LXT630X3VP3 - Radio MIDLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LXT630X3VP3 MIDLAND au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Portée jusqu'à 30 miles, 22 canaux FRS/GMRS, 121 codes de confidentialité |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les activités de plein air, les randonnées, et les événements en groupe |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des piles, nettoyer les contacts, et mettre à jour le firmware si disponible |
| Sécurité | Utiliser des écouteurs pour une communication discrète, éviter l'utilisation en conditions météorologiques extrêmes |
| Informations générales | Alimentation par piles rechargeables ou piles AA, inclut un chargeur de voiture et un chargeur de secteur |
FOIRE AUX QUESTIONS - LXT630X3VP3 MIDLAND
Questions des utilisateurs sur LXT630X3VP3 MIDLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LXT630X3VP3 - MIDLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LXT630X3VP3 de la marque MIDLAND.
MODE D'EMPLOI LXT630X3VP3 MIDLAND
Bienvenue au monde de l'électronique Midland
Félicitations à l'occasion de votre achat, d'un produit MIDLAND de haute qualité.您的 radié à 2-voie représenté l'état de l'art dans la haute technologie de l'ingénierie. Conçu pour le fonctionnement du GMRS (General Mobile Radio Service), ce paquet compact est gros enexecution. Il est une piece d'équipmentlectronique de grande qualité, adroitement construit avec les meilleurs composants. Le circuit est de l'état solide et monté sur un robuste circuit imprimé. Notre radio à 2-voie est conçu pour être fiable et sans problèmes de performance pour les années à partir.
Features Les Fonctions
- Chaine 36 GMRS / FRS
- 121 codes privés (38 CTCSS / DCS 83)
- VOX
- 10 Appel Alerte à scélectionner
- WEATHER RADIO (Méteo Radio) NOAA
- WEATHER SCAN (Météo Scan) NOAA
- WEATHER ALERT (Méteo Alerte) NOAA
- Vibreur
- Fonction Scan
- Fonction de surveillance
- Bip de tonalité Roger
- Fonctionnement silencieux
- Verrouillage clavier
- Paramètres de pouvoir HI/MED/LO
- Jack pour les haut-parleurs / le microphone
- Compteur de pile / indicateur de pile faible
Cet apparéil conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. L'opération est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne cause pas d'interférences nuisibles et (2) cette radio doit accepter toute interférence qui peut causeur un fonctionnement indésirable. PourMAINtenir la conformité aux lignes directrices pour l'exposition aux RF de la FCC, pour la porté sur le corps, cette radio a été testé et répond aux directives en matière d'exposition du RF FCC, lorsqu'est utilisé avec les accessoires de Midland Radio Corp. fournis ou désigné pour cette produit. L'utilisation d'autres accessoires ne peut pas assurer conformitéaux directives en matière d'exposition du FCC RF. (Testé avec le Kit Oreillette Modèle : AVP-1)
AVIS IMPORTANT: FCC GMRS LICENSE EST REQUISE POUR L'OPÉRATION DU PRODUIT
La série fonctionne sur LXT600 GMRS (General Mobile Radio Service) qui nécessite une fréquence FCC (Commission de Communications Fédérales) de licence. Vous doivent avoir un permis avant de faire fonctionner les canaux 1-7 ou 15-42, qui comprend les canaux GMRS de la Série GXT860/895. Ceux qui font fonctionner les canaux GMRS sans un permis pourrait subir des sanctions graves, en violation des règles de la FCC, tel que stipulé dans la loi sur les communications des articles 501 et 502 (modifié). Il vous sera délivré un appel par la FCC, qui devrait être utilisé pour l'identification de la station lors de l'utilisation de la radio sur les canaux GMRS. Vous devriez également coopérer en utilisant les transmissions admissible seulement, en évitant la l'interférence avec d'autres utilisateurs du GMRS, et d'être prudent avec la durée de votre transmission.
Pour obtenir un permis ou de poser des questions sur la demande de permis, veuillez contacter le FCC au 1-888-CALL FCC ou aller au site Web de la FCC: http://www.fcc.gov et faîtes une demande pour le formulaire 605.
L'exposition à l'énergie de radiofréquence
Viete radio Midland est conqu pour satisfaire aux exigences suivantes des normes et des directives nationales et internationales relatives à l'exposition de l'etre humaine à l'énergie electromagnétique du aux fréquences de radio:
- Commission de communication fédérale des États-Unis, Code des Règlements Fédérales: 47 CFR partie 2 sous-partie J
- American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical & Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
- Institut de génie électrique et électronique (IEEE) C95. Edition 1-1999
- Conseil national de protection radiologique et de mesure (NCRP) des États-Unis, Rapport 86, 1986
- International Commission on Non-protection contre les radiations ionisantes (ICNIRP) 1998
Pour contrôleer votre exposition et d'assurer la conformité avec la population en général, ou aux limites de l'environnement de l'exposition non contrôleé (la transmission ne dépissant pas 50% du temps). La radio générale l'énergie mesurable RF que lors de la transmission.
IMPORTANT: Les modifications apportées à cet apparéil qui ne sont pas pressément approuvées par MIDLAND RADIO CORP. peut annuler votre droit d'utiliser cet apparéil. Notre radio transmet un signal réglementé et attribuée. Il est contraire à la loi de modifier ou d'ajuster les paramètres à l'intérieur de la COMMUNICATEUR à fin de dépasser ses limites. Tout ajustement à la radio doit être fait par des techniciens qualifiés.
ECRAN

