KeyFit Caddy - Non catégorisé CHICCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KeyFit Caddy CHICCO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compatible avec les sièges auto Chicco KeyFit et KeyFit 30 |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions plié : 63 x 24 x 81 cm |
| Poids | Poids léger, environ 6,5 kg |
| Utilisation | Facile à plier et déplier, idéal pour les déplacements en ville |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, système de verrouillage sécurisé |
| Informations générales | Idéal pour les parents en déplacement, design compact et pratique |
FOIRE AUX QUESTIONS - KeyFit Caddy CHICCO
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KeyFit Caddy - CHICCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KeyFit Caddy de la marque CHICCO.
MODE D'EMPLOI KeyFit Caddy CHICCO
- NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEILLANCE. Toujours garder l’enfant à l’œil alors qu’il est assis dans cette chariot.
- AFIN D’ÉVITER QUE L’ENFANT NE SE BLESSE GRAVEMENT en tombant ou en glissant hors du siège : toujours se servir de la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, régler les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant.
- AFIN D’ÉVITER DE COINCER LES DOIGTS : faire preuve de prudence au moment de plier ou déplier ce produit. S’assurer que la chariot est entièrement déployée et verrouillée avant de permettre à l’enfant de s’en approcher.
- NE JAMAIS PLACER l’enfant dans la chariot avec la tête vers l’avant de la chariot.
- AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES DE BASCULEMENT, ne pas placer plus de 0,9 kg (2 lb) dans le plateau pour adultes.
- POUR ÉVITER LES BRÛLURES, ne jamais placer de liquide chaud dans un plateau pour adultes.
- AFIN DE PRÉVENIR DES SITUATIONS DANGEREUSES D’INSTABILITÉ, ne jamais placer de sacs à main ou de magasinage, de colis ou d’accessoires sur la poignée ou le baldaquin.
- AFIN DE PRÉVENIR DES SITUATIONS DANGEREUSES D’INSTABILITÉ, ne jamais placer plus de 4,5 kg (10 lb) dans le porte-bagages.
- NE PAS utiliser le porte-bagages pour transporter un enfant.
- CETTE CHARIOT doit être utilisée seulement à des vitesses de marche. Ce produit n’est pas conçu pour utiliser en faisant du jogging, du patin, etc.
- CESSER D’UTILISER VOTRE CHARIOT si elle devient endommagée ou brisée. Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves ou même la mort.
accrocher d'objets munis d'un cordon autour du cou d'un enfant, suspendre des cordons à ce produit ou attacher un cordon à un jouet.
- NE JAMAIS UTILISER LA CHARIOT DANS DES ESCALIERS xes ou roulants. Il y a danger de perdre la maîtrise de la chariot et que l’enfant en tombe. Faire également preuve de prudence en montant ou descendant une marche ou une chaîne de trottoir.
- Ne placez pas plus de 0,45 kg (1lb) dans la poche.
- Poche accessoire doit être assemblé à tout moment. Utilisation du porte-bébé Chicco avec la chariot :
- Utiliser ce produit UNIQUEMENT avec le dispositif de retenue pour enfant KeyFit®/KeyFit® 30 de Chicco. Ne pas utiliser avec un dispositif de retenue pour bébé d’un autre fabricant.
- Utiliser seulement ce produit pour transporter les enfants qui respectent les limites de taille et de poids du dispositif de retenue pour enfant.
- DANGER DE CHUTE: toujours s’assurer que le dispositif de retenue pour bébé est solidement xé au cadre de la chariot en tirant sur le siège.
- TOUJOURS ATTACHER votre enfant avec le harnais du porte-bébé lorsqu’il est utilisé avec la chariot. Si l’enfant est déjà installé dans le porte-bébé, s’assurer qu’il est bien attaché avec le harnais.
- Lire le manuel de l'utilisateur fourni avec le porte-bébé Chicco avant de l’utiliser avec cette chariot. Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves ou même la mort.8 9 Parts List Lista de las piezas Liste des pièces Parts List Lista de las piezas Liste des pièces A. - Caddy frame A. - Estructura del carrito A. - Cadre de chariot B. - Front swivel wheels B. - Ruedas delanteras giratorias B. - Roulettes pivotantes avant C. - Rear wheels C. - Ruedas traseras C. - Roulettes arrière
1. Insérer l’armature du porte-bagages (F)
dans son manchon et enclencher solidement sur le tube arrière du cadre.
2. Fixer les roulettes arrière (C) au cadre de la
chariot, tel qu’illustré. Les roulettes doivent s’enclencher en place. Tirer sur chaque roulette pour s’assurer que le module est solidement xé au cadre.
4. À l'aide de la poignée en mousse, placer la
chariot à la verticale de manière à ce qu'elle repose sur le cadre du porte-bagages.
“CLICK!” “CLIC” « CLIC »
Poche accessoire doit être assemblé à tout moment. Ne placez pas plus de 0,45 kg (1lb) dans la poche.
