PD140DS - Instrument de musique ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PD140DS ROLAND au format PDF.
| Type de produit | Caisse claire numérique V-Pad (V-Drums Digital Snare) |
| Marque | Roland |
| Modèle | PD-140DS |
| Taille du pad | 14 pouces |
| Profondeur du fût | 4,3 pouces (environ 109 mm) |
| Tiges de tension | 8 |
| Peau | Peau maillée 3 plis |
| Capteurs | 2 (peau, bord) |
| Connecteur | DIGITAL TRIGGER OUT (compatible module Roland avec DIGITAL TRIGGER IN) |
| Alimentation | Par bus DIGITAL TRIGGER (5 V CC, 90 mA) |
| Dimensions | 380 (L) x 380 (P) x 160 (H) mm |
| Poids | 4,9 kg |
| Accessoires inclus | Mode d'emploi, câble de connexion, clé pour batterie |
| Matériau du cerclage | Caoutchouc (remplaçable) |
| Techniques de jeu | Frappe sur la peau, rim shot, cross stick, utilisation de balais (nylon) |
| Réglage de la tension | Manuel via les tire-fonds (serrage progressif) |
| Compatibilité | Modules de sons Roland avec port DIGITAL TRIGGER IN (ex. TD-27, TD-50) |
| Habillage personnalisé | Possible (max. 98 x 1060 mm, épaisseur 1 mm) |
| Entretien | Chiffon doux et sec ; pas de benzine, diluant, alcool ou solvant |
| Consignes de sécurité | Utiliser un stand adapté (14 pouces), éviter chocs, liquides, températures extrêmes |
| Remplacement de la peau | Possible (contacter Roland pour pièces de rechange) |
| Marques déposées | Roland, V-Drums |
FOIRE AUX QUESTIONS - PD140DS ROLAND
Questions des utilisateurs sur PD140DS ROLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Instrument de musique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PD140DS - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PD140DS de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI PD140DS ROLAND
Avant d'utiliser ce produit, liez attentionivement les « CONSIGNES DE SECURITE » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 6). Avec lecture, conserve les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter des que nécessaire.
Ce bouton sera utilisé en cas de mise à niveau ultérieure.
- Il n'est pas utilisé en temps normal.
Connecteur DIGITAL TRIGGER OUT
REMARQUE
L'application d'une force excessive sur les capteurs situés sous la peau peut les endommager.
- En raison de la nature des matériaux utilisés dans le capteur, des changements de température ou l'humidité peuvent affecter la dynamique de jeu ou la sensibilité des capteurs.
Installation du PD-140DS sur un stand de caisse claire
Vous ne pouvez utiliser le PD-140DS qu'vec un stand de caisse claire disponible dans le commerce.
- Assurez-vous que le stand de caisse claire que vous utilisez est capable de supporter un fut de 14 pouces.

Connexion au module de sons de batterie
Utilisez un module de sons de batterie compatible avec les connexions numériques.
- Insérez la fiche du cable de connexion dans le connecteur DIGITAL TRIGGER OUT du PD-140DS.


Utilisez la protection pourverrouiller la connexion.
Vous pouvez utiliser les serre-cables (8 emplacements) pour fixer le cable comme montré sur l'illustration.

- Insérez la fiche du cable de connexion dans le port DIGITAL TRIGGER IN du module desons de batterie.
-
Sur le module de sons de batterie, effectuez les réglages permettant d'utiliser le PD-140DS.
-
Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre module desons de batterie.
Réglages de paramètres recommends
Lors de la première connexion du PD-140DS à votre module de sons de batterie, les valeurs recommandées sont affectées aux paramétres du capteur.
Vous devrez peut'être ajuster les paramétres du capteur en fonction de la manière dont vous avez installé le PD-140DS et son emplacement d'installation.
Pour plus de détails sur la modification des paramètres, consultez le mode d'emploi de votre module de sons de batterie.
Réglage de la tension de la peau
Avant de jour, vous doivent commencer par régler la tension de la peau.
Vous pouvez ajuster la tension de la peau comme vous le fieriez avec une batterie acoustique, afin d'obtenir la meme sensation dynamique.
Le pad fonctionnera de manière optimale si vous tenez compte des recommendations suivantes:
Ajustez uniformement la peau de maniere a ce qu'elle ne s'affaisse pas.
- Ajustez les tirants de réglage afin qu'ils ne soient pas desserrés.

