BizTalk BR200X6BGC - Radio MIDLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BizTalk BR200X6BGC MIDLAND au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Radio bidirectionnelle, portée jusqu'à 10 km, fréquence UHF, 16 canaux programmables, puissance d'émission 5W. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les professionnels, événements en extérieur, chantiers, et communication en milieu urbain. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la batterie, nettoyer les contacts, et effectuer des mises à jour logicielles si disponibles. |
| Sécurité | Utiliser avec précaution dans des environnements à risque d'explosion, respecter les réglementations locales sur les fréquences radio. |
| Informations générales | Poids léger, autonomie de la batterie jusqu'à 12 heures, inclut un chargeur et un clip de ceinture. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BizTalk BR200X6BGC MIDLAND
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BizTalk BR200X6BGC - MIDLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BizTalk BR200X6BGC de la marque MIDLAND.
MODE D'EMPLOI BizTalk BR200X6BGC MIDLAND
BR100/200 Manuel d'utilisationModèle BR200 midlandusa.comPage 2
Exposition à l’énergie des fréquences radio 4 Dispositif porté sur soi 4
Remarque : Si aucune fréquence n’a été programmée dans un canal, vous entendrez un son bruyant continu indiquant que rien n’a été programmé pour ce canal
ACCESSOIRES 19 Les accessoires peuvent être achetés sur le site midlandusacom 19Modèle BR200 midlandusa.com Page 3 Depuis plus d'un demi-siècle, Midland Radio offre des produits de communication radio de qualité supérieure, fiables et de valeur sûre En se basant sur ces valeurs fondamentales, Midland BR200 propose aux petites entreprises, aux gens œuvrant dans l'hôtellerie, la construction, l'entreposage, l'entretien et autres domaines, une solution en matière de communication CARACTÉRISTIQUES - 16 canaux - 56 fréquences - 142 codes privés (38 CTCSS / 104 DCS) - Fonction de moniteur - Fonction de balayage - Alerte de batterie par guide vocal et sélection de canal - Haut-parleur externe/prise pour micro - Programmable par PCModèle BR200 midlandusa.comPage 4
Les radios fonctionnent sur des fréquences décimétriques (UHF) qui nécessitent un permis de la CFC (Commission fédérale des communications) des États-Unis Vous devez être titulaire d'un permis pour que l'appareil puisse fonctionner sur ces fréquences Toute personne utilisant ces fréquences sans autorisation préalable et en violation des règlements de la CFC, pourrait se voir exposer à des sanctions sévères Ces règlements sont stipulés dans les sections 501 et 502 (révisées) de la Loi sur les communications La CFC vous accordera un indicatif d'appel devant servir à l'identification de la station lorsque la radio utilise ces canaux Votre coopération est également souhaitée en vous limitant aux transmissions permises, en évitant le brouillage de canal avec d'autres, et en utilisant prudemment la durée de votre temps de transmission Pour obtenir une licence ou pour poser des questions au sujet d'une demande de licence, veuillez contacter la CFC au 1 888 CALL FCC ou visitez le site Web de la CFC : http://www.fcc.gov puis demandez le formulaire 601 Exposition à l'énergie des fréquences radio Votre radio Midland a été conçue pour être non seulement conforme aux normes nationales et internationales, mais aussi aux lignes directrices suivantes concernant l'exposition des humains à l'énergie électromagnétique provenant des fréquences radio : - Commission fédérale des communications des États-Unis, Code of Federal Regulations: 47 CFR part 2 sub-part J - American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical & Electronics Engineers (IEEE) C95 1-1992 - Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) C95 1-1999 Edition - National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) des États-Unis, Rapport 86, 1986 - International Commission on Non-lonizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998 Afin de contrôler votre exposition et d'assurer la conformité auprès de la population ou à des limites d'exposition dans un environnement non contrôlé, n'effectuez pas plus de 50 % des transmissions La radio génère une exposition à l'énergie des fréquences radio mesurée uniquement lors de la transmission Dispositif porté sur soi Si vous portez la radio sur vous lors d'une transmission, veillez à toujours porter un clip de ceinture, un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité approuvé ou fourni par Midland pour ce produit L'utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par Midland peut dépasser les directives en matière d'exposition aux fréquences radio de la FCC et de Santé Canada Si vous n'utilisez pas d'accessoires fournis ou approuvés par Midland, assurez-vous que la radio et son antenne sont à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors d'une transmission.Modèle BR200 midlandusa.com Page 5 Pour assurer le respect des exigences des lignes directrices de la CFC en matière d'exposition aux fréquences radio pour ce qui est du dispositif porté sur soi, cette radio a été testée et respecte les lignes directrices établies de la CFC lorsque l'appareil est utilisé avec des accessoires fournis et conçus par Midland Radio Corp pour ce produit L'utilisation de tout autre accessoire peut ne pas être conforme aux exigences contenues dans les lignes directrices de la CFC en matière d'exposition aux fréquences radio Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de la CFC Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage nuisibles, et (2) l'utilisateur de cet appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement IMPORTANT : Tous changements ou toutes modifications apportés à cet appareil et n'ayant pas été approuvés expressément par MIDLAND RADIO CORP peuvent annuler votre droit d'utilisation de l'appareil Votre radio a été réglée pour permettre la transmission selon un signal régulé sur une fréquence attribuée Il est illégal de modifier ou d'ajuster les réglages à l'intérieur du TRANSMETTEUR dans le but de dépasser les limites permises Tout ajustement apporté à votre radio doit être effectué par des techniciens qualifiésModèle BR200 midlandusa.comPage 6 IMPORTANT : This device complies with Industry Canada licence exempt RSS standard(s) Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device IMPORTANT : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement IMPORTANT : Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (eirp) is not more than that necessary for successful communication IMPORTANT : Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (pire) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante AVIS DE L'ISDE NOTICEModèle BR200 midlandusa.com Page 7 IMPORTANT : This radio transmitter (3690A-BR200) has been approved by Industry Canada to operate with the antenna types listed below with the maximum permissible gain and required antenna impedance for each antenna type indicated Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device
- Quarter-Wave Helically Wound Antenna- 50 Ohm, 2dBi IMPORTANT : Le présent émetteur radio (3690A-BR200) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne Les types d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur
A. VOYANT DEL : Le voyant DEL est vert lors de la réception de signaux et rouge lors de la transmission B. SÉLECTEUR DE CANAUX : Tour- nez le bouton pour sélectionner les canaux 1 à 16
C. BOUTON DE MISE EN MARCHE/
VOLUME : Tournez le bouton dans le sens horaire pour mettre l'appareil sous tension et augmenter le volume Tournez-le dans le sens antihoraire pour baisser le volume et mettre l'appareil hors tension D. Bouton PTT (micro) : Maintenez le bouton enfoncé pour transmettre une communication vocale E. Bouton moniteur : Appuyez sur le bouton pour passer au mode Moniteur F. Bouton de balayage : Appuyez sur le bouton pour passer au mode Balayage G. Haut-parleur externe/prise pour micro CONNAÎTRE LES COMMANDESModèle BR200 midlandusa.com Page 9