An de prévenir les risques de basculement, ne pas placer plus de 0,9 kg (2 lb) dans le plateau pour adultes. Ne jamais placer de liquide chaud dans le portegobelet. Ne jamais placer de sacs à main ou de magasinage, de colis ou d’accessoires sur la poignée.
7. Localiser les languettes situées aux deux
extrémités du plateau pour adultes (E) et les glisser dans les rainures situées à l’intérieur de la poignée de la chariot. Les languettes et rainures doivent être alignées. Glisser ensuite le plateau pour adultes en place. Un déclic se fait entendre des deux côtés lorsque le plateau pour adulte est xé aux poignées de la chariot. Soulever délicatement les deux côtés pour s’assurer qu’il est solidement xé en place. “CLICK!” “CLIC” « CLIC » “CLICK!” “CLIC” « CLIC »
10. Fixer les roulettes pivotantes avant (B) au
cadre de la chariot, tel qu’illustré. Les roulettes doivent s’enclencher en place. Tirer sur chaque roulette pour s’assurer que le module est solidement xé au cadre. “CLICK!” “CLIC” « CLIC » “CLICK!” “CLIC” « CLIC »
9. Fixer l’accoudoir (D) au cadre de la chariot,
tel qu’illustré. Un déclic se fera entendre lorsque l'accoudoir sera en place. Soulever délicatement les deux côtés de l'accoudoir pour s’assurer qu’il est solidement xé en place. Remarque : L’accoudoir n’est pas destinée à être retiré une fois qu’elle a été installé.
13. Pour étirer la capacité de rangement
du porte-bagages à partir de l’arrière : localiser la bordure du rabat de rallonge inséré à l’intérieur de la bordure arrière du porte-bagages. Replier le rabat de rallonge vers le haut.
12. Pour accéder au porte-bagages à partir de
l’avant : détacher les deux glissières situées de chaque côté de l’avant du porte-bagages.
15. Pour verrouiller les freins arrière, abaisser
Toujours appliquer les freins lorsque la chariot est arrêtée. Ne jamais laisser la chariot sur une surface en pente avec un enfant assis, même si les freins sont appliqués. How to Use Brakes Cómo utilizar los frenos Comment utiliser les freins 15B 15A Adjust Caddy Handle Ajustar la manija del carrito Ajuster la poignée de la chariot
14. Il est possible d’ajuster la hauteur de la
poignée en mousse de la chariot pour plus de confort. Pour régler la hauteur de la poignée en mousse, appuyer sur les deux boutons (tel qu'illustré) et faire pivoter la poignée en mousse vers le haut ou le bas. S’assurer que la poignée en mousse de la chariot est solidement xée avant de l'utiliser. “CLICK!” “CLIC” « CLIC » “CLICK!” “CLIC” « CLIC »28 29 16A
16. Placer le porte-bébé KeyFit
dans la du cadre de la chariot (16A). Le porte-bébé va s’enclencher sur les points d’ancrage (16B). Remarque : Tirer sur le porte-bébé pour s’assurer qu’il est bien ancré au cadre de la chariot
Utiliser ce produit uniquement avec le dispositif de retenue pour enfant KeyFit® ou KeyFit® 30 de Chicco. Tout usage de cette chariot avec un siège d’auto d’une autre marque peut occasionner des blessures graves ou mortelles. Utiliser seulement ce produit pour transporter les enfants qui respectent les limites de taille et de poids du dispositif de retenue pour enfant. Lire le manuel fourni avec le dispositif de retenue pour bébé KeyFit® ou KeyFit® 30 avant de l’utiliser avec cette chariot. Toujours attacher l’enfant avec le harnais lorsqu’il est installé dans le dispositif de retenue et cette chariot.30 31 How to Fold Caddy Cómo plegar el carrito Comment replier la chariot WARNING When folding the caddy, make sure that your child and other children are at a safe distance. Ensure that during the operations, the movable parts of the caddy do not come in contact with your child. ADVERTENCIA Al plegar el carrito , asegúrese de que su hijo y otros niños se encuentren a una distancia segura. Asegúrese de que mientras realice estas operaciones las partes móviles del carrito no entren en contacto con su hijo.
s'assurer que votre enfant ou que tout autre enfant est à une distance sans danger. S'assurer que durant ces opérations, les pièces mobiles de la chariot n'entrent pas en contact avec votre enfant. 18A. To fold caddy: Make sure to remove the infant carrier. Lift the Release Handle on the parent tray. 18A. Para plegar la silla de carrito : Asegúrese de quitar el portabebés. Levante la manija de liberación que se encuentra en la bandeja para padres. 18A. Pour replier la chariot : S’assurer de retirer le porte-bébé. Soulever la poignée de déverrouillage du plateau pour adultes. 18A
17. Pour retirer le porte-bébé KeyFit®,
appuyer sur la poignée de déverrouillage située à l’arrière du porte-bébé et le soulever par la poignée.
Notice Facile