KC990 - Recepteur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KC990 ROLAND au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de clavier stéréo (récepteur) |
| Marque | Roland |
| Modèle | KC-990 |
| Dimensions (avec roulettes) | 759 (L) x 470 (P) x 585 (H) mm |
| Poids | 42 kg |
| Puissance de sortie | 320 W (160 W + 160 W) |
| Haut-parleurs | Pleine portée 30 cm x 2, tweeter à pavillon x 2 |
| Canaux d'entrée | 4 canaux (CH1 avec XLR pour micro, CH2-CH4 ligne) |
| Entrées auxiliaires | AUX IN/MONITOR IN : 3 paires (jack 6,35 mm, RCA, mini-jack stéréo) |
| Sorties | LINE OUT (jack 6,35 mm et XLR), STEREO LINK (IN/OUT), PHONES (jack 6,35 mm) |
| Égaliseur | 3 bandes (Low, Middle, High) + commutateur SHAPE |
| Effets intégrés | Reverb, Chorus, Tremolo, Rotary avec contrôle de vitesse |
| Fonctionnalités supplémentaires | Liaison stéréo (Stereo Link), prise pour pédale d'effet (FOOT SW), sortie SUB OUT |
| Alimentation | Secteur 220-240 V, 98 W |
| Consommation | 98 W |
| Accessoires fournis | Mode d'emploi, cordon d'alimentation, 4 roulettes |
| Nettoyage et entretien | Débrancher avant nettoyage ; utiliser un chiffon doux et sec ; éviter solvants |
| Consignes de sécurité | Ne pas démonter ; éviter l'humidité ; dégagement minimal 30 cm à l'avant, 15 cm sur les côtés |
| Réparabilité | Ne pas tenter de réparation soi-même ; contacter un centre agréé Roland |
FOIRE AUX QUESTIONS - KC990 ROLAND
Questions des utilisateurs sur KC990 ROLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KC990 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KC990 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI KC990 ROLAND
Amplificateur de clavier
KC-400
KC-600
KC-990
KC-400 KC-600 KC-990

Fonctionnalités principales
KC-400, KC-600 et KC-990 sont des amplificateurs de clavier conçus pour fournir une haute qualité audio et adaptés à diverses sources telles que des claviers et des générateurs de son.
- Leur conception bidirectionnelle inclut un haut-parleur et un tweeter.
| Haut-parleur Sortie | ||
| KC-400 30 cm + tweeter à pavillon 150 W | ||
| KC-600 38 cm + tweeter à pavillon 200 W | ||
| KC-990 | 30 cm x 2 + tweeter à pavillon x2 | 320 W (160 W + 160 W) |
- La section d'entrée est équipée d'une console de mixage. Le CH1 fournit en outre un connecteur XLR pour la prise en charge de l'entrée micro. Sur le KC-400 et le KC-600, CH4 est équipé d'une fonction de surveillance utile pour contrôler la scène.
- SUB OUT est fourni sur le KC-400 et le KC-600. Si vous raccordez un subwoofer alimenté à cette prise, la plage des basses fréquences peut être reproduite de manière encore plus amplifiée.
- Les deux types de prises AUX IN fournies (RCA phono et mini-prise stéréo) permettent de raccorder facilement un lecteur audio ou autre source. Le KC-990 est en outre également équipé de prises 6,35 mm.
- Le KC-990 offre une conception entièrement stéréo.
- L'égaliseur à trois bandes permet d'ajuster simplement le caractère du son.
- La prise casque est utile pour contrôler le son pendant la nuit, ou autres usages.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (deuxième de couverture), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 3). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE
À propos des messages de type ⚠ AVERTISSEMENT et ⚠ ATTENTION
| AVERTISSEMENT | Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du danger de mort ou du risque de blessure sérieuse en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil. |
| ATTENTION | Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du risque de blessure ou de dommages matériels en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil.* Les dommages matériels font référence aux dommages ou autres effets adverses qui surviennent par rapport au cadre d'habitation et à son environnement, ainsi qu'aux animaux familiers ou de compagnie. |
| ⚠️ | Le symbole △ attire l'attention de l'utilisateur sur des instructions ou des avertissements importants. La signification du symbole est déterminée par l'image représentée dans le triangle. Ainsi, le symbole à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes typiques concernant des dangers. |
| ⚠️ | Le symbole 🔒 attire l'attention des utilisateurs sur des éléments interdits. L'action à ne pas effectuer est indiquée par l'image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à gauche indique que l'appareil ne doit jamais être désassemblé. |
| ⚠️ | Le symbole ● attire l'attention des utilisateurs sur des actions à effectuer. L'action spécifique à effectuer est indiquée par l'image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à gauche indique que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise. |
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES

AVERTISSEMENT
Vérifiez que le cordon d'alimentation est mis à la terre
Connectez la fiche de ce modèle à une prise secteur équipée d'une connexion à la terre de protection.