CONTROLS

- KEY LOCK ICON - Indique que le verrouillage du clavier est activé.
- VOX ICON - Indique que le mode VOX est activé.
- NOAA WEATHER (WX) BAND ICON - Indique que la radio se trouve en mode météo NOAA.
- CHANNEL NUMBER (Numero de chaine) - Changements de 1 à 42 sur le bande GMRS / FRS (1 ~ 10 sur le bande WX).
- PRIVACY CODE - Indique le code privé sélectionné par l'utilisateur (oF~38/ oF~83). Il peut être utilisé uniquement sur la chaîne 1~22.
- BATTERY METER (Compteur de pile) - Indique le niveau du pourvoir de la pile.
- RECEIVE (RX) ICON - Indique quand la radio recoit une transmission.
- TRANSMIT (transmission) (TX) ICON - Indique quand la radio transmet unsignal.
- TRANSMIT POWER LEVEL ICON (Niveau de puissance de transmission) - Indique le réglage de puissance TX (H/M/L)
- PRIVACY CODE ICON - Indique le code privé (CTCSS / DCS).
- POWER/VOLUME KNOB - Tourner vers la croite pour activer le pouvoir et augmenter le volume. Tourner en sens antihoraire pour diminuer le volume et eteindre le pouvoir.
- PTT Button - Appuyez sur la touche et tenez la pour transmettre les communications vocales.
- CALL/LOCK Button - Appuyez sur la touche pour envoyer le signal pour un APPEL d'alerte. Appuyez et tenez la touche pour allumer / eteindre le KEY LOCK.
- MIC - le microphone.
- SPEAKER-Haut-parleur.
- ANTENNA - Antenne
- EXTERNAL SPEAKER/MIC JACK - Jack pout le haut-parleur exter/ microphone.
- MENU/WX SCAN Button - Appuyez sur la touche pour avoir accès au mode du Menu. Appuyez sur la touche et tenez la touche pendant 5 secondes pour activer la fonction du NOAA WEATHER SCAN (Méteo Scan NOAA).
- MONITOR/SCAN Button - Appuyez sur la touche pour le mode SCAN. Appuyez et tenez pour le mode MONITOR.
- UP ▲ and DOWN▼ Button - Pour ajuster le Menu.
INSTALLATION DES PILES
Votre émetteur-recepteur radio de série LXT600 fonctionne avec des piles alcalines de type AAA ou optionnellement des piles rechargeables de type NiMH. Le clip pour ceinture devrait être retire pour faciliter l'installation et le changement des piles.
- Avec l'arrête de la radio vers vous, retirer le clip pour ceinture (voir schéma ci-dessous) pour faciliter l'accès, puis retirer le couvercle du compartment en pressant la partie centrale supérieure vers le bas.
- Insérer les 4 piles de type AAA en respectant les polarités indiquées sur le compartment à piles. Une mauvaise installation des piles empêchera l'appareil de fonctionner correctement et pourrait l'endommager.
- Repositionner le couvercle du compartment en le glissant vers le haut de l'appareil. Réinstaller le clip ceinture et s'assurer qu'il est bien clipse en place.

