PLKA 4 A1 - Poste à souder PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLKA 4 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Poste à souder sans fil |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PLKA 4 A1 |
| Température maximale | 470 °C |
| Température de service | Environ 300 °C |
| Temps de chauffe à 300 °C | Environ 30 secondes |
| Alimentation | Batterie Li-Ion intégrée (4 V, 1,5 Ah) |
| Tension d’entrée du chargeur | 100–240 V ~, 50/60 Hz |
| Tension de sortie du chargeur | 5 V |
| Courant de charge | 600 mA |
| Temps de charge | Environ 3 heures |
| Poids (fer à souder) | 111 g |
| Classe de protection | III (fer), II (chargeur) |
| Type de protection | IP20 |
| Éclairage | Oui, LED |
| Pannes incluses | 2 pannes : Ø 1,0 mm et Ø 1,5 mm |
| Accessoires inclus | Station de charge, cordon d’alimentation, câble USB, notice |
| Matériau de la panne | Alliage cuivré (estimation) |
| Entretien de la panne | Nettoyer avec une éponge humide ; ne pas limer |
| Consignes de sécurité | Poser sur surface non inflammable ; ne pas laisser sans surveillance ; risque de brûlure |
| Garantie | 3 ans |
| Service après-vente France | 0800 919270 |
| Numéro d’article | IAN 310896 |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLKA 4 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PLKA 4 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLKA 4 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLKA 4 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PLKA 4 A1 PARKSIDE
Traduction de la notice
d'utilisation originale
CZ
AKU PÁJEČKA
FR LE notice d'utilisation faill partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité. l'utilisation et l'élimination des déchets Avant d'utiliser ce produit, lesz attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tal que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez celle notice et remettée avec tous les documents si vous cédées le produit à un tiers.
Fins d'utilisation
Le fer à seander sur batterie est adopté à la soudare de composants électroniques. L'appareil est congru pour une utilisation domestique. Il n'est pas destiné à une utilisation industrielle continua. Cet appareil est d'apprés de l'activité de production commerciale. Toute utilisation commerciale met fin de la garantie. Toute autre utilisation qui n'est pas autoriste expressément dans ce modèle d'emploi peut conduire à la personne de la application du apparail et presenir un reel dangérant pour l'utilisation. Les jaunas gains aguits de plus de 16 ans sont autorisés à utilisel l'appareil sous surveillance d'un cadre. La personne montant ou la personne de la application de plus d'ont centralité ou d'ont occident ou dommage subsis par des fiances personnes ou par leur propriété. Le fabricant n'est pas responsable des domages couvés par une utilisation en contrôle aux personnes et passifs ou par un manchaux toutif.
Description générale
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est compléte. Evocuez la matériel d'amballage comme il se doit. - Fer à souder sans l'il Brané
- 2 x écrain à souder (1 x ∅ 1,0 mm ; 1 x ∅ 1,5 mm) Soton de charge + cordar
d'alimentation - Notice d'utilisation
Description du
fonctionnement
Le fer à souder sur botana PLKA 4 A1 au design ergonomique et à la phase de chauffe courre s'ad apie bien à la scoudure sans cordon d'alimentation gênant. Pour la fonction des pièces de service, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.
Vue synoptique
A Farno 2 Parno de chama im à couche
-
Éclairage
-
Interrupteur marcha/amè
5 Voyant
- Station de charge
8 Borne de charge
station de charge 8. Cale de chargement UER
- Bourne de charge du carier
d'alimentation
Fer à souder sans fil...PLKA 4 A1 Classe de protection..... Type de protection....IP20 Température....max. 470 °C Poids [sans chargeur].....111 g Accu (Li-Ion)
Tension nominale U....4 V Capacité C....1,5 Ah Puissance P....8 W Temps de charge....environ 3 h
Chargeur (Alimenter)
Tension d'entrée/[Input] 100-240 V-, 50/60 Hz, 0,3 A Tension de sortie/(output)...S V... Taux de charge....0,6 A Close de protection....II Type de protection....IP20
Chargeur
[station de recharge].... ST-3.6V Tension de sortie.... 5 V= Taux de charge.... 600 mA
Instructions de
sécurité
Cette section traite des principales normes de sécurité lors du travail avec l'appareil.
Symboles et
pictogrammes
Pictogrammes
sur l'appareil :
Lire la notice d'utilisation.