Pour éteindre complètement l'instrument, débranchez la fiche de la prise
Même s'il est hors tension, l'appareil n'est pas complètement coupé de sa source d'alimentation principale. Si vous souhaitez couper complètement l'alimentation de l'appareil, mettez l'appareil hors tension puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour raison, la prise secteur à laquelle vous choisi raccorder la fiche du cordon d'alimentation portée de main et facile d'accès.

Prévoyez un dégagement suffisant au niveau de l'emplacement d'installation
Cet appareil émet normalement une légère quantité de chaleur. Veillez donc à prévoir un dégagement suffisant autour de l'appareil, comme montré ci-dessous.


Ne démontez pas l'appareil et n'y apportez aucune modification vous-même
N'effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d'emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.

Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même
Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »).


AVERTISSEMENT
Ne l'utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes
- exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d'un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple);
- embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ;
- exposé à la vapeur ou à la fumée ;
- exposé au sel ;
- exposé à la pluie ;
- exposé à la poussière ou au sable ;
- soumis à de fortes vibrations ou secousses ;
- placé dans un endroit mal aéré.


Placez l'appareil sur une surface stable
Vous risquez de vous blesser si l'appareil bascule ou chute.

Connectez le cordon d'alimentation à une prise de la tension correcte
L'appareil doit uniquement être raccordé à une alimentation du type décrit au dos de l'appareil.

Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d'alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.

Ne pliez pas le cordon d'alimentation et ne placez pas d'objets lourds dessus
Il existe sinon un risque d'incendie ou de choc électrique.

Évitez l'utilisation prolongée à un volume sonore élevé
L'utilisation prolongée de l'appareil à un volume sonore élevé peut entraîner une perte d'audition. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d'oreille, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil et consultez un spécialiste.


AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l'appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l'appareil
Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu'il soit (eau, jus de fruit, etc.) s'introduire dans l'appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement.


Mettez l'appareil hors tension en cas d'anomalie ou de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise et demandez l'intervention d'un technicien en vous adressant à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste dans « Informations ») quand :
• le cordon d'alimentation a été endommagé ;
• en cas de fumée ou d'odeur inhabituelle ;
- des objets ou du liquide se sont introduits dans l'appareil ;
- l'appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l'eau) ;
- l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification significative des performances.

Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d'utilisation de l'appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l'appareil.

Évitez de laisser tomber l'appareil ou de le soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement.

Ne branchez pas l'appareil sur une prise déjà occupée par un nombre déraisonnable d'autres appareils
Vous risquez sinon de provoquer une surchauffe ou un incendie.

N'utilisez pas l'appareil à l'étranger
Avant d'utiliser l'appareil à l'étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »).

Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation
Veillez à ne pas bloquer les ouvertures de ventilation avec un journal, un torchon, des rideaux ou autres objets similaires.

Ne placez pas d'objets en combustion sur l'appareil
Ne placez pas d'objets en combustion (par exemple une bougie) sur l'appareil.

Tenez compte des conditions climatiques
Utilisez l'appareil sous des climats modérés.


ATTENTION
Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, saisissez-le par la fiche
Pour éviter d'endommager les
conducteurs, saisissez toujours le cordon d'alimentation par la fiche lorsque vous le débranchez.

Nettoyez régulièrement la fiche électrique
Une accumulation de poussière et d'objets étrangers entre la fiche électrique et la prise secteur peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

Vous devez régulièrement débrancher la fiche électrique et la nettoyer à l'aide d'un chiffon sec afin de la débarrasser de toute poussière et autres dépôts accumulés.
Débranchez la fiche électrique chaque fois que l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée
Un incendie peut se déclencher dans le cas improbable d'une panne.

Acheminez l'ensemble des cordons d'alimentation et des câbles de manière à éviter qu'ils ne s'emmèlent
Si quelqu'un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l'appareil, des personnes pourraient être blessées.


ATTENTION
(KC-600 et KC-990 uniquement) Retirez toutes les roulettes si la mobilité présente un risque
Dans tous les cas où le mouvement inattendu de cet appareil pourrait présenter un danger (par exemple lorsqu'il est installé sur une scène, ou transporté dans un véhicule), veillez à retirer toutes les roulettes.

Évitez de monter sur l'appareil ou de placer des objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l'appareil bascule ou chute.

Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une fiche électrique lorsque vous avez les mains mouillées
Vous pourriez sinon recevoir un choc électrique.

Débranchez l'ensemble des cordons/câbles avant de déplacer l'appareil
Avant de déplacer l'appareil, débranchez la fiche électrique de la prise murale, et débranchez tous les cordons des appareils externes.


ATTENTION
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche électrique de la prise
Si la fiche électrique n'est pas débranchée de la prise, vous risquez de recevoir un choc électrique.

S'il y a un risque de foudre, débranchez la fiche électrique de la prise murale
Si la fiche électrique n'est pas débranchée de la prise, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou de recevoir un choc électrique.

Ne retirez pas la grille du haut-parleur et le haut-parleur lui-même
Ne retirez en aucun cas la grille du haut-parleur et le haut-parleur lui-même. Le haut-parleur ne peut pas être remplacé par l'utilisateur. Des tensions et des courants dangereux sont présents au sein du boîtier.

REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
- Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu'un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode d'utilisation de l'appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique.
Installation
- Lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d'importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l'orientation de l'appareil ou éloignez-le de la source d'interférence.
- Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l'utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs.
- Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans fil, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l'appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l'émission d'un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés de façon à les éloigner suffisamment de l'appareil, soit les éteindre.
-
En cas de déplacement d'un endroit vers un autre où la température et/ou l'humidité sont très différentes, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. L'appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l'utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d'attendre quelques heures, jusqu'à ce que la condensation soit complètement évaporée.
-
Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l'appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
- Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l'appareil, essuyez-le rapidement à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Entretien
- N'utilisez jamais de benzine, de diluant, d'alcool ou de solvants afin d'éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
- Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l'appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
- Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble.
- Une petite quantité de chaleur émanera de l'appareil pendant son fonctionnement normal.
- Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le volume de l'appareil à un niveau raisonnable.
- N'utilisez pas des câbles de connexion munis d'une résistance intégrée.
Droits de propriété intellectuelle
- Roland est une marque déposée ou une marque de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Panneau supérieur

Panneau arrière
* L'illustration présente le KC-600. Le KC-400 n'est pas équipé de prises LINE OUT: BALANCED.

Panneau supérieur
1 Boutons [CH1]–[CH4]
Réglez le volume des appareils connectés à CH1–CH4.
Bouton [OUTPUT SEL]
Ce bouton vous permet de spécifier la ou les destination(s) de sortie du signal entré sur CH4. Vous pouvez choisir entre différentes combinaisons de casque, haut-parleur et sortie de ligne. Faites votre choix en fonction de votre situation.
![ROLAND KC990 - Bouton [OUTPUT SEL] - 1](/content/2026/03/540788/images/6683ab420c0c00fefd9e5e0463dfb1bdc4084efca76bf2b3e1f370a311c51af1.jpg)
| Réglage Explication | |
| Ω | Envoi uniquement au casque. Le signal n'est pas envoyé au haut-parleur interne ni à la sortie de ligne. |
| A Ω+SP | Envoi au casque et au haut-parleur interne. Le signal n'est pas envoyé à la sortie de ligne. |
| B Ω+SP+LINE OUT | Envoi à toutes les destinations : casque, haut-parleur interne et sortie de ligne. |
2 Bouton [AUX IN]
Règle le volume de l'instrument connecté aux prises AUX IN.
3 Bouton [PHONES]
Règle le niveau de volume de la sortie casque.
4 EQUALIZER
Bouton [LOW]
Règle le niveau sonore des basses fréquences.
Bouton [MIDDLE]
Règle le niveau sonore des fréquences moyennes.
Bouton [HIGH]
Règle le niveau sonore des hautes fréquences.
* Les boutons [EQUALIZER] affectent uniquement la sortie du haut-parleur et le signal envoyé depuis la prise SUB OUT.
5 Bouton [SHAPE]
L'activation de ce bouton amplifie la plage des hautes fréquences et des basses fréquences. Il permet de compenser facilement le caractère sonore ou d'augmenter l'impact lorsque vous jouez à faible volume.
* Ceci ne s'applique qu'à la sortie du haut-parleur interne.
6 Bouton [MASTER]
Permet de régler le volume général.
Ce bouton permet de régler simultanément le volume émis depuis la prise SUB OUT.
* Le bouton [MASTER] ne permet pas de régler le signal envoyé depuis la prise LINE OUT.
7 Commutateur [POWER]
Permet de mettre sous tension et hors tension. Lorsque l'appareil est sous tension, le voyant à gauche de ce commutateur est allumé.
Panneau arrière
8 Prises d'entrée CH1–CH4
CH1 : Prise BALANCED, prise MIC/LINE
CH1 est équipé d'une prise 6,35 mm MIC/LINE et d'une prise BALANCED XLR utiles pour brancher un microphone.
Ce canal prend en charge des niveaux allant du niveau d'entrée microphone (-50 dBu) au niveau d'entrée de ligne (-20 dBu) pour les sources telles qu'un générateur de son.
* Affectation des broches de la prise CH1 BALANCED