INSTALLATION DU CLIP CEINTURE
Pour installer le CLIP CEINTURE, faire glisser le clip dans le guide qui se situe sur l'arrière de la radio jusqu'à ce que le CLIP CEINTUREblick en place. Pour-retirer le CLIP CEINTURE, appuyer l'embout de clipsage vers le haut, puis tirer légèrement le clip ceinture vers le bas de la radio.
CHARGEMENT DES PILES RECHARGEABLES OPTIONNELLES
Votre émetteur-recepteur radio de série LXT600 est équipé pour pouvoir utiliser des piles rechargeables de type NiMH qui peuvent être recharges en insérant un adaptateur AC dans la prise d'alimentation de la radio ou à l'aide du socle chargeur optionnel ( comme décrit ci-dessous)
Le chargement initial dure 24 heures. Puis, chaque chargement suivant durera environ 12 heures. Pour optimiser la durée des piles, nous vous recommandons de changer les piles lorsque le signal "faible batterie" s'illumine. Retirer la radio du chargeur à la fin du chargement
POUR RECHARGER LES PILES À L'AIDE DU CHARGEUR :
- Disposer les piles rechargeables dans la radio
- Brancher l'adaptateur AC dans une prise électrique
- Insérer la fiche de l'adaptateur AC (ou DC du chargeur allumecigare si vous recharger dans votre vehicule) dans la prise du socle du chargeur optionnel
- Placer votre apparéil sur le socle chargeur en vérifier que l'indicateur LED de couleur ROUGE s'allume indiquant qu'il est en train de charger.
Afin de s'assurer un chargement optimum des piles, il est recommandé de laisser les piles recharger pendant au moins 12 heures en ayant la radio en position OFF.

- Utiliser exclusivement nos piles de type NiMH.
- Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou toutes piles autres que celles indiquées dans ce mode d'emploi. Cela pourrait engendrer la surchauffe des piles et endommager la radio.
- En cas de non utilisation de l'appareil pour une longue durée, dispose la radio en position OFF et retirer les piles.
INDICATEUR NIVEAU DE BATTERIE FAIBLE
Viete radio Serie LXT600 a un indicateur qui mesure la puissance des piles ( BATTERY LEVEL METER) Le plus nombreux sont les bars, les plus puissantes sont les piles. Lorsque le niveau des piles sont faibles, I'icone BATTERY SHELL et le lo bt' clignoteront dans l'affichage indiquant que les piles doivent etre remplacées ou rechargées
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Le POWER ON / OFF (allumé/ éteint) et le VOLUME
Tournez le bouton POWER/ VOLUME vers la droite pour allumer la radio et pour augmenter le niveau du volume. Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour réduire le volume et pour éteindre la radio. Lorsque la radio est allumée (Power On), elle émettra 2 bips sonores de tonalités différentes, et l'affichage LCD affichera tous les icône pour une durée d'une seconde et l'affichage LCD indiquera la dernière chaîne sélectionnée.
Pour communiquer, toutes les radios de votre groupe doivent être fixés sur une même chaine et un même code隱私.
- Pour un maximum de clarté, tener la radio à 5-8 cm de votre bouche
- Appuyer et maintainir le bouton PTT et parler distinctement dans le micro. L'icone TX apparaitra sur l'écran LCD et restera illuminé lors de la transmission.
- Pour réceptionner un appel, relâcher le bouton PTT. L'icône RX apparaitra sur l'écran LCD et restera illuminé lors de la réception.
CONCERNANT LA PORTEE
Votre radio de série LXT a eté spécialment conçue afin de garantir une portée maximum sous les valeurs conditions.

Portée maximale/Aucune ou petite obstruction du champ visuel
Portée moyenne/ moyenne obstruction du champ visuel

Portée courte / grande obstructino du le champ visuel
Les conditions optimales sont:
Au dessus d'une surface aquatique.
- ORégion rurale plane sans obstruction du champ visuel.
- Espaces plats ou vous pouvez voir l'autre personne.
Pour garantir une portée maximale:
- Veillez à ce que les piles soient complètement chargées, des piles déchargées peuvent engendrer des problèmes d'alimentation.
- S'assurer que vous étés sur une chaine GMRS - les chaines FRS sont restreintes par la FCC pour une faible consommation.
- Soyez sur de configurerer votre radio pour utiliser une Fortepuissance.