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Votre radio fonctionne avec une batterie Li-ion Le clip de ceinture doit être enlevé (voir l'illustration ci-dessous) pour faciliter la pose et la dépose de la batterie Pour installer la batterie : Avec l'arrière de la radio face à vous, installez la batterie en faisant glisser le bloc le long de la partie arrière de la radio jusqu'à ce que le loquet se verrouille Pour retirer la batterie : Appuyez sur le loquet de déblocage et faites glisser le bloc en l'éloi- gnant de la radio
INSTALLATION DU CLIP DE
CEINTURE Avec l'arrière de la radio face à vous, alignez le CLIP DE CEINTURE aux trous de vis de la radio Fixez le CLIP DE CEINTURE à l'aide de vis cruci- formes fournies dans la boîte-cadeau *Veillez à ne pas trop serrer les vis pour éviter d'endommager le boîtier de la radio*Modèle BR200 midlandusa.comPage 10 INSTALLATION DE L'ANTENNE Alignez l'antenne avec le connecteur fileté situé au-dessus de la radio En tenant l'antenne par la base, tournez l'antenne dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit solidement en place *Veillez à ne pas trop serrer pour éviter d'endommager la monture d'antenne* INSTALLATION DES ACCESSOIRES EXTERNES En tirant le couvercle en caoutchouc sur le côté pour exposer les prises de haut-parleur/micro, insérez les prises accessoires dans la prise pour haut- parleur/micro
CHARGEMENT DU BLOC DE BATTERIE
Votre radio a été conçue pour recevoir un bloc-batterie Li-ion rechar- geable La recharge se fait en insérant la radio ou la batterie dans le chargeur de bureau (voir la description ci-dessous) Midland recommande de charger le bloc- batterie lorsque l'alerte de la batterie est activée et de retirer la radio du chargeur une fois la charge terminée Pour charger le chargeur de bureau : 1 Branchez l'adaptateur ca dans une prise de maison à courant alterna- tif de 120 V Le voyant DEL devient vert s'il y a du courant 2 Après avoir vérifié que les contacts de la batterie et les bornes de charge sont propres et en bon état, glissez la batterie ou la radio munie de la batterie dans le chargeurModèle BR200 midlandusa.com Page 11
Votre radio Midland BR200 vient avec 16 canaux préprogrammés L'appareil BR200 comprend également un logiciel de programmation permettant de personnaliser votre radio d'affaires Pour télécharger le logiciel, veuillez visiter le site : midlandusa.com Remarque : Si aucune fréquence n'a été programmée dans un canal, vous entendrez un son bruyant continu indiquant que rien n'a été programmé pour ce canal
FONCTION MARCHE/ARRÊT ET VOLUME
Tournez le bouton de MISE EN MARCHE/VOLUME dans le sens horaire pour allumer la radio et augmenter le volume Tournez la commande dans le sens antihoraire pour baisser le volume et éteindre la radio Pendant la mise en marche, la radio émet un bip et indique le dernier canal sélec- tionné 3 Le voyant DEL du chargeur devient rouge et commence à charger l'appareil La durée de charge dépend de la charge de la batterie Une fois la charge terminée, le voyant DEL passe au vert Afin de s'assurer que le bloc-batterie est entièrement chargé, il est recommandé de charger le bloc lorsque la radio est éteinte. 1 Utilisez uniquement le bloc-batterie Li-ion de Midland 2 Ne tentez pas de recharger des batteries autres que celles indiquées dans ce manuel Cela pourrait provoquer des fuites ou des dommages à la radio 3 Pour le stockage à long terme de la radio, éteignez la radio et retirez les batteries de celle-ciModèle BR200 midlandusa.comPage 12
POINTS CONCERNANT LA PORTÉE
Votre radio BR200 a été conçue pour vous donner une portée maximale dans des conditions optimales Les conditions optimales sont les suivantes :
- Zoneoupland'entrepôtouvert.
- Zonesruralessansobstructions.
