COBRA MR HH150 FLT - Radio

MR HH150 FLT - Radio COBRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MR HH150 FLT COBRA au format PDF.

📄 30 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice COBRA MR HH150 FLT - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Radio VHF marine
Fréquence 156.000 - 163.425 MHz
Puissance de sortie 1W / 5W
Alimentation Batterie rechargeable Li-ion 7.4V
Autonomie de la batterie Environ 8 heures
Portée Jusqu'à 6 miles (selon les conditions)
Dimensions 6.5 x 2.5 x 1.5 pouces
Poids 0.5 kg
Utilisation Communication maritime, navigation, sécurité en mer
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des connexions
Sécurité Utiliser uniquement dans les zones autorisées, respecter les réglementations maritimes
Informations générales Inclus chargeur, antenne et manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - MR HH150 FLT COBRA

Comment charger la batterie du COBRA MR HH150 FLT ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur fourni à la prise de charge de l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant le chargement. La LED indicatrice s'allumera pour indiquer que la charge est en cours.
Pourquoi ne reçois-je pas de signal sur ma radio ?
Vérifiez que l'antenne est correctement installée et déployée. Assurez-vous également que vous êtes sur la bonne fréquence et que vous êtes dans une zone avec une bonne couverture radio.
Comment réinitialiser mon COBRA MR HH150 FLT ?
Pour réinitialiser votre appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' pendant environ 10 secondes. Cela réinitialisera les paramètres d'usine.
Que faire si l'écran de ma radio reste noir ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et installée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil comme indiqué dans la question précédente.
Comment ajuster le volume de la radio ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le côté de l'appareil. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Puis-je utiliser le COBRA MR HH150 FLT sous la pluie ?
Le COBRA MR HH150 FLT est résistant à l'eau, mais il est recommandé de ne pas l'exposer à des conditions humides prolongées. Utilisez un boîtier étanche pour le protéger si nécessaire.
Comment changer de canal sur la radio ?
Pour changer de canal, utilisez le bouton de sélection de canal situé sur le dessus de l'appareil. Appuyez sur le bouton pour faire défiler les canaux disponibles.
Les piles de mon COBRA MR HH150 FLT semblent se décharger trop rapidement, que faire ?
Assurez-vous d'utiliser des piles de haute qualité et vérifiez que la radio n'est pas en mode d'utilisation élevée de la puissance. Si le problème persiste, envisagez de remplacer la batterie.

Questions des utilisateurs sur MR HH150 FLT COBRA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MR HH150 FLT - COBRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MR HH150 FLT de la marque COBRA.

MODE D'EMPLOI MR HH150 FLT COBRA

Nous vous remercions d'avoir acheté une radio VHF Cobra Marine. Correctement utilisé, ce produit Cobra™ vous offrira de nombreuses années de service fiable.

Fonctionnement de votre radio VHF Cobra Marine

Cette radio est un émetteur-recepteur portatif alimenté par pile et destiné à être utilisé sur l'eau. Elle vous permet d'établir des communications bidirectionnelles de navire à navire et de navire à station litterale, principalement pour la sécurité et secondairement pour la navigation et les opérations. Vous pouvez ainsi appeler à l'aide, notamment des informations d'autres plaisanciers, parler aux éclusiers ou aux pontiers etisser des appel radiotéléphoniques partout dans le monde par l'intémediaire d'un opérateur maritime.

En plus des communications bidirectionnelles, aux États-Unis, la radio peut fournir un accès rapiè de la réception de huit canaux météorologiques NOAA (administration océanique et atmosphérique nationale) et de deux canaux météorologiques canadiens pour vous alerter en cas d'urgence météorologique avec une tonalité sur un canal météorologique que vous pouvez sélectionner pour votre région.

COBRA MR HH150 FLT - Fonctionnement de votre radio VHF Cobra Marine - 1

Assistance à la clientèle

En cas de problème avec ce produit, ou si vous ne comprendez pas ses nombreuses fonctionnalités, veuillez vous reporter à ce manuel d'utilisation. Si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire après avoir lu ce manuel, Cobra Electronics propose les services d'assistance à la clientèle suivants:

Pour une assistance aux États-Unis.

Du lundi au vendredi, de 9 h 00 à 17 h 00 HNE
Composer: 800-543-1608

SERVICE

Duliuniu juedei,de9h00a17h00 HNE
Composz:800-543-1608

Avez-vous des questions? Nous pouvons vous aider. Contactez-nous au 800-543-1608

Du lundi au vendredi, de 9 h à 17 h HNE

Pour une assistance à l'extérieur des États-Unis.

Contactez vous détaillant local

COBRA MR HH150 FLT - Pour une assistance aux États-Unis. - 1

Francais

Contrôles et voyants de la radio

COBRA MR HH150 FLT - Contrôles et voyants de la radio - 1

COBRA MR HH150 FLT - Contrôles et voyants de la radio - 2

Français

Écran ACL rétroéclairé et caractéristiques du produit

Introduction

Écran ACL (afficheur à cristaux liquides)

COBRA MR HH150 FLT - Écran ACL (afficheur à cristaux liquides) - 1

\section*{Caracteristiques du produit}

Réglages de puissance

Selectionner 0,5,1 ou 3 wattes de puissance sortie pour les appel de pres ou de loin.

Canaux des États-Unis/Internationaux/du Canada

Fonctionne sur l'une des trois cartes de canaux differentes établies pour ces régions.

Toutes les canaux météo NOAA

Accès Instantané à toutes les canaux météo nationales, 24 heures sur 24.

Alerte météo d'urgence

Receve des alertes NOAA lorsque des conditions métode orageux sont proches

Submersible

Répond aux normes d'étanchée JIS7/IPX7.

Verrou

Empéche les modifications accidentelles des paramètres lorsque le verrou est actif.

Balayage des canaux/Balayage de mémoire Balayez tous les canaux ou les canaux mémoriés pour couver les conversations en cours.

Canal Instantane 16/9

Permet d'acceder instantanement au canal prairie 16 et au canal d'appeil 9.

Velle double

Permet de surveiller deux canaux à la fois – le canal 16 et un canal sélectionné par l'utilisateur.

COBRA MR HH150 FLT - Velle double - 1

Françals

Tonalité de bip Roger (sélectionnable) La tonalité de confirmation indique la fin de la transmission de l'utilisateur et signale aux autres qu'il est libre de parler. Peut être activée ou désactivée.

Les cinq piles NIMH rechargeables fouymes avec la radio offrent un temps de fonctionnement prolongé et n'ont pas d'effet mémoire. Cinq piles alcalinnes AAA peuvent également être utilisées comme alimentation de secours.

Cordon d'allimentation de 12 V Inclus

Recharge les piles NiMH dans une voiture ou un bateau.

Haut-parleur/prise micro

Permit de connecter le haut-parleur/micro Cobra Lapel optionel.

Canaux de mémolre

Permet de programme jusqu'à dix canaux de mémoire VHF.

Compteur de force de signal

Indique la force des signaux entrants ou sortants.

Boutons lumineux

Permet une haute visibilité de tous les boutons de fonction.

COBRA MR HH150 FLT - Boutons lumineux - 1

Introduction

Nos remerciements A1
Assistance à la clientèle. A1
Contrôles et voyants de la radio. A2
Écran ACL (afficheur à cristaux liquides) A3
Caracteristiques du produit A3
Informations importantes sur la sécurité 2
Communication maritime et procedures radio. 4
Informations sur l'attribution de licence de la FCC 5

COBRA MR HH150 FLT - Introduction - 1

Installation

Inclus dans I'emballage 6
Sangle de poignet, pince de ceinture et haut-parleur externe/micr. 7
Installation, recharge et entretien des piles 8

COBRA MR HH150 FLT - Installation - 1

Utilisation de votre radio

Pour commencer 10
Programmation du mode de configuration 14
Dangers/Radio météo et alerte NOAA 17
Veille, réception et transmission 18
Fonctionnement avancé 21
Entretien 27
Dépannage 27

COBRA MR HH150 FLT - Utilisation de votre radio - 1

Protocoles de radio marine VHF

Procedures de radio marine VHF 28
Appels vocaux 30
Appels radioteléphoniques 31
32

COBRA MR HH150 FLT - Protocoles de radio marine VHF - 1

Garantie et marque de commerce

Garantie limitée de 1 an. 35

Reconnaissance de la marque de commerce 35

COBRA MR HH150 FLT - Garantie et marque de commerce - 1

Service à la clientèle

Service du produit 36
Spcifications 37

Annexe - Anglais/Espagnol

Attribution des canaux VHF maritimes 38
Attribution des canaux météorologiques 55
Info sur les commandes 56

Introduction

COBRA MR HH150 FLT - Annexe - Anglais/Espagnol - 1

Informations importantes sur la sécurité

Informations importantes sur la sécurité

Avant d'utiliser votre radio VHF Cobra Marine1, veuillez dire ces précautions et avertissements généraux.

Avertissements et vis

Pour profiter au maximum de cette radio, il faut l'utiliser correctement. Veuliez dire attentivement les instructions d'utilisation avant d'utiliser la radio. Une attention particulière doit être accordée aux AVERTISSEMENTS et aux AVIS de ce manuel.

AVERISSEMENTS

Les avertissements identifient les conditions qui pouraient entrainer une blessure personnelle ou un décès.

AVIS Les a

Informations sur la formation de sécurité

Cette radio Cobra MarineNC a été testée et jugée conforme aux limites d'exposition aux radioférences de la FCC pour une utilisation par la « population générale » et aux limites d'exposition aux radioférences d'Industrie Canada pour une utilisation par le « grand public ». Cette radio VHF Cobra Marine est également conforme aux directives et normes suivantes concernant les niveaux d'énergie RF et d'énergie electromagnétique ainsi que l'évaluation de ces niveaux pour l'exposition humaine :

■ Bulletin OET de la FCC, numéro 65, édition 97-01, supplément C, évaluation de la conformité aux lignes directrices de la FCC concernant l'exposition humaine aux champes electromagnétiques de radiofrequence.
- American National Standards Institute (C95.1-1992), Norme IEEE pour les niveaux de sécurité concernant l'exposition humaine aux champes electromagnétiques de radiofréquence, de 3 kHz à 300 GHz.
American National Standards Institute (C95.3-1992), Pratique recommandaee par I'IEEE pour la mesure des champs electromagnétiques potentiellment dangereux RF et micro-ondes.
Industrie Canada RSS-102-Conformité à l'exposition aux radioféquences (RF) des apparèels de radiocommunication (toutes les bandes de féquences).

COBRA MR HH150 FLT - Informations sur la formation de sécurité - 1

Informations importantes sur la sécurité

Introduction

Précautions générales

Les AVERISSEMENTS et AVIS de la page suivant vous sensibiliséront aux risques d'exposition aux radioférences et vous permetront de vous assurer que vous utilisez la radio en respectant les limités d'exposition aux RF établies par la FCC pour la radio.

ADVERTISSEMENTS

Votre radio génére de I'energie electromagnetique RF (radiofrequency) pendant la transmission. Pour assurer que vous et whom qui vous entourent ne soient pas exposés à des quantités excessives de cette énergie, NE TOUCHEZ PAS l'antenne pendant la transmission. GARDEZ la radio à une distance d'au moins 5 cm (2 pouces) de vous-même et des autres pendant la transmission.

NE PAS fonctionner avec un cycle opérateur supérieur à 5 % en transmission, 5 % en réception et 90 % en veille. La radio est en transmission lorsque le bouton Micro est appuyé et que les informations de transmission s'affectant sur l'écran ACL.

TOUJOURS utiliser uniquement des accessoires autorisés par Cobra.

NE PAS utiliser la radio dans une atmophère explosive, à proximé de sites de dynamitage,

ou dans toute zone ou des panneaux interdisent les transmissions radio.

Ne JAMAIS placer l'émetteur-récepteur ou le microphone/haut-parleur à un endroit où ils pouraient interférer avec le fonctionnement de leur navire ou causer des blessures.

NE PAS permettre aux enfants ou a toute personne ne connaissant pas les
procedures appropriees d'utiliser la radio sans surveillance.

Si vous ne respectez pas l'un de ces averissements, vous risquez de depasser les limites d'exposition aux RF de la FCC ou de creer d'autres conditions dangereuses.