TABLEAU DE REFERENCE POUR RADIO
LA SURVEILLANCE
En tenant la touche MONITOR pendant 1 seconde un son vous permettra d'ajuster le volume de la radio sans recevoir un signal. Cela devrait etre utilisé pour vérifier si la ligne est occupée avant de transmettre un message.
Appuyez et tenez la touche MONITOR de nouveau pendant 1 seconde pour sortir du mode MONITOR.
SCAN
Votre radio de série LXT600 peut scanner 36 chaines pouri dentifier une activité. Pour acceder à cette fonction, appuyer brièvement sur le bouton SCAN. Répéter la même procédure pour arrêté la recherche. Vote radio scannera rapidement les 36 chaines et s'arrête sur toute chaine active pendant 4 secondes avant de continuer la recherche. Lorsque vous appuierez sur le bouton PTT pour transmettre sur une chaine active, le système de scan s'arrête et restera sur la chaine active. Pour recommencer le scan, appuyer brièvement sur le bouton SCAN.
APPELD'ALERTE
Votre apparéil LXT600 peut transmettre un appel d'alerte. Pour l'émettre appuyerrapidement le bouton PTT deux fois.L'icône TX apparaitra lors de la transmission et un appel d'alerte et une tonalite sonore retentiront par le haut parleur pour confirmation.
Afin d'éviter un changement accidentel de réglage radio, appuyer sur le bouton LOCK pendant 4 secondes. L'icone "KEY LOCK" apparaitra sur l'écran de contrôle. Le PTT et l'option APPEL seront toujours actifs. Répéter la même procédure pour déverrouiller le clavier.
SELECTIONNER UNE CHAINE (GMRS/ BANDE FRS)
Appuyer une fois sur le bouton MENU, puis sur le bouton pour selectionner une des 36 chaines GMRS/FRS. Pour confirmer la selection, appuyer sur le bouton PTT ou le bouton MENU à nouveau pour procéder au réglage suivant.
LES CODES PRIVÉS
Viete radio LXT600 à 121 Codes privés disponibles mais ne peuvent être utilisés que sur les canaux 1 22 .Le code pourra etre different selon la chaine. Pour selectionner un code appuyez sur le bouton MENU deux fois, puis les touches pour faire unchioix de Off, CTCSS ou DCS.Appuyez de nouveau sur le bouton MENU et la touche pour selectionner l'un des 38 codes CTCSS, ou de I'un des 83 Codes DCS.L'icone du Code Privée sur I'affichage vous indiquera si vous avez configuré votre code en mode CTCSS ou DCS.Pour confirmer la selection, appuyez sur la touche PTT ou appuyez sur la touche MENU a nouveau pour passer a la prochaine mise en fonction.
Note: Si vous sélectionnez un code privé CTCSS, tous les code DCS préselectionnés seront annulés, et vice-versa. Sélectionnez un code privé “oF” permet de désactiver la fonction privé. Pour communiquer entre deux radios Série LXT600, toutes les radios de votre groupe doit être mis à la même chaine et au même code privé selectionné. Le code privée ne peut être fixé que dans les canaux 1~22.
SELECTION DU Niveau DE PUISSANCE DE LA TRANSMISSION (TX)_
Votre appearéil LXT600 dispose de deux niveaux de réglages. Pour sélectionner le niveau de puissance des chaines 1~7 et 15~22, appuyer sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'icône "Pr" apparaisse en clignotant sur votre écran. Appuyer alors le bouton ▼ pour sélectionner l'icône NIVEN AU DE PUISSANCE DE TRANSMISSION (H: High = élevé ; L: Low =bas). Pour confirmer, appuyer à nouveau sur le bouton PTT ou MENU pour passer au réglage suivant.