Classe de protection III

L'appareil avec batterie intégrée ne doit pas être été
■ non-don puis elle été avec les déchets ménagers.
Symboles sur le chargeur :
Lire la notice d'utilisation.
Polarité
© 10.4.15
Le chargeur n'est apte qu'à une utilisation en intérieurs.
Classe de protection II
□ 本报告书的摘要及本报告书的摘要
Cordon d'alimentation

Résistant aux courts circuits, fer- mé Transformateur de sécurité

— Alimentation à découpage
les machines n'ont pas
leur place dans les or-
— dures ménagères.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi :
Signes de danger (au lieu du point d'exclamation, on peut expliquer danger) avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels.
Signes indicatifs (l'impératif est expliqué à la place des points d'exclamation) avec conseils de prévention des dégâts.
i Signes de conseils avec des informations pour une meilleure manipulation de l'appareil.
Consignes de sécurité spécifiques
Attention ! Risque d'incendie ! Ne posez pas le fer à souder avec la panne en contact avec des matériaux inflammables. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est chaud. Laissez-le refroidir avant de le ranger.
La panne atteint une température de plus de 400 °C. Un contact avec les parties métalliques peut provoquer de graves brûlures.
L'appareil doit toujours être posé sur une surface non inflammable lorsqu'il n'est pas utilisé. Il y a risque d'incendie.
- Allumez d'abord toujours l'appareil avant qu'il ne soit en contact avec le matériou à travailler.
- Des vapeurs nuisibles à la santé sont émises pendant le soudage et le traitement de plastiques. Veillez à une bonne cération ou à une extraction adoptée,
- Protégez vos yeux avec des lunettes de protection et le corps avec des vêtements de travail adaptés contre les jets d'étain à souder et les vapeurs irritantes.
• L'appareil ne doit jamais être utilisé pour chauffer des liquides ou des plastiques.
• Ne laissez jamais l'appareil
sans surveillance.
- ATTENTION | Cet outil doit être posé sur son support lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Si vous faites exécuter des travaux qui ne sont pas décrits dans cette directive, adressez vous à notre service après-vente. Utilisez seulement des pièces d'origine.
Consignes de sécurité spéciales pour appareils sur accus
a) Chargez vos batteries uniquement à l'intérieur d'un local car le chargeur n'a été conçu que pour ce type d'utilisation.
b) Pour réduire le risque d'une décharge électrique, retirez la fiche du chargeur de la prise de courant avant de le netloyer.
c) Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l'accumulateur et il existe un risque d'explosion.
d) Laissez refroidir un accu- mulateur chaud avant de procéder au chargement. e) N'ouvrez pas l'accumu-
lateur et évitez tout dom- moge mécanique à l'accu- mulateur. Il existe un risque de court-circuit ; de plus il peut y avoir une émanati- on de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventiez le local et en cas de troubles, consultez un médierin.
A) N'utilisez aucune batterie non rechargeable I
Manipulation conforme de l'appareil sur accus
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles cient reçu une
supervision ou des instructions concernent l'utilisation de l'appareil en toute
sécurite et qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Utilisez uniquement le chargeur foumi pour charger la batterie. Il existe un risque d'incendie et un danger d'explosion.
- Avant chaque utilisation, contrôlez le chargeur, le câble et la prise ; ne laissez réparer votre appareil électrique que par du personnel professionnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. N'utilisez pas un chargeur défectueux et ne l'ouvrez pas vous-même. Vous serez ainsi sûr que la sécurité d'emploi de l'appareil électrique est maintenque
- Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique sur le chargeur. Il existe un risque de décharge électrique.
- Séparez le chargeur du réseau avant de connecter / déconnecter l'accumulateur avec l'outil / l'appareil électrique.
- Conservez le chargeur propre et à l'abri de l'humidité et de la pluie. N'utilisez jamais le chargeur en plein air. La pollution et la pénétration d'eau augmentent le risque de décharge électrique.
- Le chargeur ne peut être utilisé qu'avec l'accumulateur original adéquat. Le chargement d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
- Evitez les dommages mécaniques sur le chargeur. Ils peuvent entraîner des courts-circuits intérieurs.
- Le chargeur ne doit pas être utilisé sur un support combustible (par exemple, du papier, des textiles). Il existe un risque d'incendie en raison du réchauffement qui se produit lors du chargement.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- L'acqu fourni n'est que partiellement chargé et doit être correctement chargé avant la première utilisation. Pour la première charge, il est recommandé de charger la batterie pendant environ 3 heures.
Insérez le fer à souder dans le socle et raccordez le chargeur au réseau électrique.
Retirez la prise secteur lorsque l'accu est complètement chargé et débranchez le chargeur de l'appareil. La durée de char-
ge est d'environ 3 heures. Ne chargez pas de batterie non rechargeable dans le chargeur. L'appareil
pourrait être endommagé. Ne raccordez aucun
câble endommagé à l'alimentation électrique. Ne touchez aucun câble endommagé avant qu'il ne soit débranché de l'alimentation électrique, vous pourriez entrer en contact avec des parties actives.
Procédure de charge
La batterie ne doit pas être soumise à des conditions extrêmes, comme la chaleur ou des chocs. Il existe un risque de blessure par la solution électrolytique ! Rincez avec de l'eau ou un neutralisant en cas de contact. Consultez un médecin en cas de contact avec les yeux, etc.
La batterie doit être chargée uniquement dans des endroits secs.
! lorsque l'appareil est en charge, il ne peut pas être utilisé.
- L'appareil devra uniquement être alimenté avec la tension SELV (Safety Extra Low Voltage, basse tension de
protection, collchement d l'indication sur l'appareil. • Procédaz ou chargement
de la batterie intégrée dans l'appareil avant la première utilisation.
- Utilisez uniquement le chargeur faumi pour charger la batterie U-ion intégrés. - Rechargez la batterie lorsqu'à la performance de choulle baisse.
- Veuillez respecter dans tous les cas les consignes de sécurité et réglementations en vigueur, ainsi que les consignes de
- Nous ne nous portons en aucun cas garant pour des définitiones dues à une utilisation non conforme.

