CD450 - Lecteur/enregistreur de cd TASCAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD450 TASCAM au format PDF.
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD |
| Marque | TASCAM |
| Modèle | CD450 |
| Alimentation | Secteur (selon modèle) : 120 V 60 Hz, 230 V 50 Hz, ou 240 V 50 Hz |
| Fonctions principales | Lecture de CD audio, programmation jusqu'à 30 plages, répétition A-B et totale, variateur de vitesse ±12 %, recherche par plage/index/temps, lecture incrémentale, fader start, sorties analogiques RCA et XLR (option), sortie numérique coaxiale SPDIF et AES/EBU (option), télécommande RC-450C (option) |
| Convertisseur N/A | 16 bits linéaire |
| Fréquence d'échantillonnage | 44,1 kHz |
| Niveau de sortie analogique (RCA) | Nominal -10 dBV, max +6 dBV |
| Niveau de sortie analogique (XLR) | Nominal +4 dBu, max +20 dBu |
| Sortie casque | 25 mW max sous 32 ohms |
| Sortie numérique coaxiale | IEC60958 (SPDIF) |
| Réponse en fréquence | 20 Hz - 20 kHz (±1 dB) |
| Rapport signal/bruit | Supérieur à 90 dB |
| Distorsion | Inférieure à 0,006 % |
| Séparation des canaux | Supérieur à 85 dB |
| Variateur de vitesse | ±12 % par pas de 1 % |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux légèrement humidifié avec un détergent neutre. Ne pas utiliser de solvants. |
| Sécurité | Produit laser classe 1. Ne pas ouvrir le boîtier. Débrancher avant nettoyage. Éviter l'humidité et les sources de chaleur. |
| Pièces détachées et réparabilité | Options : télécommande RC-450C, amplificateur de ligne LA-450, atténuateur ATT. Réparation par un technicien agréé. |
| Informations générales | Certifié selon FDA 21 CFR. Conforme aux normes de sécurité. Montage en baie 19 pouces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CD450 TASCAM
Questions des utilisateurs sur CD450 TASCAM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD450 - TASCAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD450 de la marque TASCAM.
MODE D'EMPLOI CD450 TASCAM
Lecteur de disque compact

Pour les utilisateurs en Europe
AVERTISSEMENT
Il s'agit d'un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet apparéil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l'utilisateur peut être améné à prendre des mesures appropriées.
Instructions importantes pour la sécurité
ATTENTION:
- Lisez toutes ces instructions.
- Conservez ces instructions pour unemploi ultérieur.
- Respectez toutes les instructions et averissements inscrites sur le matériel audio.
1) Lisez les instructions — Lisez la totalité des instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant d'utiliser le matériel.
2) Conserve les instructions — Conserve les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement afin de pouvoir vous y reférer ultérieurement.
3) Respectez les averissements — Respectez la totalité des averissements inscrits sur l'appareil et dans les instructions relatives au fonctionnement.
4) Respectez les instructions — Respectez toutes les instructions relatives au fonctionnement et à l'emploi de l'appareil.
5) Nettoyage — Débranchez l'appareil de sa prise murale avant de le nettoyer. N'utilise pas de nettoyant liquide ou arosol. Utilisez un chiffon humide.
6) Accessoires — N'utilisez aucun accessoire non recommendé par le fabricant de l'appareil en raison du risque que cela pourrait.
7) Eau et humidité - N'utilisez pas cet apparéil à proximité d'eau : pres d'une baignoire, d'une bassine d'eau, d'un évier ou d'un lavabo par exemple, ou encore dans un sous-sol humide, ou pres d'une piscine, etc.
8) Éléments complémentaires — Ne posez pas cet apparéil sur une desserte, un pied, un trédied, une console ou une table instable. L' apparéil pourrait tomber et blesser sérieusement un enfant ou unadulte d'une part, et d'autre part êtregravementendommage. Ne placez l' apparéil que sur une desserte, un pied, un trédied, une console ou une table recommandaçée par le fabricant ou vendue avec l' apparéil. Suívez les instructions du fabriçant pour installer l' apparéil et utilisez l'accessoire de montage qu'il recommends.
9) Lorsque vous déplacez l'appareil et son support, uses de précaution. Un arrêt brutal, une force excessive, voire des surfaces inégales peuvent faire tomber l'ensemble.