- Espacesplatsoùvouspouvezvoirl'autrepersonnepourvousassurer d'atteindre une portée maximale
- Assurez-vousd'utiliserdesbatteriesneuvesouentièrementchargées-une batterie faible peut provoquer une faible puissance
TRANSMISSION ET RÉCEPTION D'UN APPEL
1 Pour un maximum de clarté, tenez la radio à au moins 2,5 cm (1 po) de votre bouche 2 Maintenez enfoncé le bouton PTT et parlez d'une voix normale dans le microphone Le voyant DEL RX/TX devient rouge pendant la transmission 3 Pour recevoir un appel, relâchez le bouton PTT Le voyant DEL RX/TX devient vert lorsque votre radio reçoit une transmission MONITEUR En appuyant sur le bouton Monitor (moniteur), vous entendez un bruit qui vous permettra de régler le volume de la radio lorsque vous ne recevez pas de signal Cette fonction devrait être utilisée pour vérifier l'activité sur votre canal actuel avant la transmission
Tournez le bouton Channel Selector (sélecteur de canaux) pour choisir un des 16 canaux
FONCTION DE BALAYAGE
1 Pour commencer le balayage, maintenez enfoncé le bouton Scan (balayage) pendant 3 secondes
- Votre radio émet deux bips pour vous avertir qu'elle est passée en mode balayage 2 Lorsque la radio est en mode balayage, elle fait un balayage rapide à travers tous les canaux programmés, et elle fait une pause sur tout canal actif Industriel MultiniveauBâtiment industriel en acier/béton intérieur Bâtiment multiniveau intérieurJusqu'à 23 226 m (250 000 pi ) Jusqu'à 20 étagesModèle BR200 midlandusa.com Page 13
- Lorsque la fonction de balayage est activée, le voyant DEL vert clignote pour indiquer que la radio effectue un balayage 3 Après un arrêt sur un canal actif, le balayage reprend après 4 secondes sans activité sur le canal 4 Pour répondre à une transmission reçue lorsque le mode de balayage est activé, maintenez enfoncé le bouton PTT (sur la radio ou le casque d'écoute accessoire) lorsque la radio est en pause sur le canal actif La radio transmet alors sur la fréquence du canal actif
- La radio demeure sur le canal actif pendant 4 secondes après avoir relâché le bouton PTT 5 Pour transmettre sur la fréquence sélectionnée par le bouton de canal alors que le mode de balayage est activé, l'utilisateur doit s'assurer que la radio n'est pas en train de recevoir une transmission Il doit ensuite appuyer sur le bouton PTT (sur la radio ou le casque d'écoute)
- Lorsque le bouton PTT est relâché, la radio reprend le balayage après 4 secondes d'inactivité 6 Pour quitter le mode de balayage, l'utilisateur doit appuyer longtemps (plus de 3 secondes) sur le bouton Scan (Balayage)
- La radio émet un seul bip pour avertir l'utilisateur que la radio n'est plus en mode de balayage
CTCSS (système de silencieux commandé par tonalité) et DCS (système de silencieux commandé numériquement) sont des systèmes qui permettent à plusieurs utilisateurs de partager le même canal sans se déranger mutuellement Lorsque le système CTCSS ou le système DCS est activé, le canal est désactivé pour tous signaux entrants à moins que ceux-ci ne transportent la tonalité CTCSS ou DCS correcte Lorsque la transmission ayant la tonalité correcte est bien reçue, le canal est réactivé et la voix peut alors être entendue À la fin de la transmission, le canal est de nouveau désactivé Il sera impossible d'entendre les transmissions qui n'auront pas la tonalité correcte Votre radio de la série BR200 comporte 142 codes privés, disponibles sur n'importe quel canal Le code privé sélectionné peut différer pour chacun des canaux La programmation des codes privés peut uniquement être réglée au moyen d'un logiciel Ce logiciel peut être téléchargé depuis le site Web midlandusa.com Remarque : Si vous sélectionnez un code privé CTCSS, tout code privé DCS présélectionné sera annulé, et vice versaModèle BR200 midlandusa.comPage 14
Pas d'alimentation - Vérifiez l'installation de la batterie ou remplacez le bloc-batterie - Vérifiez le bouton de mise en marche/volume Impossible de recevoir des messages - Vérifiez si les radios ont les mêmes réglages pour les canaux et les codes privés - Assurez-vous d'être dans la portée des autres émetteurs-récepteurs - Des bâtiments et d'autres structures peuvent brouiller votre communication Le chargeur ne fonctionne pas - Il est possible que les contacts au bas de la radio doivent être nettoyés - Assurez-vousquelapriseoùestbranchéle chargeur fonctionne correctement - Vérifiez si le bloc-batterie est correctement installé Si vous avez un problème qui, selon vous, nécessite un service, veuillez d'abord appeler le service technique et demander à parler à un technicien au (816) 241-8500. De nombreux problèmes peuvent être résolus par téléphone sans retourner l'appareil pour un service.Modèle BR200 midlandusa.com Page 15
