement du flash est au début de l'exposition (Début de l'exposition). Ceci peut même entraîner des contradictions virtuelles, comme sur la photo d'un vehicule qui est dépasse par ses propres trainées lumineuses. Cet apparéil photo permet en alternative la synchronisation à la fin de l'exposition (Fin de l'exposition). Dans ce cas, l'image nette restitue la fin du mouvement saisi. Cette technique de flash confère ainsi une impression plus naturelle de mouvement et de dynamisme à la photo.
Cette fonction est disponible avec tous les réglages de l'appareil photo et du flash.
Réglage par défaut: Début de l'exposition
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
Sélectionnez Moment de déclench. flas
- Sélectionnez le réglage désiré (Début de l'exposition, Fin de l'exposition)
- Le moment de synchronisation regle est affiché dans la ligne d'en-tête.
Remarques
N'utilise pas de cables de synchronisation dont la longueur depasse 3m
L'utilisation du flash avec des vitesses d'obturation plus rapides n'entraine qu'une légere différence entre les deux moments de l'allumage du flash et ce, uniquement dans le cas de mouvements très rapides.
PORTEEDUFLASH
La plage utilisable du flash dépend des valeurs d'ouverture et de sensibilité réglées manuellement ou par l'appareil photo. Pour un éclairage suffisant par le flash, il est précisif que le motif principal se trouve à l'intérieur de la portée respective du flash. Un réglage fixe sur la vitesse d'obturation la plus rapide possible pour le mode Flash (la vitesse de synchronisation) entraine dans de nombreux cas une sous-exposition inutile plus ou moins prononcée de toutes les parties du motif qui ne sont pas correctement éclairées par le flash.
Cet apparéil photo permet d'adapter précisé la vitesse d'obturation utilisée en mode flash combiné avec le mode automatique avec priorité diaphragme aux conditions du motif respectif et/ou aux besoiniers personnels de composition.
Réglage par défaut : 1/f s
Dans le menu principal, Sélectionné Réglages flash
Selectionnez Limit. du temps d'expos. (flash)
- Sélectionnez la valeur souhaitée
(1/(4f)s, 1/(2f)s, 1/f s, 1/250 s, 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s, 1/15 s, 1/8 s, 1/4 s, 1/2 s)
Remarque
- L'option de menu Limit. du temps d'expos. (flash) du sous-menue Réglages flash est identique à l'option de menu du même nom qui figure dans le sous-menue Réglages auto ISO. Par conséquent, tout réglage de l'une se répérçute sur l'autre.
CORRECTION DE L'EXPOSITION AU FLASH
Cette fonction permet de réduire ou de renforcer de manière ciblée l'exposition au flash indépendamment de l'exposition due à la lumière ambiente, p. ex. pour une prise de vue au crépuscule, pour éclaircir le visage d'une personne au premier plan tout en conservant l'ambiance lumineuse.
Réglage par défaut: 0 EV
Dans le menu principal, Sélectionnez Régliages flash
- Sélectionnez Correction de l'exposition flash
- Le sous-menù affiche une graduation avec un repère de réglage rouge. Si ce dernier est à la valeur 0, cela indique que la fonction est désactivée.
Réglez la valeur souhaïée sur la graduation
- La valeur reglee est affichee via la graduation.

Remarques
Pour les corrections régles, le principe suivant s'applique, in dépendamment de leur réglage d'origine : elles restent valables jusqu'à ce qu'elles soient remises à manuillagement, c'est-à-dire même si l'appareil a été arrêté et remis en marche dans l'intervalle.
L'option de menu Correction de l'exposition flash est uniquement destinée à l'utilisation avec des flashes sur lesquels la correction ne peut pas etre reglee automatique (p.ex.Leica SF 26).
- Correction de l'exposition flash n'est pas disponible lorsque des flashes possédant leur propre réglage de correction sont utilisés ( comme le Leica SF 58 ou le Leica SF 60). Dans ce cas, une valeur de correction déjà saisie sur l'appareil photo est sans effet.
- Un éclairage au flash plus lumineux sélectionné avec correction plus exige une puissance du flash plus importante. Pour cette raison, une correction de l'exposition du flash influence plus ou moins la portée du flash : une correction positive la réduit, une correction négative l'augmente.
- Une correction de l'exposition régée sur l'appareil photo influé exclusivement sur la mesure de la lumière ambiente. En mode Flash, si vous souhaitez également effectuer une correction de la mesure de l'exposition au flash TTL, vous devez la définir en supplément sur le flash.


PHOTOGRAPHIER AVEC LE FLASH
Activez le flash
Reglez le flash sur le mode de fonctionnement pour la commande par nombre-guide (p. ex. TTL ou GNC = Guide Number Control)
Allumez l'appareil photo
Reglez le mode d'exposition souhaite ou bien la vitesse d'obturation et/ou l'ouverture désirées
- Il est important de respecter un temps de synchronisation du flash le plus court possible, car il est décidif pour déterminer si le flash déclenché sera un flash de prise de vue « normal » ou un flash HSS.
Avant chaque prise de vue avec flash, appuyez sur le déclencheur pour activer la mesure de l'exposition
- Si le déclencheur est enforcé à fond trop rapidement, il est possible que le flash ne se déclenché pas.
Remarque
- Il est conseilé d'utiliser une autre méthode de mesure de l'exposition que Spot pour les prises de vue avec flash.
INDICATIONS DE CONTROLDE L'EXPOSITION AU FLASH DANS LE VISEUR
(avec des flashes compatibles)
Dans le viseur du Leica M11 Monochrom, l'icone d'éclair permet d'indiquer différents états de fonctionnement.
| 4 n'apparaît pas (bien que le flash soit activé et prét à fon- tionner) | • Le flash ne peut pas se déclencher • Sur le flash, il faut régler un mode de fonctionnement correct ou brancher un flash compatible HSS |
| 4 clignote lentement avant la prise de vue (2 Hz) | • Le flash n'est pas encore prét à fonctionner |
| 4 s'allume avant la prise de vue | • Le flash est prét à fonctionner |
| uniquement en mode flash TTL | |
| 4 reste allumé sans interruption après le déclenchement | • Le flash est toujours prét à fonctionner |
| 4 clignote après le déclenchement (4 Hz) | • Photographie avec flash réussie • La disponibilité du flash n'est cependant pas encore rétable |
| 4s'éteint après le déclenchement | • La puissance de flash n'était pas suffisante |


MODE LECTURE
Il existe deux fonctions de lecture indépendantes l'une de l'autre :
- affichage rapide directement après la prise de vue (Lecture auto)
mode lecture normal en vue de l'affichage illimité dans le temps et de la gestion des images enregistrées
Remarques
- Les images ne sont pas tournées automatiquement au mode Lecture, afin de toujours utiliser la totalité de la surface de l'écran pour l'affichage.
- Les photos qui n'ont pas eté prises avec cet apparéil ne pourront peut être pas etre lues avec celui-ci.
Il peut arriver que l'image à l'écran ne présente pas la qualité habituelle ou que l'écran reste noir et n'affiche que le nom du fjchier. - Vous pouvez basculer à tout moment du mode Lecture au mode Prise de vues en appuyant sur le déclencheur.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE
ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L'APPAREIL PHOTO


6 Touche de fonction
Molette (tourné ou appuyer)
18 Touche PLAY
19 Touche FN
20 Touche MENU
23 Touche de selection
24 Touche centrale
ACCÉS DIRECT EN MODE LECTURE
En mode lecture, différentes fonctions de menu peuvent etre affectees a la touche FN.
Réglage par défaut: Supprimer une à une
Appuyez longuemont sur la touche FN
- Une liste de fonctions du menu Lecture apparait.

- Sélectionnez la fonction souhaïée
La fonction est affectee a la touche FN.
Les descriptions des paragraphs suivants supposent que les réglages par défaut sont actifs.
Remarque
- La fonction affectée n'est pas disponible si la touche FN pilote un élément de commande sur l'écran (p. ex. dans l'écran de suppression).
ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L'ÉCRAN
En règle générale, les éléments de commande sur l'écran peuvent être utilisés intuitivement par commande tactile. Cependant, ils sont aussi selectionnables en appuyant sur une des trois touches à gauche de l'écran. Lorsqu'ils apparaissent dans la ligne du haut, un symbole affiche la touche correspondante à côte de l'élement de commande. Lorsqu'ils apparaissent directement en bordure de l'écran, ils sont positionnées directement à côte de la touche correspondante.
Par exemple, le symbole Retour peut être selectionné de deux manières:
- tapoter directement sur le symbole Retour
- appuyer sur la touche respective
(touche supérieure = touche PLAY)

A Élement de commande « Retour »
B Élement de commande « Supprimer »
C Affichage de la touche respective


LANCEMENT/ARRET DU MODE LECTURE
Appuyez sur la touche PLAY
- Sur l'écran apparait la dernière photo réalisée.
- En l'absence de filchier image sur la carte mémoire insérée, le message suivant s'affiche : Aucune photo valide à afficher.
- En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a différentes fonctions:
| Situation de départAprès pression sur la touche PLAY | |
| Lecture plein écran d'une image | Mode Prise de vue |
| Lecture d'un contrôle agrandi/de plusieurs images de petite taille | Lecture plein écran de l'image |
SELECTION/DEFILLEMENT DES IMAGES
Les images sont disposées en une rangée horizontally. Lorsqu'une extrémité de la rangée d'images est atteinte lors du défilament, l'affichage passée alors à l'autre extrémité. Toutes les images peuvent ainsi être atteintes dans les deux sens.
Par commandetactile
Balayez vers la gauche/droite

Par commande à touches
- Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de selection
Remarques
- Lors du défillement, seules les images d'un seul et même emplacement de stockage sont prises en compte.
- Les images enregistrées sur la carte SD et celles enregistrées dans la mémoire interne n'apparaissent jamais ensemble dans la même vue.
- Les options de menu telles que Supprimer tout ou Retirer toutes ★ concerment en原則 uniquement les fichiers qui se trouvent sur l'emplacement de stockage actuellement sélectionné.
EMPLACEMENTS DE STOCKAGE
Le Leica M11 Monochrom dispose de deux emplacements de stockage distincts.
Lorsque vous appelez le mode Lecture, c'est toujours la dernière photo prise qui apparait. L'emplacement de stockage affiché en premier dépend également de cela.
Lorsque vous naviguez entre les images, ainsi que dans l'affichage général, l'appareil propose en premier lieu les images enregistrées sur le même emplacement de stockage.
Pour changer l'emplacement de stockage affché
Réduisez au maximum l'affichage (voir p. 138)
- La vue permettant de selectionner les emplacements de stockage apparait.
- L'emplacement de stockage actuellement selectionné est affché en couleur.

Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de selection
- Le nouvel emplacement de stockage selectionne est entouré d'un cadre coloré.
Appuyez sur la touche centrale
Agrandissez de nouveau l'affichage
AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE
Pour vous permettre de regarder les images sans etre gened,les images apparaissent par defaut sans les informations des lignes du haut et du bas.

Les affichages régles peuvent être ouverts à tout moment.
Si Histogramme et Détourage sont actifs, ces affichages apparaissent alors également. Les fonctions auxiliaires Focus Peaking, Quadrillages et Horizontalité ne sont pas affichées en mode Lecture.


Par commande tactile

Tapotec à un endroit quelconque sur l'écran
Par commande à touches
Appuyez sur la touche centrale
Remarque
- L'histogramme et les affichages du détourage concernent toujours la partie de l'image actuellement affichée.
AGRANDISSEMENT D'UN DÉTAIL
En vue d'une estimation plus précise, il est possible d'ouvrir en agrandi une section librement可以选择 d'une image. L'agrandissement s'effectue en quatre incréements avec la molette ou en continu avec la commande tactile.
Par commande tactile

Rapproche les doigts / écartez les doigts
L'image est réduite / agrandie à l'endetroit correspondant.

Balayez l'écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l'agrandissement
- Le rectangle à l'intérieur du cadre situé dans l'angle inférieur gauche symbolise l'agrandissement actuel ainsi que la position de la section montré.

Tapotecz deux fois
- Change entre l'agrandissement maximal sur la zone effleurer et la vue en image pleine normale.
Par commande à touches
Tournez la molette
(vers la droite : augmenter l'agrandissement, vers la gauche : réduire l'agrandissement)
ou
Appuyez sur la molette
- Change entre l'agrandissement maximal sur la zone effleurée et la vue en image pleine normale.
Avec la touche de selection, déplacez à votre guise la position de la section sur l'image agrandie
- Le rectangle à l'intérieur du cadre situé dans l'angle inférieur gauche symbolise l'agrandissement actuel ainsi que la position de la section montré.
Meme si la représentation est agrandie, vous pouvez passer à une autre image qui s'affichera alors directement au même coefficient d'agrandissement.
- Maintenez la touche PLAY enforcée et appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de selection
ou
- Maintenez la touche PLAY enfoncée et tournez la molette
Remarque
- Vous ne pourrez sans doute pas agrandir des images réalisées avec un autre type d'appareil photo.

AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS IMAGES
Pour un meilleur aperçu ou pour couver plus facilement une image recherche, il est possible d'afficher plusieurs images réduites simultanément dans un affichage de liste. Les affichages de liste disponibles comportent 12 et 30 images.
AFFICHAGE DE LISTE

Par commande tactile
Rapprochez les doigs
- La vue passée à l'affichage de 12, puis de 30 images.
Pour parvenir à d'autres images
Balayez vers le haut/bas
Par commande à touches
Tournez la molette vers la gauche
- 12 images s'affichent simultanement. En continuant à tourner, vous pouvez afficher simultanement 30 images.


A Image selectionnee actuellement
B Numéro de l'image sélectionnée actuellément
Barre de défilament
L'image selectionnée actuellément est caractérisée par le cadre rouge et peut être selectionnée pour être visualisée.
Pour passer d'une image à l'autre
Appuyez sur la touche de selection dans la direction souhaitee
Pour revenir à l'affichage en plein écran
Par commande tactile
Écartez les doigts
ou
Tapotecz sur l'imagSouhaitee

Par commande à touches
Tournez la molette vers la droite
ou
Appuyez sur la touche PLAY/la touche centrale
Les images peuvent être marquées comme favoris pour pouvoir les retrouver plus rapidement ou pour simplifier la suppression ultérieure de plusieurs images.
Remarques
- Meme si le menu Lecture est ouvert, d'autres images peuvent etre choisies.
- Il est possible de ressortir à tout moment du menu Lecture avec la touche MENU.
MARQUAGE D'IMAGES INDIVIDUELLES
Appuyez sur la touche de fonctio
L'imagest marquee d'une
ou
Appuyez sur la Touche MENU
- Sélectionnez Ajouter
L'imagest marquee d'une

En consultation en vue normale, le symbole apparait a droite de l'image et, en affichage de liste, dans le coin supérieur gauche des images en miniature.


SUPPRESSION DE CERTAINS MARQUAGES
Appuyez sur la touche de fonction
- Le marquage ★ disparait.
OU
Appuyez sur la touche MENU
Sélectionnez Retirer

MARQUAGE DE TOUTES LES IMAGES
Appuyez sur la touche MENU
Sélectionnez Ajouter à tou

La demande apparait.
Sélectionnez ou
- Pendant l'opération, la LED clignote.
SUPPRESSION DE TOUS LES MARQUAGES
Appuyez sur la touche MENU
Sélectionnez Retirer toutes les

- La demande apparait.
Sélectionnez ou - Pendant l'opération, la LED clignote.
SUPPRESSION D'IMAGES
Pour la suppression d'images, il y a plusieurs possibiltés :
- supprimer les images une à une
-supprimerplusieursimages
supprimer toutes les images non selectionnées/non évaluées
-supprimer toutes les images

Important
- Vous ne pouvez plus ouvrir les images après leur suppression.
Remarques
- Meme si le menu Lecture est ouvert, d'autres images peuvent etre choisies.
- Il est possible de ressortir à tout moment du menu Lecture avec la touche MENU.

SUPPRESSION DES IMAGES UNE A UNE
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprimer une a une
L'ecran d'effacement s'affiche.

Sélectionnez le symbole d'effacement
(tapotecz directement sur le symbole ou appuyez sur la touche FN)
- Pendant la procEDURE d'effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment.
- Puis apparait l'image suivant. Toutefois si la carte memoire ne compte pas d'autre image, le message suivant apparait :
Aucune photo valide a afficher.
Pour annuler l'effacement et returner au mode lecture normal
- Sélectionnéz le symbole de retou
(tapotecz directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY)
Remarques
- Mème quand l'écran d'effacement est actif, les fonctions « Défillement » et « Agrandir » sont disponibles à tout moment.
SUPPRESSION DE PLUSIEURS IMAGES
Dans une liste de suppression avec douze images en miniature, il est possible de selectionner plusieurs images, puis de les supprimer en une fois. Elle est accessible par deux moyens.
Tournez la molette vers la gauche
L'affichage de liste s'affiche.
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprimer plusieurs
La listede'effacement s'affiche.
ou
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprimer une a une
L'ecran d'effacement s'affiche.
Tournez la molette vers la gauche
La listedeffacement s'affiche.

Dans cette liste il est possible de selectionner autant d'images que souhaité.
Pour selectionner des images à supprimer
Sélectionnez l'image souhaïée
- Appuyez sur la touche centrale
OU
Tapotecz sur l'imagSouhaitee
- Les images sélectionnées pour la suppression sont marqués avec un symbole d'effacement rouge.
Pour effacer les images selectionnées
- Sélectionnez le symbole d'effacement (tapotecz directement sur le symbole ou appuyez sur la touche FN)
- La demande Voulez-vousvrément supprimer TOUS les fichiers selectionnés ? apparait.
Sélectionnez Ou
Pour annuler l'effacement et returner au mode lecture normal
- Sélectionnez le symbole de retard (tapotecz directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY)
SUPPRESSION DE TOUTES LES IMAGES
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprimer tout

- La demande apparait.
Sélectionnez Ou
Remarque
- Une fois la suppression effectuee, le message Aucune photo valide à afficher. s'affiche. Si la procEDURE de suppression a echoué, l'image initiale s'affiche à nouveau. Lors de la suppression de plusieurs ou de toutes les images, un écran d'information peut s'afficher en raison du-delai nécessaire au traitement des données.


SUPPRESSION DES IMAGES NON ÉVALUÉS
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprimer tous sans ★

- La demande apparait.
Sélectionnez Ou - Pendant l'effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment. Puis apparait l'image marquee suivante. Toutefois, si la carte memoire ne compte pas d'autre image, le message suivant apparait: Aucune photo valide à afficher.
APERCU DE LA DERNIÈRE IMAGE
Les photos peuvent être affichées directement après la prise de vue, afin de contrôler de manière exemplairement rapide et facile le succès de la prise de vue. La durée de l'affichage automatique peut être réglée.
Dans le menu principal, Sélectionnez Lecture auto
Dans le sous-menue, selectionnez la fonction ou la durée souhaitee (Arret, 1s, 3s, 5s, Permanente, Declencheur enonce)
Permanente: La dernière prise de vue est affichée jusqu'à ce que la lecture automatique soit terminée en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur.
Déclencheur enforcé: La première prise de vue est affichée tant que le déclencheur est maintainu enforcé.
Remarques
- Pendant la durée de la prévisualisation, différents éléments de commande passent au mode lecture normal et exécutent la fonction à laquelle elles sont affectées. L'appareil photo reste ensuite en mode lecture jusqu'à ce que celui-ci soit quitté.
- La sélection et la suppression sont uniquement possibles en mode lecture normal, mais pas pendant la lecture automatique.
- Si les prises de vue ont eté réalisées avec les fonctions Prises de vue en rafale ou Prises de vue par intervalles, la dernière photo de la série est affichée ou, pendant une procédure d'enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la carte est montré.
- Pendant les durées d'affichage définies temporélément (1 s, 3 s, 5 s) la lecture automatique peut être terminée prématurément en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur.