10) Ventilation — Les fentes et les ouvertures du coffret assurent la ventilation et le fonctionnement fiable de l'appareil et le protégent de toute surchauffe. N'obstruez et ne couvrez donc pas ces fentes et ces ouvertures en plaçant l'appareil pres d'un lit, d'un canape, d'un tapis ou d'autres surfacessemblables. Cet appearil n'est pas concu pouretre encastra, dans une bibliothèque ou une baie par exemple, sauf si une ventilation adequate est prévue ou que les instructions du fabricant ont été respectées.
11) Sources d'alimentation — N'utilisç cet apparéil qu'avec la source d'énergie indiquée sur l'étiquette de repération. Si vous n'étés pas sur du type d'alimentation électrique de votre domicile, besoince conseil à votre revendeur ou à votre compagnie d'électricité locale. Pour les apparéils concus pour un fonctionnement sur piles, ou d'autres sources, reportez-vous aux instructions de fonctionnement.
12) Mise à la terre ou polarisation — Cet appeareil peut être équipé d'une prise de courant alternatif polarisée (une prise avec une broche plus large que l'autre). Cette prise ne peut rentrer dans la prise fémelle que dans un sens. Cela représentée une sécurité. Si vous ne pouvez insérer la prise entierement dans la prise fémelle, essayez d'inverser la prise. Si cette prise ne rentre toujours pas,appelez votre électricien qui remplacera la prise fémelle défiaillante. Ne tentez pas de modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée.
13) Protection du cordon d'alimentation — Faites passer les cordons d'alimentation de telle sorte qu'on ne puisse marcher sur les fils, ni les pincer en posant ou en appuyant des objets dessus. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des blocs multiprises, des prises femelles et du point de sortie de l'appareil.
14) Mise à la terre de l'antenne extérieur — Si vous raccardez l'appareil à une antenne ou à un système cable extérieur, vérifie que l'antenne ou le système cable est mis à la terre afin d'assurer la même protection contre les sauts de tension et l'accumulation des charges statiques. Vous trouvez, dans l'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, des informations sur la mise à la terre du poteau et de la structure de soutien, la mise à la terre du fil inducteur en le raccordant au module de décharge d'antenne, la dimension des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement du module de décharge d'antenne, la connexion aux electrodes de mise à la terre et les exigences relatives à l'électrode de mise à la terre.
Note à l'installateur du système de télévision par antenne collective :
Ce rappel a pour but d'attirer l'attention de 1'installateur du système de télévision par antenné collective sur la section 820-40 du NEC qui indique des principes directeurs pour effectuer correctement la mise à la terre et qui spécifique notamment que le fil de terre doit être connecté au système de mise à la terre du bathtub, aussi pres possible du point d'entrée du cable.

NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
15) Foudre — Pour mistroux protéger cet appareil en présence d'orages, lorsqu'il est peu utilisé ou qu'il reste inutilisé pendant longtemps, débranchez-le de sa prise murale et déconnectez l'antienne ou le système cable. Cela évitera que les écrais ou les surtensions de la ligne n'endommagent l'appareil.
16) Lignes électriques — Ne placez pas l'antenne extérieure à proximité de lignes électriques suspendues ou d'autres éclairages électriques ou circuits électriques, ni dans un endroit où elle risque de tomber sur ces lignes ou circuits électriques. Lorsque vous installez une antenne extérieure, voirlez à éviter de toucher ces lignes ou circuits électriques, tout contact pourrait s'avérer mortel.
17) Surcharge - Ne surchargez pas les prises murales, les prolongateurs ou blocs multipres, ce qui pourrait et à l'origine d'incendies ou de choses électriques.
18) Insertion d'objets ou de liquide — Ne tentez jamais de faire passer des objects, quels qu'ils soient, dans cet apparéil par les ouvertures. Ils pouraient toucher des points de tension dangereuse oumettre des pieces en court-circuit et provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne renverse jamais de liquide sur l' apparéil.
19) Réparation — N'essayez pas de réparer vous-même cet apparéil car en ouvrant ou en enlevant le coffret de l' apparéil, vous vous exposez à une tension dangereuse ou à autres dangers. Confiez vos réparations à un dépâtune compétent.
20) Dégat nécessitant une réparation — Débranchez l'apparil de la prise murale et confiez la réparation à un dépanneur compétent dans les cas suivants:
a) lorsque le cordon d'alimentation ou la prise est endommagée ;
b) si du liquide a ete renverse, ou que des objets ont ete insere dans l'appareil ;
c) si I'appareil a ete expeé à la plue ou à l'humidité ;
d) si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de mise en marche. Ne touche qu'aux réglages des commandes indiqués dans le mode d'emploi. En effet, un mauvais réglage des autres commandes peut endommager l'appareil et nécessiter par la suite, afin de remettre l'appareil en condition de marche, un travail de réparation important effectué par un technicien compté ;
e) si I'appareil est tombé ou qu'il a ete autrement endommagé;
f) lorsque l'apparéil accuse un changement notable de ses performances, une réparation est alors nécessaire.
21) Pièces de rechange — Lorsqu'il faut des pièces de rechange, veillez à ce que le technicien utilise les pièces spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales.
22) Vérification de la sécurité — A la fin de toute réparation ou entretien sur cet apparéil, demandez au technicien de procédé à des tests de sécurité afin de vérifier que l' apparéil est en bon condition de marche.
23) Fixation murale ou encastrement sous plafond — L'appareil peut être fixé à un mur ou encadré sous plafond selon les recommendations du fabricant.
24) Chaleur — L'appareil doit être place à distance des sources de chaleur telles que les radiateurs, les chauffages à accumulation, les fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produits de la chaleur.
Ce produit a ete concu et fabrique conformement aux reglementations de la FDA "titre 21, CFR, chapitre 1, sous-chapitre J, d'apres le Radiation Control for Health and Safety Act de 1968." Il s agit d'un apparil laser appartenant a la classe 1. Cet apparil, lorsqu'il fonctionne, ne produit aucune emission dangereuse de rayonnements lasers invisibles, puisque toute radiation emise a l'intérieur de I'appareil est totalement confinede dans le coffret de protection.
L'étiquette requise par cette réglementation est illustrée en ①.
ATTENTION
- NE RETIREZ PAS LE COFFRET DE PROTECTION AVEC UN TOURNEVIS.
L'UTILISATION DE COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES AUTRES QUE CEUX SPECIFIÉS DANS LE PRESENT DOCUMENT PEUT ENTRainer UNE DANGEREUSE EXPOSITION AUX RADIATIONS. - SI CET APPAREIL MONTRE DES SIGNES DE DÉFAILLANCE, VEUILLEZ CONTACTER LE TECHNICIEN COMPÉTENT LE PLUS PROCHE. N'UTILISEZ PAS CET APPAREIL S'IL EST ENDOMMAGE.

①
CERTIFICATION
Capeur optique : Tipe : KSS- 213C
Fabricant : SONY Corporation
Sortie laser: inférieure à 0,4mW sur la lentille
de I'bjectif
Longueur d'onde : 760_800 nm
- ATTENTION