Avis d'Industrie Canada sur les antennes

Selon la réglementation d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'avac une antenné d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuve pour l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles avec d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure à celle nécessaire pour une communication roussie.

Introduction

COBRA MR HH150 FLT - Avis d'Industrie Canada sur les antennes - 1

Communication maritime et procédures radio

COBRA MR HH150 FLT - Communication maritime et procédures radio - 1

AVIS

Votre radio est etanche uniquely lorsque les piles sont correctement installes.

ÉVITEZ d'utiliser ou d'entreposer la radio à des températures inférieures à -4°F (-20°C) ou supérieures à 140°F (60°C).

GARDEZ vous radio à une distance d'au moins 0,9 m (3 pi) du compas magnétique de navigation de votre navire.

NE PAS tenter de réparer vous-même les pieces internes. Faites effectuer tout entretien nécessaire par un technicien qualifié.

Cette radio est equipée de piles rechargeables NIMH (nickel-metal-hydride).

  • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation Cobra pour recharger les piles NiMH de la radio.
    Ne faites pas de court-circuit avec les piles.
    Lorsque you remplacez les piles, jetez les anciennes piles en respectant les consignes. Les piles NiMH peuvent explocer si elles sont jetées dans un feu.
    N'essayez pas d'utiliser votre radio pendant que vous rechargez les piles.

Les changements ou modifications apportés à votre radio PEUVENT ANNULER sa conformité aux régles de la FCC (Commission fédérale des communications) et rendre son utilisation ilegale.

Recommendations pour les communications maritimes

Les fréquences utilisées par votre radio sont réservées à l'amélioration de la sécurité sur l'eau, à la navigation des navires et aux messages opérationnels sur une portée adaptée aux voyagees à proximate du littoral.

Si la puissance maximale de 3 watts de votre radio n'est pas suffisante pour les distances que vous parcouze depuis la côte, considerez l'utilisation d'un appareil portatif plus pouissant ou l'installation d'une radio Cobra Marine à montage fixe d'une puissance de sortie pouvant atteindre 25 watts. (Visitez www.cobra.com ou votre concessionaire local pour connaître la disponibilité des modèles).

Si vous voyageez l'on en mer, vous devrielez envisager d'ajouter à votre navire un équipement radio encore plus puissant, tel qu'une radio HF à bandeLTRale unique ou une radio satellite. La Garde cotièle des États-Unis n'approvage pas les téléphones mobiles comme substitutes des radios maritimes. Ils ne peuvent généralement pas communiquer avec les navires de sauvetage et si vous faites un appel de détresse sur un téléphone mobile, seule la personne que vous appepeze sera en mesure de vous entendre. De plus, les téléphones mobiles peuvent avoir une couverture limite sur I'eau et peuvent être difficile à localiser. Si vous ne savez pas où vous étés, la garde cotièle aura de la difficulté à vous tracer si vous utilisez un téléphone mobile.

Cependant, les téléphones mobiles peuvent avoir une place à bord à où la couverture cellulaire est disponible — pour permettre des conversations sociales et garder les fréquences maritimes libres et disponibles pour les utilisations prévues.

COBRA MR HH150 FLT - Recommendations pour les communications maritimes - 1

Francals

COBRA MR HH150 FLT - Recommendations pour les communications maritimes - 2

Communication maritime, procedures et l'attribution de

Introduction

Informations sur l'attribution de licence de la FCC

Les radios VHF Cobra Marine sont conformes aux exigences de la FCC (Commission fédérale des communications) qui reglemente le service radio maritime.

La radio fonctionne sur tous les canaux maritimes actuellesment attribués et est commutable pour une utilisation conforme aux réglementations americaines, internationales ou canadiennes. Il offre un accès instantané aux canal d'urgence 16 et au canal d'appeil 9, ainsi qu'à la radio des dangers NOAA (Administration océanique et atmosphérique nationale) avec alerte, accessibles en appuyant sur un seul bouton.

Licence de station

Une licence de station de navire de la FCC n'est plus requise pour tout navire voyageant dans les eaux americaines qui utilise une radio marine VHF, un RADAR ou une EPIRB (radiolaise de localisation d'urgence), et qui n'est pas tenu d'avoir à bord un équipement radio. Cependant, tout navire devant transporter une radio marine lors d'un voyage international, transportant un radiotéléphone HF à bande laterale unique ou transportant un terminal de satellite maritime doit obtenir une licence de station.

Les formulaires et les demandes de licence de la FCC pour les stations maritimes et terrestres peuvent être télécharges en ligne à l'adresse www.fcc.gov. Les formulaires peuvent également être obtenuis en appelant la FCC au 888-225-5322.

Licence de station internationale

Si vous naveur doit pénétre dans les eaux souverinées d'un pays autre que les États-Unis ou le Canada, vousdezest contacter l'autorité de réglementation des communications de ce pays pour Obtirer des informations sur les licences.

Indicatif d'appel radio

Actuellement, la FCC n'exige pas que les plaissanciers aient une licence. La Garde cotière des États-Unis recommende que le nombre d'immatriculation du bateau et l'Etat d'immatriculation (par exemple, IL 1234 AB) soit utilisés comme indicatif d'appeil et soit clamentairement visibles sur le navire.

COBRA MR HH150 FLT - Indicatif d'appel radio - 1

COBRA MR HH150 FLT - Indicatif d'appel radio - 2

Attribution de licence de la FCC (suite) et inclus dans l'emballage

Sangle de poignet, pince de ceinture et haut-parleur externe/ micr.

Licence de station de navire canadienne

Vous avez besoin d'un certificat d'opérateur radio si vous navigre est exploité dans les eaux canadiennes.

La formation et la certification d'opérateur radio sont disponibles auprès des Escadrilles canadiennes de plaisance.

Visitez leur site web à l'adresse https://www.cps-ecp.ca/fr/.

Responsabilité de l'utilisateur et lieux d'exploitation

Tous les utilisateurs sont tenus de respecter les reglementsations gouvernementales nationales et étrangères et sont passibles de sanctions sévées en cas de violation. Les fréquences VHF de chaque radio sont réservées à un usage maritime et nécessiter une licence spéciale pour être utilisées depuis la terre, y compris lorsque votre bateau est sur sa remorque.

COBRA MR HH150 FLT - Responsabilité de l'utilisateur et lieux d'exploitation - 1

REMARQUE

Cet appellé est conforme à la partie 15 des régles de la FCC, et aux normes RSS exempôtes de licence d'Industrie Canada.

Son utilisation est soumlse aux deux conditions suvantes :

  1. Cet apparell ne doit pas cause d'interférences nuisibles, et 2. Cet apparell doit accepter toute indérisable, y compris les interférences qui peuvent cause un fonctionnement indésirable.

Avertissement de la FCC: Le remplacement ou la substitution de transistors, de diodes régulierées ou d'autres pièces de nature unique, par des pièces autres que celles reconnémandes par Cobra peut entrainer une violation des règlements techniques de la partie 80 des règles de la FCC, ou une violation des exigences d'acceptation de type de la partie 2 des règles.

Inclus dans l'emballage

Voudevriez trouver tous les elements suivants dans l'emballage de voire radio VHFCobra Marine.

COBRA MR HH150 FLT - Inclus dans l'emballage - 1

COBRA MR HH150 FLT - Inclus dans l'emballage - 2

COBRA MR HH150 FLT - Inclus dans l'emballage - 3

COBRA MR HH150 FLT - Inclus dans l'emballage - 4

COBRA MR HH150 FLT - Inclus dans l'emballage - 5

COBRA MR HH150 FLT - Inclus dans l'emballage - 6

Installation

Sangle de poignet et pince de ceinture

COBRA MR HH150 FLT - Sangle de poignet et pince de ceinture - 1

Sangle de poignet

La radio est emballee avec la sangle de poignet deja fixe. Il peutetre enlevé facilement si vous désisissez de ne pas l'utiliser.

COBRA MR HH150 FLT - Sangle de poignet - 1

Pince de ceinture

Utilisezepince de ceinture à ressort pour porter la radio sur vous.

  1. Faites glisser le pince de ceinture dans le canal de guidage à l'arrière de la radio jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place.
  2. Pour fixer la sangle de poignet, inserez-la dans le trou siue en haut du pince de ceinture, enfliez-la a travers l'extrémite bouclée et tirez-la pour la fixer au clip de ceinture.
  3. Appuyez sur le pince de ceinture pour I'ouvr, faites-le glisser au-dessus de la ceinture et relâchéze le pince.
  4. Pour enlever le pince de ceinture de la radio, appuyez sur la languette du pince de ceinture, ce qui déverrouille le pince, et glisseze-le pour l'enlever.

COBRA MR HH150 FLT - Pince de ceinture - 1

COBRA MR HH150 FLT - Pince de ceinture - 2

Haut-parleur externe/prise de microphone

COBRA MR HH150 FLT - Haut-parleur externe/prise de microphone - 1

Votre radio peut etreeequipeed'un haut-parleur exter/ microphone optionnel (non inclus),liberant ainsivos mains pourdautres taches.ContactezvoiretdistributeurCobra Marine local

ouCobradirectement pour les accessoires optionnels.

Pour installer le haut-parleur externe/microphone :

  1. Ouvrez la languette du haut-parleur/microphone sur le dessus de la radio.
  2. Insérez la fiche dans la prise haut-parleur/microphone.

COBRA MR HH150 FLT - Haut-parleur externe/prise de microphone - 2

Francals

Rien n'equivaut un Cobra

COBRA MR HH150 FLT - Haut-parleur externe/prise de microphone - 3

COBRA MR HH150 FLT - Haut-parleur externe/prise de microphone - 4

Piles et la recharge Piles et la recharge

Piles et la recharge

COBRA MR HH150 FLT - Piles et la recharge - 1

La radio est livree avec cinq piles rechargeables NiMH.

AVERAGE

Le cordon d'alimentation 12 V fournie avec cette radio doit être utilisé qu'avez ses piles rechargeables. N'essayez pas de recharger d'autres types de piles dans la radio, car cela pourrait provoquer un incendie, une Explosion ou endommager les piles. La durée de vie des piles rechargeables sera prolongée si les températures ambiantes extrèmes sont évitées.

COBRA MR HH150 FLT - AVERAGE - 1

Lorsque vos piles rechargeables commence à se décharger trop rapidement, il est temps d'installer de nouvelles piles. Voitre radio fonctionnera également avec cinq piles alcalines AAA de haute qualité.

Installation des piles

Installez les piles AAA dans les emplacements du compartmenté à pîles en respectant la polarité (+ et -) indiquée.

Recharge initiale

Les piles NiMH fournies par Cobra peuvent être recharges dans une voiture ou un bateau à l'aide du cordon d'alimentation 12 V approprié.

  1. Insérez le cordon d'alimentation dans le côte de la radio.
  2. Inserez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans une source d'alimentation 12 V.
  3. Observe que la luziere rouge du cordon d'alimentation s'allume pour indiquer la presence de courant.
  4. Laissez les piles se charger pendant 12 à 14 heures avant de les utiliser.

COBRA MR HH150 FLT - Recharge initiale - 1

AVERTISSEMENT

Seules les batteries NiMH rechargeables peuvent être recharges. Vous DEVEZ utiliser l'appareil de recharge fourni avec cette radio. Ne le remplacez pas par un autre type d'adaptateur de recharge. Ce cas pourrait endommager les piles, provoquer un incendie ou une explosion. Il est également important d'éviter que les batteries NiMH ne都被 pour atteoir la(Meilleure) performance.

COBRA MR HH150 FLT - AVERTISSEMENT - 1

Pour enlever les piles de la radio

  1. Desserrez les 2 vis au dos du couvercle des piles.
  2. Retirez les piles individuelles du compartment de la radio.

AVIS

Les piles NiMH sont toxiques. Veuillez les jeter de manière appropriée. Certains fournisseurs maritimes acceptent les viillies piles pour le recyclage et certaines installations municipales d'élimination de déchets ont des dispositions spéciales pour l'élimination des piles.

COBRA MR HH150 FLT - AVIS - 1

Maintenir la charge de la pile

Pendant que vous utilisez votre radio, l'icone d'alimentation de la pile indique la charge restante de la pile. Lorsque l'icone commence a clignoter, il est temps de recharger ou de changer les piles.

