Bottle and Baby Food Warmer - Non catégorisé CHICCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bottle and Baby Food Warmer CHICCO au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CHICCO Bottle and Baby Food Warmer - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CHICCO

Modèle : Bottle and Baby Food Warmer

Catégorie : Non catégorisé

Type de produit Chauffe-biberon et réchauffeur de nourriture pour bébé
Dimensions Compact, facile à ranger
Poids Léger, facile à transporter
Matériaux Plastique sans BPA
Capacité Compatible avec la plupart des biberons et pots de nourriture pour bébé
Temps de chauffe Rapide, en fonction de la quantité et de la température initiale
Utilisation Facile à utiliser avec un seul bouton de contrôle
Entretien Nettoyage facile avec un chiffon humide
Consommation énergétique Économie d'énergie, faible consommation
Sécurité Arrêt automatique pour éviter la surchauffe
Garantie Vérifiez les conditions de garantie auprès du vendeur
Accessoires inclus Instructions d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Bottle and Baby Food Warmer CHICCO

Comment utiliser le CHICCO Bottle and Baby Food Warmer ?
Pour utiliser le réchauffeur, remplissez le réservoir d'eau, placez le biberon ou le pot de nourriture dans le support, puis sélectionnez le temps de chauffage souhaité en fonction de la quantité de liquide.
Combien de temps faut-il pour réchauffer un biberon ?
Le temps de réchauffement dépend de la quantité de liquide. En général, cela prend entre 3 et 8 minutes pour un biberon standard.
Puis-je réchauffer des aliments solides avec cet appareil ?
Oui, le CHICCO Bottle and Baby Food Warmer peut également être utilisé pour réchauffer des petits pots de nourriture pour bébé.
Est-il sûr de laisser le biberon ou la nourriture pendant le réchauffement ?
Il est recommandé de ne pas laisser sans surveillance le réchauffeur pendant son utilisation pour éviter tout risque de surchauffe.
Comment nettoyer le réchauffeur après utilisation ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Ensuite, nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide et videz le réservoir d'eau. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Quelle est la capacité maximale du réservoir d'eau ?
Le réservoir d'eau a une capacité maximale d'environ 200 ml.
Le réchauffeur est-il compatible avec tous les types de biberons ?
Le réchauffeur est conçu pour être compatible avec la plupart des biberons standard, mais il peut ne pas convenir aux biberons de grande taille ou à ceux avec des formes particulières.
Y a-t-il une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, le réchauffeur est équipé d'une fonction d'arrêt automatique qui s'active une fois que le temps de chauffage est écoulé.
Puis-je utiliser le réchauffeur pour d'autres liquides comme l'eau ?
Oui, vous pouvez également utiliser le réchauffeur pour chauffer de l'eau, mais il est recommandé de ne pas dépasser la capacité maximale du réservoir.
Que faire si le réchauffeur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est bien branché et que le réservoir d'eau est rempli. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bottle and Baby Food Warmer - CHICCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bottle and Baby Food Warmer de la marque CHICCO.

MODE D'EMPLOI Bottle and Baby Food Warmer CHICCO

PARA USO FUTURO. Lire les instructions AVANT ď assembler et ď UTILISER le produit.

Pour éviter le risque de brûlure :