CH2-CH3:Prise LINE
Utilisez ces prises pour connecter des claviers, des générateurs de son et autres dispositifs.
Elles acceptent l'entrée de niveau de ligne (-20 dBu).
Prise CH4/MONITOR IN
Utilisez-la pour connecter des claviers, des générateurs de son et autres appareils. Accepte l'entrée de niveau de ligne (-20 dBu).
Vous pouvez utiliser le bouton [OUTPUT SEL] (p. 4) pour spécifier la destination de sortie.
9 Prise LINE OUT
Connectez cette prise à votre console de mixage ou à votre enregistreur.
Les boutons EQUALIZER et le bouton [MASTER] n'affectent pas le volume ni le son envoyé depuis la prise LINE OUT.
* Le KC-600 est équipé de prise XLR et de jack 6,35 mm que vous pouvez utiliser simultanément.
* Affectation des broches de la prise LINE OUT: BALANCED

Commutateur [GND LIFT] (KC-600 uniquement)
Des bourdonnements en boucle peuvent se produire si d'autres appareils externes sont connectés à l'appareil. Dans ce cas, vous pourrez éventuellement corriger le problème en changeant la position du commutateur [GND LIFT]. Le commutateur [GND LIFT] devrait normalement être réglé sur OFF.
10 Prises AUX IN (STEREO, R/L)
Vous pouvez connecter ici un lecteur audio, un instrument de musique électronique ou une source audio similaire, et l'écouter pendant que vous jouez.
11 Prise SUB OUT
Vous pouvez connecter cette prise à un subwoofer alimenté ou à un moniteur externe alimenté. Vous pouvez utiliser les boutons du panneau avant pour régler le volume et le son de la sortie envoyé depuis la prise SUB OUT.
En utilisant ces prises, vous pouvez combiner deux appareils dans un système stéréo à sortie encore plus puissante (p. 10).
13 Prise PHONES
Permet de raccorder le casque.
* Les réglages des boutons EQUALIZER, du bouton [SHAPE] et du bouton [MASTER] n'affectent pas la sortie de la prise PHONES.
14 Prise AC IN
Branchez le cordon d'alimentation fourni.
* Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil.
Panneau supérieur

Panneau arrière

Panneau supérieur
1 Boutons [CH1]–[CH4]
Réglez le volume des appareils connectés à CH1–CH4.
Boutons [EFFECT]
Vous pouvez activer/désactiver l'effet interne pour chaque canal. Si le bouton est activé, l'effet sélectionné par le bouton [EFFECT] est activé.
2 Bouton [EFFECT]
L'effet interne peut être appliqué à des appareils qui sont connectés à CH1–CH4.
Selon la position du bouton, il bascule entre les quatre types d'effets et ajuste la profondeur de l'effet.
| Effet Explication | |
| REVERB Cet effet ajoute de la réverbération au son. | |
| CHORUS | Effet ajoutant un son légèrement modulé au signal direct, créant une impression d'espace et une profondeur somptueuses. |
| TREMOLO Effet | modulant le volume de manière cyclique. |
| ROTARY | Produit un effet qui évoque le son d'un haut-parleur rotatif. |
Témoin EFFECT
Les témoins gauche et droit clignotent alternativement en synchronie avec la vitesse de l'effet.
* Lorsque REVERB ou CHORUS est sélectionné, les deux témoins s'allument.
* Lorsque l'effet est désactivé à l'aide d'un commutateur au pied, les deux témoins s'éteignent.
Permet de modifier la vitesse de l'effet ROTARY.
Appuyez sur le bouton vers l'intérieur pour accélérer la modulation.
* La vitesse de rotation change lentement lorsque vous l'activez.
* Le bouton [SPEED] s'applique uniquement à l'effet ROTARY.
3 Bouton [AUX IN/MONITOR IN]
Règle le volume des appareils connectés aux prises AUX IN/MONITOR IN.
Boutons [MUTE] (SPEAKER/LINE OUT)
Spécifiez si AUX IN est utilisé comme MONITOR IN. Si chaque bouton [MUTE] est activé, le son de l'appareil connecté aux prises AUX IN/MONITOR IN n'est plus envoyé depuis le haut-parleur interne ou depuis LINE OUT.
4 EQUALIZER
Bouton [LOW]
Règle le niveau sonore des basses fréquences.
Bouton [MIDDLE]
Règle le niveau sonore des fréquences moyennes.
Bouton [HIGH]
Règle le niveau sonore des hautes fréquences.
5 Bouton [PHONES]
Règle le niveau de volume de la sortie casque.
6 Bouton [MASTER]
Permet de régler le volume général.
Ce bouton permet de régler simultanément le volume émis depuis la prise SUB OUT.
* Le bouton [MASTER] ne permet pas de régler le signal envoyé depuis la prise LINE OUT.
7 Commutateur [POWER]
Permet de mettre sous tension et hors tension. Lorsque l'appareil est sous tension, le voyant à gauche de ce commutateur est allumé.
Panneau arrière
8 Prises d'entrée CH1–CH4
CH1 : Prise BALANCED, prise MIC/LINE
CH1 est équipé d'une prise 6,35 mm MIC/LINE et d'une prise BALANCED XLR utiles pour brancher un microphone.
Ce canal prend en charge des niveaux allant du niveau d'entrée microphone (-50 dBu) au niveau d'entrée de ligne (-20 dBu) pour les sources telles qu'un générateur de son.
* Affectation des broches de la prise CH1 BALANCED