COBRA MR HH150 FLT - Maintenir la charge de la pile - 1

AVIS

Utilisez uniquement le cordon d'alimentation 12 V foumi par Cobra. N'utilisez pas le cordon d'alimentation avec des piles alcalines ; seules les piles NiMH sont rechargeables. Les piles alcalines usages doivent etre jetees et remplacees.

COBRA MR HH150 FLT - AVIS - 1

C'est une bonne idée de garder un ensemble de piles alcalines AAA neues et de haute qualité avec votre radio. Si les piles rechargesable se déchargent et qu'aucune source d'alimentation électrique n'est disponible, vous pouvez insérer des piles alcalines neues et continuer à utiliser votre radio.

COBRA MR HH150 FLT - AVIS - 2

Utilisation de votre radio

Pour commencer Pour commencer

COBRA MR HH150 FLT - Pour commencer Pour commencer - 1

Pour commencer

COBRA MR HH150 FLT - Pour commencer - 1

Consultez le dépliant au début de ce manuel pour identifier les diverses commandes et indicateurs de votre radio. Au cours de ce manuel, vous serez invite à « Appuyez » ou à « Appuyez et maintainé appuyé » divers boutons (sauf

« Bouton de microphone ») sur la radio. « Appuyez » désign un appui bref d'environ une seconde. « Appuyez et maintainez appuyé » désigne de dévelopir le bouton appuyé pendant environ trois secondes.

A chaque fois que vous appuyez sur un bouton de votre radio, à l'exception du bouton Micro une brève tonalité (bip) retentit pour confirmer l'appui sur le bouton. Avec chaque appui de bouton, l'icone correspondante apparaitra sur l'écran ACL et le rétroéclairage s/allumera. Le rétroéclairage restera allumé pendant 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton.

Parfoids, vous entendrez deux autres sons. Deux bips retentiront pour confirmer vos modifications de réglage et trois bips retentiront pour vous signaler une erreur.

Fonctions communes de la radio

Les procédures suivantes définissent les fonctions de fonctionnement communes de la radio lorsqu'elle est en mode Veille maritime ou en mode Veille métêo (WX).

Bouton d'alimentation

Bouton d'alimentation marche/arrêt

Le Bouton marche/arret est situé sur le côte avant gauche de la radio. En appuyant et en maintainant appuyé le bouton d'alimentation marche/arret pendant 3 secondes, la radio s'allumera ou s'éteindra.

Economiseur d'energie

Votre radio est equipée d'un circuit unique concu pour prolonger l'autonomie de la pile. S'il n'y a pas de transmissions, de signaux ou d'appuis de boutons pendant dix secondes, la radio se met automatiquement en mode Economie d'énergie. La réception d'un signal ou tout appui de bouton retireira la radio du mode Economie d'énergie.

Contrôle de volume

Le volume est controlé par les boutons de volume haut/bas.

Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton Volume +.
Pour baiser le volume, appuyez sur le bouton Volume -

COBRA MR HH150 FLT - Contrôle de volume - 1

COBRA MR HH150 FLT - Contrôle de volume - 2

COBRA MR HH150 FLT - Contrôle de volume - 3

Haut-parleur et microphone de la radio

Le Haut-parleur et Microphone internes de la radio sont situés sur la face inférieure avant de la radio, sous les boutons de commande inférieurs.

Unes une Haut-parleur/microphone optionnelle est située sur le dessus de la radio. Relevez le bouchon protecteur et inserez la fiche dans la prise.

Bouton Micro

Appuyez et maintenez appuyé le bouton Micro pour transmettre des messages. Relâchéz le bouton Micro pour arrêter la transmission. Si le bouton Micro est appuyé sur un canal de réception seulement, un signal d'erreur à trois bips retentira.

Réglage silencieux

Cette radio est équipée d'un réglage silencieux automatique. Le réglage silencieux filtered les signaux faibles et les bruits de radiofrequence (RF) afin que vous puissiez entendre clairément le signal principal.

Pour receivevoir des signaux faibles, le réglage silencieux automatique peut être déactivé (ouvert) en appuyant sur le bouton Élimateur de bruit de fond. Vous entendrez probablement beaucoup de bruits parasites et de RF en plus du signal faible.

Appuyez le bouton Éliminateur de bruit de fond pendant cinq secondes au maximum pour ourir brièvement le réglage silencieux. Pour Maintenir le réglage silencieux ouvert plus longtemps, appuyez sur le bouton Éliminateur de bruit de fond pendant plus de cinq secondes. Le réglage silencieux restera ouvert jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau le bouton Éliminateur de bruit de fond ou que vous changiez de canaux.

COBRA MR HH150 FLT - Réglage silencieux - 1

Pour commencer Pour commencer

COBRA MR HH150 FLT - Pour commencer Pour commencer - 1

COBRA MR HH150 FLT - Pour commencer Pour commencer - 2

Bouton Rétroéclairage/Verrou

L'écran ACL sera éclaire par le rétroéclairage tant qu'un bouton est appuyé et restera allumé pendant 10 secondes après le relachement du bouton.

Pour activer temporarierment le retro-éclairage: Appuyez sur le bouton Retroeclairage/Verrou. Le retroeclairage restera allumé pendant 10 secondes. Si le retro-éclairage est déjà allumé, appuyer sur le bouton Retroeclairage/Verrou pour l'éteindre.

Verrou

Pour étreiter toute modification accidentelle de vos paramétres, vous pouze verrrouiller tous les boutons situés à l'avant de la radio ainsi que le bouton Éliminateur de bruit de fond.

Pourverrouiller ou déverrouiller les boutons:

Appuyez et maintenez appuyé le bouton Retroclairage/ Verrou pendant deux secondes. L'icone de Verrou apparaitra ou disparaitra sur l'écran ACL. Lorsque le Verrou est activé, l'appui si un des boutons situés à l'avant de la radio entrainera un message d'érreur à trois bips.

Le bouton Rétroéclairage/Verrou et le bouton Micro sont tous deux actifs — vous pouze Recevoir (Rx) ou Transmettre (Tx) un message avec le Verrou activé, mais vous ne poupez pas changer de canal.

Boutons canal monter/descendre

Votre radio receira et transmettra des signaux VHF sur la canal indiqued sur I'ecran ACL. Vous pouvez changer de canal à tout moment à I'aide des boutons Canal monter/ descendre.

Pour changer de canal :

Appuyez les boutons Canal monter/descendre.

Si vous étés sur le Canal 88, en appuyant sur le bouton
Canal monter vous passerez au Canal 01. Si vous étés sur
le canal 01, en appuyant sur le bouton Canal descendre
vous passerez au canal à 4 chiffres.

Voupez appuyer et maintainir appuyé le bouton Canal monter/descendre pour une avance rapide. Le bip retentira seulement lors du premier appui sur les boutons et non pendant l'avance rapide.

Si le nouveau canal sélectionné est restreint à une faible puissance, la radio passée automatiquement en mode Faible puissance et l'icone de Faible puissance s'affichera sur l'écran ACL.

Si la radio est en mode Verrou, le canal ne change pas et le signal d'erreur a trois bips retentit.

COBRA MR HH150 FLT - Pour changer de canal : - 1

COBRA MR HH150 FLT - Pour changer de canal : - 2

Bouton de BALAYAGE

Appuyez et maintenez appuyé le bouton BALAYAGE pour balayer toutes les canaux.

L'icone BALAYAGE s'affichera sur l'écran ACL. Le balayage commence par les canaux inférieurs, puis passe aux canaux supérieurs. Appuyez sur le bouton Canal monter/descendre pour changer la direction du balayage.

Lorsqu'un signal est reçu en mode BALAYAGE la radio fait une pause de 10 secondes avant de reprendre le fonctionnement BALAYAGE.

Le balayage s'arrête lorsque le bouton Micro est appuyé.

COBRA MR HH150 FLT - Bouton de BALAYAGE - 1

REMARQUE

Les canaux de mémoire doivent être sauvégardés pour entrer efficacement dans le mode Mémoire de canaux et balayer tous les canaux de mémoire. Consultez la page 25.

Bouton de puissance haute/moyenne/faible (HI/MED/LO)

Votre radio peut transmettre selektivement a 0,5,1 ou 3 watts de puissance. Cobra you suggere de maintainir le réglage de faible puissance pour les communications a courte portée. Vous economiserez l'autonomie de la pile et évitez de surcharger les stations voises en utilisant un signal de faible puissance. Utilise le réglage Haute puissance pour les communications à longue portée ou lorsque vous ne receivez pas de réponse à un signal envoyé a 0,5 ou 3 watts.

Pour basculer entre les modes de puissance Hi/Med/Lo :

Appuyez sur le bouton Niveau de puissance/métêo. L'écran ACL indiquera le mode en cours. Certains canaux sont limités à une utilisation maximale de 1 watt. Voiture radio se met automatiquement en mode de Faible puissance lorsque vous sélectionnez ces canaux.

COBRA MR HH150 FLT - Pour basculer entre les modes de puissance Hi/Med/Lo : - 1

REMARQUE

Certsains canaux, bandes de fréquences et pays d'utilisation poursraient ne pas été en mesure de fonctionner en mode Haute puissance.

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 1

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 2

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 3

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 4

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 5

Francals

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 6

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 7

Utilisation de votre radio

Programmation du mode de configuration

COBRA MR HH150 FLT - Programmation du mode de configuration - 1

Programmation du mode de configuration

Programmation du mode de configuration

La série de procédures suivantes est concise pour vous permettre de configurer les fonctions programmables de votre radio. En suivant correctement ces étapes, le temps derogrammation de la configuration de la radio est réduit au minimum.

COBRA MR HH150 FLT - Programmation du mode de configuration - 1

REMARQUE

Lorsque vous étes en mode de Configuration, si vous arrêtez de programmerpendant plus de 10 secondes,Vote sèlection sera sauvegardée et la radioretournera en mode Veille maritime. En appuyant sur l'un des boutons de nonprogrammation (Micro, Veille double/balayer, Niveau du puissance/méto, Canalinstantané 16/9) vous quitterez également le mode de Configuration et activerezla fonction du bouton ou vous remettrie la radio en mode Veille maritime.

En returnant au mode de Configuration et en poursuivant la programmation, vous verrez la的最后一e « valeur » affichée. En mode de Configuration, vous ne recèvrezaucuin signal.

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 1

Programmation du mode maritime (VHF)

La programmation de ces fonctions vous permettra de personnelier certaines fonctions de cette radio pour améliorer vos besoin audio « sur l'eau »

COBRA MR HH150 FLT - Programmation du mode maritime (VHF) - 1

Commencez à partir du mode de Veille maritime pour lancer la programmation de la Configuration maritime (VHF). Appuyez et maintenez appuyé le bouton Enregistrer/ configurer pendant trois secondes pour acceder au mode de programmation.

Cartes des canaux des États-Unis/Internationaux/du Canada

Trois ensembles de cartes de canaux VHF ont eté établis pour l'utilisation maritime aux États-Unis, au Canada et dans le reste du monde (International). La plupart des canaux sont les mêmes pour les trois cartes, mais il existe des différences précises (voir le tableau en annexe).

Les trois cartes sont intégrées à votre radio et elle fonctionnera correctement dans la région de votre choix.

COBRA MR HH150 FLT - Programmation du mode maritime (VHF) - 2

Pour définiir la région de fonctionnement de la carte des canaux :

  1. Le mode Carte des canaux est le premier mode qui commence la programmation de la Configuration maritime (VHF).
  2. U, I et C seront affichés, avec le réglage actuel (l'icone U est le réglage par défaut) qui clignote.
  3. Appuyez sur les boutons Canal monter/descendre pour selectionner l'icone U, I ou C.
  4. Appuyez sur le bouton Enregister configurer pour sauvégardre cette selection et passerau mode de programmation suivant.

COBRA MR HH150 FLT - Programmation du mode maritime (VHF) - 3

REMARQUE

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 1

Il est possible qu'une ou deux cartes de canaux aient eté déactivées pour la vente de cette radio dans certains pays.

Utilisation de votre radio

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 2

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 3

Programmation du mode de configuration

Mode de bip Roger

En mode de bip Roger, votre interlocuteur entend une tonalité audible lorsque vous relâchrez le bouton de microphone. Cela permet d'ajvertir votre interlocuteur que vous avez terminé de parler et qu'il peut prendre la parole.