AUTRES FONCTIONS
RéINITIALISATION DE L'APPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Cette fonction permet de remettre à zéro d'un coup tous les réglages individuels réalisés dans le menu aux réglages par défaut respectifs. Il est alors possible d'exclure de la remise à zéro les profils d'utilisateur ainsi que la numérotation d'image, séparément les uns des autres.
Dans le menu principal, Sélectionnez Réinitialiser apparéil photo
- La demande Voulez-vous réinitialiser les réglages de l'appareil photo ? apparait.
- Validez (Oui)/refusez (Non) la restauration des réglages de base
- À la sélection de Non, la remise à zéro est annulée et l'affchage revient au menu principal. En cas de validation par Oui, plusieurs demandes s'ajoutent aux réglages à remettre à zéro en option.
- Validate (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des profils d'utilisateur
- La demande Voulez-vous exporter les profils utilisateurs vers la carte SD ? apparait.
- Validate (Our)/refusez (Non) l'exportation des profils utilisateur
- Validate (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro de la numérotation d'image
L'indication Veuillez redemarrer I'appareil photo apparait.
Éteignez et rallumez l'appareil photo
Remarques
- Àprous la réinitialisation, il faut de nouveau régler la date et l'heure ainsi que la langue. Des demandes de confirmation correspondantes apparaisent.
- La remise à zéro des numérios de photos peut aussi s'effectuer séparément dans l'options de menu Remise à zéro numér. images (voir p. 146).
MISES À JOUR DE FIRMWARES
Leica s'efforce sans cesse de développer et d'optimiser votre apparéil photo. Étant donné que de très nombreuses fonctions de l' apparéil photo sont commandées uniquement par logiciel, certaines de ces améliorations et extensions des fonctionnalités peuvent s'instructor a posteriori sur votre apparéil. À cet effet, Leica propose de temps à autre des mises à jour de fermwares disponibles au téléchargement sur notre page d'accueil.
Une fois vous appeareil enregistré, Leica vous tient informé de toutes les mises à jour. Les utilisateurs de Leica FOTOS sont également formés automatiquement des mises à jour de fermwares disponibles pour leurs apparèils photo Leica.
Les mises à jour du firmware peuvent être installées de deux manières différentes.
- facilement via l'appli Leica FOTOS (voir p. 150)
directement via le menu de l'appareil photo
Pour savoir qu'elle version du firmware est installee
Dans le menu principal, selectionnez Informations appareil photo
- La version actuelle du firmware s'affiche, à côté de l'option de menu Version du firmware de l'appareil.

Voutrouvez plus d'informations sur I'enregistrement, les mises a jour de firmwares et les tléchéargements pour votre apparéil photo, ainsi que sur des modifications et des compléments au moyen mode d'emploi dans la section « Espace clients», sur le site :
https://club.leica-camera.com


INSTALLATION DE MISES À JOUR DE FIRMWARES
L'interruption d'une mise à jour de firmware en cours peut provoquer des dommages graves irréversibles sur votre équipement!
Vousevez donc impératifement respecter les consignes suivantes lors de la mise à jour du firmware :
- Ne pas eteindre l'appareil photo!
- Ne pas-retirer la carte mémoire!
- Ne pas-retirer la batterie!
- Ne pas-retirer I'objectif!
Remarques
- Si la batterie n'est pas suffisamment chargée, un message d'avertissement s'affiche. Dans ce cas, rechargez d'abord la batterie et repeteze l'opération précrite ci-dessus.
- Dans le sous-menu Informations appareil photo, vous trouvezez d'autres symboles ou numeros d'agrement spécifique à l'appareil ou au pays concerné.
PREPARATIONS
Chargez complètement la batterie et insérez-la
Supprimez tous les fichiers de firmware eventuellement presents sur la carte mémoire
- Il est conseilé de sauvégarder toutes les images enregistrées sur la carte mémoire, puis de formater celle-ci dans l'appareil photo.
(Attention: perte de données! En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu'elle contient sont perdues.)
- Par sécurité, il est conseilé de sauvegarder également les fichiers présents dans la mémoire interne.
Teléchargez le firmware le plus récent - Enregistrez-le sur la carte mémoire
- Le fichier du firmware doit impérativement être enregistré à la racine de la carte mémoire (pas dans un sous-repertoire).
Insérez la carte mémoire dans l'appareil photoAllumez I'appareil photo
ACTUALISATION DU FIRMWARE DE L'APPAREIL PHOTO
Effectuez les préparations
Dans le menu principal, selectionnez Informations appareil photo
- Sélectionnez Version du firmware de l'appareil
Sélectionnez Mise à jour du firmware
- Une demande apparait avec des informations sur la mise à jour.
Vérifiez l'information sur la version
Sélectionnez ou
- La demande Voulez-vous enregistrer les profils sur carte SD ? apparait.
Selectionnez Oui/Non
- La mise à jour démarre automatiquement.
- Pendant l'opération, la LED d'etat inférieure clignote.
- Une fois la mise à jour réalisée avec succès, un message correspondant apparait et l'appareil photo redémarre.
Remarque
- Àprous le redémarrage, il faut régler à nouveau date et heures ainsi que la langue. Des demandes de confirmation correspondantes apparaisent.

LEICA FOTOS
L'appareil photo peut être commandé à distance avec un smartphone/ une tablette. Pour cela, il faut d'abord installer l'appli « Leica FOTOS » sur l'appareil mobile.
Leica FOTOS propose par ailleurs un grand nombre d'autres fonctions utiles:
- Géomarquage pour les photos (voir p. 83)
- Transfert de fichiers
- Execution de mises à jour de firmwares
- Retardateur avec temps de latence selectionnable par commande à distance, par ex. pour les photos de groupe
Une liste des fonctions disponibles ainsi que des indications d'utilisation se trouvent dans Leica FOTOS. Veuillez également dire les informations juridiques à la page 7.
- Scannez le code QR suivant avec l'appareil mobile

ou
Installéz l'appli dans Apple App Store™/Google Play Store™
SELECTION DE LA BANDE DE WLAN
Dans certaines régions, le Leica M11 Monochrom peut utiliser différentes bandes de fréquences WLAN.
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
Sélectionnez Bande de Wi-F
Sélectionnez le réglage désire
Remarque
- Si cette option n'est pas disponible, l'option de menu apparait grise.
CONNEXION (utilisateurs d'iPhone)
PREMIÈRE CONNECTION AVEC L'APPAREIL MOBILE
Lors de la première connexion avec un apparéil mobile, il faut effectuer un appariement entre l' apparéil photo et l' apparéil mobile. Cela se fait lors de la première configuration de l' apparéil photo à l'aide de l'assistant de connexion ou bien plus tard via le menu.
ASSISTANT DE ConnEXION
L'assistant de connexion s'affiche lors du premier demarrage de l'appareil photo ou après que l'appareil photo ait ete reinitialise. Ces reglages peuvent etre egelement consultes via l'option de menu Leica FOTOS.
L'écran suivant apparait après le réglage de la langue.

Pour démarrer l'assistant de connexion
Sélectionnez Connexion à l'appli
Pour annuler l'assistant de connexion
Tapotecz sur Iicone située dans le coin supérieur droit de I'ecran
Pour revenir une étape en arrêté
- Tapotecz sur l'icone située dans le coin supérieur gauche de l'écran
PAR LE « LEICA FOTOS CABLE » (uniquement pour les iPhones)

Sélectionnez i03
L'ecran suivant s'affiche.

Reliez l'appareil photo et l'appareil mobile avec le « Leica FOTOS Cable »
Suivez les instructions dans l'appli Leica FOTOS


VIA LE WLAN
SUR L'APPAREIL PHOTO

Sélectionnez iOS
L'ecran suivant s'affiche.

SelectionneJe n'ai pas de cable
Sélectionnez Suivan
Patientez jusqu'à ce que le code QR apparaisse à l'écran
SUR L'APPAREIL MOBILE
Démarrez Leica FOTOS
Sélectionnez « Ajouter un apparéil photo »
Sélectionnez un modele d'appareil photo
Selectionnez « Scannez le code QR »
-
Scanneze le code QR
-
La connexion s'établit. Ceci peut durer un moment.
- Une fois la connexion réussie, la LED d'etat s'allume brievement et l'appareil photo affiche un message correspondant.
VIA LE MENU
Si l'assistant de connexion n'a pas ete utilise ou si d'autres apparueils mobiles doivent etre connectes, les memes reglages sont egalament disponibles a tout moment via I'option de menu Leica FOTOS.
SUR L'APPAREIL PHOTO
Dans le menu principal, Sélectionnez Leica FOTOS
Sélectionnez Appariement
Patientez jusqu'à ce que le code QR apparaisse à l'écran
SUR L'APPAREIL MOBILE
Démarrez Leica FOTOS
Sélectionnéz ( Ajouter un apparéil photo )
Sélectionnez un modèle d'appareil photo
- Sélectionnez « Scanner le code QR »
Scannez le code QR
- La connexion s'établit. Ceci peut durer un moment.
- Une fois la connexion reussie, la LED d'etat s'allume brievement et l'appareil photo affiche un message correspondant.
Remarques
- L'opération d'appariement peut durer quelques minutes.
- L'appariement doit être réalisé seulement une fois pour chaque apparéil mobile. L' apparéil est alors ajoute à la liste des apparéils connus.
- Si le mode de connectivité selectionné est Mode avion, la fonction Bluetooth est alors désactivée (voir p. 156). Dans ce cas, l'apparition n'est pas possible et l'option de menu correspondante est grisée.
CONNEXIONÀ DES APPAREILS CONNUS
PAR LE « LEICA FOTOS CABLE » (uniquement pour les iPhones)
Le « Leica FOTOS Cable » permet d'établier la connexion de manière particulièrement facile et rapide.
Reliez l'appareil photo et l'appareil mobile avec le « Leica FOTOS Cable
- La connexion s'établit automatiquement.
VIA LE WLAN
SUR L'APPAREIL PHOTO
Dans le menu principal, selectionnez Leica FOTOS
Sélectionnez Connectivity
- Sélectionnez Mode performance ou Mode économique d'énergie
SUR L'APPAREIL MOBILE
Démarrez Leica FOTOS
- Sélectionnez un modèle d'appareil photo
- Validez la commande
- L'appareil photo se connecte automatiquement avec l'appareil mobile.