CH2-CH4: Prise LINE
Utilisez ces prises pour connecter des claviers, des générateurs de son et autres dispositifs.
Elles acceptent l'entrée de niveau de ligne (-20 dBu).
9 Prises AUX IN/MONITOR IN (STEREO, R/L)
Vous pouvez connecter ici un lecteur audio, un instrument de musique électronique ou une source audio similaire, et l'écouter pendant que vous jouez. Lorsque vous utilisez l'appareil comme contrôleur pour le musicien, vous pouvez utiliser ces prises pour surveiller, par exemple, un clic repère d'une boîte à rythmes, qui n'est audible que pour le musicien.
10 Prise PHONES
Permet de raccorder le casque.
En utilisant ces prises, vous pouvez combiner deux appareils dans un système stéréo à sortie encore plus puissante (p. 10).
12 Prise LINE OUT
Connectez cette prise à votre console de mixage ou à votre enregistreur.
Les boutons EQUALIZER et le bouton [MASTER] n'affectent pas le volume ni le son envoyé depuis la prise LINE OUT.
* Le KC-990 est équipé de prise XLR et de jack 6,35 mm que vous pouvez utiliser simultanément.
* Affectation des broches de la prise LINE OUT: BALANCED

Commutateur [GND LIFT]
Des bourdonnements en boucle peuvent se produire si d'autres appareils externes sont connectés à l'appareil. Dans ce cas, vous pourrez éventuellement corriger le problème en changeant la position du commutateur [GND LIFT]. Le commutateur [GND LIFT] devrait normalement être réglé sur OFF.
13 Prise FOOT SW
Si un commutateur de verrouillage au pied (vendu séparément : FS-5L, FS-6, FS-7) est connecté à cette prise, vous pouvez utiliser votre pied pour activer/désactiver l'effet ou ajuster la vitesse de l'effet rotatif.

flowchart
graph TD
A["FOOT SW EFFECT TIP ON LIME RING SPACE"] --> B["Panneau arrière"]
B --> C["Jack stéréo 6,35 mm ↔ Jack stéréo 6,35 mm"]
B --> D["Jack stéréo 6,35 mm ↔ Jack 6,35 mm x 2"]
C --> E["FS-6 FS-7 RING TIP"]
D --> F["FS-5L RING"]
E --> G["MODE FS-SU COMPONENTARY → FS-SL LATCH"]
F --> H["POLARITY"]
G --> I["POLARITY"]
H --> J["MODE FS-SU MONEDARY → FS-SU LATCH"]
I --> K["TIP"]
J --> L["TIP"]
K --> M["TIP"]
N["TIP"] --> O["SLEEVE (GND)"]
P["TIP"] --> Q["TIP"]
R["TIP"] --> S["TIP"]
| Commutateur Explication | ||
| TIP EFFECT ON/OFF | Permet d'activer/désactiver l'effet interne. | |
| RING | SPEED(SLOW/FAST) | Permet de modifier la vitesse de l'effet ROTARY (p. 6). |
14 Prise AC IN
Branchez le cordon d'alimentation fourni.
* Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil.
Connexion de votre équipement
Exemples de connexion KC-400/KC-600
MicrophoneClavier, générateur de son etc.I

