THULE Atlantis 1600 686XT - Coffre de toit

Atlantis 1600 686XT - Coffre de toit THULE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Atlantis 1600 686XT THULE au format PDF.

📄 7 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice THULE Atlantis 1600 686XT - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Coffre de toit
Capacité 1600 litres
Dimensions Longueur : 205 cm, Largeur : 90 cm, Hauteur : 43 cm
Poids Environ 20 kg
Matériau Polyéthylène haute densité
Système de montage Fixation rapide avec clé
Compatibilité Compatible avec la plupart des barres de toit
Sécurité Système de verrouillage intégré
Utilisation Idéal pour le transport de bagages, équipements de sports d'hiver, etc.
Entretien Nettoyage avec un chiffon humide, vérification régulière des fixations
Garantie Garantie de 5 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Atlantis 1600 686XT THULE

Comment installer le coffre de toit THULE Atlantis 1600 686XT sur ma voiture ?
Pour installer le coffre de toit, commencez par fixer les barres de toit sur votre voiture. Ensuite, placez le coffre sur les barres et assurez-vous qu'il est centré. Utilisez les sangles de fixation incluses pour sécuriser le coffre. Consultez le manuel d'instructions pour des détails spécifiques.
Quelle est la capacité de chargement du THULE Atlantis 1600 686XT ?
Le THULE Atlantis 1600 686XT a une capacité de chargement d'environ 450 litres, ce qui permet de transporter des objets volumineux tels que des bagages, des skis ou des équipements de camping.
Le coffre de toit THULE Atlantis 1600 686XT est-il étanche ?
Oui, le coffre de toit est conçu pour être résistant aux intempéries, offrant une protection contre la pluie et la neige. Cependant, il est recommandé de ne pas immerger le coffre dans l'eau.
Comment ouvrir et fermer le coffre de toit ?
Le THULE Atlantis 1600 686XT est équipé d'un système d'ouverture à deux côtés. Pour l'ouvrir, déverrouillez les loquets situés sur chaque côté et soulevez le couvercle. Pour le fermer, abaissez le couvercle et assurez-vous que les loquets sont bien enclenchés.
Quelle est la taille du coffre de toit THULE Atlantis 1600 686XT ?
Le THULE Atlantis 1600 686XT mesure environ 205 cm de long, 80 cm de large et 40 cm de haut.
Est-il possible de transporter des skis dans le THULE Atlantis 1600 686XT ?
Oui, le coffre de toit peut accueillir des skis ainsi que d'autres équipements de sports d'hiver. Assurez-vous de bien les fixer pour éviter tout mouvement pendant le transport.
Que faire si le coffre de toit ne se ferme pas correctement ?
Vérifiez que rien n'entrave le mécanisme de fermeture, comme des bagages mal positionnés. Assurez-vous également que les loquets sont bien alignés. Si le problème persiste, consultez le manuel ou contactez le service client.
Le coffre de toit est-il compatible avec tous les types de barres de toit ?
Le THULE Atlantis 1600 686XT est compatible avec la plupart des barres de toit, mais il est recommandé de vérifier la compatibilité avec votre modèle de barre avant l'achat.
Comment nettoyer et entretenir le THULE Atlantis 1600 686XT ?
Pour nettoyer le coffre, utilisez un savon doux et de l'eau. Évitez les produits chimiques abrasifs. Assurez-vous de bien le sécher après nettoyage et vérifiez régulièrement les mécanismes de verrouillage et d'ouverture.

Questions des utilisateurs sur Atlantis 1600 686XT THULE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coffre de toit au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Atlantis 1600 686XT - THULE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Atlantis 1600 686XT de la marque THULE.