① CETTE ÉTIQUETTE EST COLLEÉ ACET EMPLACEMENT AFIN D'INFORMER L'UTILISATEUR DE LA PRESENCE D'UN COMPOSANT LASER DANS CET APPAREIL.
② DETTE MÄRKAT ER SOM VIST PÄ ILLUSTRATIONEN ANBRAGT PÄ INDERSIDEN AF TOPD/EEKSLET FOR AT ADVARE BRUGEREN OM AT YDERLIGERE FREMTR/AGEN VIL VÈRE FORBUNDET MED FARE FOR AT UDS/ETTE SIG FOR LASERSTRALING.
ADVARSEL—BETJENING AF ANDRE KONTROLLER OG REGULATORER ELLER BENYITELES AF ANDRE FREMGANGSMADER END BESKREVET HERI ER FORBUNDET MED FARE FOR UDS/ETTALSE FOR LASERSTRALING.
Nous vous remercions d'avoir choisi le lecteur de disque compact TASCAM CD-450.
Pour tirer le meilleur parti de votre CD-450, prenez le temps de dire ce manuel de reférence. En le lisant entièrement au moins une fois, vous saurez où vous reporter pour才知道 des réponses à vos questions. Ce manuel est divisé en plusieurs sections:
Précautions importantes relatives à la sécurité. 2
Instructions importantes relatives à la sécurité. 3
Avant de commencer 5
Ca racteristiques 6
Généralités 7
Réglages préférentiels 9
Operations 9
Le RC-450C donne accès à certaines fonctions non disponibles sur le CD-450 même (voir p.8).
- Amplificateur de ligne symétrique LA-450
Le LA-450, installé sur le panneau arrêté du CD-450 (voir illustration p.8), donne accès à deux sorties analogiques L/R symétriques et à une sortie symétrique numérique AES/EBU.
Précautions relatives au maniement
-
Ne placez pas cet apparéil dans des lieux soumis à des températures extrémement élevées ou basses ou à des chutes ou à des hausses de températures bruteles.
-
Evitez de faire tomber cet apparéil ou de le cogner fortement. Les circuits internes ou le boîtier pouraient être endommages.
-
Placez cet apparéil sur des surfaces horizontales et solides. En raison des risques associés, évitez de placer l' apparéil sur des surfaces inclinées ou instables.
Lorsque vous nettoyez l'extérieur de cet apparéil, utilisez un chiffon doux. Pour enlever la poussière, passez un chiffon doux légèrement humidifié avec un détergent neutre et de l'eau. N'utilisez jamais des solvants tels que le benzène et un diluant, ce qui endommagerait le revêtement ou effacérer les inscriptions.
Montage dans une baie de 19 pouces (48,5 cm)
Cet apparéil est livré avec un kit de montage en baie avec vis qui permet d'installer l' apparéil dans une baie standard EIA de 19 pouces, comme le montre le schéma ci-dessous.

\section*{Caracteristiques}
Disque : CD de 8 cm / 12 cm
Canaux audio : 2 canaux
Convertisseur N/A: 16 bits linéaire
Fréquence d'échantillonnage :
44.1 kHz
Niveau de sortie analogique
Sortie ligne RCA
Niveau de sortie nominal :
-10 dBv (impédance de charge 10 Kohms, asymétrique)
Niveau de sortie maximal: +6 dBv (2 Vrms)
Sortie de ligne XLR [LA-450 en option]
Niveau de sortie nominal :
+4 dBu (impédance de charge 10 Kohms, asymétrique)
Niveau de sortie maximal :
+20 dBu
Sortie casques (prise casque stéreo standard) :
25 mW au max.
(impédance de charge 32 Ohms)
Sortie numérique
Coaxiale (RCA) : norme pour usage domestique IEC60958 (SPDIF)
Symétrique (XLR) [LA-450 en option]:
norme pour les studios de diffusion IEC60958 (AES/EBU)
Alimentation electrique :
secteur 120V 60Hz
(modèle pour les U.S.A. / Canada)
secteur 230V 50Hz
(modèle pour l'Europe / R.U.)
secteur 240V 50Hz
(modèle pour l'Australie)
Réponse en fréquence: 20 Hz à 20 kHz (+/- 1 dB)
Rapport signal/bruit : supérieur à 90 dB
Distorsion : inférieure à 0,006%
Séparation des canaux: supérieure à 85 dB
Variateur de vitesse : +/− 12% (incréements de 1%)
Niveau de début de plage: -72/-66/-60/-54 dB
- Ces caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Dimensions extérieures