CONNEXION (utilisateurs d'Android)
PREMIÈRE CONNECTION AVEC L'APPAREIL MOBILE
La connexion s'effectue par WLAN. Lors de la première connexion avec un apparéil mobile, il faut effectuer un appariement entre l' apparéil photo et l' apparéil mobile. Cela se fait lors de la première configuration de l' apparéil photo à l'aide de l'assistant de connexion ou bien plus tard via le menu.
ASSISTANT DE ConnEXION
L'assistant de connexion s'affiche lors du premier démarriage de l'appareil photo ou après que l'appareil photo ait ete reinitialise. Ces reglages peuvent etre egalement consultes via I'option de menu Leica FOTOS
L'écran suivant apparait après le réglage de la langue.

Pour démarrer l'assistant de connexion
Sélectionnez Connexion à l'appli
Pour annuler l'assistant de connexion
Tapotecz sur l'icone située dans le coin supérieur droit de l'écran
Pour revenir une étape en arrête
- Tapotecz sur l'icone située dans le coin supérieur gauche de l'écran
SUR L'APPAREIL PHOTO

Sélectionnez Androi
Sélectionnez Suivan
- Patientez jusqu'à ce que le code QR apparaissé à l'écran
SUR L'APPAREIL MOBILE
Démarrez Leica FOTOS
Sélectionnez « Ajouter un apparéil photo »
- Sélectionnez un modèle d'appareil photo
- Sélectionnez « Scanner le code QR »
- Scannez le code QR
- La connexion s'établit. Ceci peut durer un moment.
- Une fois la connexion réussie, la LED d'etat s'allume brievement et l'appareil photo affiche un message correspondant.
VIA LE MENU
Si l'assistant de connexion n'a pas ete utilise ou si d'autres appeareils mobiles doivent etre connectes, les memes reglages sont egalement disponibles a tout moment via I'option de menu Leica FOTOS.
SUR L'APPAREIL PHOTO
Dans le menu principal, Sélectionnez Leica FOTOS
Sélectionnez Appariement
Patientez jusqu'à ce que le code QR apparaisse à l'écran
SUR L'APPAREIL MOBILE
Démarrez Leica FOTOS
Sélectionnéz ( Ajouter un apparéil photo )
Sélectionnez un modèle d'appareil photo
- Sélectionnez « Scanner le code QR »
Scannez le code QR
- La connexion s'établit. Ceci peut durer un moment.
- Une fois la connexion réussie, la LED d'etat s'allume brievement et l'appareil photo affiche un message correspondant.
Remarques
- L'opération d'appariement peut durer quelques minutes.
L'apparition doit être réalisé seulement une fois pour chaque apparéil mobile. L' apparéil est alors ajoute à la liste des apparéils connus. - Si le mode de connectivité selectionné est Mode avion, la fonction Bluetooth est alors désactivée (voir p. 156). Dans ce cas, l'apparition n'est pas possible et l'option de menu correspondante est grisée.
CONNEXIONÀ DES APPAREILS CONNUS
SUR L'APPAREIL PHOTO
Dans le menu principal, seLECTIONnez Leica FOTOS
Sélectionnez Connectivity
- Sélectionnez Mode performance ou Mode économique d'énergie
SUR L'APPAREIL MOBILE
Démarrez Leica FOTOS
Sélectionnez un modèle d'appareil photo
- Validez la demande
- L'appareil photo se connecte automatiquement avec l'appareil mobile.


MODES DE CONNECTIVITE
Trois options sont disponibles.
Réglage par défaut: Mode performance
Dans le menu principal, Sélectionnez Leica FOTOS
Sélectionnez Connectivit
- Sélectionnez Mode performance / Mode économique d'énergie / Mode avion
| Connexion plus rapide (réglage par défaut) | Prolongement de l'autonomie de la batterie | Toutes les connexions radio désactivées | |
| Mode performance | Mode économique d'énergie | Mode avion | |
| Géomarquage (Bluetooth) | Marche Marche - | ||
| Transfert de données Commande à distance (Wi-Fi) | Marche en permanence Marche | e/Arrêt automatique - | |
| Mise en vue Wi-Fi | JamaisAprès 5 min- |
MODE PERFORMANCE
Le Bluetooth est actif en permanence. Le géomarquage est donc possible à tout moment (s'il est activé). Le Wi-Fi est également actif en permanence. Cette option offre l'accès le plus rapide à la connexion à Leica FOTOS et donc une expérience d'utilisation optimale.
Dans le menu principal, Sélectionnez Leica FOTOS
Sélectionnez Connectivit
Sélectionnez Mode performance
MODE ÉCONOMIE D'ENERGIE
Le Bluetooth est actif en permanence. Le géomarquage est donc possible à tout moment (s'il est activé). Le Wi-Fi de l'appareil photo est activé pendant le transfert de réglages ou de fichiers et est sinon désactivé. Cette option permet d'économiser de l'énergie.
Dans le menu principal, seLECTIONnez Leica FOTOS
Sélectionnez Connectivit
Sélectionnez Mode économique d'énergie
MODE AVION
Lorsque cette fonction est activée, toutes les connexions radio sont alors désactivées.
Dans le menu principal, seLECTIONnez Leica FOTOS
Sélectionnez Connectivity
Sélectionnéz Mode avio
INSTALLATION DE MISES À JOUR DE FIRMWARES
L'interruption d'une mise à jour de firmware en cours peut provoquer des dommages graves irréversibles sur votre équipement!
Vous devez donc impératifement respecter les consignes suivantes lors de la mise à jour du firmware :
- Ne pas eteindre l'appareil photo!
- Ne pas-retirer la carte mémoire!
- Ne pas-retirer la batterie!
- Ne pas-retirer l'objectif!
Leica FOTOS vous informe lorsque des mises à jour de firmwares sont disponibles pour vos apparciels photo Leica.
Suivez les instructions dans l'appli Leica FOTOS
Remarques
- Si la batterie n'est pas suffisamment chargée, un message d'avo-tissement s'affiche. Dans ce cas, rechargez d'abord la batterie et repeteze l'opération décrite ci-dessus.
- Les mises à jour du firmware peuvent également être installées via le menu de l'appareil photo (voir p. 147).
ENTRETIEN/STOCKAGE
Si vous n'utilise pas l'appareil photo pendant une période prolongée, il est conseilé d'effectuer les opérations suivantes:
- Éteignez l'appareil photo
- Retirez la carte mémoire
- Retirez la batterie (la date et l'heure saisies sont perdues au bout de 2 mois environ)
BOITIER DE L'APPAREIL
- Veillez scrupuleusement à la propriété de votre équipement puisque toute salissure représenté un terrain propice pour les micro-organismes.
- Ne nettoyez l'appareil qu'vec un chiffon doux et sec. Les salissures tenaces doivent d'abord'être traitées à l'aide d'un détergent fortement dilué, puis essuyées à l'aide d'un chiffon sec.
- Si des gouttelettes d'eau salée atteignent l'appareil photo, imbibez d'abord un chiffon doux avec de l'eau du robinet, essorez-le avec soin, puis essuyez l'appareil avec. Ensuite, séchez-le avec soin à l'aide d'un chiffon sec.
- Pour éliminer les taches et les traces de doigs, essuyez l'appareil photo avec un chiffon propre non pelucheux. Utilisez un petit pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se situent dans descoins difficilement accessibles du boitier de l'appareil. Ce faisant, il ne faut en aucun cas toucher aux lamelles de l'obturateur.
- Conservez l'appareil de préférence dans un endroit fermé et rembourse, afin de garantir qu'il soit à l'abri de tout objet contendant et de toute poussière.
-
Rangez l'appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré, à l'abri des températures élevées et de l'humidité. Si vous utilisez l'appareil photo dans un environnement humide, il faut qu'il soit complètement sec avant de le ranger.
-
Pour éviter toute attaque fongique, ne laissez pas l'appareil dans sa sacoche en cuir pendant un temps prolongé.
- Videz les housses mouillées afin d'exclure toute dépréciation de votre équipement due à l'humidité et aux résidus de tanin de cuir qui pourrait alors se libérer.
- Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de frotttement de votre apparéil sont lubrifiées. Si l'appareil photo n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de le déclencher plusieurs fois tous les trois mois environ pour éviter une résinification des zones de graissage. Il est également recommandé de manipuler tous les autres éléments de commande ou de réglage.
- Pour protégier les équipements de votre apparéil des championons (attaque fongique) sous un climat tropical humide, exposze-le le plus souvent possible au soleil et à l'air. Le stockage à l'intérieur de bacs ou de sacoches hermetiques n'est à conseiller qu'à condition d'utiliser un dessiccateur, comme le Silicagel.
OBJECTIF
-
Normalement un pinceau fin et souse suffit amplement à éliminer la poussière se trouvant sur la surface extérieure de la lentille d'objet. Néanmoins, si celle-ci est fortement encrassée, utiliser un chiffon doux, très propre et totalement exempt de corps étrangers pour l'essuyer delicatement en décrivant de petits cercles de l'intérieur vers l'estérieur. Pour cela, utiliser des chiffons microfibre disponibles dans les magasins spécialisés photo-optique, à conserver dans un étui protecteur. Ils se lavent à 40^ maximum; cependant ne pas utiliser d'adoucissant et ne pas les repasser. Les chiffons pour lunettes de vue impregnés de substances chimiques sont déconseillés car ils peuvent endommager les verres des objectifs.
-
Pour obtenir une protection optimale des lentilles frontales dans des conditions difficiles (p. ex. sable, projection d'eau salée), utilisez des filtres UVA incolores. Il convient cependant de tenir compte du fait que, pour certaines situations de contre-jour et en cas de contrastes importants, ils peuvent causeur, comme tout filtré, des reflets indésirables.
- Les couvercles d'objectifs protégent également l'objet des traces de doigs non intentionnelles et de la pluie.
- Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de frottement de votre objectif sont lubriifiés. Si l'objet n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de manipuler la bague de mise au point et la bague de diaphragme de temps en temps pour éviter une résinification des zones de graissage.
- Veiliez à ne pas enduire la baionnette d'une couche de graisse trop épaissé et en particulier à ne pas recouvrir la zone de codage 6 bits. Sinon des résidus graisses pourraient se déposer dans le logement et entraîner un冲动lement de salissures. Cela pourrait nuire à la lisibilité du code et donc aux fonctions des apparèils photo numériques M.
VISEUR/ÉCRAN
- Si de la condensation s'est formée sur l'appareil ou dans celui-ci, éteignez-le et laissez-le reposer pendant environ 1 heures à tempé-rature ambiente. Lorsque la tempéRATION ambiente et la tempé-rature de l'appareil photo sont identiques, la condensation disparait d'elle-même.
BATTERIE
- Les batteries lithium-ion ne doivent être stockées qu'en étant partiellement charge, c'est-à-dire ni entièrement déchargees, ni entièrement chargees. L'etat de charge est indiqué par l'affichage correspondant sur l'écran. Si vous n'utilise pas la batterie pendant une longue période, nous vous conseillons de la charger environ deux fois par an pendant environ 15 minutes afin d'éviter qu'elle ne se décharge complètement.
CARTES MÉMOIRE
- Pour protéger les cartes mémoire, ne les rangez que dans le boîtier antistatique correspondant.
- Ne rangez pas la carte mémoire dans un endroit où elle pourrait être exposée à des températures élevées, au rayonnement solaire direct, à des champs magnétiques ou à des décharges electrostatiques. Retirez systématiquement la carte mémoire lorsque vous n'utilise pas l'appareil photo pendant une période prolongée.
- Il est conseilé de formater la carte mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultat de l'effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
CAPTEUR
NETTOYAGE CAPTEUR
Pour faire nettoyer le capteur, vous pouvez returner votre apparéil photo au Leica Customer Care (voir p. 184). Ce nettoyage ne fait toute fois pas partie des prestations offertes par la garantie et il vous sera donc factué.
Remarque
- La garantie Leica Camera AG ne couvre pas les dommages resultant d'un nettoyage du capteur effectué par l'utilisateur.
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
Sélectionnez Nettoyage du capteu
La demande Voulez-vous nettoyer le capteur? apparait.
Selectionnez Oui/Non
- Si la capacité de la batterie est suffisante, c'est-à-dire de 60% au minimum, l'obturator s'ouvre alors.
- Si la capacité de la batterie est cependant inférieure, le message Batterie trop faible pour un nettoyage du capteur s'affiche pour indiquer que la fonction n'est pas disponible, ce qui signifie que vous ne pouvez pas selectionner Oui.
Procedez au nettoyage
- Respectez alors scrupuleusement les consignes ci-après.
Éteignez l'appareil une fois le nettoyage effectué
- Le message suivant apparait : Veuillez arreter immediatement le nettoyage du capteur. Arrêt dans %d s..
- Pour des raisons de sécurité, l'obturator ne se referte qu'au bout de 10 s.
Important
- Le capteur doit également être révisé et nettoyé dans un environnement le moins poussièreux possible afin d'éviter tout encrassement supplémentaire.
- Si la capacité de la batterie devient inférieure à 40% pendant que l'obturator est ouvert, le message Veuillez arrêté immediatement le nettoyage du capteur. Arrêt dans % d.s. s'affiche à l'écran. L'arrêt de l'appareil photo refère également l'obturator.
- Pour éviter tout dommage, vous doivent impérativement accuser dans ces cas-là que la fenêtre d'obturation soit dégagée, c'est-à-dire qu'aucun object ne puisse générer la fermetre normale de l'obturator!
N'essayez pas de souffler sur le verre de protection du capteur pour eliminer les particules de poussière. Les moindres goutte- lettes de salive peuvent provoquer des taches difficilles à enlever. - N'utilisez enaucun cas de nettoyeur à air comprime avec une force pression de gaz, sinon vous risquez d'endommager également le capteur.
- Évitez de toucher la surface du capteur avec des objets durs lors de la révision et du nettoyage.