érez le ler à souder dans la tion de charge [7]. Veillez bon environnement.
Connectez le câble de chargement USB (9) à la borne de charge (6) de la station de charge et à la borne de charge (A)
(10) de cordon d'alimentation. Bronchez le cordon d'alimentation (5 [1]) dans une prise. Le voyant (5) s'allume : rouge : l'appareil est chargé ver : la procédure de charge est terminée. Le temps de charge recommandés est de 3 hues.
- Lorsque la procédure de charge est terminée, débranchez d'abord le condon d'alimentation (☐ 10) de la prise. Retirez ensuite le câble de chargement USB (9) de la borne de charge [8]
Mise en service
Avant la première mise en service, vous devez installer la poigne (1).

Installer/remplacer la panne
Assurez-vous que le ler à souder est éleint et froid. Position ⊙ sur l'interrupoleur Marche/Arrêt (4).
Maintenez le ler à souder et retirez en tournant la ponne éventuellement présente. Insérez en tournant la nouvelle ponne (1) dans la montura [14]
Mise on marche et arrêt
Vaillez à ce que la tension secteur soit conforme aux indications sur la plaque signalétique.
Attention, Risque de brûlure ! Ne touchez pas la panne chaude (A 1).
Pour démarrer le travail : 1. Placez l'interrupteur [A 4] en position I.
- Soisissez le ler à souder dans la main comme un stylo (3)
- Appuyez sur le bouton de chauffe (A 6) pour faire chauffer la panne (A 1).
Le voyant 5) passe après env. 30 secondes du rouge au vert, la panne a maintenant atteint une température de service d'env. 300 °C.
Le far à souder chauffe tant que le bouton de chauffe (6) est maintenu, jusqu'à 470 °C maximal
- Fendant que vous travaillez avec le fer à souder, maintenez le bouton de chauffe (A 6) enloncé.
Mise à l'arrêt :
- Motez l'interrupteur d'arrêt [4] sur la position
- Veillez à ce que la panne [1] chaude ne soit en contact avec aucun objet jusqu'à ce qu'elle ail refroidi.
Mise en service
Consignes de travail
- Pour obtenir une brosure parfaite, le point à souder doit absolument être propre et exempt de graisse. - Avant la mise en service, la
panne doit être élamée, ce qui signifie la recouvrir avec de l'étair à souder. Seul un bon étamage garantit un brasage parfait et le transfert thermique.
- Vallez à ce que la panne soit toujours propre et exemple d'oxydon-on et de restes cl'émain à souder. Nettoyez régulièrement la panne avec une éponge humise. N'util-sez joumis pour cela une lime.
- Dans la mesure du possible, établissez avant le soudage une liaison mécanique entre les métoux à relier. Par ex, torsadez les câbles entre eux afin qu'ils ne glissent pas. Vous obtenez ainsi des brasures stables et évilez des dégûts thermiques dus à une soudure trop langue.
Pour la brasure de deux métaux, maintenez la pomme sur le point de jonction et ajoulez rapidement de l'étain à souder. L'étain à souder fond et coule dans l'emplacement à souder. Lorsque l'étain s'est été, retiraz le far à souder et laissez refroidir le point de soudera sans secouasses. Na chauffez jamais l'étain à souder directement et n'utilisez pas trop d'étain à souder.
- Pour les composants électro- riques, les pièces à sauder ne doivent pas être trop chauffées
Pour faire retridir le ler à souder posezle sur une surface résistante à la chaleur ou insérezle dans la station de charge.
NetHoyage / entretien
Si vous faites exécuter des travaux qui ne sont pas décrits dans cette directive, adressez vous à notre service aprèsvente. Uti sez seulement des pièces d'origine.
Avant d'effectuer un travail sur l'appareil, placez l'interrupreur marche/arrêt en position 4) Risque de brûlures et d'électrocution
Exécutez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de maintenance décrits ci-dessous. Vous bénélicierez ainsi d'une utilisation longue et sûre de votre appareil.
Nettoyage
L'appareil ne doit pas être aspergé avec de l'eau ou immergé dans l'eau. Il existe un danger de décharge électrique !
N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Vous pouriez endommager irréparablement l'appare!
- Essuyez la panne (A 1) chau- de après utilisation sur une épouse humide
- Ne grottez ou ne limaz jamais les restes d'étain à souder présents sur la panne avec des objets durs, par vous endommagez la panne !
Entretien
- Avant chaque utilisation, vérifiez qu'il n'ya aucune pièce usée, endommagée ou manquanta sur l'apparail. Le cas échéant, procédez à un échange.
Rangement
- Nettoyaz l'appareil avant de la ranger.