Note : Vous ne pouvez pas ajuster les régliages de puissances sur les chaines (8~14). Elles sont preréglées pour une émission à basse puissance selon la réglementation de la FCC.
VOX (Transmission sans utilisation des mains)
Viete radio supporte un reglage de 3 niveau VOX: (oF / 1 3) Pour definir VOX, appuyez sur la touche MENU jusqu'a ce que VOX clignote dans l'affichage, et a la droite de l'affichage CHANNEL NUMBER (le numero de la chaine) un icone "oF" apparait. Selectionnez "1, 2, 3" en appuyant sur les touches et la clé PTT, ou appuyez de nouveau sur la touche MENU pour passer à la prochaine fonction de reglage. VOX sera plus sensible sur le "1" que sur le "3".
TONALITE BIP ROGER (fin de transmission):
Lorsque le bouton PTT est reliché, la radio émet un bip pour confirmer la fin de votre transmission. Pour activer cette tonalite BIP ROGER, appuyer sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'icone apparaisse et qu'à droite de l'icone "rb", l'icone "oF" apparaisse.
Selectionner "on" à l'aide des boutons et appuyer a nouveau sur le bouton PTT ou MENU pour procéder au réglage suivant. Pour dés-activer la tonalite BIP ROGER, appuyer sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'icone apparaitse et qu'à droite de l'icone "rb", l'icone "on" apparaisse. Selectionner "oF" à l'aide des boutons et appuyer a nouveau sur le bouton PTT ou MENU pour procéder au réglage suivant.
LA SELECTION D'APPEL D'ALERTE
Votre radio supporte 5 besoin de mode de CALL ALERT (Appel d'alertes). Pour selectionner, appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'icone "CA" apparaisse et à la droite apparaisse le mode de CALL ALERT courant. Ensuite, appuyez sur les touches ▲▼ pour faire la sélection de CALL ALERT. La radio émettra une tonalité pour chaque sélection. Pour confirmer, appuyez sur la touche PTT ou appuyez sur la touche MENU pour passer à la prochaine mise en fonction.
SILENT OPERATION
Votre apparéil LXT600 dispose d'un MODE SILENCIEUX. En mode silencieux, tous les 'bip' et 'tonalités' sont désactivés. Pour activer le MODE SILENCIEUX appuyer sur le bouton MENU jusqu'à ce que jusqu'à ce que l'icone "bP" apparaisse et qu'à droite apparaisse l'icone "on". A l'aide des boutons selectionner le mode "oF" puis appuyer sur le bouton PTT ou MENU.
Pour désactiver le MODE SILENCIEUX appuyer sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'icone "bP" apparaisse et qu'à droite apparaisse l'icone "of". A l'aide des boutons selectionner le mode "on" puis appuyer sur le bouton PTT ou MENU.
LA MÉTÉO RADIO/ SCAN NOAA
Votre radio supporte une fonction NOAA WEATHER RADIO (La météo radio), afin de permettre à l'utilisateur de receivevoir des rapportss météorologiques de stations désignées NOAA. Notre a également une fonction NOAA SCAN MÉTÉO, afin de permettre à l'utilisateur de scanner tous les 10 canaux de la NOAA METE O RADIO.Votre radio a également une fonction NOAA SCAN MÉTÉO (La météo scan), afin de permettre à l'utilisateur de scanner tous les 10 canaux de la NOAA METE O RADIO.
Pour activer la NOAA WEATHER SCAN, appuyez sur la touche MENU touche pendant 5 secondes lorsque vous étés dans le mode GMRS. La radio sera sur la bande WX, balayera tous les 10 canaux et arrêt sur une chaine active. Lorsque la chaine devient inactif pendant 10 secondes, la radio va repreneurre son balayage. Pour arrêter le NOAA WEATHER (WX) SCAN et chercher I bande WX manuellement, appuyez sur la touche MENU au cours du balayage par le NOAA WEATHER (WX) SCAN.
La radio arrête son balayage et l'affichage démontra la bande WX courante et l'icone de la bande WX. Lorsque dans le mode de la bande WX appuyez sur les touches pour selectionner un des 10 canaux de NOAA WEATHER (WX) BAND.
Pour confirmer, appuyez sur le bouton PTT ou appuyez sur la touche MENU pour passer à la prochaine fonction. Pour désactiver la NOAA WEATHER RADIO, appuyez sur la touche PTT. Le réglage actuel de la radio GMRS / FRS sera affché et l'icone WX BAND s'éteindra.
L'ALERTE MÉTÉO NOAA
Votre radio supporte une NOAA WEATHER ALERT (fonction d'alerte météo), de vous permettent de receivevoir automatiquement des alertes météorologiques de stations désignées NOAA.
La NOAA WEATHER (WX) ALERT est allumé automatiquement lorsque vous étés dans la mode NOAA WEATHER SCAN.
Pour activer la NOAA WEATHER (WX) ALERT au cours de l'utilisation normale de NOAA METEO RADIO, appuyez sur la touche MENU deux fois lorsque vous étés dans la mode METEO NOAA SCAN. L'affichage démontra l'icone "AL" et l'icone "oF" qui clignote à la droite. Sélectionnez "on" en appuyant sur les touches. Pour confirmer, appuyez sur la touche PTT ou appuyez sur MENU. La radio se remettra sur la bande WX et l'icone WX BAND continua à clignoter.
Si la radio recoit un signal WX ALERT d'une station désignée NOAA lorsque dans la mode GMRS/FRS, un bip sonnera pendant 10 secondes et les iconées "AL" et "In" apparaitront sur l'affichage, après quoi la radio se remettra automatiquement dans la bande WX. Si vous appuyez sur une touchependant qu'un bip sonne et vous est dans le mode GMRS/FRS, la radio se rendra automatiquement à WX BAND (La bande WX).
Pour désactiver le NOAA WEATHER (WX) ALERT, appuyez sur la touche MENU à deux reprises lorsque vous étés dans la bande WX. L'affichage démontra “AL” et àa la droite l’icone “on” apparaitra et clognotera. Sélectionner “oF” en appuyant sur les touches . Pour confirmer, appuyez sur le bouton PTT ou appuyez sur MENU.
HAUT PARLEUR EXTERNE / PRISE POUR MICRO
Votre apparéil LXT600 peut être utilisé avec un haut parleur externe, un micro ou des écouteurs optionnels, libérant ainsi vos mains. Pour utiliser un haut parleur externe, un micro ou des écouteurs:
- Insérer la fiche dans la prise d'alimentation SPK/ MIC.
- Disposer les écouteurs dans vos oreilles et ajuster le micro en fonction de la position souhaitation.
Note : Vous pouvez recharger vos piles de type NiMH à travers la prise CHG.