Pour activer ou désactiver le bip Roger :

  1. Appuyez et maintenez appuyé le bouton Configurer pendant 3 secondes.
  2. Appuyez sur les boutons Canal monter/descendre pour seLECTIONner MARCHE ou ARRET. ROG sera affiché des actifs.
  3. Appuyez sur le bouton Enregister configurer pour sauvegardier cette selection et passer au mode de programmation suivant - tonalité des touches.

Mode de tonalité des touches

En mode de Tonalité des touches, une tonalité audible est émise chaque fois qu'un bouton est appuyé ou que vous modifiez un paramètre.

Pour activer ou désactiver le mode de Tonalité des touches :

  1. Appuyez et maintenez appuyé le bouton Configurer pendant 3 secondes.
  2. Appuyez sur les boutons Canal monter/descendre pour selectionner MARCHE ou ARRET.
  3. Appuyez sur le bouton Enregistrer/configurer pour sauvegarder les selections.

Vous aveant maintainant terminé le mode de programmation Configurier marine (VHF) et passerez au mode Mise en veille marine.

COBRA MR HH150 FLT - Programmation du mode de configuration - 1

Programmation du mode de configuration

Programmation du mode d'alerte (WX) meteorologique

La programmation de ces fonctions permettra à leur radio d'écouter tous les signaux radio d'alerte de danger NOAA et les averagements (fonction WX disponible sur le modele americain uniquement).

Commencé à partir du mode Mise en voille WX (voir la page 19) pour la programmation Configurer l'alerte WX. Appuyez et maintainez appuyé lebouton Enregister configurer pendant trois secondes pour acceder au mode deprogrammation.

COBRA MR HH150 FLT - Programmation du mode d'alerte (WX) meteorologique - 1

COBRA MR HH150 FLT - Programmation du mode d'alerte (WX) meteorologique - 2

Pour activer ou désactiver Alerte WX :

  1. Le mode Alerte WX est le premier mode qui commence la programmation Configurer Alerte WX.
  2. L'écran affichera l'icine Alerte WX et clignotera MARCHE ou ARRET.
  3. Appuyez sur les boutons Canal monter et Canal descendre pour selectionner MARCHE ou ARRET.
  4. Appuyez sur le bouton Enregister/configurer pour sauvegarder cette selection et passer au mode de programmation suivant.

Pour activer ou désactiver Recherche automatique WX (BALAYAGE) :

  1. L'ecran affichera l'icone Alerte WX et BALAYAGE, MARCHE ou ARRET clignotera.
  2. Appuyez sur les boutons Canal monter et Canal descendre pour selectionner BALAYAGE, MARCHE ou ARRÉT.
  3. Appuyez sur le bouton Enregistrer/configurer pour sauvegardar la selection.

Vous avez maintainant terminé le mode de programmation Configurer Alerte WX et passerez au mode Mise en voille Alerte WX.

Lorsque Alerte WX est activé et Recherche automatique WX (BALAYAGE) est déactivé, l'appareil vérifie continuellement le canal WX sélectionné depuis le mode Mise en voille marine ou WX pour la tonalité Alerte WX. Dés que la tonalité est détectée, la radio émettra une tonalité d'alerte et l'icône Alerte WX clignotera. L'appareil restera sur ce canal WX jusqu'à ce que vous repassiez en mode Mise en voille marine.

Lorsque Recherche automatique WX (BALAYAGE) est activée, l'apparéil balayera les canaux météorologiques pour un signal plus fort si le canal météorologique actuel tombe plus bas que le réglage silencieux.

COBRA MR HH150 FLT - Programmation du mode d'alerte (WX) meteorologique - 3

Utilisation de votre radio

Veille, réception et transmission

COBRA MR HH150 FLT - Veille, réception et transmission - 1

Dangers/Radio météo et alerte NOAA

Veille, réception et transmission

Mode de mise en veille marine et de réception (Rx)

Le modeMise en veille marine est le mode de défaut pour la radio dés qu'elle est mise en marche. Depuis ce mode, vous pouvez changer les paramétres actuels en étant familiar avec les différentes fonctions de touche qui sont actifs en mode Mise en veille marine. En mode Mise en veille marine, l'utilisateur pourrait transmettre en appuyant sur le bouton Microphone. Les utilisateurs entendront des signaux sur les canaux sélectionnés en mode Réception (Rx) et peuvent entendre les alertes diffusées par les garde-côtes et NOAA.

COBRA MR HH150 FLT - Veille, réception et transmission - 1

REMARQUE

Les alertes des garde-côtes sont diffusées sur le canal 16 et vous neccess activier Alerte WX pour receivevoir les alertes météorologiques NOAA. En mode Mise en vueille marine, vous reçevrez les messages envoyés sur le canal auquel vous étesynostique.

Mode de transmission (Tx)

Le mode Transmissiion (Tx) vous offre la capacitie d'interagir avec les services de sécurité, d'autres navires et les stations litterales. Lorsque vous utilisez cette capacite, veiliez a respecter les procedures et et observer les regles de courtoisie qui regissent son utilisation affirm que tout le monde en profite. Reportez-vous a l'appendice pour vous aider a selectionner les canaux appropriés.

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 1

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 2

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 3

Pour transmettre un message :

  1. Verifiez que votre radio est regliée sur un canal approprié pour le type de message que vous prévoyez d'envoyer.
  2. Passez au réglage Faible puissance pour une station proche.
  3. Avec le microphone à environ 2 po [51 mm] de votre bouche, appuyez et maintainé appuyé le bouton Microphone et parlé dans le microphone. L'icone Transmettre s'affichera sur l'écran ACL.

  4. Relâchez le bouton Microphone lorsque vous avez fini de parler. Voitre radio ne peut fonctionner qu'en mode Transmission (Tx) ou Réception (Rx) à tout moment. Vous n'entendrez pas la response à votre message à moins que le bouton Microphone ne soit relâché. Si l'icone Piles commence à clignoter sur l'écran ACL lorsque le bouton Microphone est enforcé, la radio ne transmettra PAS.

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 4

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 5

REMARQUE

Si le bouton Microphone est enforcé pendant 5 minutes, la radio émettra automatiquement une série de bips etcessera la transmission pour évierter la génération d'un signal indesirable et la décharge de la pile. Dés que le bouton Microphone est relaché, vous pouze appuyer à nouveau dessus pour reprendre la transmission.

Utilisation de votre radio

Canaux meteorologiques NOAA

La surveillance de la météo sera probablement une utilisation fréquence de votre radio. La NOAA diffuse en continu, 24 heures sur 24, les dernières informations météorologiques. Les messages météorologiques enregistrés sont diffusés toutes les quatre à six minutes et sont révisés toutes les deux ou trois heures, ou selon les besoin. Les garde-côtesannoncé également la météo et d'autres averisations de sécurité sur le canal 16. Les plaissanciers avises gardent un oeil sur la sécurité et une oreille sur la radio - et ne se laissent jamais suprendre par la météo.

Alerte météo d'urgence NOAA

En cas de tempête majore ou d'autres conditions météorologiques nécessitant d'avertir les navires en mer ou sur d'autres plans d'eau, la NOAA diffuse une tonalité de 1050 Hz que les récepteurs tels que votre radio VHF Cobra Marine peuvent détector et vous avertir d'une condition d'alerte météorologique. Lorsque le mode Alerte météorologique est activé sur cette radio, ce signal produit une forte tonality dans le haut-parleur de la radio et bascule automatiquement sur le canal météo d'alerte afin que la diffusion de l'alerte puisse être entendue.

Système d'alerte test de la NOAA

Pour tester ce système, la NOAA diffuse le signal 1050Hz tous les mercredis entre 11 heures et 13 heures dans chaque fuseau horaire local. Tout recepteur capable de détecter la tonalité d'alerte météo peut utiliser ce service pour vérifier le bon fonctionnement du système.

Ces signaux seront reçus en modes Mise en veille marine ou Mise en veille météorologique comme décrit ci-dessous.

COBRA MR HH150 FLT - Utilisation de votre radio - 1

Mode de mise en veille météorologique (WX)

Pour passer au mode Mise en veille WX, appuyez et maintenze appuyé le bouton
Niveau de puissance/méto. Toutes les fonctions courantes de la radio fonctionnement de la même manière en mode Mise en veille WX qu'en mode Mise en veille marine normal. La radio surveillera toutes les alertes en arrêté-plan en mode Mise en veille WX lorsque Alerte WX est activée.

COBRA MR HH150 FLT - Utilisation de votre radio - 2

Françals

COBRA MR HH150 FLT - Utilisation de votre radio - 3

COBRA MR HH150 FLT - Utilisation de votre radio - 4

Utilisation de votre radio

Dangers/Radio météo et alerte NOAA

COBRA MR HH150 FLT - Dangers/Radio météo et alerte NOAA - 1

Utilisation de votre radio

Fonctionnement avancé

Mode Mise en veille Alerte WX

Lorsque votre radio est en mode Mise en veille alerte WX, les éléments suivants seront affichés sur l'écran ACL :

L'icone WX (nuage/soleil) sera affché.
Le dernier canal météorologique sera affiché.
Le graphique à barres affichera le niveau de puissance du signal reçu.
L'icone Alerte WX (triangle de sureté) sera affché.

COBRA MR HH150 FLT - Mode Mise en veille Alerte WX - 1

REMARQUE

Seulument un ou deux canaux météorologiques fonctionneront dans un endroit donné (uniquement en mode Réception (Rx). Vous déverrez scélectionner le canal avec le signal le plus fort de leur région.

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 1

REMARQUE

Lorsque le mode Alerte WX est activé, et que NOAA envoie la tonalité d'alerte 1050Hz , la radio émittera une série de bips.

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 1

Fonction de mode de recherche automatique WX (BALAYAGE):

L'objet de la fonction Recherche automatique WX (BALAYAGE) est de permettre au récepteur de rester synthonisé à un canal météorologique avec un signal fort en tout temps, en modes de mise en veille marine et météorologique. Cela permet d'utiliser les fonctions de communication de la radio sans manquer une alerte météorologique lorsque :

La fonction Recherche automatique WX (BALAYAGE) est activée.
- Alerte WX est activée.
La radio est syntonisée à un canal Marine VHF et est en mode Economie d'énergie (aucune activités de signal ou de l'utilisateur pendant 10 secondes).
Le logiciel de la radio detecte que le niveau du signal du canal WX actuel est tombé en dessous d'un niveau minimum préérégu et est complètement disparu.

Dans ces conditions, le logiciel balaise les canaux WX à la recherche d'un canal WX actif. Dés qu'un canal WX actif est troué, il arrêté le balayage et utilise le nouveau canal WX pour rechercher la tonalité d'alerte standard de 1050Hz .

Fonctionnement avancé

Plusieurs capacités de votre radio peuvent ajouter à sa polyvalence et à sa facilité d'utilisation, même si elles ne sont pas nécessaires à son fonctionnement de base.

Mode de canal 16/9

Le mode Canal 16/9 vous permet d'acceder rapidement à appeler sur le canal 16 et le canal 9 de n'importe quel mode de fonctionnement.

COBRA MR HH150 FLT - Mode de canal 16/9 - 1

COBRA MR HH150 FLT - Mode de canal 16/9 - 2

Pour passer au canal 16 ou 9 :

  1. Appuyez sur le bouton Canal 16/9 pour passer au canal 16.
  2. Appuyez sur le bouton Canal 16/9 à nouveau pour passer au canal 9.
  3. Appuyer sur le bouton Canal 16/9 une troisième fois et returnez au dernier canal Mise en voille marine utilisé.

REMARQUE

Cette touche est étiquetée comme « 16 » pour une visibilité maximale.

Utilisation de vote radio

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 1

Fonctionnement avancé

COBRA MR HH150 FLT - Fonctionnement avancé - 1

Utilisation de votre radio

Fonctionnement avancé

Mode de veille double

Le mode Veille double vous donne un accès par un bouton pour balayer un total de deux canaux les plus importants pour vous. Le canal 16 est préprogramme et sera toujours l'un des lieux balayés. L'autre canal peut être n'importe quei canal VHF marin de votre choix.

