THULE Evolution 1600 672 - Coffre de toit

Evolution 1600 672 - Coffre de toit THULE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Evolution 1600 672 THULE au format PDF.

📄 8 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice THULE Evolution 1600 672 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Dimensions : 210 x 80 x 40 cm, Volume : 1600 L, Poids : 20 kg, Charge maximale : 75 kg
Utilisation Compatible avec la plupart des barres de toit, système de montage rapide, accès facile grâce à l'ouverture des deux côtés.
Maintenance et réparation Nettoyage avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse, vérifier régulièrement les points de fixation et les joints d'étanchéité.
Sécurité Système de verrouillage intégré, conformité aux normes de sécurité routière.
Informations générales Garantie de 5 ans, disponible en plusieurs coloris, idéal pour les voyages en famille ou les activités de plein air.

FOIRE AUX QUESTIONS - Evolution 1600 672 THULE

Comment installer le coffre de toit THULE Evolution 1600 672 sur ma voiture ?
Pour installer le coffre de toit, placez-le sur le toit de votre véhicule, alignez les pieds du coffre avec les barres de toit, puis serrez les fixations selon les instructions fournies dans le manuel. Assurez-vous que le coffre est bien fixé avant de prendre la route.
Quelle est la capacité de chargement du THULE Evolution 1600 672 ?
Le THULE Evolution 1600 672 a une capacité de chargement de 450 litres, ce qui permet de transporter des équipements pour des vacances en famille ou des activités de plein air.
Le coffre de toit est-il étanche ?
Oui, le THULE Evolution 1600 672 est conçu pour être étanche, protégeant ainsi vos affaires de l'humidité et des intempéries.
Puis-je utiliser le coffre de toit avec une voiture équipée d'un toit panoramique ?
Il est généralement conseillé de ne pas utiliser le coffre de toit sur une voiture avec un toit panoramique, car cela peut interférer avec le mécanisme d'ouverture et de fermeture du toit.
Comment puis-je vérifier si le coffre de toit est correctement fixé ?
Après l'installation, tirez sur le coffre pour vérifier qu'il est fermement fixé aux barres de toit. Assurez-vous également que les fixations sont bien serrées et que le coffre ne bouge pas.
Quelles précautions dois-je prendre lors de la conduite avec le coffre de toit ?
Assurez-vous que le coffre est bien chargé et équilibré. Évitez de dépasser la vitesse recommandée, et vérifiez régulièrement le coffre pendant le trajet pour vous assurer qu'il est toujours bien fixé.
Comment nettoyer le coffre de toit THULE Evolution 1600 672 ?
Utilisez un savon doux et de l'eau pour nettoyer l'extérieur du coffre. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Quelle est la garantie du THULE Evolution 1600 672 ?
Le THULE Evolution 1600 672 est généralement couvert par une garantie de 5 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez vérifier les détails de votre garantie dans les documents fournis avec le produit.
Le coffre de toit est-il compatible avec toutes les barres de toit ?
Le THULE Evolution 1600 672 est compatible avec la plupart des barres de toit standard. Cependant, il est recommandé de consulter le manuel d'instructions pour s'assurer de la compatibilité avec votre modèle de barre.

Questions des utilisateurs sur Evolution 1600 672 THULE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coffre de toit au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Evolution 1600 672 - THULE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Evolution 1600 672 de la marque THULE.

MODE D'EMPLOI Evolution 1600 672 THULE

Lors de l'utilisation de supports et d'accessoires, l'utilisateur doit observer certaines précautions. Les conseils ci-dessous visent à faciliter l'utilisation de votre galerie en toute sécurité.