GUIDE DE RESOLUTION DES PROBLEMES
PROBLEM
SOLUTION
| Ne fonctionne pas - Vérifier les piles et/ou les remplacer. | |
| Ne peux pas receivevoir de messages | - Vérifier que les radios disposent des mêmes réglages de chaines. - Veiller à être dans le champ de réception des autres émetteurs. - Des bâtiments ou autres structures peuvent interférer avec votre communication. |
| L'appareil ne répond pas lorsque les boutons sont appuyés | - Le clavier peut être verrouillé. Voir 'Verrouillage du clavier'. - La radio a peut être besoin d'être reset. Eteindre et rallumer l'appareil. |
| L'écran est flou - Remplacer les piles. | |
| Le chargeur ne fonctionne pas | - Les pôles de contacts a la base de la radio ont peut être besoin d'être nettoyés. - Vérifier la prise d'alimentation dans laquelle est branché le chargeur. - Vérifier l'installation des piles. |
UTILISATION ET ENTRETION
- Nettoyer la radio à l'aide d'un tissu humide.
- Ne pas utiliser d'alcool ou des produits abrasifs pour nettoyer la radio.
- Ne pas immer la radio dans de l'eau.
- Si la radio venait à être mouillée, la nettoyer à l'aide d'un tissu sans peluches.
- En cas de non-utilisation prolongée, retirer les piles.
Fréquence d'utilisation UHF 462.5500 ~ 467.7125 MHz
Power Source 3 Piles alcalines de type AAA ou
rechargeable de type Ni-MH
Tableau des fréquences GMRS/FRS (MHz)
| CH. No CH. | Freq CH. No CH. | Freq CH. No CH. Freq | ||
| 1462.5625 | 9467.5875 1746 | 2.6000 | ||
| 2462.5875 | 10 467.6125 | 18 462.6250 | ||
| 3 | 462.6125 | 11 | 467.6375 | 19 |
| 4462.6375 | 12467.6625 20 | 462.6750 | ||
| 5 462.6625 | 13467.6875 | 21462.7000 | ||
| 6462.5875 | 14467.7125 224 | 62.7250 | ||
| 7462.7125 | 15 462.5500 | |||
| 8 467.5625 | 16462.5750 |
- Les chaines 8~14 sont des chaines FRS à basse alimentation qui ne nécessitant pas de licence.