COBRA MR HH150 FLT - Mode de veille double - 1

Utiliser la veille double

  1. En mode Mise en veille marine, Sélectionnez le canal souhaité pour le balayage de veille double.
  2. Appuyez sur le bouton Veille double. L'icone DW paraítra sur l'écran ACL et la radio balayera le canal 16 et le canal sélectionné.
  3. Un signal sur l'un des deux canaux arrêtera le balayage pendant 10 secondes pour vous permettre d'écouter le traffic à cet endroit.

COBRA MR HH150 FLT - Mode de veille double - 2

COBRA MR HH150 FLT - Mode de veille double - 3

ARQUE

Quand la Veille double cesse de surveiller un canal, si vous n'appuyez pas de bouton pendant 10 secondes, votre radio résumera automatiquement le balayage des canaux Veille double.

  1. Appuyez sur le bouton Canal monter ou Canal descendre pour résumer le balayage des canaux Velle double ou pour changer la direction du balayage.
  2. Pour quitter le balayage Veilde double, appuyez sur le bouton Veilde double à nouveau. L'icone DW disparaitra de l'écran ACL et la radio returnerau au mode Mise en veilaine marine.

COBRA MR HH150 FLT - ARQUE - 1

REMARQUE

Le mode Veille double fonctionne également avec un canal Mémoire.

Mode de lieu de mémoire

Votre radio a dix lieux de mémoire (numérotes de 0 à 9) pour les canaux que vous utilisez fréquement. Ces lieux de mémoire peuvent être sélectionnés individuellement ou peuvent

COBRA MR HH150 FLT - Mode de lieu de mémoire - 1

COBRA MR HH150 FLT - Mode de lieu de mémoire - 2

COBRA MR HH150 FLT - Mode de lieu de mémoire - 3

COBRA MR HH150 FLT - Mode de lieu de mémoire - 4

Pour passer au mode Mémoire, appuyer sur le bouton Mémoire/échéappement. L'écran affichera l'icone MEM et le repertoire. Canal Mémoire sera activé et affché.

Pourprogrammaderleslieuxde mémoire:

  1. Appuyez et maintenez appuyé le bouton Mémoire/ échéappement pendant deux secondes. Le nombre de lieu de mémoire clignotera.
  2. Utiliser les boutons Canal monter et Canal descendre pour passer au lieu de mémoire (0-9) que vous voulez programmer.
  3. Appuyez sur le bouton Mémoire/échéappement pour scéléctionner le lieu de mémoire. Le nombre du canal de mémoire cessionera de clignoter et le nombre de canal clignotera.
  4. Utilise les boutons Canal monter et Canal descendre pour changer au canal que vous pouze sauvegarder dans le lieu de mémoire sélectionné.
  5. Appuyez sur le bouton Mémoire/échéappement pour sélectionner ce canal. Le numéro de lieu de mémoire clignotera à nouveau.

Répêtz les étapes 2 à 5 pour programmer d'autres lieux de mémoire [jusqu'à dix canaux VHF de mémoire].

  1. Appuyez et maintenez appuyé le bouton Mémoire/ échémpement pendant deux secondes. Cela remettra la radio en mode Mémoire.
  2. Appuyez et relâchez le bouton Mémoire/échappement à nouveau pour returner au mode Mise en veille marine.

COBRA MR HH150 FLT - Pourprogrammaderleslieuxde mémoire: - 1

Francals

COBRA MR HH150 FLT - Pourprogrammaderleslieuxde mémoire: - 2

COBRA MR HH150 FLT - Pourprogrammaderleslieuxde mémoire: - 3

Fonctionnement avancé

Fonctionnement avancé

COBRA MR HH150 FLT - Fonctionnement avancé - 1

Pour rappeler un lieu de mémoire enregistré :

  1. Appuyez sur le bouton Mémoire/échéappement. L'icone MEM sera affché.
  2. Appuyez sur le bouton Canal monter ou Canal descendre pour selectionner le lieu de mémoire. Si un lieu de mémoire a été programmé, son canal associé sera affché sur l'écran ACL. Voiture radio est maintainen en mode Mise en veille marine sur le lieu de mémoire selectionné.

Pour quitter le mode de lieu de mémoire :

Appuyez sur le bouton Mémoire/échéappement pour remètre la radio en mode Mise en veille marine. Le dernier canal utilisé en mode Mise en veille marine sera maintainant affichés sur l'écran ACL et l'icone MEM disparaitra.

Pour supprimer les lieux de mémoire enregistrés :

  1. Appuyez et maintainez appuyé le bouton Mémoire/ échéappement pendant deux secondes. Le nombre de lieu de mémoire clignotera et l'icone MEM sera affché.
  2. Utiliser les boutons Canal monter et Canal descendre pour passer au lieu de mémoire que vous voulez supprimer.
  3. Appuyez sur le bouton Mémoire/échéappent pour sélectionner le lieu de mémoire. Le nombre du canal de mémoire cessera de clignoter et le nombre de canal clignotera.
  4. Utilisez les boutons Canal monter et Canal descendre pour change le canal pour afficher « --- » au lieu de mémoire sélectionné.
  5. Appuyez sur le bouton Mémoire/échéappement pour supprimer le lieu de mémoire.

Répetez les étapes 2 à 5 pour supprimer autant de lieux de mémoire que vous pouze.

  1. Appuyez et maintenez appuyé le bouton Mémoire/ échémpement pendant deux secondes. Cela remettra la radio en mode Mémoire.
  2. Appuyez et relâchez le bouton Mémoire/échémpement à nouveau pour returner au mode Mise en veille marine.

COBRA MR HH150 FLT - Fonctionnement avancé - 2

Mode de balayage de lieu de mémoire

En mode Balayage de lieu de mémoire, la radio balayera rapidément tous les canaux de mémoire programmes. Chaque fois qu'une activités est détectée sur un canal, la radio arrête le balayage pendant 10 secondes pour vous permettre d'écouter brievement sur ce canal. Elle continues ensuite à balayer à moins que vous ne sortiez du mode Balayage de lieu de mémoire.

COBRA MR HH150 FLT - Fonctionnement avancé - 3

REMARQUE

Si moins de deux lieux de mémoire sont programmes dans la radio, l'option Balayage de lieu de mémoire ne sera pas disponible. Au moins deux lieux de mémoire doivent être programmes pour pouvoir utiliser le bouton de balayage.

Pour passer au balayage de lieu de mémoire :

  1. Depuis le mode Mise en veille marine, appuyez sur le bouton Mémoire/échéappement.
  2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton Veille double/ balayer. La radio commencerà à balayer immédiatement tous les canaux de mémoire pré-assignés. Les icones BALAYAGE et MEM seront affichés sur l'écran ACL.
  3. Un signal sur tout canal arrête la balayage pendant 10 secondes pour vous permettre d'écouter le traffic à cet endroit.
  4. Appuyez sur le bouton canal monter ou canal descendre pour résumer le balayage des canaux du mode Balayage de lieu de mémoire ou pour changer la direction du balayage.
  5. Pour quitter le mode Balayage de lieu de mémoire, appuyez et maintainez appuyé le bouton Veille double/ balayer à nouveau. Les icones BALAYAGE et MEM disparaitron de l'écran ACL et la radio returnera au mode Mémoire.

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 1

Fonctionnement avancé

COBRA MR HH150 FLT - Fonctionnement avancé - 1

Entretien et depannage

COBRA MR HH150 FLT - Entretien et depannage - 1

Mode de balayage de canal

En mode Balayage de canal, la radio passera rapidement d'un canal à l'autre sur TOUS les canaux. Chaque fols qu'une activité est détectée, la radio arrête le balayage pendant 10 secondes pour vous permettre d'écouter brièvement sur ce canal. Elle continueura ensuite à balayer à moins que vous ne sortiez du mode Balayage de canal.

Pour passer au balayage de canal :

  1. Depuis le mode Mise en veille marine, appuyez et maintenez appuyé le bouton Veille double/balayer. La radiocommencera immidiatement à balayer l'ensemble de la carte des canaux sélectionné dans la carte des canaux active. L'icone BALAYAGE paraitra sur l'écran ACL.
  2. Un signal sur tout canal arrêtera le balayage pendant 10 secondes pour vous permettre d'éçouter le traffic à cet endroit.
  3. Appuyez sur le bouton canal monterou canal descendre pour résumer le balayage des canaux du mode Balayage de canal ou pour changer la direction du balayage.
  4. Pour quitter le mode Balayage de canal, appuyez et maintenez appuyé le bouton Veille double/balayer à nouveau. L'icone BALAYAGE disparaître de l'écran ACL et la radio returnera au mode Mise en veille marine.

Utilisation de votre radio

Entretien

Très peu d'entretien est nécessaire pour maintainir votre radio VHF Cobra Marine en bon état de fonctionnement :

  • Maintenez la_radio propre en l'essuyant avec un chiffon doux et un détergent doux. N'utilise pas de solvants ou de nettoyants agressifs ou abrasifs, qui pouraient endommager le boîtier ou rayer l'écran ACL.
    Si la radio est exposée à l'eau salée, essuyez-la avec un chiffon doux et humide au moins une fois par jour pour évider l'accumulation de dépôts de sel, qui pourrait nuire au fonctionnement des boutons.
    Si la radio doit être rangée pendant une longue période, par exemple pendant l'hiver, retirez les piles du compartement à piles et rangez-les dans un emballage séparé. Ceci est particulièrement important si vous utilisez des piles alcalinés.

Dépannage

Problème Cause(s) possible(s) Solution(s)
Aucun affichage sur l'écran ACL lorsque la radio est en marchéLes ples sont épiséesRecharger ou replacer les ples
Les ples ne sont pas installées correctementRetirer les ples et réinstaller selon les polarités indiquées
Les ples NIMH s'epulsentrapidementLes ples sont en fin de vieRemplacez-les par des ples neuves
Transmettra à 0,5 ou 1 watt, mais pas à 3 wattsLes ples sont faliblesRecharger ou replacer les ples
Le canal sélectionné est limité à un wattChangez le canal
Ne transmet pasLe canal sélectionné est limité à la reception seulementChangez le canal
Aucun son du haut-parleurLe volume est trop basRéajustez le volume
Aucune ↔ponse à la pression d'un boutonLe verrou du bouton est activéAppuyez sur le boutonRétroéclairage/Verrou

COBRA MR HH150 FLT - Entretien - 1

Maintenez votre veille

Chaque fois que votre bateau fait route, la radio doit être allumée et régée sur le canal 16, sauf si elle est utilisé pour des messages.

Puissance

Essayez d'abord 0,5 watts, si la station appelée se trouve a quelques milles. S'il n'y a pas de réponse, passéz à 1 watt etappez à nouveau. Vous avez la possibilité d'aller jusqu'à 3 watts de puissance de sortie pour augmenter votre distance d'applé. N'oubliez que les sorties de faible puissance permettent de préserver votre pile et de minimiser les interférences avec les autres utilisateurs.

Appeler les stations cotieres

Appelez une station cotière sur le canal qui lui est attribué. Vous pouvez utiliser le canal 16 lorsque vous ne connaissiez pas le canal assigné.

Appeler d'autres navires

Appelez d'autres navires sur le canal 16 ou sur le canal 9. (Le canal 9 est préfééré pour l'utilisation des bateaux de plaisance). Vous pouce également appeler sur les canaux navire-navire lorsque vous savez que le navire écoute sur un canal navire-navire.

Appel initial sur le canal 16 ou 9

L'utilisation du canal 16 est autorisée pour établier un premier contact (héler) avec un autre navire. Les limites d'appeil doivent être respectées. N'oblique pas que la fonction la plus importante du canal 16 est celle des messages d'urgence. Si, pour une raison quelconque, le canal 16 est envisbré, le canal 9, surtout dans les eaux americaines, peut être utilisé comme canal de contact initial (héler) pour les communications non urgentes.

Limits d'appeal

Vous ne devez pas appeler la meme station pendant plus de 30 secondes à la fois. Si vous n'obtenez pas de reponse, attendendez au moins deux minutes avant d'appeler à nouveau.

Après trois périodes d'appel, attendez au moins 15 minutes avant d'appeler à nouveau.

Changer de canal

Après avoir contacté une autre station sur un canal d'appoint, passez immédiatement à un canal disponible pour le type de message que vous souhaitez envoyer.

Identifiez, en anglais, votre station par votre indicatif d'applé FCC (si disponible), le nom du navire et le numéro d'enregistrement de l'Etat, au début et à la fin du message.