1. Ajustez chaque tirant de réglage peu à peu, en travers de la peau, comme montré sur l'illustration.
- Si vous resserrez complètement un tirant de réglage à un seul endroit, il en résultatera une tension non uniforme, ce qui peut vous empêcher d'obtenir une dynamique de jeu correcte ou même évientuellement provoquer des dysfonctionnements. Chaque opération de réglage/tension est très importante.
2. Serrez chaque tirant de réglage de manière à ajuster uniformément la tension de la peau.
MÉMO
-La tension de la peau n'aflecte pas I'ajustement efectif du son que vous jouez. Pour cela, vous devez ajuster les parametes de son dans le module de sons que vous utilisez. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre module de sons de batterie.
- De plus, la tension de la peau peut changer selon l'usage.
Ajustez-la comme nécessaire.
Remplacement de la peau ou du caoutchouc du cerclage
Les performances de la peau et/ou du caoutchouc du cerclage diminuents a terme avec l'usage. Si la peau est de chirée ou devient trop usée, ou que vous ne pouvez pas ajuster la tension correctement, remplacez-la. Si le caoutchouc du cerclage est use, vous pouvez également le remplacer.
Pour des informations sur les peaux de remplacement ou pour demander un remplacement du caoutchouc du cerclage, contactez notre revendeur ou un centre de services Roland.
Remplacement de la peau
REMARQUE
L'application d'une force excessive sur les capteurs situés sous la peau peut les endommager et/ou interférer avec la précision des capteurs.
1. Retireez tous les tirants de réglage.
Faites le tour et desserrez légarement chaque tirant un par un en le tournant dans le sens anti-horaire.
2. Retirez le cerclage et l'ancienne peu.


Ne touchez pas les capteurs qui se trouvent sur le dessus du cadre.
Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement.
3. Placez la nouvelle peau et le cerclage sur le fut.
4. Fixez les huit tirants de réglage.
5. Reglez la tension de la peau.
Reportez-vous à la section « Réglage de la tension de la peau » ci-dessus.
Installation de l'habillage du fut
Vou puez utilise un habillage pour personaliser le design du fut à votre goût. Suivez les instructions ci-dessous.
- Vous aurez également besoin d'un tournevis cruciforme.
Taille de l'habillage
Si vous souhaitez installer un habillage original, vous pouvez utiliser un habillage de la taille suivante.
98 (largeur) x 1,060 (longueur) mm, épaisseur maximum: 1 mm

REMARQUE
L'application d'une force excessive sur les capteurs situés sous la peau peut les endommager et/ou interférer avec la précision des capteurs.
Veillez a ne pas vous blesser les doigts sur les angles ou les pointes des parties metalliques.
1. Resserrez tous les tirants de réglage et retirez le cerclage et la peau.

Les deux bords de l'habillage s'adapteront dans l'espace entre le fut et la plaque.

2. Retirez le cadre en dégageant les broches du fut des trous du cadre.


- Tout en tirant sur les deux extrémites de l'habillage afin de bien le tendre, resserrez manuellement la vis qui tient en place l'habillage.
- Utilisez un tournevis cruciforme pour fixer la vis qui tient l'habillage en place.
- Alignez le cadre de manière à ce que la broche du fut s'adapte dans le trou du cadre, et installez le cadre dans le fut.


- Assurez-vous que le cadre est bien en place dans le fét.
3. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer la vis qui fixe l'habillage avec deux tours complets environ.

- Fixez le cerclage et la peau, puis reisserrez les tirants de réglage.
- Reglez la tension de la peau.
Reportez-vous à « Réglage de la tension de la peau » (p. 3).
4. Fixez I'habillage.