- Laissez complètement refroidir l'appareil avant de le ranger. - Conservez l'appareil dans un androit sac et protégé de la poussière et du gel et hors de portée des enfants.
Elimination et
protection de l'environnement
Respectez la réglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'amballage.
Les chargeurs n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.
L'appareil avec batterie intégré ne doit pas être inté avec les
déchats ménagers, dans le feu (risque d'exploison) ou dans l'eau. Les piles endom- magées présentent un risque pour l'environnement et pour votre santé en ces de fuites de vapeurs ou de liquides toxiques.
- Jelcz l'appareil avec la batterie déchargée. N'ouvrez pas la batterie ni l'appareil.
- Eliminez l'appareil selon les prescriptions locales. Veuillez déposer l'appareil à un point de collecte, où il sera recyclé écologiquement. Pour cela, veuillez vous adrester à la société de gestion des déchets de votre ville ou à notre contra de services.
- Nous effectuons gratuitement la mise ou rebue de votre appareil défectueux retourné
Pièces de rechange /
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse
www.grizzly-service.eu
Si vous ne disposez d'aucun accès internet, veuillez téléphonor au centre de SAV (voir ×Service-Center). Veuillez tenir après les numéros de commande indiqués ci-dessous.
Désignation N° de
commande Ponne 91099427 Station de charge 91099429 Cordon d'alimentation EU + Cable USB 80001047 Cordon d'alimentation UK + Cable USB 80001048 Étain à souder Ø 1,5 mm + Ø 1,0 mm 91099428
Dépannage
| Problème | Cause possible | Suppression de la penne |
| Romena déchangés | Charge in batterie | |
| Câtsie de chargement USB (9), cardon d'arménction (1) ou station de charge (7) déscitoux | Réparation par un centre de SAV | |
| Panne (1) disseminée | Reassence en tournant à la main le penne linde (1) avec l'intérêtueur en position 0 | |
| Bouillon de clouille (5) plus assez longtemps entonic | Maintenir le pepton de clouille (5) plus longtemps entonic |
Garantie
Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réportants gratuitement ou remplacques ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil defectieux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les marques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabrique avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'élend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple la panne) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évilés.
Marche à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de coisse et le numéro d'article [IAN 310896] comme preuve d'achat.
- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signolétique.
- Si des pennes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-venle dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défotechieux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envai express ou autre taxe spéciale. Veuillez envoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté.
Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre toxé spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchats de vos appareils défectueux renvoyés.
Service-Center
FR Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 310896
BE Service Belgique
tel.: 076 276 171 [0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@idl.be IAN 310896
Importateur
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.
Grizzly Tools
Traduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifons par la présente que le modèle
Fer à souder sans fil, série PLKA 4 A1
Numéro da série 201812000001 - 201812172229
est conforme aux directives UF actuellement en vigueur:
2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU • 2009/125/EC
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées:
EN 60335-2:45:2002/A2:2012 • EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 50583:2011+A1:2013 EN 61558-1:2005/A1:2009 • EN 61558-2-16:2009/A1:2013 EN 61000-6-1:2007 • EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • IEC 62133-2:2017
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité (16) ^** :

* L'objet de la déclaration ayant ci-dessus est confère aux dispositions de la active 2011/65/UE du Pontament Company et du Courant du 8 mars 2011 sur le indenter de l'utilisation de certaines substance des opportants dans les équipements électriques et électroniques.
** Les deux domaines clômes de l'artémie dans impôt de la netrapage. Ce il sié fond