Communications interdites

Vous NE DEVEZ PAS transmettre :

  • De faux messages de détresse ou d'urgence.
    Des messages contenant un langage obscène, indécent ou profane.
    Des appels, signaux ou messages généraux (messages non adressés à une station particulière) sur le canal 16, sauf en cas d'urgence ou si vous testez votre radio.
    Lorsque you etes sur la terre ferme.

COBRA MR HH150 FLT - Communications interdites - 1

otocole:

s de radio marine

Appels vocaux

Appels vocaux

Vous etes tenu d'ecouter le canal 16 lorsque youes etes en veille. Le canal 16 est le canal de detresse et de sécurité utilise pour étabir un premier contact avec une autre station et pour les communications d'urgence. Les garde-cotes surveillent également le canal 16 à des fins de sécurité pour tous qui sont sur l'eau.

COBRA MR HH150 FLT - Appels vocaux - 1

REMARQUE

Le canal 9 peut être utilisé par les bateaux de plaisance pour des appeals d'usage général.

Cette fréquence devant être utilisée autant que possible pour aider à décongestionner le canal 16. Les gâdes-côtes ne diffusent généralement pas d'informations maritimes urgentes ni d'avertissements météorologiques sur le canal 9. LesCLSaisanciers sont:tousjours priés de «faire le guet » sur le canal 16 chaque fois que la radio est allumée et qu'elle n'est pas utilisée par une autre station.

Pour appeler un autre navire ou une station littorale (par exemple, une écluse ou un pontier):

Assurez-vous que la radio est en marche.
Assurez-vous que vous etes en mode d'ecoute en veille sur le canal 16. Assurez-vous que le canal 16 n'est pas utilise.
Lorsque le canal est ouvert (silencieux), appuyez sur le bouton Microphone et appelez un navire. Tenez la radio ou le microphone à plusieurs pouce de votre visage et parlé clairement et distinctement sur un ton de voix normal. Dites « nom ou station appelée», « G'EST [le nom ou l'indicatif d'applé de votre navire] »
- Une fois le contact établi, vous doivent quitter le canal 16 et passer à un autre canal de travail. Voir la liste des canaux dans l'appendice.

Par example

Le vaisseau Corsair appelle le vaisseau Vagabond :

Corsair: « Vagabond, ici Corsair. Terminate. »

Vagabond: « S'il vous plaît, changez et répondez sur le canal 68 (ou n'importe quels canal fonctionnel) Terminate. »

Corsair: « Passage au canal 68. Terminate. »

COBRA MR HH150 FLT - Par example - 1

Francals

COBRA MR HH150 FLT - Par example - 2

Appels vocaux et appels radiotéléphoniques

COBRA MR HH150 FLT - Appels vocaux et appels radiotéléphoniques - 1

otocoles de radio marine

VHE

Si l'autre partie ne répond pas, attendé deux minutes et repêze. Vous étés autorisé à tenter le contact trois fois, à deux minutes d'intervalle. Si vous n'avoz plusieurs jours s'établi le contact, attendé 15 minutes avant de reessayer.
- Une fois les communications terminées, chaque navire doit confluence en indiquant son individatif d'applé ou son nom de navire et le mot « out » et returner sur le canal 16.

COBRA MR HH150 FLT - Appels vocaux et appels radiotéléphoniques - 2

REMARQUE

Pour une qualité sonore optimale à la station que vous appelez, tenez le microphone situé à l'avant de la radio à au moins 2 po (51 mm) de votre bouché et légarement décalé sur le côté. Parlez un ton de voix normal.

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 1

REMARQUE

« Terminé et quitté » (Over and Out)

Les mots de procédure les plus couramment utilisés à tort sont « over » et « out » dans une même transmission. « Over » signifie que vous attendez une réponse. « Out » signifie que vous avez terminé et que vous n'attendez pas de réponse.

Appels radiotéléphoniques

LesCLSaisancierspeuventeffectueretrecevoirdesappels radioteléphoniquesvers et depuis n'importequelnuméroderésaueutéléphoniqueenutilisantlesservicesdes stations cátèrespubliques.Contrezdesfrais,desappelspeuventetreffectuéentre voitrédoiretéséchateléphones sur terre,enmeret danslesairs.

Voir l'appendice pour les canaux de correspondance publique (opérateur maritime). Si vous envisagez d'utiliser ces services, pensez à vous inscrite auprès de l'opérateur de la station côteire publique par laquelle vous comptez travailler. Ces services peuvent vous fournir des informations détaillées et les procédures à suivre.

COBRA MR HH150 FLT - Appels radiotéléphoniques - 1

AVIS

Vos pouvez divulguer des informations privilégiees au cours d'un appel radiotéléphonique.

Gardez à l'esprit que votre transmission n'est PAS privée, comme c'est le cas sur un téléphone ordinaire. Les deux parties de la conversation sont diffusées et peuvent être entendues par quiconque possède une radio et syntonise le canal que vous utilisez.

COBRA MR HH150 FLT - AVIS - 1

COBRA MR HH150 FLT - AVIS - 2

Messages d'urgence et procedure de détresse

COBRA MR HH150 FLT - Messages d'urgence et procedure de détresse - 1

Messages d'urgence et procEDURE de détresse

Messages d'urgence et procEDURE de détresse

La possibilité de demander de l'aide en cas d'urgence est la principale raison de posseder une radio marine VHF. L'environnement marin peut être impitoyable, et ce qui peut être initialement un problème mineur peutrapidement se transformer en une situation hors de sauter contrôle.

Les garde-côtes surveillent le canal 16, répond à tous les appeals de détresse et coordonne tous les efforts de recherche et de sauvétage. Selon la disponibilité d'autres navires compétents ou d'opérateurs d'assistance commerciale dans votre voisinage, des embrarcations des garde-côtes ou des garde-côtes auxiliaires peuvent être réparties.

Dans tous les cas, communiquez avec les garde-cotes ded que vous éprouvez des difficultés et avant que votre situation ne devienne une urgency. N'utilise les procédures de messages d'urgency que lorsque vous situation est devenue grave ou que vous étés confronté à un danger soudain menacant la vie ou les biens et nécessitant une aide immédiate. Utilisez le canal 16 pour communiquer votre message d'urgency. Assurez-vous de transmettre à haute puissance. Si vous étés simplement en panne d'essence, n'envoyez pas de message d'urgency. Jetez l'ancre et appelez an amu ou une marina pour qu'il vous apporte le carburant dont vous avez besoin ou qu'il vous remorque.

Signaux d'urgence maritimes

Les trois signaux d'urgence internationaux parlés sont :

MAYDAY

Le signal de détresse MAYDAY est utilisé pour indiquer qu'une station est menace par un danger grave et imminent et demande une assistance immédiate.

PAN PAN

Le signal d'urgence PAN PAN est utilisé lorsque la sécurité du navire ou de la personne est en danger. (Ce signal se prononce correctement pahn pahn).

SECURITE

Le signal de sécurité SECURITE est utilisé pour les messages concernant la sécurité de la navigation ou les avertissements métarologiques importants. (Ce signal se prononce correctement see-cure-ee-tay.)

Lorsque vous utilisez un signal d'urgence international, le signal approprié doit être prononcé trois fois avant le message.

Si vous entendez un appel de détresse

Vouvevezdonneraoutmagesecommencantparl'undecesignauxlapriorite sur toutautere message.TOUTESles stationsDOIVENT restersilenceusees surle canal 16 pendant la durée de l'urgence, sauf si le message est directement lie a l'urgence. Siyouentendezunmessagede détresseen provenance d'unnavire,restezpresde voitradio.S'ilnyapasd'reponse,VOUSdeveze répondre.Sile navireendétresse n'est pas aproximé,attendez un peu que d'autres personnes,peut-etreplus proches, répondent.Meme siyounepouvazaspaporter une aide directe,vouspouverez en mesure delayer le message.

Procedure de détresse maritime

Parlez lentement, clairement et calmement.

  1. Assurez-vous que la radio est en marche.

  2. Sélectionnéz le canal 16.

  3. Appuyez sur le bouton de microphone et dites : « MAYDAY — MAYDAY — MAYDAY. » (OU « PAN PAN — PAN PAN — PAN PAN, » ou « SECURITE — SECURITE — SECURITE. »)

  4. Dites: « C'EST [le nom de votre navire ou votre indicatif d'appeil]», répété trois (3) fois.

  5. Dites: « MAYDAY (ou « PAN PAN » ou « SECURITE ») [nom ou indicatif d'appel de votre navire].

  6. Indiquez votre position: (quelles aides à la navigation ou quels points de repère se trouvent à proximité).

  7. Indiquez la nature de voter detresse.

  8. Indiquez le type d'aide dont vous avez besoin.

  9. Indiquez le nombre de personnes a bord et I'etat des blesses, le cas echeant.

  10. Estimez l'etat de navigabilité actuel de votre navire.

  11. Décrivez brievement toute navire (longueur, type, couleur, coque).

  12. Dites: « JE SERAI À L'ÉCOUTE SUR LE CANAL 16. »

  13. Terminate le message enedisant: « C'EST [le nom de votre navire ou votre indicatif d'appeil].TERMINÉ. »

  14. Relâchez le bouton Microphone et écoutez. Quelqu'un devrait répondre. Si ce n'est pas le cas, repêze l'appel en commençant par l' étape 3 ci-dessus.

Gardez la radio àproximé. Meme après que voit message a été reçu, les gardescôtes peuvent voireroutreplusrapidement siyouvapouce émettreun signal surlequel un bateau de sauvetage pourra se concentrer. Rien n'équivalent un Cobra

COBRA MR HH150 FLT - Procedure de détresse maritime - 1

Messages d'urgence et procedure de détresse

COBRA MR HH150 FLT - Messages d'urgence et procedure de détresse - 1

Garanties

Par exemple

Mayday-Mayday-Mayday
« Ici Corsair - Corsair - Corsair » [ou « IL 1234 AB », répétré trois fois].
« Mayday Corsair (ou IL 1234 AB) »
« Navy Pier fait 220 degrés magnétique - distance 5 miles »
« Collision avec un objet immérgé et inondation - besoin d'une pompe et d'une remorque ».
« Quatre (4) adultes, trois enfants à bord - aucun blessé »
« Estimons que nous resterons à flot une demi-heure »
« Le Corsair (ou IL 1234 AB) est un sloop de 26 pieds à la coque bleue et au rouf beige ».
« Je serai à l'écoute sur le canal 16 »
« Ici Corsair (ou IL 1234 AB) »
« Terminé »

C'est une bonne idée d'écrit un script du formulaire de message et de l'afficher à un endroit où vous et les autres personnes à bord de leur navire peuvent le voir au cas où un message d'urgence doit être envoyé.

Modalités de garantie

Cobra garantit vous produit contre tous les défauts en matière et conception pour une période de trois (3) ans de la date d'achat original."

Cobra, à sa seule discrétion, réparera ou replacera gratuitement votre produit (par un produit identique ou comparable).

Cobra ne paiera pas les frais d'expédition que vous avez encourus pour nous envoyer votre produit. Les produits reçus contre remboursement seront refusés.

Pour faire une demande de garantie, nous avons besoin d'une preuve d'achat sous la forme d'une facture ou d'un reçu. Aucune preuve d'achat n'est requise pour les achats directs en usine.

Exclusions de la garantie: La garantie ne s'applique pas à votre produit dans l'une des conditions suivantes: 1. Le nombre de série a été retire ou modifié. 2. Your produit a été soumis à une mauvaise utilisation ou à des dommages (y compris des dégats d'eau, des abus physiques ou une installation incorrecte). 3. Your produit a été modifié de chaque façon que ce soit. 4. Your reçu ou yours prévaude d'achat provient d'un revendeur non autorisé ou d'un site d'enchères sur Internet, notamment E-bay, U-bid ou d'autres revendeurs non autorisés.

LIMITATION DE GARANTIE : SAUF DISPOSITION EXPRESSE DU PRESENT DOCUMENT, VOUS

ACQUEREZ LE PRODUIT « TEL QUEL « ET « OU IL SE TROUVE », SANS REPRESENTATION NI

GARANTIE. COBRA REJETTE SPECIFIQUEMENT TOUTE REPRESENTATION OU GARANTIE, Y

COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, CELLES CONCERNANT LA QUALITE MARCHANDE ET L'ADIEMENT DEL PRODUIT UN UIN 1045 DEPARTICULIED. CEBRA NIE CEBRA DAS PROPOND

A DEADQUATION DU PRODUIT A ON USAGE PARTICULARI. COBRA NE SERA PAS RESPONSABLE DES DONMAGES CONSEQUENCES, SPECIALLY OR ACCIDENTELS. X COMPRIS, MAIS SANS SIX.