FAQ
Important
Toutes les mentions de « I'EVF » ou du « viseur électronique » dans ce mode d'emploi font liérence au « Leica Visoflex 2 » disponible en tant qu'accessoire.
L'emploi du modele « Leica Visoflex » plus ancien avec le Leica M11 Monochrom peut dans le pire des cas entrainer des dommages irréversibles sur l'appareil photo et/ou le Visoflex. En cas de doute, renseignez-vous auprès du Leica Customer Care.
Problème Cause possible/à examiner propositions de remède
| Problèmes avec la batterie | ||
| La batterie se vide très rapidement | Batterie trop froide | Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du pantalon) et l'insérer juste avant la prise de vue |
| Batterie trop chaude Laisser refroidir la batterie | ||
| Luminosité de l'écran ou de l'EVF régée très haut Réduire la | uminosité | |
| Mode économique d'énergie inactif | Activez Veille apparéil photo et/ou Veille monitér | |
| Le WLAN de l'appareil photo est activé en permanence (le mode de connectivité可以选择 est Mode performance) | Sélectionnez un autre mode de connectivité (Mode économique d'énergie ou Mode avion, voir p. 150) | |
| Utilisation permanente de l'écran (par ex. du mode Live View) | Désactiver la fonction | |
| La batterie a été chargée de nombreuses fois La batterie a atteient la fin de sa durée de service | Remplacer la batterie | |
| Aperçu des photos enregistrées (Lecture auto) actif | Désactiver la fonction | |
| Le processus de charge ne démarre pas | Orientation de la batterie ou branchement du chargeur incorrect | Contrôler l'orientation et le branchement |
| Le processus de charge durable longtemps | Batterie trop froide ou trop chaude | Charger la batterie à la température de la pièce |
| Le témoin de charge s'allume, mais la batterie ne charge pas | Il y a de la saleté sur les contacts de la batterie Nettoyer les contacts avec un chiffon doux et sec | contactes avec un chiffon doux et sec |
| La batterie a été chargée de nombreuses fois La batterie a atteient la fin de sa durée de service | Remplacer la batterie | |
| Problèmes avec l'appareil photo | ||
| L'appareil photo s'éteint brusquement | Batterie vide | Charger ou remplaçer la batterie |
| L'appareil photo ne se déclenché pas | Batterie vide | Charger ou replacer la batterie |
| Batterie trop froide Réchauffer la batterie (par ex. dans la pôche du pantalon) | ||
| Batterie non insérée correctement Contrôler l'orientation | ||
| Semelle pas mise en place correctement Contrôler l'orientation et le verrouillage | ||
| L'appareil photo s'éteint juste après la mise en marche | Batterie vide Charger ou replacer la batterie | |
| L'appareil photo ne reconnait pas la carte mémoire | La carte mémoire n'est pas compatible ou défectueuse Remplacer la carte mémoire | |
| La carte mémoire est formatée incorrectly Formater la carte mémoire sur l'appareil photo | ||
| Menu et affichages | ||
| Le viseur électronique estASFOS | Luminosité EVF réglée trop bas | Régler la luminosité EVF |
| L'affichage n'est pas en français - | Dans le menu Language, Sélectionnez l'options Françaises | |
| L'écran est trop clair ou trop foncé/difficile à reconnaitre | La luminosité est réglée incorrectement Régler la luminosité de l'écran | |
| Angle d'observation trop faible Regarder l'écran le plus posibile à la perpendiculaire | ||
| Captein de luminosité couvert Veiller à ne pas couvir le captein de luminosité | ||
| Le menu favoris n'apparait pas | Le menu Favoris ne contient aucune entrée | Ajouter au moins une fonction |
| La luminosité en mode Live View ne correspond pas à celle des images | Les paramétrages de luminosité de l'écran n'ont aucun effet sur les images | En cas de besoin, adapter les paramétrages de luminosité |
| Simulation d'exposition inactive | Activer la fonction | |
| Aprés la prise d'une photo, le nombre d'images restantes n'est pas réduit | La photo nécessite peu d'espace de stockage | Aucun dysfonctionnement, le nombre des photos restantes est définir approximativement |
| Impossibile de régler la vitesse d'obturation souhaïtée | La plage de travail du type d'obturator régle n'est pas atteinte ou est dépassée | Choiser un autre réglage sous type d'obturator |
| La valeur ISO réglée empêche les vitesses d'obturation très lentes | Sélectionner une autre valeur ISO | |
| Focus Peaking n'apparait pas automatique-ment lors de la mise au point | La fonction Focus Peaking est réalisais indépendante de la fonction Assistance mise au point | Afficher Focus Peaking avec les autres affichages auxiliaires |
| Impossibile de régler les vitesses d'obturation dans l'écran de statut | La molette de vitesse d'obturation est réglée sur une vittesse d'obturation fixe ou sur A (mode automatique avec priorité diaphragme) | Positionné la molette de vitesse d'obturation sur B |
| Impossibile de régler les valeurs ISO dans l'écran de statut | La molette de réglage ISO est réglée sur une valeur ISO fixe ou sur A (Auto ISO) | Réglez la molette de réglage ISO sur M |
Prise de vue
| L'appareil photo ne se déclenché pas/ déclencheur désactivé/aucune prise de vue possible | La carte mémoire est pleine Remplacer la carte mémoire | |
| La carte mémoire n'est pas formelé Reformater la carte mémoire (Attention : perte de données!) | ||
| La carte mémoire est protégée en écriture Désactiver la protection en écriture sur la carte mémoire (petit cran sur le côté de la carte mémoire) | ||
| Saleté sur les contacts de la carte mémoire Nettoyer les contacts acaux chiffon doux en coton ou en lin | ||
| Carte mémoire endommagée Remplacer la carte mémoire | ||
| Capteur en surchauffe Laisser refroidir l'appareil photo | ||
| L'appareil photo s'est arrêté automatiquement (Veille appareil photo) | Rallumer l'appareil photo en cas de besoin, désactiver l'arrêt automatique | |
| Des données image sont en cours de transfert sur la carte mémoire et la mémoire tampon est pleine | Patienter | |
| La fonction de réduction des bruits fonctionne (par ex. suite à des prises de vue nocturnes avec longs temps d'exposition) | Patienter ou désactiver la réduction des bruits | |
| Batterie vide Charger ou remplacer la batterie | ||
| L'appareil photo traite une prise de vue Patienier | ||
| La numérotation des images est écuisée Voir la section « Gestion des données » | ||
| Sur l'écran/dans le viseur, le bruit numérique apparait lorsque le déclencheur est enforcé jusqu'à au premier point de résistance | L'amplification est accrue comme aide pour la composition d'image, lorsque le motif est éclicné faiblement et que l'ouverture du diagramme est réduite | Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont pas concernées |
| L'écran/le viseur s'accrite au bout d'un temps très court | Paramétrages d'économies d'énergie actives En cas de besoin, modifier les paramétrages | |
| L'affichage s'étéi après la prise de vue/ l'écran s'assombrit après la prise de vue | Le flash se charge une fois la prise de vue effectuée, l'écran s'éteint pendant ce temps | Patienter jusqu'à ce que le flash soit chargé |
| Le flash ne se déclenché pas | Batterie vide | Charger ou remplacer la batterie |
| Appuyer sur le déclencheur pendant que le flash charge encore | Patienter jusqu'à ce que le flash soit complètement chargé | |
| Mode de bracketing d'exposition automatique ou de prises de vue en rafale actif | Adaptation du réglage | |
| Lorsque la fonction Obturator électronique est activée, il est impossible d'utiliser le flash | Choisir un autre réglage sous type d'obturator | |
| Le flash n'éclaire pas complètement le motif | Motif hors de la portée du flash | Amener le motif dans la portée du flash |
| La lumière du flash est masquée Veiller à ce que la lumière du par un doigt ou des objets | flash ne soit pas masquée par un doigt ou des objets | |
| Prise de vue en continu impossible L'appareil photo | esto en surchauffe et la fonction a été désactivée provisoirement pour le protégé | Laisser refroidir l'appareil photo |
| L'image s'affiche brouillée à l'écran Fonction de re� | enforcement de l'éclairage de l'écran en cas d'environnementASFobre | Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont pas concernées |
| L'enregistrement des images dure très longtemps | Réduction du bruit activé pour l'exposition prolongée Désactiver la fonction | |
| Carte mémoire insérée trop lente Utiliser une carte mémoire | proprioplée | |
| Le viseur électronique estASFobre | Commutation réglée incorrectement entre EVF et LCD | Sélectionnez le réglage adéquat |
| Lecture et gestion des images | ||
| Les images séLECTIONnées ne peuvent pas'être effacées | Certaines des images séLECTIONnées sont protégées en écriture | Öter la protection en écriture (avec l'appareil avec lequel le fichier a été protégé en écriture à l'origine) |
| La numération des fischiers ne commence pas par 1 | Des images sont déjà prsentes sur la carte mémoire Voir la section « Gestion des données » | |
| Les paramétrages d'heure et de date sont incorrects ou manquants | L'appareil photo n'a pas été utilisé pendant une période prolongée (en particulier lorsque la batterie était retiree) | Insérer une batterie chargée et procédé à de nouveaux paramétrages |
| Les informations sur l'objectif ne s'affichent pas | Détction type objectif désactivée | Adaptation du réglage |
| L'objet installé n'est pas code Contacter le service Leica | Customer Care | |
| Les images sont endommagées ou absentes | La carte mémoire a été étée pendant que l'affichage de disponibilité clignotait | Ne pas retirer la carte pendant que l'affichage de disponibilité clignote. Charger la batterie. |
| Formatage de la carte erroné ou endommagé | Reformater la carte mémoire (Attention : perte de données!) | |
| Certaines images ne sont pas visibles en mode Lecture | Les images se trouvent sur l'autre emplacement de stockage (mémoire interne / carte mémoire) | Réduire l'affichage au maximum pour acceder à la sélection de l'emplacement de stockage |
| La première prise de vue n'apparait pas à l'écran | Aperçu inactif | Activer Lecture auto |
| Aucune image / image au format DNCg n'est enregistrée sur la carte mémoire | Toutes les images / images au format DNCG sont enregistrées dans la mémoire interne | Sélectionner un autre réglage sous options de stockage |
| Aucune photo n'est affichée | Carte mémoire absente | Insérer une carte mémoire |
| Les images ont été réalisées avec un autre apparéil photo | Transmettre les images en vue de l'affichage sur un autre apparéil | |
| Il s'agit d'un fischié video | Le dire avec un autre apparéil | |
| Les images ne peuvent pas être affichées Le nom | de filchier de l'image a été modifié avec un ordinateur | Utiliser le logiciel ajustat pour la transmission d'images de l'ordinateur sur l'ordinateur photo |
| Qualité d'image | ||
| Image trop claire | Capteur de lumière recouvert lors de la prise de vue | Assurer à la prise de vue que le capteur deelight soit libre |
| Bruit numérique | Longs temps d'exposition (>1 s) | Activer la fonction de réduction du bruit en cas d'exposition prolongée |
| Sensibilité ISO régèle trop haute Réduire la sensibilité ISO | ||
| Taches blanches rondes,semblables à des bulles de savon | Prise de vue au flash dans un environnement trèsASFREFLEXIONS DE particules de poussière | Arrêté le flash |
| Les images sont flues | L'objet est encrassé | Nettoyer l'objet |
| L'appareil photo a été bougé pendant la prise de vue Utiliser | le flash | |
| Fixer l' apparéil photo sur un trépied | ||
| Utiliser une vitesse d'obturation plus rapide | ||
| Les parties du motif souhaïées ne coïncidaient pas dans le viseur optique | Veiller à une couverture exacte du motif dans le télémètre | |
| Les images sont surexposées | Flash actif également dans un environnement lumineux | Modifier le mode du flash |
| Forte source deelight dans l'image Éviter les force sources | de luzère dans l'image | |
| Un (semi-)contré-jour tombe dans l'objet (meme issu de sources deelight en dehors de la zone de prise de vue) | Utiliser un parasoleil ou changer le motif | |
| Temps d'exposition choisi trop long Choisisir un temps d'exposition plus court ou mettre la molette de vitesse d'obturation sur A | ||
| Image pixellisée ou bruit numérique | Sensibilité ISO régèle trop haute | Réduire la sensibilité ISO |
| Luminosités alterées | Prisc de vue en présence de sources deelight artificielles ou de luminosité extréme | Essayer des vitesses d'obturation plus rapides |
| La résolution pour les images au format.JPG est inférieure à celle réglée sous résolution.JPG max. | L'option DNG + JPG a été séLECTIONnée sous Format de fichier et la résolution régée sous Résolution DNG est plus faible | Sélectionner une résolution DNG plus élevée ou enregistrer uniquement au format.JPG |
| Smartphones/WLAN | ||
| La connexion WLAN est coupée | L' apparéil photo se désactive en cas de surchauffe (fonction de sécurité) | Laisser refroidir l' apparéil photo |
| La connexion avec l'appareil mobile/la transmission d'images ne fonctionne pas | Appareil mobile trop éloigné Réduire l'écart | |
| Perturbation par d'autres apparèels à proximé, par ex. des téléphones portables ou des jours à micro-ondes | Agrandir l'écart aux sources de perturbations | |
| Perturbation par plusieurs apparèels mobiles dans l'entourage | Restaurer la connexion/supprimer les autres apparèils mobiles | |
| Le mode de connectivité可以选择 est Mode avion | Sélectionnez un autre mode de connectivité (Mode économique d'énergie ou Mode performance), voir p. 150) | |
| L'appareil mobile est déjà connecté avec un autre apparéil | Contrôler la connexion | |
| L'appareil photo n'est pas affiché sur l'écran de configuration WLAN de l'appareil mobile | L'appareil mobile ne reconnait pas l'appareil photo | Éteindre et rallumer la fonction WLAN sur l'appareil mobile |
VUE D'ENSEMBLE DU MENU
ACCES DIRECT
| Fonction | Écran de statut | Favoris | Touches de fonction | Page | |
| Live View | (derrière à gauche) | 93 | |||
| Assistance mise au point | ★ | (haut droite) | 61, 98-100 | ||
| Détection type objectif | 38-39 | ||||
| Cadence Moteur | 92, 116-120 | ||||
| Prises de vue par intervalles | ★ | 117 | |||
| Bracketing d'exposition | ★ | 119 | |||
| Retardateur | 120 | ||||
| Mesure de l'exposition | 105 | ||||
| Correction de l'exposition | ★ | (appuyer sur la molette) | 47, 61, 115, 119 | ||
| M-ISO | ★ | 101 | |||
| Réglages auto ISO | ★ | 102 | |||
| Valeur ISO maximale | 102 | ||||
| Limitation du temps d'exposition | 102 | ||||
| Format de fichier | 70 | ||||
| Résolution DNG | 71 | ||||