Méthodes de jeu
La réponse à diverses méthodes de jeu dépend du module de sons de batterie.
Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre module desons de batterie.
REMARQUE
- Utilisez uniquement des baguettes en bois ou en plastique. L'utilisation d'une baguette en carbone ou en métal peut entrainer un dysfonctionnement du capteur.
- Utilisez uniquement des balais en nylon. L'utilisation de balais en métal peut entraîner un dysfonctionnement du capteur et rayer le pad.
| Méthode de jeu Explication | |
| Frappe sur la peau Le son change en fonction du point de frappe | Frappez uniquement la peau du pad. Dans le cas de certains sons de caisse claire, le son change naturellement lorsque vous déplacez le point de frappe du centre de la peau vers le bord. |
| Rim shot | Frappez simultanément la peau et le bord du pad. Vous pourrez entendre un son (son rim) différent de la frappe sur la peau. |
| Cross stick | Frappez le bord en plaçant votre main sur la peau. Lessons de caisse claire peuvent produit différents sons en réponse à différentes techniques de jeu. Par exemple, ils peuvent produit un son rim shot lorsque vous jouez en frappant sur le bord ou un son cross-stick lorsque vous jouez en utilisant une technique cross-stick.* Sur certains sons de caisse claire, il peut ne pas être possible de pouvoir des sons distincts de cette manière. |
| Jouer en utilisant un balai | Vous pouvez utiliser des balais pour racier la peau (mouvement de va-et-vient du balai). |
Modifier la nuance du rim shot
Dans le cas de certains sons de caisse claire et de tom, de légers changements dans votre manière de jour les rim shots modifieront la nuance.
| Méthode de jeu Explication | |
| Rim shot normal (rim shot ouvert) | Frappez simultanément la peau et le bord. |
| Rim shot creux | Frappez simultanément la peau pres du bord et le bord lui-même. |
Principales caractéristiques
Roland PD-140DS : V-Pad Digital Snare
| Taille du pad 14 pouces | |
| Profondeur du fêt 4,3 pouces | |
| Tiges de tension 8 | |
| Peau Peau maillée 3 plis | |
| Capteurs 2 (peau, bord) | |
| Connecteur | Connecteur DIGITAL TRIGGER OUT (compatible avec un module de sons de batterie Roland équipé d'un port DIGITAL TRIGGER IN) |
| Alimentation électrique A | Alimentation par bus DIGITAL TRIGGER (5 V CC) |
| Consommation 90 mA | |
| Dimensions | 380 (L) x 380 (P) x 160 (H) mm |
| Poids | 4,9 kg |
| Accessoires | Mode d'emploi Câble de connexion Clé pour batterie |
- Ce document présente les caractéristiques du produit à la date de publication du document.. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous aux site Web de Roland.
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES A RESPECTER POUR EVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE
| A propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION | |
| AVERTISSEMENT | Utilise pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du danger de mort ou du risque de blessure sérée en cas d'utilisation incorrecte de l'apparèt. |
| ATTENTION | Utilise pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du risque de blessure ou de dommages matériel en cas d'utilisation incorrecte de l'apparèt. *Les dommages matériel sont fondReferenceaux dommages ou autres effets adversés qui au moment par rapport est cadre d'habitation et à son environnement, ainsiqvaux animaux familiers de compteignie. |
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
AVERTISSEMENT
Ne l'utilise pas et ne le stockez pas dans un lieu représentant les caractéristiques suivantes
exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un vehiclue fermé, après d'un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple);