Généralités

Interrupteur d'alimentation (POWER)
2 Commande du volume casque (PHONES)
3 Prise casque
Support de disque
5 Clavier numérique
Permet d'entrée le numéro des plages, les numérios d'index et les repères temporels.
Touche d'effacement (CLEAR)
Cette touche permet d'effacer les erreurs de saisie des chiffres sur le clavier numérique ou d'effacer la totalité de vos réglages préférentiels (p.9) en une seule fois.
Bouton d'ouverture / de fermeture du support de disque (OPEN/CLOSE)
8 Touche de mode recherche (SEARCH MODE)
Ce commutateur permet de selectionner trois modes de recherche différents : Plage, Temps et Index Opérations de recherche p.9.
9 Message de fin (END OFMESSAGE)
Ce témoin s'allume lorsque les plages en cours de lecture approchent de leur fin. Réglages préférentiels, p.9.
10 Fenêtre d'affichage
Affiche diverses données dont des informations concernant la lecture.
1 Touches de sauts (SKIP)
Pour passer directement au début de la plage en cours ou au début de la plage suivante.
12 Touches de recherche (SEARCH)
Lorsque vous maintainez appuyée l'une de ces touches et que l'appareil est en train de dire, un son est produit en vitesse rapide, en lecture vers l'avant ou vers l'arrière.
18 Touche d'arrêt (STOP)
14 Touche de lecture (PLAY)
15 Touche d'attente (READY)
Cette touche place la platine en mode d'attente de lecture.
16 Touche d'appoint (CALL)
Lorsque vous appuyez sur la touche PLAY pour quitter le mode d'attente et commencer la lecture, ce point est stocké en mémoire. Vous pouvez y revenir en appuyant sur la touche CALL.
1 Touche de mise en attente automatique (AUTO READY)
Lorsque cette touche est enfoncée, la platine se remet en mode d'attente au début de chaque plage ou au début d'une boucle A-B.
16 Touche de début de plage (AUTO CUE)
Lorsque cette touche est enforcée et que vous effectuez une recherche de plage, la platine se place en mode d'atte à la "première note" de cette plage. La sensibilité du circuit de positionnement en début de plage est réglable. Réglages préférentiels, p.9.
19 Touche de lecture incrementale (INCR PLAY)
Lorsque cette touche est enfoncée, à chaque fois que vous appuyez sur PLAY au cours de la lecture, la plage suivante est lancée. p.11.
20 Variateur de vitesse (PITCH CONT)
Il est possible de modifier la vitesse, par incréments de 1% , dans une fourchette comprise entre +12% et -12% . p.10.
Touche plaque unique (SINGLE)
Lorsque cette touche est activée et que vous lancez la lecture, seule la plage可以选择 est repétée.
Touchede répétition (REPEAT)
Permet de repeter plusieurs fois de suite la totalité du disque ou, en association avec la touche SINGLE, une seule plage. p.10.
Affiche les informations relatives au temps écoulé (ELAPSED), au temps restant (REMAIN) ou au temps restant avant la fin du disque (TOTAL REMAIN).
Généralités

Attenuateur (ATT)En option
Réduit le niveau de sortie analogique symétrique de 12 dB au maximum.
Connecteurs de sortie analogue (symétrique, BALANCED) (ANALOG OUTPUT) - En option
Un signal de sortie analogique de +4 dBu est disponible au niveau de ces connecteurs de type XLR.
26 Connecteurs de sortie numérique (AES/ EBU) (DIGITAL OUTPUT) - En option
Fournit un signal numérique de type AES/EBU.
Prises de sortie analogue (ANALOG OUTPUT) (asymétriques, UNBALANCED)
Un signal de sortie analogue de -10dBV est disponible au niveau de ces prises RCA.
Connecteur de sortie numérique (COAXIAL) (DIGITAL OUTPUT)
Pour le raccordement d'un cable numérique coaxial.
29 Prise de télécommande (REMOTE)
La télécommande disponible en option se raccorde à cette prise.
Prise du fader/event start (démarrage externe) (FADER/EVENT START)
Ce jack stéreo (TRS) à trois connecteurs permet de passer la platine du mode Play au mode Ready, en actionnant un interrupteur externe connecté à potentiamètre de console.
Ce jack permet également de télécommander cette platine comme événement. p.11.
Tally jack (TALLY)
Ce jack stéreo (TRS) à trois connecteurs sert typiquement à relier des DEL afin de suivir à distance le fonctionnement de la platine. Ce jack fonctionne par le biais d'une source de courant collecteur ouvert ; ce
courant est de 40mA au maximum. La pointe devient active au niveau de l'EOM ou du STOP (selon les réglages préférentiels) et l'anneau devient actif au niveau de PLAY. Pour le branchement de ces connecteurs, reportez-vous au schéma qui se trouve sous le titre "Fader start," p.11.
(Télécommande RC-450C - En option)
Touche de programmation (PGM)
Il est possible de programmer la lecture consécutive d'un maximum de 30 plages. p.10.
3 Touche de vérification (CHECK)
Elle permet de modifier les plages lorsqu'elles ont etémémorisées ou de vérifier les plages programmesés.
Touché de répétition A-B (A-B REPEAT)
Lorsque vous appuyez sur cette touche en cours de lecture, ce point est memorisé comme étant le point de départ d'une boucle de répetition, et lorsque vous appuyez une deuxieme fois sur la touche, le point marque la fin de la boucle de répetition. Pour effacer le programme de répetition, appuyez une troisième fois.