Console de mixage Subwoofer alimenté, etc.
KC-400 ou KC-600Casque
Exemples de connexion KC-990

flowchart
graph TD
A["Casque"] --> B["PROPHONE"]
C["Lecteur audio"] --> D["AUX IN/MONITOR IN"]
E["MicrophoneClavi"] --> F["CH4"]
G["FOOT SW"] --> H["LINE OUT"]
I["Balance"] --> J["STEREO LINK"]
K["Commutateurs au pied"] --> L["Console de mixage"]
M["KC-990"] --> N["Roland"]
MicrophoneClavier, générateur de son etc.Bo
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l'équipement, baissez toujours le volume et mettez les appareils hors tension avant d'effectuer un quelconque branchement.
Mise sous/hors tension
* Après avoir effectué correctement tous les branchements, suivez bien la procédure ci-après pour mettre l'équipement sous tension. Si vous n'allumez pas l'équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l'équipement.
- Assurez-vous que le bouton [MASTER] de cet appareil et le volume des appareils connectés à cet appareil sont réglés sur « 0 ».
- Mettez sous tension tous les appareils connectés aux prises d'entrée de l'appareil (CH1–CH4, AUX IN, STEREO LINK IN).
- Mettez l'appareil sous tension.
- Mettez sous tension tous les appareils connectés aux prises de sortie de l'appareil (LINE OUT, SUB OUT, STEREO LINK OUT, PHONES).
- Réglez le volume des appareils.
Avant de couper l'alimentation, baissez le volume de tous les appareils, puis mettez-les hors tension en procédant dans l'ordre inverse de la mise sous tension.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l'appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n'indique aucunement un dysfonctionnement.
* Si vous avez besoin de couper complètement l'alimentation, commencez par mettre l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à la section « Pour éteindre complètement l'instrument, débranchez la fiche de la prise » (p. 2).
Réglage du volume de chaque appareil
Pour obtenir un son optimal de l'appareil lorsque vous jouez, réglez le volume comme décrit ci-dessous.
- Utilisez les boutons [CH1]–[CH4] pour régler l'équilibre du volume des appareils connectés à CH1–CH4.
- Utilisez le bouton [LOW], le bouton [MIDDLE] et le bouton [HIGH] pour régler le son à votre convenance.
- Réglez le volume général à l'aide du bouton [MASTER].
Si le son est déformé, réglez les boutons [CH1]–[CH4] et le bouton [MASTER], ou réglez le bouton de volume des appareils connectés aux entrées (CH1–CH4, AUX IN).
Fixation des roulettes (KC-600/KC-990)
Des roulettes sont fournies avec le KC-600 et le KC-990 pour faciliter le transport.
Les roulettes ne sont pas fixées à l'appareil à sa sortie d'usine.
Pour fixer ou retirer les roulettes, conformez-vous au schéma.
Côté avant de l'appareil
* Veillez à installer et à utiliser ces appareils dans des endroits stables et droits.

* Pour éviter toute blessure, veillez à ce qu'au moins deux personnes transportent ensemble les appareils.
* Faites attention à ne pas vous coincer les doigts ou les pieds.
Mise en garde lors du transport du KC-990
Le KC-990 est lourd (42 kg) et doit être transporté par deux personnes pour éviter tout risque de blessure si l'appareil tombe ou bascule.

Lors du transport de l'appareil, saisissez fermement les poignées gauche et droite comme montré sur l'illustration.

Sur des surfaces plates, il est pratique d'utiliser les roulettes fournies.
Utilisation de deux amplificateurs en stéréo (Stereo Link)
Vous pouvez connecter deux amplificateurs du même modèle et les utiliser en stéréo. Cette fonction est dénommée « Stereo Link ».
KC-400/KC-600 - Exemple de connexion

- Connectez tous vos périphériques d'entrée à l'appareil principal.
* Ne connectez rien à l'appareil secondaire sauf à sa prise STEREO LINK IN.
- Utilisez un câble jack pour connecter la prise OUT de l'appareil principal à la prise IN de l'appareil secondaire.
L'appareil principal est R, et l'appareil secondaire est L.
Appareil principalAppareil secondaire

- Mettez sous tension l'appareil principal, et ensuite l'appareil secondaire.
Pour plus de détails, consultez « Mise sous/hors tension » (p. 9).
- Réglez le volume des appareils connectés à l'appareil principal.
Pour plus de détails, consultez « Réglage du volume de chaque appareil » (p. 9).
- Réglez le volume et le son de l'appareil principal et de l'appareil secondaire à l'aide du bouton [VOLUME] et des boutons EQUALIZER de chaque appareil.
En règle générale, utilisez les mêmes réglages. Réglez chaque appareil selon vos besoins.
KC-990 Exemple de connexion
Vous pouvez établir la connexion de liaison stéréo au KC-990 de deux manières : connexion de base à l'aide d'un câble jack, ou connexion avancée utilisant deux câbles jack.
Si vous utilisez deux câbles jack pour établir la connexion, toutes les entrées des deux appareils KC-990 seront utilisables.
Liaison stéréo de base
Connexion de périphériques d'entrée au KC-990 (L)
Vous pouvez connecter jusqu'à cinq périphériques d'entrée à CH1–CH4 et AUX IN.