UTILISATION ET ENTRETIEN
1 Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer la radio
2. N'utilisez pas d'alcool ou de solutions nettoyantes pour nettoyer
3. N'immergez pas la radio dans l'eau
4 Séchez la radio à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux si elle est humide 5 Éteignez la radio et enlevez les batteries si la radio ne sera pas utilisée pendant une longue périodeModèle BR200 midlandusa.comPage 16
26 162 52 412 78 723 104 526Modèle BR200 midlandusa.comPage 18 GARANTIE LIMITÉE (États-Unis et Canada) Sous réserve aux exclusions indiquées ci-dessous, Midland Radio Corporation réparera ou remplacera, à son gré, sans frais, tout émetteur-récepteur UHF de Midland qui échoue en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication dans l'année suivant l'achat du consommateur initial Cette garantie ne couvre pas les dégâts d'eau, fuite de la batterie, l'abus ou la mauvaise utilisationd'accessoiresnonautorisés,leserviceoulamodicationnonautoriséeoudeproduits modiés.Lesaccessoiresontunegarantiede90joursdeladated'achat,ycomprislesantennes ou les chargeurs livrés avec l'appareil TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE COMME DANS LES PRÉSENTES ET À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE, SINON LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE EN AUCUN CAS MIDLAND NE SERA TENU RESPONSABLE, QUE CE SOIT EN CONTRAT OU TORT (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER À LA NÉGLIGENCE, NÉGLIGENCE GRAVE, BLESSURES, DÉGÂTS MATÉRIELS ET LA MORT) POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT OU ACCESSOIRE, OU DE DOMMAGES INDIRECTS, DOMMAGE SPÉCIAL OU INDIRECT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT OU PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTE D'AFFAIRES, DE LA PERTE D'INFORMATIONS OU DE DONNÉES OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANTE DE OU EN RELATION AVEC LA CAPACITÉ OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER LES PRODUITS OU ACCESSOIRES POUR LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE REJETÉE PAR LA LOI Pour les produits achetés aux États-Unis : L'exécution de toute obligation en vertu de cette garantie peut être obtenue en retournant le produit garanti, port payé, avec preuve d'achat à : Midland Radio Corporation Warranty Service Department 5900 Parretta Drive Kansas City, MO 64120 Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxspéciques,etvouspouvezaussiavoird’autres droits qui varient selon les états ou les provinces REMARQUE : La garantie ci-dessus s'applique uniquement aux marchandises achetées aux États-Unis d'Amérique ou l'un des territoires ou possessions de celui-ci, ou d'un échange militaire américain. Pour les produits achetés au Canada: L'exécution de toute obligation en vertu de cette garantie peut être obtenue en retournant le produit garanti, accompagné d'une preuve d'achat, à votre lieu d'achat au Canada Cettegarantievousdonnedesdroitsjuridiquesspéciques.D'autresdroitsdegarantie supplémentaires peuvent être prévus par la loi dans certaines régions du CanadaModèle BR200 midlandusa.com Page 19 BA1 1 Câble de programmation pour radio BR200 $ 9.99 Micro de haut- parleur $ 39.99 Casque d'écoute à anneau boucle $ 29.99 1 Chargeur à plusieurs appareils pour radio BR200 $ 99.99 Casque d'écoute se portant au-des- sus de l'oreille $ 29.99 Casque d'écoute dissimulé $ 39.99 BA4 BA2 BA9 BGC200 BA3 ACCESSOIRES Les accessoires peuvent être achetés sur le site midlandusa.com 1 Batterie de rechange pour radio BR200 $ 29.99 BRB2005900 Parretta Drive Kansas City, MO 64120 Appelez (816) 241-8500 Nous aimerions recevoir de vos nouvelles! Faites-nous savoir ce que vous pensez de votre nouveau produit Midland à
ou en nous visitant sur le site midlandusa.com Remarque : les spécifications et fonctions techniques sont sujettes à changement sans préavis. MIDLAND n'est pas responsable des erreurs non intentionnelles ou omission sur son emballage.
Notice Facile