Réglages préférentiels
Les réglages que vous effectuez sont conservés dans la mémoire EEPROM et sont pris par défaut.
1 Maintenez le bouton STOP appuyé et appuyez sur POWER pour entraun un mode de réglage préférentiel.
2 Utilisez les touches SKIP pour désir les réglages à effectuer:
E OSE F = EOSET: réglage de la durée du déclenchement du message de fin; de 5 à 35 secondes, par incréements de 5 secondes.
FRL = TALLY : minutage du signal de sortie tally; au niveau de l'EOM ou du STOP.
[ F - P[H] = F - PCH ] : vitesse fixée; +/− 12%
[ FPLRy = \text{TPLAY} : \text{lecture avec minuterie} ; \text{On ou} ] Off
- = A -CUE:niveau de début de plage;
-72, -66, -60, -54 dB
ils sont respectivement preréglés par défaut sur :
EOSET OFF
TALLY EOM
F-PCH OFF
TPLAY OFF
A-CUE-72dB
3 Réglez les paramètres requis à l'aide des touches SEARCH.
4 Pour clore les réglages préférentiels, affichez "5E nd" (SEnd) à l'aide des touches SKIP, puis appuyez sur une touche de déplacement (à l'exception des touches SKIP). La platine se mettra dans le modeChoisi.
- Pour réinitialiser les régles et réinstaller les régles par défaut, maintenez la touche CLEAR appuyée et appuyez sur la touche POWER une fois, après avoir étéint l'appareil.
Opérations

Opérations de recherche
Plages
1 Pour êtreindre l'une des diodes electroluminescentes (TEMPS ou INDEX) située à gauche de la touche SEARCH MODE, appuyez sur cette touche. Lorsque aucune DEL n'est allumée, la platine est en mode de recherche de plage.
2 Entre le numero de plage youlu sur le clavier numérique.
La lecture commence au début de la plage sélectionnée si la recherche est lancée depuis STOP.
-
Pour sélectionner la plage 5 par exemple, appuyez sur 0 puis sur 5.
-
Si vous vous trompez de chiffre, appuyez sur CLEAR avant d'entrée les bons numérios.
Index
1 Appuyez sur la touche SEARCH MODE pour allumer le tímoin lumineux INDEX.
2 Entrez le numéro de la plage puis un número d'index sur le clavier numérique.
La platine se met à生存 la plage à partir de l'index désigné si la recherche est lancée depuis STOP.
Reprises temporels
1 Appuyez sur la touche SEARCH MODE pour allumer le témoin lumineux INDEX.
2 Entrez le numéro de la plage puis un número d'index sur le clavier numérique.
La platine se met à dire la plage à partir de l'index désigné si la recherche est lancée depuis STOP.
Lecture programme
Il est possible de programmer jusqu'à 30 plages.
1 Appuyez sur la touche PGM sur la télécommande (disponible en option) pour afficher "PROGRAM" dans la fenêtre.