  • Les éléments composant le chauffe-biberon et l’eau peuvent être très chauds. Éviter le contact direct avec l’eau et la vapeur. Manipuler avec précautions.
  • Ne pas toucher les surfaces qui peuvent être chaudes. Attendre que toutes les pièces soient refroidies avant de les toucher.
  • Retirer les bouteilles et les pots immédiatement après le cycle de réchauffement.
  • Les biberons et pots d’aliments peuvent être chauds; retirer avec prudence.
  • Avant de servir, secouer tou- jours bien agiter la bouteille/ remuer les aliments et s’assurer que la température du contenu est sécuritaire.
  • Afin d’éviter le contact direct avec l’eau chaude, utiliser le plateau de support pour réchauffer des contenants d’aliments et des petits biberons.
  • Ne PAS déplacer le chauffe-biberon pendant l’usage ou lorsque son contenu est encore chaud. ATTENTION
  • Ne JAMAIS utiliser sans eau.
  • Toujours mesurer la quantité d’eau dans un contenant distinct et verser directement dans le chauffe-biberon.
  • Il ne s’agit PAS d’un jouet. Garder hors de la portée des enfants.
  • La supervision d’un adulte est essentielle.
  • Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’utilisation d’un appareil électrique par des enfants ou à proximité.
  • Pour usage domestique SEULEMENT; ne PAS utiliser à l’extérieur.
  • Utiliser cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu; ne pas modifier ni altérer le chauffe-biberon.
  • L’utilisation d’accessoires n’est pas recommandée par Chicco, car cela risque de causer des blessures ou des dommages.
  • Ne PAS utiliser avec un biberon ou un autre contenant d’aliments non destiné à être chauffé.
  • NE PAS utiliser avec des sacs de conservation du lait, car ils peuvent se rompre lorsqu’ils sont réchauffés.

Parts List Lista de piezas Liste des pièces Support Tray Bandeja de Soporte Plateau de support Control Switch Del Interruptor de Control Communicateur de commande Indicator Light Luz Indicadora Témoin lumineux Lors de l’utilisation de cet appareil électrique, on doit toujours respecter certaines précautions de sécurité élémentaires, dont les consignes suivantes : ATTENTION

  • L’utilisation de bouteilles en verre n’est pas recommandée en raison du fait que le contenu peut surchauffer.
  • Ne pas placer à proximité d’une cuisinière à gaz ou électrique ou d’un four chaud.
  • Ne pas utiliser pour réchauffer l’espace.
  • Ne PAS laisser le cordon pendre de la bordure d’une table ou d’un comptoir ni toucher aux surfaces chaudes.
  • Ne JAMAIS utiliser de rallonge.
  • Vérifier que la commande est en position d’arrêt « O » avant de brancher le cordon dans la prise murale. Avant de débrancher l’appareil, fermer d’abord l’interrupteur en position « O » puis retirer la fiche de la prise murale.
  • Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Afin de réduire les dangers d’électrocution, ce type de fiche ne peut entrer dans la prise polarisée que d’un seul sens. Si la fiche ne peut pénétrer dans la prise, il faut la retourner. Si cela ne fonctionne toujours pas, communiquer avec élec- tricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche d’aucune façon.
  • Retirer la fiche de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant de le démonter, de le remonter ou de le nettoyer. Laisser refroidir complètement avant de manipuler.
  • Inspecter soigneusement l’appareil avant chaque utilisation. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés, après en avoir constaté le mauvais fonctionnement ou l’avoir échappé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Éteindre immédiatement et débrancher tout chauffe-biberon défectueux ou qui ne fonctionne pas correctement.
  • Afin d’éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, les fiches ou le chauffe-biberon dans l’eau ou un autre liquide.
  • Ne PAS utiliser de chauffe-biberon, de fiche ou de cordon ayant été accidentellement submergé ou plongé dans l’eau.

est débranché et placé sur une surface plate, stable et résistante à la chaleur. Pour les pots d’aliments: Retirer le bouchon avant de réchauffer. Pour les biberons: Fixer l’anneau et la tétine au biberon avant de réchauffer. Consulter le tableau de la page 10 et mesurer la quantité d’eau adéquate dans une tasse graduée distincte. Verser directement dans le chauffe-biberon. *Pour réduire la température du contenu de la bouteille, abaisser le niveau d’eau en incréments de 7 ml (¼ oz) jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte. ATTENTION: Ne jamais faire fonctionner le chauffe-biberon avec moins de 75 ml (2,5 oz) d’eau. Conseil: Si vous ne disposez pas d’une tasse à mesurer graduée, vous pouvez utiliser les marques graduées sur un biberon de rechange pour mesurer la bonne quantité d’eau

pour les contenants d’aliments et les petits biberons. Placer les biberons ou les pots d’aliments dans le chauffe-biberon. S’assurer que le niveau d’eau n’atteint pas le couvercle des pots d’aliments ou l’anneau des biberons. Mettre le commutateur électrique en position d’arrêt « O ». Brancher le chauffe-biberon.