- embué (dans une salle de bains, un cabinet de téléphone ou sur un sol moulilé, par exemple);
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
exposé à la plule;
exposé à la poussière ou au sable;
soumls à de fortes vibrations ou secousses;
- place dans un endroit mal aéré.
Précautions lors de l'installation de l'appareil sur un support
Veuillage you conformer aux instructions fournies dans le Mode d'emploi lorsque vous inslactuale l'appareil sur un support.
S'il n'est pas correctement installé, il peut en résulter une instability susceptible d'entrainer la chute de l'appareil ou le basculement du support et de provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT
N laïsez pas des objets étrangers ou des liquides pénéter dans l'appareil ; ne place jamais de réciplents contenant du liquide sur l'appareil
Ne placez pas de reçipiens contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissiez aucun object (objets inflammables, piées de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucin liquide queil qu'il soit (eau, jus de fruit, etc.) s'introduire dans l'appareil. Vours risquez de provoquer des courts-circuits ou ur dysfunctionnement.
Mettez l'appareil hors tension en cas d'anomalie ou de dysfonctionnement
Eteignez immediatement l'appareil et demandez l'intervention d'un technicien en vous adressant avelle revendeur, au centre de service Roland le plus proche ou a un distributeur Roland agreé (vous en trouvezez la liste dans « Informations ») quand:
- en cas de fumée ou d'odeur inhabituelle;
des objets ou du liquide se sont introduits dans f'appareil; - l'appareil a ete exposé à la pluie (ou a pris I'eau) ;
- l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification significative des performances.
Veillez à ce que les enfants ne se blesSENT pas
Les adults doivent toutes exercer une surveillance et un accompaniment en cas d'utilisation de l'appareil dans des endroits ou des enfants sont premés ou manipulent l'appareil.
Évité de laisser tomber l'appareil ou de le coummete à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement.


ATTENTION
Évalué les risques de sécurité avant d'utiliser des supports
Meme si you tenez compte des avertissements mentionnés dans le Mode d'emploi, il peut arriver que le produit tombe du support ou que le support bascule suite à certaines manipulations. Prenez en considération tous les risques de sécurité avant d'utiliser ce produit.
Acheminez l'ensemble des cordons d'alimentation et des cables de manière à évier qu'il ne s'emmélient
Siquelqu'un trébuchait sur le cable et faisait tomber ou basculer l'appareil, des personnes poursraient et blessees.

Evitez de monter sur l'appareil ou de placer des objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si Iappereil bascule ou chute.

Débranche l'ensemble des cordons/cables avant de déplacer l'appareil
Si vous ne débranche pas tous les cables avant de déplacer l'appareil, il peut se produit des dommages ou un dys fonctionnement.

Tenez les pieces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge
Pour évier tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenezles plusieurs hors de portée des enfants en bas âge.

Pieces amovibles :
Vis
Rondelles
REMARQUES IMPORTANTES
Installation
- Cet apparéel peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l'utilise pas à proximité de ce type de récepteurs.
- En case de déplacement d'un endroit vers un autre ou la température et/ou l'humidité sont très différentes, des gouttelettés d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. L'appareil peut alors partager des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d'attendre quelques heures, jusqu'à ce que la condensation soit complètement evaporée.
- Ne placez pas de reipient ou autre object contenant du liquide sur cet'article. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l'article, essayez-le rapidement à l'aide d'un chiffon deux et sec.
Entretien
N'utilisze jamais de benzine, de diluant, d'alcool ou de solvants afin d'évitter tout risque de décorlation et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
- Manipuéze avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l'appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
Lors du débranchement de tous les cables, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le cable. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du cable. - Cet instrument est concu pour minimisier lessons externes lorsque vous jouez dessus. Lesvibrations sonores peuvent toutefoils etretransmises a travers les sols et lesplafondsde maniere plus forte qu'attendu.Veillezdonc a ce que ce type de son ne deviennepas une nuisance pour vos voits.
La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée avec un préserveur afin de maintainir ses performances. Au fil du temps, ce préserveur peut apparaitre sur la surface sous forme de tâche blanche ou révêler l'endetroit de frappe des pads lors des tests du produit. Ceci n'affecte pas la performance ni les fonctionnalités du produit, et vous pouvez continuer à l'utiliser en toute confiance. - Un jeu en continu peut entrainer une décoloration du pad, mais n'en affectera pas le fonctionnement.
Droit de propriété intellectuelle
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuille de brevet relat à une architecture de microprogrammeur, qui a été développée par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
Roland et V-Drums sont des marques deposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.