2 Entrez les plages voulues sur le clavier numérique.
- Pour entrer la plage 5 par exemple, appuyez sur 0 puis sur 5.
Pour effacer les plages de la programmation
Utilisez la touche CHECK pour que le nombre de la plage a effacer clignote, puis appuyez sur la touche CLEAR.
Pour ajouter des plages
Pour ajouter la plage 3 par exemple après la plage 9 déjà programmée, faites clignoter le nombre "g" avec la touche CHECK puis appuyez sur 0,3 sur le clavier numérique.
Pour vérifier le content de la programmation
En position STOP, à chaque fois que vous appuyez sur la touche CHECK les numérios des plages programmées apparaisent dans la fenêtre par ordre de lecture.
Le temps de lecture total est affiché à droite des numérores de plage.
Lorsque le temps de lecture total dépasse 999 minutes 59 secondes, le message "ExxMxxS" s'affiche dans la fenêtre.
Lecture repétée

La totalité des plages
Appuyez sur REPEAT, puis sur PLAY.
Une seule plage
Appuyez sur la touche SINGLE, puis entrez la plage可以选择 sur le clavier numérique.
Répartition entre deux points
Pendant la lecture, appuyez sur la touche A-B REPEAT lorsque vous souhaitez demarrer une boucle puis appuyez a nouveau sur cette touche pour désigner la fin de la boucle.
Modification de la vitesse

En actionnant les touches "+" et "-" de PITCH CONT, vous pouze modifier la vitesse dans une fourchette de ± 12% par increments de 1% . Le pourcentage apparait dans la fenetre INDEX.
Appuyez sur le commutateur du variateur de vitesse pour allumer la DEL, puis appuyez sur PLAY pour lancer la lecture avec la nouvelle vitesse.
Vous pouvez également appuyer sur le commutateur du variateur de vitesse avant de changer la vitesse avec les touches "+" et "-". Mais vous ne pouvez pas modifier la vitesse pendant la lecture.
Si vous avez defini une vitesse fixe sur 1'ecran des réglages préférentiels, la DEL du variateur de vitesse se met à clignoter lors de l'allumage de la platine, ce qui indique que la platine utilise une vitesse fixée. Si vous appuyez alors sur le commutateur du variateur de vitesse, sa DEL va s'allumer en continu et vous pouvez alors modifier la vitesse. Lorsque vous appuyez à nouveau sur le commutateur du variateur de vitesse, la platine reprend la vitesse fixée que vous avez défini.
Lecture inclementale

Lorsque vous choisissez le mode lecture incrementale, à chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY, la lecture démarre au début de la plage suivante.
Si vous appuyez sur STOP au lieu de PLAY pendant la lecture, la platine se met en attente au début de la plage suivante. Dans ce cas, AUTO CUE s'actionne si cette fonction a eté precedemment activée.
Si vous utilisez un commutateur pour potentiametre, la platine se met en attente au début de la plage suivante a chaque fois que vous commutez la platine du mode Play en mode Ready.
Fader start
Vous pouvez, à partir d'un commutateur pour potentiametre,CHOISIR LE MODE Play ou le mode Ready.

Event start
Vous pouvez lancer cette platine en entrant un seul signal impulsionnel depuis l'extérieur ou en créé un court-circuit entre la pointe et le manchon d'une prise stéreophonique connectée à une prise FADER/EVENT START.

ATTENTION
Ne procédez à aucune modification ni altiération sur cette platine. Si vous ne respectez pas cet avertissement, préparez-vous à assumer la responsabilité de vos actes.
Mémoire de sauvégarde
A chaque fois que vous éteignez cet apparéil, le réglage des fonctions suivantes est stocké dans la mémoire de sauvegarde. Il est ainsi repris lorsque vous rallumez l' apparéil:
On/Off de REPEAT
On/Off de SINGLE
On/Off de INCR PLAY
On/Off de AUTO READY
Mode DISPLAY (ELAPSED, REMAIN, ou TOTAL REMAIN, temps écoulé, temps restant ou temps total restant)
On/Off de AUTO CUE
SEARCH MODE