Disponible pour le menu Favoris
Disponible pour les touches de fonction
Réglage par défaut des touches de fonction
| Fonction | Écran de statut | Favoris | Touches de fonction | Page |
| Réglages.JPG | ★ | 71 | ||
| Résolution.JPG max. | ◇ | ● | 71 | |
| Personnaliser propriétés image | ★ | ● | 76 | |
| Virage | ◇★ | ● | 75 | |
| Lecture auto | ★ | 144 | ||
| Réduction du bruit | ★ | 76-77, 113 | ||
| Type d'obturateur | ★ | ● | 104 | |
| Réglages flash | ★ | ● | 127-129 | |
| Correction de l'exposition flash | ★ | ● | 128 | |
| Zoom numérique | ★ | ● | 73 | |
| Contrôle de la perspective | ● | 121-123 | ||
| Gestion du stockage | 78 | |||
| Options de stockage | ★ | 78 | ||
| Réglages personnalisés | ★ | 59-61, 66, 100, 116 | ||
| Éditer les+favoris | ★ | 59 | ||
| Assistants de prise de vue | ★ | ● | 86-91 | |
| Profil utilisé | ◇★ | ● | 61 | |
| Réglages affichage | ★ | 67-69 | ||
| EVEF ⇌ LCD | ★ | ● | 68 | |
| Leica FOTOS | ★ | ● | 150-154 | |
| Gestion du stockage | 79-80 | |||
| Formater la mémoire | ♥★ | ● | 79 | |
| Réglages de l'appareil photo | ★ | 30, 64-65, 81-82 | ||
| Mode d'économie d'énergie | ★ | 65 | ||
| Date & heures | ★ | 64-65 | ||
| Modifier nom du fichier | ★ | 81 | ||
| Informationsurreillel photo | ★ | 5, 82, 147-149 | ||
| Language | ★ | 64 | ||
| Réinitialiserurreillel photo | ★ | 146 |