Biberons : Tourner la commande vers la gauche en direction de l’icône représentant un biberon. Pots d’aliments : Tourner la commande vers la droite en direction de l’icône représentant un pot d’aliments. ATTENTION: Ne jamais faire fonctionner le chauffe-biberon avec moins de 75 ml (2,5 oz) d’eau.1514

4. Le témoin lumineux de la

commande devient rouge pour indiquer que l’appareil se réchauffe.

LA DURÉE DU CYCLE DE

RÉCHAUFFEMENT. Lorsque le cycle de réchauffement est terminé, le témoin lumineux de la commande devient vert et le chauffe-biberon émet cinq bips. Les biberons et pots d’aliments peuvent être chauds; retirer avec prudence. ATTENTION: Le contenu continuera de chauffer une fois le cycle de réchauffement terminé. Pour éviter toute surchauffe, retirer immédiatement les bouteilles et les pots une fois le cycle de réchauffement terminé.16 17 Una vez que el ciclo de calentamiento se haya terminado Une fois le cycle de réchauffement terminé

  • Toujours vérifier la température du contenu avant de servir: Pour les biberons: Ne pas réchauffer le contenu de la bouteille au-delà de la température corporelle de 37 °C (98,6 °F). Agiter doucement le biberon pour s’assurer que la température du contenu est uniforme; vérifier la température en versant quelques gouttes du contenu sur l’intérieur du poignet. Pour les pots d’aliments: Mélanger le contenu du pot pour s’assurer que la température est uniforme; goûter pour s’assurer que les aliments ne sont pas trop chauds.
  • Si le contenu du pot n’est pas assez chaud, répéter les étapes 2 à 4 jusqu’à l’atteinte de la température désirée. Lors de la répétition du cycle, vérifier régulièrement la température afin d’éviter de trop réchauffer les aliments.
  • Si le contenu de la bouteille est trop chaud, laisser refroidi avant de le faire boire au bébé. Lors du réchauffement d’une nouvelle bouteille, réduire le niveau d’eau dans le chauffe-biberon en incréments de 7 ml (¼ oz) jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte.
  • Avant de réchauffer un nouveau biberon ou pot d’aliments, laisser le chauffe-biberon refroidir complètement (environ 30 min) avant de démarrer un autre cycle.
  • Après avoir terminé, fermer d’abord l’interrupteur en position « O » puis retirer la fiche de la prise murale. Garder le cordon hors de la portée des enfants. Remarque : Le chauffe-biberon s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes.

El uso normal del calentador de biberones puede provocar la formación de residuo de sarro en la placa de calentamiento. Antes de descalcificarlo, mueva el interruptor hacia arriba a la posición "O" para apagarlo. Después, desenchufe el cable de la toma de corriente. Asegúrese de que el calentador de biberones se haya enfriado completamente. Llénelo con una solución de partes iguales de agua y vinagre y déjelo en remojo toda la noche. Luego de que se haya remojado durante la noche, deseche la solución de agua y vinagre. Llene el calentador de biberones con 1/2 taza = 4 oz o 120 ml de agua y ejecute un ciclo de calentamiento. Después de que el ciclo haya concluido, gire el control hacia la posición “O” de APAGADO; luego retire el enchufe del tomacorriente. Asegúrese de que el calentador de biberones se haya enfriado completamente. Elimine el agua y seque completamente. Nettoyage et Entretien NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, fermer d’abord l’interrupteur en position « O » puis retirer la fiche de la prise murale. Nettoyer régulièrement le chauffe-biberon. Après chaque usage, laisser l’appareil refroidir complètement, vider l’eau et assécher l’intérieur à fond. Essuyer le chauffe-biberon avec un linge doux humide. Ne PAS utiliser de javellisant ni d’autres produits chimiques forts. Ce chauffe-biberon ne se lave PAS au lave-vaisselle. Bien assécher avant de ranger. Conserver dans un endroit sec. DÉTARTRAGE L’usage normal de ce chauffe-biberon peut causer la formation de résidus de tartre sur la plaque chauffante. Avant de détartrer l’appareil, fermer d’abord l’interrupteur en position « O » puis retirer la fiche de la prise murale. S’assurer que le chauffe-biberon est entièrement refroidi. Remplir le réservoir d’une solution contenant 50 % d’eau et 50 % de vinaigre. Laisser tremper toute la nuit. Le lendemain matin, vider la solution d’eau et de vinaigre. Remplir le chauffe-biberon avec ½ tasse = 120 ml/4 oz d’eau et effectuer un cycle de réchauffement. Une fois le cycle terminé, fermer d’abord l’interrupteur en position « O » puis retirer la fiche de la prise murale. S’assurer que le chauffe-biberon est entièrement refroidi. Vider l’eau et assécher à fond. Trouble Shooting and Repair