DES DOMMAGES CONSECTIFS, SI LEIADA OU ADOUBENTILES, I OUI MISE, MAIS SANS 3' LIMITOR, LES DOMMAGES RÉSULTANT DE L'UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DU MONTAGE DU PRODUIT.

Les limitations ou exclusions ci-dessus seront limitées dans la mesure où elles violent les lois d'un état particulier. Cobra n'est pas responsable des produits perduis lors du transport entre le propriétaire et notre centre de service.

Informations generales sur la garantie

Chaque produit que nous fabriquons est couvert par notre garantie d'usine. Bien que chaque

produit puisse avoir des composants et une politique uniques, la ligne directrice générale

ci-dessous s'applique a la plupart des produits Cobra.

Tous les produits Cobra achetés directement à l'usine ou auprès de nos revendeurs agregées sont couverts par une garantie complète de un à trois (1-3) ans à compter de la date d'achat au détail (voir la déclaration de politique générale ci-dessus pour tous les détails et exclusions de la garantie).

Les accessoires standard fournis avec chaque modèle sont couverts par une garantie d'usine d'un an.

Les articles accessoires sont couverts par une garantie d'usine d'un an.

La garantie ne couvres pas les frais d'expedition vers nos installations. Les frais de return sont inclus dans les États-Unis.

Cette garantie n'est pas transférable.

Dans un souci de clarté, « réparer ou remplacer le produit ou sa pièce défectuese » n'inclut pas les travaux de retrait ou d'installation, les coûts ou les dépenses qui incluent, sans s'y limiter, les coûts ou les dépenses de main-d'oeuvre.

Cobra ne sera pas responsable des colis perdus.

COBRA MR HH150 FLT - Modalités de garantie - 1

Francals

Rien n'equivaut un Cobra

COBRA MR HH150 FLT - Modalités de garantie - 2

Service à la clientèle

Service du produit

Si vous avez des questions sur le fonctionnement ou l'installation de votre nouveau produit Cobra, CONTACTEZ D'ABORD COBRA... ne renvoyez pas ce produit à un magasin de détaill.

Les coordonnées de Cobra varient en fonction du pays dans lequel vous avez acheté et utilisé le produit. Pouroirnir les dernières informations de contact, veuilluser consulter le site www. cobra.com/support.

Pour les produits achetés aux États-Unis, vous pouvez appeler le 800-543-1608.

Pour les produits achetés aux États-Unis, si vous produit doit être réparé en Usine, veilliez consulter le site www.cobra.com/support et suivre les instructions pour renvoyer votre produit au service d'entretien de l'usine Cobra.

En cas de problème avec ce produit ou si vous avons besoin de plus d'informations sur ses caractéristiques, veuillez consultuer le site www.cobra.com pour obtenir une assistance, une foure aux questions, des déclarations de conformité et des manuels complets.

Pour les produits achetés en dehors des États-Unis ou du Canada

Veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir des informations sur le service après-venture du produit.

Pour les produits utilisés au Canada

Avis d'Industrie Canada

Élimination deieuxéquipements électriques ou électroniques

Ce produit peut contien des substances dangereuses qui peuvent avoir un impact sur la santé et l'environnement s'il n'est pas éliminé correctement.

COBRA MR HH150 FLT - Élimination deieuxéquipements électriques ou électroniques - 1

Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit ne doit pas eté jeté avec les déchets menagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous contribuèrez à prévenir tout impact négatif potentiel sur l'environnement.

Si vous avez besoin de plus d'informations sur les systèmes de collecte, de réutilisation et de recyclage, veuillez contacter votre bureau municipal local ou le magasin où vous avez acheté le produit à l'origine.

COBRA MR HH150 FLT - Élimination deieuxéquipements électriques ou électroniques - 2

Francals

Specifications

COBRA MR HH150 FLT - Élimination deieuxéquipements électriques ou électroniques - 3

Specifications

Spécifications (typiques)

Générales
Nombre de canaux Tous les canaux américain, canadiens, internationaux et NOAA météorologiques
Espacement entre canaux 25 kHz
Modulation 5 kHz max.
Tension d'entrée 6,0 VCC
Autonomie de pile : NiMH : 9,4 heures @ 3 watts5 % Tx, 5 % Rx, 90 % Attente20 heures @ 0,5 watts12 heures @ 1 wattAlcaline : 26 heures @ 3 watts33 heures @ 1 watt
Courant débité :Mise en vueReception (Rx)Transmission (Tx)puissance45 mA140 mA1,1 A @ haute puissance, 450 mA @ faible
Plage de température-20°C à 50°C
Dimensions de la radio4,5 po H x 2,7 po L x 1,5 po P(114 mm x 69 mm x 38 mm) sans inclure l'antenne
Poids de la radio0 lb, 8 oz (247 g)
Récepteur
Plage de fréquence156.050 à 163.275 MHz
Type de récepteurSuper-Hétéroyne à double conversion
Sensibilité :12 dB Sinad0,25 uV
Sélectivité du canal adjacent70 dB
Intermodulation et rejet70 dB
Rejet des signaux parasites etdes images70 dB
Sortie AF 250250 mW @ 8 Ohms
Transmetteur
Plage de fréquence (Tx) :156.025 à 157.425 MHz
Puisance de sortie RF0,5, 1 ou 3 watts
Émissions parasites -60 dB @ haute puissance, -55 dB @ faible puissance
Type de microphoneCondensateur
Stabilité de fréquence+/-10 ppm
Bruit et vibration40 dB

Rien n'équivaut un Cobra

COBRA MR HH150 FLT - Specifications - 1

COBRA MR HH150 FLT - Specifications - 2

Attribution des canaux VHF maritimes

Appendice

Attribution des canaux VHF maritimes

Trois ensembles de canaux VHF ont eté établis pour l'utilisation maritime aux États-Unis au Canada et dans le reste du monde (International). La plupart des canaux sont les mêmes pour les trois cartes, mais il existe des différences précises (voir le tableau aux pages suivantes). Les trois cartes sont intégrées à votre radio et elle fonctionnera correctement dans la région de votre choix.

Voici un bref aperçu de l'attribution des canaux aux États-Unis. Carte des canaux.

Attribution des canaux (françals)

Detresse, sécurité et appel

Canal 16

Obtenir l'attention d'une autre station (appe) ou en cas d'urgence (detresse et sécurité).

Appel

Canal 9

Appel à usage général (non urgent) par des navires non commerciaux. Les plaisanciers sont invités à utiliser ce canal pour réduire la congestion sur le canal 16.

Sécurité « Intership »

Canall 6

Messages de sécurité entre navires et messages de recherche et de sauvetage destinés aux navires des garde-côtes et aux aéronefs.

Liaison avec garde-côtes

Canal 22A

Pour parler aux garde-côtes, garde-côtes canadiennes (non urgent) après avoir établi le contact sur le canal 16.

Non commercial

Canaux 67^, 68^, 69, 71, 72, 78A, 79A^, 80A^

Canaux opérationnels pour les petits navires. Les messages doivent concerner les besoins du navire, tells que les rapports de pêche, l'accostage et le rendez-vous. Utilisez le canal 72 uniquement pour les messages de navire à navire.

Commercial

Canaux opérationnels pour les navires en service uniquement. Les messages doivent concerner les activités ou les besoin du navire. Utilisez les canaux 8, 67, 72 88A uniquement pour les messages de navire à navire.

COBRA MR HH150 FLT - Commercial - 1

Francals

COBRA MR HH150 FLT - Commercial - 2

Attribution des canaux VHF maritimes

Appendice

Attribution des canaux (français)

Correspondance publique (opérateur maritime)

Canaux 84, 85, 86, 87, 87A, 88*

Pour les appeals aux opérateurs maritimes des stations côtées publiques. Vous pouvez passer et recevoir des appeals téléphoniques via ces stations.

Opérations portuaires

Canaux 1A, 5A, 12, 14, 20A, 63A, 65A, 66A, 73, 74, 75, 76, 77

Utilisé pour diriger le mouvement des navires dans ou pré des portes, des écluses ou des voies navigables. Les messages doivent porter sur la manipulation opérationnelle, le mouvement et la sécurité des navires.

Canaux 13,67

Ces canaux sont accessibles à tous les naviros. Les messages doivent porter sur la navigation, y compris le croissement ou la rencontres d'autres naviros. Ce sont également les principaux canaux opérationnels pour la plupart des écluses et des Ponts-levis. Les messages doivent être courts et la puissance de sorte ne doit pas dépasser 1 watt.

Contrôle maritime

Canal 17

Pour parler aux navires et aux stations cotillées exploitées par les gouvernements d'Etat ou locaux. Les messages doivent porter sur la réglementation et le contrôle, les activités nautiques ou l'assistance.

Appel sélectif numérique

Canal 70

Ce canal est réservé aux appeals de détresse, de sécurité et généraux utilisant uniquement des techniques d'appeil sélectif numérique. La communication vocale est interdite; votre radio ne peut pas transmettre de messages vocaux sur ce canal.

Méteo

Canaux Wx 1 à 10

Canaux réservés à la réception des émissions métarologiques de la NOAA et du Canada. Vous ne pouvez pas transmettre sur ces canaux.

COBRA MR HH150 FLT - Méteo - 1

REMARQUE

  • Ces canaux sont limités aux utilisations énumérées dans certaines parties du pays ou pour certains types d'utilisateurs seulement. Consultez les règles de la FCC ou un opérateur radio compétent avant de les utilisier.

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 1

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 2

Attribution des canaux VHF maritimes

COBRA MR HH150 FLT - Attribution des canaux VHF maritimes - 1

Attribution des canaux VHF maritimes

CanalCarte de canalFréquenceLimits de puissance
É.-U.Int'lCanadaTransmissionRéception
01156.050160.650Canada
01A/1001156.050156.050
02156.100160.700
03156.150160.750
03A/1003156.150156.150
04156.200160.800
1004156.200156.200
05156.250160.850
05A/1005156.250156.250
06156.300156.300
07156.350160.950
07A/1007156.350156.350
08156.400156.400
09156.450156.450
10156.500156.500
11156.550156.550
12156.600156.600
13156.650156.6501 watt E.-U.

Appendice

Utilisation de canal (français)

Correspondance publique (opérateur maritime)

Opérations portuaires et commerciales, STM dans certaines régions

Correspondance publique (opérateur maritime)

Correspondance publique (opérateur maritime)

Garde-cotes uniquely

Correspondance publique (opérateur maritime), opérations portuaires, mouvement de navires

Cote de l'Ouest (garde-cotes uniquement);
Cote de l'Est (péche commerciale)

Correspondance publique (opérateur maritime), opérations portuniques, mouvement de navires

Opérations portuaires, STM dans certaines régions

Securite 念 Intership

Correspondance publique (opérateur maritime), opérations portuaires, mouvement de navières

Commercial

Canaux d'appeil des plaisanciers, Non commercial (récrêté)

Commercial

Commercial, STM dans certaines régions

Opérations portuaires, STM dans certaines régions

× Intership Navigation Safety × (passerelle à passerelle). Dans les saux des États-Unis, les grands navires doivent une voille d'ecoute sur ce canal.

COBRA MR HH150 FLT - Utilisation de canal (français) - 1

Attribution des canaux VHF maritimes

COBRA MR HH150 FLT - Attribution des canaux VHF maritimes - 1

Attribution des canaux VHF maritimes

CanalCarte de canalFréquenceLimites de puissance
É.-U.Int'lCanadaTransmissionRéception
14156.700156.700
15 •Réception seulement156.750
15 • • 156.750 156.7501 watt CAN
16156.800156.800
17 • • 156.850 156.8501 watt CAN
18156.900161.500
18A/1018156.900156.900
19156.950161.550
19A/1019156.950156.950
1019156.950156.950
2019161.550161.550
20157.000161.6001 watt CAN
20A/1020157.000157.000
2020161.600161.600
21157.050161.650
21A/1021157.050157.050
2021Réception seulement161.650
22157.100161.700
22A/1022157.100157.100
23157.150161.750

Appendix

Utilisation de canal (français)

Opérations portuaires, STM dans certaines régions

Environnement (réception seulment).