MODE D'EMPLOI Atlantis 1600 686XT THULE

PRODUCTPRODUITPRODUCTOCAPACITYCAPACITÉCAPACIDADLENGTHLONGUEURLARGOWIDTHLARGEURANCHOHEIGHTHAUTEURALTOWEIGHTPOIDSPESOSKI/SNOWBOARD CAPACITYCAPACITÉ EN SKIS / PLANCHES À NEIGECAPACIDAD PARA ESQUÍSy SNOWBOARDSCOLORCOULEURCOLOR
THULE Atlantis 1600 686XT - 112 cu. ft.12 pi ^a 12 pies ^a 81.5"81,5 po81.5 pulg24.5"24,5 po24.5 pulg17"17 po17 pulg38 lbs.38 lb38 lbs(17 kg)5 - 6 pairs ski / 2 - 3 snowboards5 ou 6 paires de skis/2 ou 3 planches à neige5 - 6 pares de esquies / 2 - 3 snowboardsSilver (685XT), Black (685BXT)Gris (685XT), Noir (685BXT)Plateado (685XT), Negro (685BXT)
ATLANTIS 1200XT
THULE Atlantis 1600 686XT - 216 cu. ft.16 pi ^a 16 pies ^a 74"74 po74 pulg36"36 po36 pulg16.3"16,3 po16.3 pulg42 lbs.42 lb42 lbs(19 kg)6 - 8 pairs ski (178cm max)3 - 4 snowboards6 à 8 paires de skis (178 cm max.)3 ou 4 planches à neige6 - 8 pares de esquies (178 cm máx.)3 - 4 snowboardsSilver (686XT), Black (686BXT)Gris (686XT), Noir (686BXT)Plateado (686XT), Negro (686BXT)
ATLANTIS 1600XT
THULE Atlantis 1600 686XT - 318 cu. ft.18 pi ^a 18 pies ^a 84"84 po84 pulg34.4"34,4 po34.4 pulg16.9"16,9 po16.9 pulg47 lbs.47 lb47 lbs(22 kg)6 - 8 pairs ski4 - 6 snowboards6 à 8 paires de skis4 à 6 planches à neige6 - 8 pares de esquies4 - 6 snowboardsSilver (687XT), Black (687BXT)Gris (687XT), Noir (687BXT)Plateado (687XT), Negro (687BXT)
ATLANTIS 1800XT
THULE Atlantis 1600 686XT - 421 cu. ft.21 pi ^a 21 pies ^a 92.5"92,5 po92.5 pulg36"36 po36 pulg18"18 po18 pulg59 lbs.59 lb59 lbs(26,7 kg)10 - 12 pairs ski6 - 8 snowboards10 à 12 paires de skis6 à 8 planches à neige10 - 12 pares de esquies6 - 8 snowboardsSilver (688XT), Black (688BXT)Gris (688XT), Noir (688BXT)Plateado (688XT), Negro (688BXT)
ATLANTIS 2100XT

THULE Atlantis 1600 686XT - 5

text_image PARTS INCLUDED / PIÈCES INCLUDES / PIEZAS INCLUIDAS A THULE B
part pièce piezadescription description descripciónpart number numéro de pièce número de piezaqty. qté. cant.
Astrap / sangle / correa101692
Bkey / clé / llave-2

THULE Atlantis 1600 686XT - 6

UNLOCKING/LOCKING THE BOX / DÉVERROUILLAGE/VERROUILLAGE DU COFFRE / APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA

THULE Atlantis 1600 686XT - UNLOCKING/LOCKING THE BOX / DÉVERROUILLAGE/VERROUILLAGE DU COFFRE / APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA - 1

text_image THULE OPEN / OUVERT / ABIERTO CLOSE / FERMÉ / CERRADO

Déverrouillage: Insérez la clé et tournez-la dans le sens horaire, en position ouverte. La clé ne peut être retirée que lorsque le coffre est fermé et verrouillé.

Verrouillage: Pour fermer, appuyez sur le couvercle à l'avant et à l'arrière du coffre. Tournez la clé dans le sens anti-horaire pour verrouiller et retirez-la.

Déballez le coffre et ouvrez-le.

Tournez le Thule QuickGrip™ dans le sens anti-horaire jusqu'à ouverture complète.

Si les barres transversales du support sont ajustables, ajustez-les à la position la plus large pouvant convenir au véhicule et aux QuickGrip™ du coffre de toit.

Demandez l'aide d'une autre personne pour placer le coffre sur les barres de toit.

Faites glisser le coffre et/ou les QuickGrips™ vers l'avant ou l'arrière afin de bien positionner le coffre sur les barres transversales.