- Connectez tous les périphériques d'entrée au e KC-990 (L).
* Ne connectez rien au KC-990 (R) sauf à sa prise STEREO LINK IN.
- Utilisez un câble jack pour connecter la prise LINK OUT R du KC-990 (L) à la prise LINK IN du KC-990 (R).

Si vous souhaitez connecter des périphériques d'entrée au KC-990 (R), utilisez un câble jack pour connecter la prise LINK OUT R du KC-990 (R) à la prise LINK IN du KC-990 (R).
- Mettez sous tension le KC-990 (L), puis le KC-990 (R).
Pour plus de détails, consultez « Mise sous/hors tension » (p. 9).
- Réglez le volume des appareils connectés aux prises au KC-990 (L).
Pour plus de détails, consultez « Réglage du volume de chaque appareil » (p. 9).
- Réglez le volume et le son du KC-990 (L) et du KC-990 (R) à l'aide du bouton [VOLUME] et des boutons EQUALIZER de chaque appareil.
En règle générale, utilisez les mêmes réglages. Réglez chaque appareil selon vos besoins.
Liaison stéréo avancée
Elle permet de connecter jusqu'à dix périphériques d'entrée en utilisant les prises CH1–CH4 et AUX IN des deux appareils KC-990.

- Connectez tous les périphériques d'entrée au KC-990 (L) et au KC-990 (R).
- Utilisez un câble jack pour connecter la prise LINK OUT R du KC-990 (L) à la prise LINK IN du KC-990 (R).
- Utilisez un câble jack pour connecter la prise LINK OUT R du KC-990 (R) à la prise LINK IN du KC-990 (L).

- Mettez sous tension le KC-990 (L), puis le KC-990 (R). Pour plus de détails, consultez « Mise sous/hors tension » (p. 9).
- Réglez le volume des appareils connectés au KC-990 (L) et au KC-990 (R).
Pour plus de détails, consultez « Réglage du volume de chaque appareil » (p. 9).
- Réglez le volume et le son du KC-990 (L) et du KC-990 (R) à l'aide du bouton [VOLUME] et des boutons EQUALIZER de chaque appareil.
En règle générale, utilisez les mêmes réglages. Réglez chaque appareil selon vos besoins.
KC-400/KC-600

flowchart
graph LR
subgraph Speakers
direction TB
A["PHONES"] --> B["EQUALIZER"]
B --> C["MASTER"]
C --> D["SHAPE"]
D --> E["POWER AMP"]
E --> F["TWEETER"]
E --> G["WOOFER"]
E --> H["SUB OUT"]
I["LCH 1"] --> J["EQUALIZER"]
K["LCH 2"] --> L["EQUALIZER"]
M["LCH 3"] --> N["EQUALIZER"]
O["LCH 4"] --> P["EQUALIZER"]
Q["AUX IN"] --> R["EQUALIZER"]
S["LINK IN"] --> T["LCH Input Only"]
end
subgraph Lines
U["LINE OUT"] --> V["LCH OUTPUT ONLY"]
W["STEREO LINK USE: R ch Only"] --> X["OTHER: L ch & R ch Mix"]
Y["GND LIFT"] --> Z["LINE OUT XLR L/R"]
AA["PHONES (STEREO)"] --> AB["LINE OUT L/R"]
AC["LINK OUT"] --> AD["LINE OUT"]
end
subgraph Audio Channels
AE["CH1 BALANCED"] --> AF["CH1 L/R"]
AG["CH1 L/R"] --> AH["CH1"]
AI["CH2 L/R"] --> AJ["CH2"]
AK["CH3 L/R"] --> AL["CH3"]
AM["CH4 L/R"] --> AN["CH4"]
AO["AUX IN"] --> AP["AUX IN"]
end
style Speakers fill:#f9f,stroke:#333
style Lines fill:#ccf,stroke:#333
KC-990