Canada (bouées EPIRBsubsection); International (communication empargeque)

Detresse internationale, sécurité et appel

Contrôle par I'Etat (É.-U. seulement)

Opérations portuaires, mouvement de navires

Commercial

Opérations portuaires, mouvement de navires

Commercial

Opérations portuaires

Opérations portuaires

Canada (garde-cotes uniquement); International

(Operations portuaires, mouvement de navires)

Opérations portuaires

Opérations portuaires

Opérations portuaires, mouvement de navires

É.-U. (Gouvernement uniquement);

Garde-cotes uniquely - Radiodiffusions meteorologiques

Opérations portuaires, mouvement de navires

Liaison de garde-cotes americaines et canadiennes et

radiodiffusions d'informations sur la sécurité maritime qui

dont annoncees au canal To

Correspondance publique (opérateur maritime)

COBRA MR HH150 FLT - Utilisation de canal (français) - 1

Attribution des canaux VHF maritimes

COBRA MR HH150 FLT - Attribution des canaux VHF maritimes - 1

Attribution des canaux VHF maritimes

CanalCarte de canalFréquenceLimites de pulsance
É.-U.Int'lCanadaTransmissionRéception
23A/1023157.150157.150
2023Réception souplement161.750
24157.200161.800
25157.250161.850
2025Réception souplement161.850
26157.300161.900
27157.350161.950
28157.400162.000
2028Réception souplement162.000
60156.025160.625
61156.075160.675
1061● 156.075156.075
62156.125160.725
1062156.125156.125
63156.175160.775
63A/1063156.175156.175
64156.225160.825
1064156.225156.225
65156.275160.875
65A/1065156.275156.275

Appendice

Utilisation de canal (français)

Garde-cotes uniquely

Garde-cotes unquement -Diffusions meteorologiques

Correspondance publique (opérateur maritime)

Correspondance publique (opérateur maritime)

Sécurité : Service de radiodiffusion maritime continue (RMC)

par SCTM Canada

Correspondance publique (opérateur maritime)

Correspondance publique (opérateur maritime)

Correspondance publique (opérateur maritime)

Securite:Service de radiodiffusion maritime continue (RMC)

par SCTM Canada

Correspondance publique (opérateur maritime)

Correspondance publique (opérateur maritime)

Operations portuaires, mouvement de navires

Canada (garde-cotes uniquement);

Cote Ouest (garde-cotes

uniquement); Cote Est (peche commerciale)

Correspondance publique (opérateur maritime),

Opérations portuaires, mouvement de navires

Côte Ouest (garde-côtes uniquement);

Cote Est (peche commerciale)

Correspondance publique (opérateur maritime).

Opérations portuaires, mouvement de navires

Opérations portuaires et commerciales.

STM dans certaines régions, remorceurs du Canada-BCC

Correspondance publique (opérateur maritime),

Opérations portuaires, mouvement de navires

E.-U. (gouvernement seulment;

Canada (peche commerciale)

Correspondance publique (opérateur maritime),

Opérations portuaires, mouvement de navires

Opérations portuaires

COBRA MR HH150 FLT - Garde-cotes uniquely - 1

Attribution des canaux VHF maritimes

COBRA MR HH150 FLT - Attribution des canaux VHF maritimes - 1

Attribution des canaux VHF maritimes

CanalCarte de canalFréquenceLimits de puissance
É-U.Int'l.CanadaTransmissionRéception
66156.325160.925
66A/1066156.325156.325
67•••156.375 156.375
68•••156.425156.425
69•••156.475 156.475
70•••Réception seulement156.525
71•••156.575 156.5751 watt E.-U.
72•••156.625156.625
73•••156.675 156.675
74•••156.725 156.725
75•••156.775156.7751 watt
76156.825156.8251 watt
77•••156.875156.8751 watt E.-U.

Utilisation de canal (français)

Correspondance publique (opérateur maritime), Opérations portuaires, mouvement de navaires

Opérations portuaires

E.U. (commercial). Utilise pour les

communications of passerelle à passerelle de la rivière Mississippi inférieure « Intership »

Non commercial (réécautif)

E.-U. (Non commercial, récreatif); Canada
(pèche commerciale seulment); International
(« Intership», opérations portuaires, mouvement de navires)

Appel sélectif numérique

(communications vocales interdites)

E.U. et Canada (non commercial, récreatif);

International (opérations portuaires, mouvement de navires)

Non commercial ( Intership tableau)

E.-U. (opérations portuaires); Canada (pêche commerciale seulement); International (= Intership 一

opérations portuaires, mouvement de navires)

É.-U. (opérations portuaires); Canada (pêche commerciale seulement); International (= Intership *,

opérations portuaires, mouvement de navires)

Opérations portuaires (* Intership * seulement)

Opérations portuaires (« Intership » seulement)

Opérations portuaires (« Intership » seulement). Limités aux communications avec les pilotes pour le déplacement et

I'amarrage desnavires.

COBRA MR HH150 FLT - Utilisation de canal (français) - 1

Attribution des canaux VHF maritimes

COBRA MR HH150 FLT - Attribution des canaux VHF maritimes - 1

Attribution des canaux VHF maritimes

CanalCarte de canalFréquenceLimites de pulsance
É.-U.Int'lCanadaTransmissionRéception
78156.925161.525
78A/1078156.925156.925
1078156.925156.925
2078161.525161.525
79156.975161.575
79A/1079156.975156.975
1079156.975156.975
2079161.575161.575
80157.025161.625
80A/1080157.025157.025
81157.075161.675
81A/1081157.075157.075
82157.125161.725
82A/1082157.125157.125
83• 157.175 161.775
83A/1083157.175157.175
2083Réception suivement161.775
84157.225161.825
85157.275161.875
86157.325161.925
87157.375157.375
88157.425157.425
88A/1088157.425157.425

Appendix

Utilisation de canal (français)

Correspondance publique (opérateur maritime)
Non commercial (répréciatif)
Opérations portuaires
Opérations portuaires
Opérations portuaires, mouvement de navires
Commercial (aussi non commercialseulument dans les Grands Lacs)
Opérations portuaires
Opérations portuaires
Opérations portuaires, mouvement de navires
Commercial (aussi non commercialseulument dans les Grands Lacs)
Opérations portuaires, mouvement de navires
É.-U. (gouvernement uniquement; Opérationsde protection environnementale)
Correspondance publique (opérateur maritime),Opérations portuaires, mouvement de navires
É.-U. (gouvernement uniquement); Canada(garde-côtes uniquement)
Opérations portuaires, mouvement de navires
(garde-côtes uniquement)(garde-côtes uniquement)
Garde-côtes uniquement - Diffusions météorologiques
Correspondance publique (opérateur maritime)
Correspondance publique (opérateur maritime)
Correspondance publique (opérateur maritime)
Correspondance publique (opérateur maritime)
É.-U. (commercial).
Opérations portuaires et STM (international et Canada)
* Intership * commercial seulement

COBRA MR HH150 FLT - Utilisation de canal (français) - 1

Attribution des canaux VHF maritimes

COBRA MR HH150 FLT - Attribution des canaux VHF maritimes - 1

Attribution des canaux VHF maritimes

CanalCarte de canalFréquenceLimits de puissance
É.-U.Int'lCanadaTransmissionRéception
1001156.050156.050
1005156.250156.250
1007156.350156.350
1018156.900156.900
1019156.950156.950
1020157.000157.000
1021157.050157.050
1022157.100157.100
1023157.150157.150
1063156.175156.175
1065156.275156.275
1066156.325156.325
1078156.925156.925
1079156.975156.975
1080157.025157.025
1081157.075157.075
1082157.125157.125
1083157.175157.175

Utilisation de canal (français)

Opérations portuaires / Service du traffic maritime

Opérations portuaires / Service du traffic maritime

Commercial

Commercial

Opérations portuaires

Opérations portuaires

Garde-cotes uniquely

Garde-côtes uniquely

Garde-cotes uniquely

Opérations portuaires / Service du traffic maritime

Opérations portuaires / Service du traffic maritime

Opérations portuaires / Service du trafic maritime

Commercial/E.-U. (gouvernement uniquement)

Commercial/ garde-cotes uniquely

COBRA MR HH150 FLT - Utilisation de canal (français) - 1

Attribution des canaux VHF maritimes

Appendice

De nombreux canaux en chiffres ordinaires, tels que 01, 02 et 03, transmettent et reçoivent sur des fréquences différentes. C'est ce qu'on appelle le fonctionnement duplex. Certains autres canaux en chiffres ordinaires (y compris les canaux à 4 chiffres) et tous les canaux A, tels que 01A, 03A et 04A, transmettent et reçoivent sur une seule fréquence, ce que l'on appelle le fonctionnement simplex. Voitre radio s'adapte automatiquement à ces conditions. Cette radio comprend de nouveaux canaux à quatre chiffres pour être conforme aux dernières et futures réglementations.

COBRA MR HH150 FLT - Attribution des canaux VHF maritimes - 1

REMARQUE

Tous les canaux sont préprogrammés en usine conformément aux réglementations internationales et à celles de la FCC (États-Unis) et d'Industrie Canada (Canada). Ils ne peuvent être modifiées par l'utiliser et les modes de fonctionnement ne peuvent être changés entre le simplex et le duplex.

COBRA MR HH150 FLT - REMARQUE - 1

Attribution du canal météorologique

Appendice

Attribution du canal météorologique

CanalFréquence de réceptionMHZCanal météorologique
1 162.550NOAA
2 162.400NOAA
3 162.475NOAA
4 162.425NOAA
5 162.450NOAA
6 162.500NOAA
7 162.525NOAA
8 161.650Canada
9 161.775Canada
10 163.275NOAA

COBRA MR HH150 FLT - Attribution du canal météorologique - 1

Informations sur la commande d'accessoires

Accessories

Vous trouvrez des produits et accessoires Cobra de qualite chez vous detaillant Cobra local, ou aux Etats-Unis, vous pouvez commander directement aprous de Cobra.

Veuillez consultier le site www.cobra.com.

Les commandes en ligne sont normalement expediées le jour ouvrable suivant si elles nous parviennent avant 14 heures, heures de l'Est. Les commandes ne sont pas expériées les weekends et les jours fériés. Toutes les livraisons standards sont effectuees du lundi au vendredi seulement. La livraison le samedi peut etre demandee dans certaines regions du pays moyennant des frais d'expedition supplémentaires en appelant le service des ventes au 800-543-1608.

Le traitement de certaines commandes peut nécessiter des jours supplémentaires avant l'expédition. Les jours fériés peuvent également avoir un impact sur les détails de traitement et d'expédition. Il peut arrivier que des articles ne soient pas expédiés en raison de l'épaisement des stocks. Si vous souhaïte que votre article soit expédié, nous vous recommendans d'appeler le service des ventes au 800-543-1608.

Acceptation de la commande

Une fois que vous commande a été acceptée et traitée, vous receivez un courriel indiquant le transporter et les informations de suivi.

Expédition et livraison

L'expédition gratuite par voie terrestre est comprise dans 48 États. Hawaii, Alaska et Porto Rico sont expédées sur la base des frais évalués lors du paiement.

Nous exigeons une adresse physique pour l'expédition. Désole, pas de boîtes postales ni d'adresses APO/FP0. Veiluëz scélectionner 2 jours ou le jour suivant par avlon pour les envois à destination d'Hawaii ou de l'Alaska. Les frais d'expédition sont calculés par produit. Veiluëz prendre note des frais d'expédition associés à chaque article.

Remarque: Pour des raisons de sécurité, nous ne pouvons pas expédiier les produits contenant des piles au lithium-ion par voie aérienne. Ces articles ne peuvent être expédiées que par voie terrestré.

Remarque: Pour votre protection, certaines commandes peuvent nécessiter une signature à la livraison.

Cobra

Pour plus d'informations ou pour commander l'un de nos

produits, veiliez consulter notre site Web: www.cobra.com.

Cobra, Cobra Marine, Rien n'équivaut un Cobra, et le design de serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics Corporation, USA.

Cobra Electronics Corporationc est une marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, USA.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : COBRA

Modèle : MR HH150 FLT

Catégorie : Radio