Le chauffe- biberon ne se met pas en MARCHE. Il est hors tension. S’assurer que l’appareil est éteint. La pièce de jonction ou la fiche du cordon n’est pas branchée correctement ou est endommagée. L’appareil a été immergé dans l’eau. Vérifier s’il y a du courant dans la prise électrique murale. Mettre le commutateur électrique en position de marche (ON). S’assurer que la pièce de jonction et la fiche du cordon sont adéquatement branchées et qu’elles sont en bon état. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, communiquer avec le service à la clientèle. Mettre l’appareil aux rebuts. Bruit; cycle incomplet. Dépôts excessifs de tartre sur la plaque chauffante. Il est nécessaire de détartrer le chauffe- biberon. Consulter la section « Entretien et nettoyage » pour plus de détails. Accumula- tion rapide de tartre Utilisation d’eau du robinet contenant une forte concentration de minéraux ou d’eau adoucie ou traitée. Utiliser de l’eau distillée. Il est nécessaire de détartrer le chauffe-biberon. Consulter la section « Entretien et nettoyage » pour plus de détails. For USA customers : Please do not return this product to the store. If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the parts, contact us in one of the following ways: By phone (toll free): (877)-424-4226 By e-mail: info.usa@artsana.com By mail: 1826 William Penn Way Lancaster, PA 17601 Si tiene preguntas o sugerencias sobre este producto, o falta alguna de las partes, no devuelva este producto a la tienda. Comuníquese con nosotros por alguno de los siguientes medios: Por teléfono (sin cargo): (877)- 424-4226 Por correo electrónico: info.usa@artsana.com Por correo postal: 1826 William Penn Way Lancaster, PA 17601 For CANADIAN customers : For service in Canada contact Elfe Juvenile Products at / Pour le service au Canada, communiquer avec Elfe Juvenile Products: Si vous avez des questions ou commentaires, au sujet de ce produit, ou si certaines pièces sont manquantes, veuillez ne pas retourner ce produit au magasin. Communiquez avec nous de l'une des façons suivantes : By phone (toll free) / Par téléphone (sans frais): (800)-667-8184 By mail / Par la poste: 4500 Thimens Boulevard Saint-Laurent, (QC) H4R 2P2 For More Information Más información Pour plus d’informationArtsana USA Inc., Lancaster, PA 17601 Bottle WarmerE351537 Household Use Only Pour usage domestique seulement Do Not Immerse in Water Ne pas immerger 120V - 60Hz 120W Bottle Warmer Model/Modéle: M6123U DOM: MMYY-FC Made in ChinaFabrique en Chine Reference / Referencia / Référence: 00007388000070 Electrical Ratings: / Eléctricas: / Caractéristiques électriques: 120Vac 60Hz 120W Model / Modelo / Modèle: 06783UMade In China / Hecho en China / Fabriqué en Chine= WARNING!= ADVERTENCIA!= MISE EN GARDE= WARNING! Hot Steam.= ADVERTENCIA! Vapor Caliente= ATTENTION! Vapeur Chaude.= WARNING! Hot Surface.= ADVERTENCIA! de Superficie Caliente= ATTENTION! Surface Chaude