GARANTIE LIMITÉE
La Corporation Radio Midland réparera ou remplaça sans frais, à son besoin, tout les émetteurs Midland FRS / GMRS qui ne sont pas due à un début de matériel ou de fabrication dans les trois ans suivant l'achat.
Cette garantie ne s'applique pas aux dommages causés par un liquide, la fuite de produits chimiques provenant d'une pile, ou l'abus. Les accessoires on une garantie de 90 jours à partir de la date d'achat, qui inclus les antennes, les chargeurs ou les écouteurs. Cette garantie n'inclus pas le coût de pour l'enlèvement ou la réinstallation du produit dans un vehicule ou autres montages.
Pour le Produit Acheté dans l'USA :
L'exécution de travaux selon cette garantie peut être obtenue par le renvoi du produit, les frets prépayés, avec la preuve d'achat à :
Radio Midland Corporation
Warranty Service
5900 Parretta Drive
Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et également d'autres droits, qui varient d'un état à l'autre.
Note : La garantie ci-dessus s'applique uniquement aux apparciels achetés aux États-Unis d'Amérique ou l'un des territoires ou leurs possessions, ou d'un échange militaire des États-Unis.
Pour le Produkt Achété au Canada :
L'exécution de travaux selon cette garantie peut être obtenue par le renvoi du produit, les frets prépayés, avec la preuve d'achat à Vote négociant au Canada.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Les droits supplémentaires de garantie pourraient etre fournis par la loi dans quelques secteurs.
ACCESSORIES
Les accessoires peuvent être commandés sur www.midlandusa.com ou en remplissant le formulaire de la page suivante et en l'envoyant a notre adresse email.

AVP-1
-
2 casques microsécouteurs avec PTT
-
$19.99

AVP-H4
-
2 casques oreillettes
-
$39.99

AVP-H1
-
1 casque kit micro visage découvert
-
$49.99

AVP-H5
-2casques porte-oreille
- $39.99

AVP-H2
-
1 casque kit micro visage fermé
-
$49.99

AVP-H7
-
2 casques avec oreillette en mousse supportoreille avec micro Boom
-
$39.99

AVP-H3
-
2 casques de surveillance
-
$39.99

AVP-H8
-
1 Mic de Gorge d'Action avec le Tubed'Oreille Acoustique
-
$39.99
ECOUTEURS TACTIQUES

TH1
-
Mic d'écouteur avec le Boom
-
$39.99

TH2
-
Mic tactique de Boom d'Action avec PTT Tactique
-
$99.99

TH3
-
Mic d'écouteur avec PTT
-
$29.99

TH4
-
Mic de Gorge d'action avec PTT Tactique et l'Ecouteur Pneumatique
-
$109.99
FORMULAIRE DE COMMANDE D'ACCESSOIRES
Merci de bien pouvoir adresser vos ordres de paiements ou replir le formu-laire suivant indiquant votre numero de Visa/mastercard et de les envoyer à l'adresse ci-dessous. Merci de NE PAS envoyer de liquide ou des chèques. Editor l'ordre de paiement au nom de Midland Radio Corporation.
Name:
Address:
City:
State: __Zip Code:
Tel:
Email:
CC#:
Type:
Exp.:
| Qty Item Price Total | ||
| AVP-1 19.99 | ||
| AVP-H149.99 | ||
| AVP-H2 49.99 | ||
| AVP-H339.99 | ||
| AVP-H4 39.99 | ||
| AVP-H539.99 | ||
| AVP-H7 39.99 | ||
| AVP-H839.99 | ||
| AVP-6 39.99 | ||
| TH1 39.99 | ||
| TH299.99 | ||
| TH3 29.99 | ||
| TH4109.99 | ||
Mail To:
Midland Radio Corporation
Consumer Dept.
5900 Parretta Drive
Note: Les caractéristiques et specifications sont sujets à modifications sans information préalable. MIDLAND n'est pas responsable des erreurs non intentionnées ou des omissions sur le packaging.