Principales caractéristiques
Roland KC-400 : STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
Roland KC-600 : STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
Roland KC-990 : STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
| KC-400 KC-600 KC-990 | |||
| Puissance de sortie nominale | 150 W 200 W 320 W (160 W + 160 W) | ||
| Niveau d'entrée nominal (1 kHz) | CH1 (BALANCED, L/MONO, R) : -50 --20 dBuCH2 (L/MONO, R) : -20 dBuCH3 (L/MONO, R) : -20 dBuCH4/MONITOR IN (L/MONO, R) : -20 dBuAUX IN (L, R, STEREO) : -10 dBuSTEREO LINK (IN) : 0 dBu | CH1 (BALANCED, L/MONO, R) : -50 --20 dBuCH2 (L/MONO, R) : -20 dBuCH3 (L/MONO, R) : -20 dBuCH4 (L/MONO, R) : -20 dBuAUX IN/MONITOR IN (AUX 1, AUX 2, AUX 3) : -10 dBuSTEREO LINK (IN) : 0 dBu | |
| Niveau de sortie nominal (1 kHz) | LINE OUT (L/MONO, R) : +4 dBuSTEREO LINK (OUT) : 0 dBuSUB OUT : +4 dBu | LINE OUT (L/MONO, R) : +4 dBuLINE OUT (BALANCED L, R) : +4 dBuSTEREO LINK (OUT) : 0 dBuSUB OUT : +4 dBu | LINE OUT (L/MONO, R) : +4 dBuLINE OUT (BALANCED L, R) : +4 dBuSTEREO LINK (OUT) : 0 dBu |
| Haut-parleurs | Pleine portée : 30 cm x 1Tweeter à pavillon : x 1 | Pleine portée : 38 cm x 1Tweeter à pavillon : x 1 | Pleine portée : 30 cm x 2Tweeter à pavillon : x 2 |
| Témoin | Alimentation | ||
| Connecteurs | Prise CH1 (BALANCED) : XLRPrises CH1 (L/MONO, R) : jack 6,35 mmPrises CH2 (L/MONO, R) : jack 6,35 mmPrises CH3 (L/MONO, R) : jack 6,35 mmPrises CH4/MONITOR IN (L/MONO, R) : jack 6,35 mmPrises LINE OUT (L/MONO, R) : jack 6,35 mmPrises AUX IN (L, R) : phono RCAPrises AUX IN (STEREO) : jack stéréo miniaturePrise SUB OUT : jack 6,35 mmPrises STEREO LINK (IN, OUT) : jack 6,35 mmPrise PHONES : jack TRS stéréo 6,35 mm (sortie de signal mono) | Prise CH1 (BALANCED) : XLRPrises CH1 (L/MONO, R) : jack 6,35 mmPrises CH2 (L/MONO, R) : jack 6,35 mmPrises CH3 (L/MONO, R) : jack 6,35 mmPrises CH4/MONITOR IN (L/MONO, R) : jack 6,35 mmPrises LINE OUT (L/MONO, R) : jack 6,35 mmPrises LINE OUT (BALANCED L, R) : XLRPrises AUX IN (L, R) : phono RCAPrises AUX IN (STEREO) : jack stéréo miniaturePrise SUB OUT : jack 6,35 mmPrises STEREO LINK (IN, OUT) : jack 6,35 mmPrise PHONES : jack TRS stéréo 6,35 mm (sortie de signal mono) | Prise CH1 (BALANCED) : XLRPrises CH1(L/MONO,R) : jack 6,35 mmPrises CH2 (L/MONO, R) : jack 6,35 mmPrises CH3 (L/MONO, R) : jack 6,35 mmPrises CH4 (L/MONO, R) : jack 6,35 mmAUX IN/MONITOR INPrises AUX 1 (L/MONO, R) : jack 6,35 mmPrises AUX 2 (L, R) : phono RCAPrises AUX 3 (STEREO) : jack stéréo miniaturePrise PHONES : jack TRS stéréo 6,35 mm (sortie de signal mono)Prises STEREO LINK (IN, OUT L, OUT R) : jack 6,35 mmPrises LINE OUT (L/MONO, R) : jack 6,35 mmPrises LINE OUT (BALANCED L, R) : XLRPrise FOOT SW : jack 6,35 TRS |
| Consommation électrique | 40 W 50 W 98 W | ||
| Dimensions | 490 (L) x 385 (P) x 470 (H) mm 590 (L) x 445 (P) x 590 (H) mm (avec les roulettes)590 (L) x 445 (P) x 536 (H) mm (sans les roulettes) | 759 (L) x 470 (P) x 585 (H) mm (avec les roulettes)759 (L) x 470 (P) x 534 (H) mm (sans les roulettes) | |
| Poids | 22 kg 29 kg 42 kg | ||
| Accessoires | Mode d'emploi Mode d'emploi | Roulettes (x 4) | |
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document décrit les caractéristiques du produit à la date de publication du document. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
Roland