i
INDICE DE PALABRAS CLAVE
A
Académie, Leica 185
Acces direct. 60, 61, 168
Acces rapide 59,60
Accessoires 3
Adaptatour 36
AE-L 115
Affectation des touches 60
Affectation personalisée des touches 60
Affichage des informations. 86, 95
Affichages 86
Affichages auxiliaires. 86
Agrandissement, fonction auxiliaire 99
Agrandissement, mode Lecture 136
A (mode automatique avec priorite diaphragme) 107
Aperçu 144
Aperçu de l'exposition 114
Appareil photo, réinitialisation 146
Appli. 150
Arret, apparel photo 42
Arrêt, automatique 65
Auto ISO. 44, 102
B
Balance de l'exposition 108
Barres d'information 88
Capteur 10, 14, 160
Capteur d'oeil 68
Caracteristiques techniques. 178
Carte SD 10, 13, 31, 78, 79, 159
Champ de l'image 93
Changement, mode de fonctionnement 134
Chargeur 10,28
Clavier. 56
Combinaison vitesse d'obturation-ouverture 107
Commandedemenu. 49
Commandetactile 48
Commutateur principal 42
Connectivite 156
Connexion, appareils mobiles 150
Consignes de sécurité 8
Contact, Leica 184
Contraste, propriétés de l'image 75
Contrôle de la perspective 121
Copyright 82
Correction de l'exposition 116
Correction de l'exposition, flash. 129
Courroie de port. 10, 28
D
Date 58,64
Déclencheur 43
Dépannage 162
Désignation des pieces 20
Detourage 89,135
DNG 70
Données brutes 70
Données, transfert 84
Dossier. 80
Dossier, creer 82
Durée d'exposition maximale 110
E
Economie d'electricite 65
Economies, energie. 65
Écran 46, 66, 68
Ecran de menu 49
Ecran de statut. 51
Écran, réglage 66
Electronique, obturateur 104
Élimination 6
Entretien 158
Estado de energia, monitor 27
Etat de charge, chargeur 29
Evaluer, image 139
EVF 68
Exposition 104
Exposition, manuelle 108
Exposition, methodes de mesure 105
Exposition, modes de service. 107
Exposition, temps long. 76, 110
F
FAQ. 162
Favoris, images 139
Favoris, menu. 53, 59, 168
Fichiers RAW. 70
Firmware 14, 147
Flash 124
Flash, commande 127
Flash, correction de l'exposition 129
Flash, mesure de l'exposition 126
Flash, moment de l'allumage 127
Flash, portee 128
Flash, réglage 126
Flashes, compatibles 124
Flash, synchronisation. 127
Focus peaking. 89, 98
Fonction auxiliaire 86, 98
Fonction B. 111
Fonction T. 111
Format 70
Formatage, cartememoire 79
Format de fichier. 70
Fuseau horaire 65

G
Garantie 15
Gestion des données. 78
Graduation 57
H
HDR 119
Heure 58,65
Histogramme 91
Horizon 90
Horizon virtue 90
HSS. 127
1
Image, évaluerr. 139
Image, marquer 139
Image, supprimer 141
Indications d'ordre reglementaire 5
Indications, reglementaires 5
Individualisee,utilisation 59
Informations de l'appareil photo 147
Informations, legales 4
Instant de la synchronisation 127
ISO,Sensibilite 44,101
J
JPG 70
L
Language 64
Langue 64
Langue du menu 64
Lecture automatique 144
Lecture, automatique 144
LED 66
LED d'etat 66
Leica Akademie. 185
Leica Customer Care. 184
Leica FOTOS. 7, 150
Leica FOTOS Cable. 7
Live View. 95, 98
Livraison 2
Loupe 99
Luminosite, ecran. 67
Luminosite, EVF 69
Luminosite, telémetre 67
M
Marquer, images. 139
Mémoire interne 78
Mémorisation de la valeur de mesure 115
Mentions legales 4
Menu a barres 57
Menu principal 53
Mesure de l'exposition, flash. 126
Mesure multizone, exposition. 106
Mesure pondedree centrale 106
Mesure spot, exposition. 106
MesureTTL. 124,126
Méthode de mesure, exposition. 105
Méthode du télémetre à coincidence 97
Méthode par stigmomètre 97
Méthodes de mesure de la distance, dans le télémetre 97
Mise à jour, firmware. 14, 147
Mise au point 97
Mise en marche, appeareil photo 42
Mode automatique avec priorite diaphragme 107
Mode avion 157
Mode déclenchement 92, 117, 118
Mode de fonctionnement, exposition. 107
Modeeconomique d'energie. 65
Mode hors ligne 157
Mode Lecture. 132
Mode Prise de vues 92
Mode veille 65
Molette 45
Molette de vitesse d'obturation 44
Moment de l'allumage, flash 127
Monitor 25
Mouvement acceléré 118
M (réglage manuel de l'exposition) 108
N
Navigation dans le menu 50, 54
Navigation, menu 50, 54
Nettété, propriétés de l'image 75
Nettoyage capteur 160
Nom, dossier 80
Nom, fichier 80, 81
Numérotation des images, remise à zéro 82
Numérotation image. 80
0
Objectif 9,33,158
Obturatorélectronique 104
Options de stockage 78
Ouverture 107
P
Pantalla de estado 25
Pavé numérique 56
Pièces, aperçu 20
Pièces de rechange 3
Priorite aux zones claires, exposition 106
Prise de vue, en rafale 117
Prise de vue, intervalle 118
Problèmes 162
Profils d'information 86
Profilsutilisateur 61
Propriétés de l'image 75
a
Quadrillage 88
R
Rangement. 158
Réduction du bruit 76, 77, 110
Réglage de la nettete 97
Réglage manuel de l'exposition 108
Réglages de base, apparéil photo 64

Réglages de base, prise de vue 70, 86
Réglages, enregistrer 61
Réglages par défaut 146
Réinitialisation, apparéil photo 146
Reinitialisation, numerotation des images 82
Remarques d'ordre général 12
Réparation 184
Résolution 71
Résolution DNG. 71
Retardateur 121
s
Sensibilité, capteur d'oeil 68
Sensibilité ISO 44, 101
Serie de prises de vue 117, 118, 119
Service clients 184
Shortcut. 59,60
Simulation d'exposition 114
Smartphone 150
Sous-menu. 53
Structure des données 80
Structure des dossiers 80
Supprimer, images 141
Supprimer, profils utilisateur 62
T
Telemetre 93
Temps d'exposition, maximal 110
Touche centrale 45
Touche de selection 45
ToucheFN. 47,168
Touche MENU 46
Touche PLAY 46
Transfert de données 84
U
USB 30
Utilisateur, profils 61
Utilisation individualisee 59
V
Valeur ISO fixe. 44, 101
Valeur ISO, plus grande 102
Virage. 75
Visor. 24
W
Wi-Fi/WLAN. 7,156
Z
Zoom numérique 73

