SD600 - Maison intelligente Salus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SD600 Salus au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Thermostat intelligent |
| Connectivité | Wi-Fi |
| Compatibilité | Compatible avec les systèmes de chauffage à eau et à air |
| Contrôle à distance | Application mobile disponible pour iOS et Android |
| Fonctionnalités supplémentaires | Programmation hebdomadaire, détection de présence |
| Installation | Installation murale, nécessite un accès à l'alimentation électrique |
| Maintenance | Vérification régulière des mises à jour logicielles recommandée |
| Sécurité | Chiffrement des données, protection par mot de passe |
| Garantie | 2 ans |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un montage facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - SD600 Salus
Questions des utilisateurs sur SD600 Salus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Maison intelligente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SD600 - Salus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SD600 de la marque Salus.
MODE D'EMPLOI SD600 Salus
Le SD600 est un capteur de fumée intelligent photocopélectrique, donte a la technologie de resque sans fil Zigbie ultra-basse connaissance. Il est capable de détector en temps réel le Presence de l'évidence. Une foin qui il detecte a dangere de fumée de incidence, je Irvingoune rouge clignse rapidement et l'alarmore son nevent you avretira rapidement. Pour une connexion Internet (mode en ligne), SD600 doit être utilisée avec les passellers universelle U6G00 / U6G60 et application SALUS Smart Home. Vous pouvrez également utiliser le SD600 sans connexion Internet (mode hors ligne).
Conformité du produit
Ce produit satisfait aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes définis dans les directives de FUE suivantes: RED 2014/53/UE et RoHS 2011/65/UE. Le tableau intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.salsullegal.com (cdo) 2405-2480MHz, <14dBm
Informa
Utilisé le produit dans le respect des réglementations nationales, et européennes. Utilisé le dispositif conformément à sa destination et maintenance-le au sec. Produit concou pour un usage interieur quinquenque. Seule une personne qualifiée est autorisée à installer ce produit conformément aux réglementations nationales et européennes.
A Attention
I'nstallée pas le détector de fumée dans des endroits soumis à des temperatures élevées, à une humidité élevée, à des zones très bruyantes ou à des interférences haute fréquence.
Ce produit est un détector de fumée intelligent. Il peut décliner une alarme siège et visuelle soûlli déetecte la fumée, mais ne peut pas éteindre un incidence.
Inleiding
L'emplacement privilègiate pour installer le détector de fumee est au centre du plafond car la fumée, la chaleur et les produits combustibles montent au plafond et se propagated lateralement. Gardez au moins une distance de 30 cm des lumières et des décorations et au moins 15 cm des murs et des angles.
De beste plaats om de rookdetector te installieren is in het midden van het plafond, want rook,HITE en banrande producten stijgen op hier het plafond en verspeiden rich zhorizontal. Installeren het apparataa op een afstand van minstens 30~cm van lampen en decorantes en ten minste 15 cm van muren en hooke.
Sliping Ceiling
Schrager Dierke
Piafond en pente
Schuijn plafond

Fermentation du houtte


Pourmettre l'appearein mode de jumeilage,maintenez le bouton de reseau enforcé pendant 3 secondes.
Pour déconneter le détector du réseau, maintainez le bouton de réseau enforcé pendant 5 secondes.
Om het apparaat te koppelen, houdt u de netwerknoop 3 seconden ingredukt.
Oh het apparaat van het netwerk te ontkoppelen, houdt u de netwerknp 5Seconds ingredukt.

To test or to mute the alarm, press and hold the Test / Mute Button for 3 seconds.
Um den Alam zu testen oder stumzuschalten, halten Sie die Teste / Mute/Taste 3 Sedenteng lang getdruckt.
Pour tester oumeter en soudine Falarme, maintenance enonce le bouton Test / Muet pendant 3 seconds.
Om het alarm te testen te fennenpt, houdt u de Test/Muteknop 3肾脏 inedugrt.

LED Indication InstallaDDAnzeige Installatu Vuyant LED InstallorLorIndicate Installa
| Etat LED Bruit d'alarme | ||
| Étre prét | Voyant LED rouge cl toutes les 53 secondes | capre N/A |
| Test | Voyant LED rouge clrapidement. | capre rapipe "Di-Di"dois fiots |
| Alarme | Voyant LED rougeclignote rapidement. | rapide "Di-Di"dois fiots |
| Muet | Voyant LED rouge cl toutes les 10 secondes | capre N/A |
| Pile faible. | Voyant LED rouge cl'une fois. | gifnaf"toutes les53 secondes |
| Défaut | Voyant LED rouge clignoté deux fois tousles 53 secondes. | "Di-Di" deux sotrentes les 53secondes |
| Modejumelage | Voyant LED rouge cl5 fois par seconde. | capreN/A |
| Jumelageréussi | Voyant LED vertexpendant 3 secondes. | N/A |
| Jumelage échoué | Voyant LED verticlentement (deux foisseconde) six fis | capranoN/A |
| Déconnecter | Voyant LED rougeS'acculte, puis levoyantLED verte a clignoté lentaient six fois | N/A |
Dashboard display A chage du tableau de

No Smoke Smoke
Kein Raum Rauch
Pas de fumée Fumée
Geen rook Rook

华
Replacement de la
Batteriersatz. Batterij vervagen
Replace the battery following the correct polarity.
Setzen Sie die Batterie gemäß der Polarität richtig ein.
O Remplacez la pile en respectant la polarité.
Let bij het verwangen van de batterij op de juiste polariteit.