REMARQUE: Positionnez le coffre vers l'arrière du véhicule afin de minimiser la résistance au vent.

  • Check rear hatch and front hood clearance.
    Vérifiez la distance par rapport au hayon et au capot. Revise que la compuerta trasera y la capota tengan suficiente espacio libre.

7
THULE Atlantis 1600 686XT - UNLOCKING/LOCKING THE BOX / DÉVERROUILLAGE/VERROUILLAGE DU COFFRE / APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA - 2

Pour changer de serrure, suivez les étapes 1 à 9 ci-dessous.

REMARQUE: Les clés n° 4 et n° 8 sont des passe-partout.

Ce coffre est conçu avec un système d'ouverture des deux côtés breveté afin de vous permettre d'ouvrir le coffre d'un côté ou

de l'autre et de permettre un accès facile à chaque paire de QuickGrips™ lors de l'installation et du retrait du coffre.

Le coffre ne doit être ouvert que d'un coté à la fois.

Le verrou fonctionne de la même façon des deux côtés du coffre.

Assurez-vous que les charges sont réparties de façon uniforme dans le coffre de toit. Ne dépassez pas la charge maximale permise de 110 lb/50 kg pour le coffre ou la charge maximale que le toit de votre véhicule peut supporter ni la charge maximale des barres de toit.

Le coffre de toit doit être soigneusement nettoyé et entretenu, particulièrement en hiver.

Pour le nettoyer, utilisez seulement de l'eau et un détergent doux ne contenant aucun additif tel de l'alcool, du chlore ou de l'ammoniac puisqu'ils pourraient endommager la surface du coffre de toit.

Lubrifiez les serrures avec du graphite ou un lubrifiant sec équivalent.

Protégez le coffre des intempéries pendant les périodes de remisage prolongées.

Une inspection périodique du coffre et de ses fixations doit être faite afin de déceler toutes anomalies.

Lorsque vous utilisez les supports et accessoires Thule pour voiture, vous devez observer les précautions suivantes. Les conseils ci-dessous visent à faciliter l'emploi de votre galerie et à l'utiliser en toute sécurité.

  • Pour respecter les règles de sécurité et obtenir un ajustement de qualité, utilisez uniquement le produit ou l'accessoire recommandé dans le guide actuel de correspondance de Thule. Ne présumez pas qu'un produit sera adapté; consultex toujours ce guide de correspondance lorsque vous achetez un nouveau véhicule.
  • Saut indication contraire, ne dépassez pas la capacité maximale de 75 kg (165 lb) permise pour les porte-charges de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les galeries Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni les points de fixation. Les charges dépassant cette limite ne peuvent pas être garanties. Charge totale = poids du chargement + poids des accessoires utilisés pour le transporter.
  • Assurez-vous toujours que les portes de la voiture sont ouvertes lors de l'installation d'une galerie. Avant de prendre la route, assurez-vous que les molettes, les boulons et les vis sont bien serrés, les sangles bien attachées et les dispositifs de verrouillage fermés à clés. Examinez régulièrement ces éléments afin de déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les arrêts pendant votre voyage pour vous assurer qu'il est bien attaché.
  • Vérifiez les lois locales ou provinciales sur le dépassement d'objets sur les côtés d'un véhicule. Soyez conscient de la largeur et de la hauteur de votre chargement pour passer sous les branches basses, les ponts et les plafonds de stationnement couverts. Tout chargement modifie la tenue de route du véhicule. Ne conduisez jamais avec une serrure, une barre ou un écrou ouverts ou non bloqués. Tous les chargements longs, de type surfs, planches à voile, kayaks, canoës, bois, etc. doivent être attachés à l'avant et à arrière aux pare-chocs ou aux crochets de remorquage du véhicule.
  • Retirez votre galerie et vos accessoires Thule lorsque vous ne les utilisez pas et avant de passer au lave-auto.
  • Faites fonctionner régulièrement toutes les serrures afin qu'elles ne se grippent pas. Employez du graphite ou un lubrifiant sec pour conserver leur souplesse. Les antivols Thule sont conçus pour dissuader les voleurs et éviter les actes de vandalisme. Retirez tout matériel de valeur de votre véhicule s'il doit rester sans surveillance pendant une période prolongée. Gardez au moins une clé dans la boîte à gants. Pour protéger votre véhicule et votre galerie, respectez les vitesses limites et le code de la route. Adaptez votre vitesse aux conditions de la route et à la charge transportée.
  • N'utilisez pas de galerie et d'accessoires Thule à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez pas leur capacité de charge maximale. Le non-respect de ces consignes et des instructions spécifiques au produit annulera la garantie.
  • Tout chargement doit être attaché en utilisant les sangles fournis.
  • Consultez votre revendeur pour toute question sur le fonctionnement et les limites des produits Thule. Lisez attentivement toutes les instructions et les informations de la garantie.
  • Ne pas utiliser sur une remorque ou un véhicule remorqué.
  • Ne pas utiliser pour la conduite hors route.
  • Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau d'échappement chaud.