i
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES




APPAREIL PHOTO
Désignation
Leica M11 Monochrom
Type d'appareil photo
Appareil photo système numérique à télémetre
N° de type
2416
N° de commande
20 208 (EU/US/CN), 20 209 (JP), 20 210 (ROW)
Memoire tampon
3Go
DNGM:15 images
JPG: >100 images
Support d'enregistrement
UHS-II (conseilé), UHS-I, carte mémoire SD/SDHC/SDXC
Cartes SDXC jusqu'à 2 To
Mémoire interne: 256Go
Matière
Capot supérieur / semelle : aluminium point
Coques avant et arrêté du boîtier : magnésium
Raccordement de I'objectif
Baionnette Leica M avec capteur supplémentaire pour le codage 6 bits
Conditions de fonctionnement
De 0^ à +40°C
Interfaces
Griffe porte-accessoires ISO avec contacts de commande supplémentaires pour flash Leica et viseurs Leica Visoflex 2 (disponibles en tant qu'accessoire)
USB 3.1 Gen1 de type C
Filetage pour trépied
A 1/4 DIN 4503 (1/4") en acier inoxydable dans la semelle
Poids
Env. 542 g/461 g (avec/sans batterie)
CAPTEUR
Taille du capteur
Capteur CMOS monochrome BSI, pitch de pixels : 3,76 μm, 35 mm : 9528x6328 pixels (60,3MP)
Processeur
Serie Leica Maestro (Maestro III)
Formats de fichier
DNG™ (données brutes, compression sans perte), DNG + JPG, JPG (DCF, Exif 2.30)
Résolution photo
| DNGTM | L-DNG | 60,4MP | 9536x6336 pixels |
| M-DNG | 36,6 MP | 7424x4936 pixels | |
| S-DNG | 18,5 MP | 5280x3506 pixels | |
| JPG | L-JPG | 60,1 MP | 9504x6320 pixels |
| M-JPG | 36,2MP | 7392x4896 pixels | |
| S-JPG | 18,2 MP | 5248x3472 pixels |
Le système utilise toujours l'ensemble de la surface du capteur, indépendamment du format et de la résolution.
Zoom numérique 1,3x ou 1,8x disponible (se base toujours sur L-DNG ou L-JPG)
Taille de fichier
| DNGTM | L DNG | env. 70-120Mo |
| M-DNG | env. 40-70Mo | |
| S-DNG | env. 20-40Mo | |
| JPG | L JPG | env. 15-30Mo |
| M-JPG | env. 9-18Mo | |
| S-JPG | env. 5-9Mo |
JPG: Dépend de la résolution et du contenu de l'image
Espace de couleurs

sRGB
VISEUR/ECRAN
Viseur
Viscur télémétrique à cadre lumineux clair et large avec correction automatique de la parallaxe, régèle sur -0,5 dpt
Lentilles correctrices de -3 à +3 dpt disponibles
Affichage
Affichage numérique à quatre chiffres avec point supérieur et point inférieur Limitation du champ d'image : par l'éclairage de deux cadres à la fois : 35 mm + 135 mm, 28 mm + 90 mm, 50 mm + 75 mm (basculément automatique lors de la mise en place de l'objet)
Correction de la parallaxe
La différence horizontale et la différence verticale entre le viseur et l'objet sont compensées automatiquement en fonction de la mise au point concernée. Concordance entre l'image du viseur et l'objet réelle.
La taille du cadre lumineux dépend de l'éloignement :
- à 2 m: exactement la taille du capteur, soit env. 23,9 x 35,8 mm
- à l'infini : (selon la focale) env. de 7,3 % (28 mm) à 18 % (135 mm)
- moins de 2 m: inférieure à la taille du capteur
Agrandissement du viseur
0,73 fois (pour tous les objectifs)
Télémetre à large base
Télémetre à coïncidence ou à stigmometre signalé par un champ clair au centre de l'image du viseur
Écran
2,95" (TFT à matrice active), verre saphir, 2 332 800 points d'image (dots), écran tactile
OBTURATEUR
Type d'obturateur
Obturator à rideaux commande électroniquement et fonction de verrouillage électronique
Vitesses d'obturation
Obturateur mec.: 60 min. à 1/4000 s
Fonction Obturatorélectron. : 60 s à 1/16000 s
Synchronisation au flash : jusqu'à 1/180 s
Réduction du bruit optionnelle par un « dark » supplémentaire (désactivable)
Déclencheur
A double détente
(1er niveau : activation du système électrique de l'appareil y compris la mesure de l'exposition et la mémorisation de la valeur mesurée, 2e niveau: déclenchement)
Retardateur
Temps de latence : 2 s ou 12 s
Mode déclenchement
| Un seul | |
| Rafale - lent | 3 ips |
| Rafale - rapide | 4,5 ips |
| Prises de vue par intervalles | |
| Bracketing d'exposition |
MISEAUPOINT
Plage de travail
Télémetre: de 70 cm à
Live View : en fonction de l'objet installé
Mode de mise au point
Manuel (agrandissement et Focus Peaking disponibles comme assistances de mise au point)
EXPOSITION
Mesure de l'exposition
TTL (mesure de l'exposition à travers l'objet), en ouverture réelle
Principé de mesure
Mesure de l'exposition par le capteur d'image pour toutes les méthodes de mesure de l'exposition, aussi bien en mode Live View qu'en mode Télemètre
Méthodes de
Spot, Pondérée centrale
Priorite aux zones claires
Multi-Zone
Modes d'exposition
Mode automatique avec priorite diaphragme (A): commande automatique de la vitesse d'obturation en mode Présélection manuelle de l'ouverture Manuel (M): réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture
Correction de l'exposition
±3 EV par incréments de 1/3 EV
Bracketings
3 ou 5 prises de vue, niveaux entre les prises de vue jusqu'à 3 EV, par incréements de 1/3 EV
Correction de l'exposition supplémentaire en option : jusqu'à ±3 EV
Plage de sensibilité ISO
Auto ISO : ISO 125 (par défaut) jusqu'à ISO 200 000, également disponible en mode Flash
Manuel:ISO 125 à ISO 200 000
COMMANDE D'EXPOSITION AU FLASH
Prise flash
Au-dessus de la griffe porte-accessoires
Principé de mesure
Mesure de l'exposition au flash par le capteur d'image pour toutes les méthodes de mesure de l'exposition, aussi bien en mode Live View qu'en mode Télémetre
Vitesse de synchronisation du flash
:1/180 s; possiblité d'utilisation de vitesses d'obturation plus longues si la vitesse de synchronisation minimale n'est pas atteinte : basculment automatique en mode flash linéaire TTL avec flashes système Leica compatibles HSS
Mesure de l'exposition au flash
Par mesure TTL centrale pondérée de pré'éclair avec flashes Leica (SF 26, SF 40, SF 58, SF 60, SF 64) ou flashes conformes au système à télécommande de flash SF C1
Correction de l'exposition au flash
SF 40: ±2 EV par incréments de 1/2 EV
SF 60:±2 EV par incréments de 1/3 EV
Sinon: ±3 EV par incréements de 1/3 EV
Affichages en mode flash (dans le viseur uniquement)
Au moyen du symbole de flash : branchement d'un flash externe
WLAN
L'appli « Leica FOTOS » est nécessaire pour utiliser la fonction WLAN. Elle est disponible sur l'Apple App Store™ ou le Google Play Store™, 2,4GHz/5GHz* dual band IEEE802.11 a/b/g/n/ac Wave2 WLAN (proto-cole WLAN standard), méthode de chiffrement : WPA™/WPA2™ compatible WLAN, méthode d'accès : mode infrastructure
| Variante de pays | |||
| EU/US/CN | JP | ROW | |
| Wi-Fi5 GHz | 11a/n/ac: canaux 149-165(5745-5825 MHz) | 11a/n/ac: canaux 36-48(5180-5240 MHz) | - |
| Wi-Fi2,4 GHz | 11b/g/n: canaux 1-11 (2412-2462 MHz) | ||
- Pas disponible dans la variante de pays « ROW » (reste du monde).
Bluetooth
Bluetooth v4.2 BR/EDR/LE, canaux BR/DR 1-79, canaux LE 0-39 (2402-2480 MHz)
GPS
Géomarquage par l'appli Leica FOTOS via Bluetooth
Langues du menu
Anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe, portugais, japonais, chinois traditionnel, chinois simplifie, coreen
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Batterie (Leica BP-SCL7)
Batterie Li-ion (lithium-polymere), tension nominale: 7,4 V / capacité: 1800 mAh, tension/courant de charge: CC 7,4 V/1000 mAh, conditions de fonctionnement: +10 °C à +35 °C (charge) / +0 °C à +40 °C (décharge), fabricant: Fuji Electronics (Shenzhen) Co., Ltd., fabriquée en Chine, La date de fabrication figure sur la batterie elle-même. Cette date est indiquée ainsi: année/mois/jour.
Env. 700 images (selon la norme CIPA en mode Télémètre), jusqu'à env. 1700 images possibles (cycle de prise de vue adapté de Leica)
Chargeur (Leica BC-SCL7)
Entrée: USB-C, DC 5 V, 2 A, sortie: DC 8,4 V, 1 A, conditions de fonctionnement: de +10 °C à +35 °C, fabricant: Dee Van Enterprises Co., Ltd., fabriqué en Chine
Bloc secteur (Leica ACA-SCL7)
Entrée : AC 110 V - 240 V ~ 50/60 Hz, 0,3 A, sortie : DC 5 V, 2 A, conditions de fonctionnement : de +10 °C à +35 °C, fabricant : Dee Van Enterprises Co., Ltd., fabriqué en Chine
Alimentation électrique USB
Lorsque l'appareil est en mode Veille ou eteint : fonction de chargement par USB
Lorsque l'appareil est allumé : alimentation électrique USB et chargement ponctuel

i
LEICA CUSTOMER CARE
Pour l'entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout conseil concernant l'ensemble des produits Leica et les informations nécessaires pour se les procurer, le service Customer Care de Leica Camera AG se tient à votre disposition. En cas de réparations nécessaires ou de dommages, vous pouvez également vous adresser au Customer Care ou directement au service de réparation d'une des représentations nationales Leica.
LEICA ALLEMAGNE
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Allemagne
Telephone: +49 6441 2080-189
Fax: +49 6441 2080-339
E-mail: customer.care@leica-camera.com
https://leica-camera.com
VOTRE REPRESENTANT NATIONAL
Vous trouvrez le Customer Care compét pour votre lieu de residence sur notre site Internet :
https://leica-camera.com/fr-FR/contact
LEICA AKADEMIE
Vous trouvez notre programme de formations complet avec de nombreux workshops interessants sur le thème de la photographie sur le site :
https://leica-camera.com/fr-FR/leica-akademie-france