THULE garantit tous les systèmes de support de la marque THULE pour voitures et ses accessoires fabriqués par THULE tant que le premier acheteur au détail détient le produit. Cette garantie prend fin si un acheteur transfert le produit à une personne.

Selon les limites et les exclusions décrites dans cette garantie, THULE remédiera aux défauts de matériaux ou de maind'oeuvre en réparant ou en remplaçant, à sa discrétion, un produit défectueux sans frais de pièces ou de main d'oeuvre. De plus, THULE peut décider, à sa discrétion, de ne pas réparer ou remplacer un produit défectueux mais d'émettre un remboursement de l'acheteur égal au prix payé pour le produit, ou un crédit à utiliser pour l'achat d'un système de support de charge THULE neuf.

Aucune garantie n'est émise pour les défauts causés par une usure normale, pour la rouille estnétique, pour les rayures, pour l'utilisation inégale du véhicule, pour toute modification de celui, pour tout type de réparation, pour un système de support de charge autre que ceux autorisés par THULE.

Aucune garantie n'est émise pour les défauts résultant de conditions hors du contrôle de THULE, notamment une mauvaise utilisation, une surcharge ou un assemblage ou montage non conformes aux instructions écrites ou directives de THULE incluses avec le produit ou mises à disposition de l'acheteur.

Aucune garantie n'est émise pour les produits Thule achetés hors des États-Unis, du Canada ou du Mexique.

Si un produit est défectueux, l'acheteur doit contacter le revendeur THULE auquel il a acheté le produit ou un centre de service Thule autorisé. Si le revendeur ou le centre de services Thule autorisé n'est pas en mesure de corriger le défaut, l'acheteur doit contacter THULE par écrit ou au téléphone à :

Dans l'éventualité où un produit doit être remvoyé à THULE, un technicien THULE à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci-dessus fournira à l'acheteur l'adresse d'envoi appropriée et des instructions supplémentaires. Veuillez noter que l'acheteur sera responsable des frais d'envoi du produit à THULE et qu'une preuve d'achat sous la forme de l'original d'une facture ou d'un reçu d'achat et une description détaillée du défaut doivent être inclus dans l'envoi.

DÉNI DE RESPONSABILITÉ

LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT D'UN PRODUIT DEFECTUEUX OU L'EMISSION D'UN REMBOURSEMENT OU D'UN CREDIT (SELON LE CHOIX DE THULE) CONSTITUE LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR SOUS CETTE GARANTIE. LES DEGATS AU VEHICULE DE L'ACHETEUR, AU CHARGEMENT OU/ET A TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN SONT EXCLUS.

CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER.

LA SEULE RESPONSABILITÉ DE THULE ENVERS TOUT ACHETEUR EST LIMITÉE AU RECOURS DÉFINI CI-DESSUS. EN AUCUN CAS THULE NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES PERTES DE REVENUS, DE PERTES DE VENTES, DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES, PARTICULIERS, SPÉCIAUX, INTÉRÊTS MAJORÉS OU PUNITIFS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE DE TOUT TYPE OU NATURE.

CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES LIMITATIONS DÉCRITES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS ÊTRE APPLICABLES.

CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT OU PROVINCE À L'AUTRE.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THULE

Modèle : Atlantis 1600 686XT

Catégorie : Coffre de toit