  • Pour toute restriction relative à l'utilisation de coffres de toit sur votre galerie, consultez le guide de correspondance de Thule ou les recommandations du fabricant.
  • Ne transportez pas plus de 50 kg (110 lb) dans le coffre. Les charges dépassant cette limite ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Ne dépassez pas la charge maximale permise sur votre galerie. Charge totale = poids du chargement + poids du coffre utilisé pour le transporter. 1600 - 17,7 kg (39 lb) / 673 - Evolution 1800 - 21,3 kg (47 lb) / 674 - Evolution 1200 - 16,8 kg (37 lb) / 675 - Evolution 2100 - 25 kg (55 lb)).
  • Avant de prendre la route, assurez-vous que les boutons et les boulons sont bien serrés et que les dispositifs de verrouillage sont fermés à clé. Examinez régulièrement ces éléments afin de déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les arrêts pendant votre voyage afin de vous assurer qu'il est bien attaché.
  • Soyez conscient de la largeur et de la hauteur de votre chargement pour passer sous les branches basses, les ponts et les plafonds de parkings couverts. Tout chargement modifie la tenue de route du véhicule. Ne démarrez jamais avec une serrure, une barre ou une galerie ouverts, desserrés ou non bloqués.
  • Retirez votre coffre de toit Thule lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de passer au lave-auto.
  • Faites fonctionner régulièrement toutes les serrures afin qu'elles ne se grippent pas. Employez du graphite ou un lubrifiant sec semblable pour cela. Les antivols Thule sont conçus pour dissuader les voleurs et éviter les actes de vandalisme. Retirez tout matériel de valeur de votre véhicule s'il doit rester sans surveillance pendant une période prolongée. Gardez au moins une clé dans la boîte à gants. Des clés de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur Thule ou directement à www.thuleracks.com.
  • Pour la sécurité de votre véhicule et de votre galerie, respectez les limites de vitesse et les panneaux de signalisation routière. Adaptez votre vitesse en fonction de l'état de la route et de la nature de votre chargement.
  • N'utilisez pas de galeries et d'accessoires à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez pas leur capacité de charge maximale. La garantie sera nulle et non avenue en cas de non respect de ces consignes et des instructions spécifiques au produit.
  • Consultez votre revendeur pour toute question sur le fonctionnement et les limites de ces produits. Lisez attentivement toutes les instructions et les informations de la garantie.

DIRECTRICES:

  • With the help of another person place box on roof rack.
  • Demandez l'aide d'une autre personne pour placer le coffre sur les barres de toit.
  • Con la ayuda de otra persona coloque la caja sobre el portaequipajes del techo.

2

Remarque: Positionnez le coffre vers l'arrière du véhicule afin de minimiser la résistance aux vents.

  • Check rear hatch and front hood clearance.
    • Vérifiez la distance par rapport au hayon et au capot.
  • Revise que la compuerta trasera y la capota tengan suficiente espacio libre.

THULE Evolution 1600 672 - DIRECTRICES: - 1

  • Lift grey lever up after lifting red safety lock.
  • Relevez le levier gris après avoir désengagé le levier de sécurité rouge.
  • Levante la palanca gris después de levantar el seguro rojo.
  • Appuyez sur le levier et abaissez le levier de sécurité rouge.
  • Presione la palanca hacia abajo y baje el seguro rojo.
  • Pour enlever le coffre, faites les mêmes étapes dans l'ordre l'inverse.
  • Para sacar la caja, invierta el proceso.

Remarque: L'attache Quick Snap reste installée de façon permanente une fois insérée dans la glissière.

  • Secure loads with supplied load straps.
  • Le chargement doit être maintenu en place à l'aide des sangles incluses.
  • Fije la carga con las correas de carga que se suministran.

8

THULE Evolution 1600 672 - 8 - 1

text_image THULE Evolution

THULE Evolution 1600 672 - 8 - 2

Déverrouillage: Insérez la clé et tournez-la dans le sens horaire, en position ouverte. La clé ne peut être retirée que lorsque le coffre est fermé et verrouillé.

Verrouillage: Pour fermer, appuyez sur le couvercle à l'avant et à l'arrière du coffre. Tournez la clé dans le sens anti-horaire pour verrouiller et retirez-la.

APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA

- Pour changer de serrure, suivez les étapes 1 à 9 ci-dessous.

CAMBIO DE CERRADURA

- Ce coffre est doté d'un système d'ouverture bilatérale breveté, qui vous permet de l'ouvrir d'un côté ou de l'autre et d'accéder facilement à chaque paire de dispositifs de montage rapide pendant l'installation ou la dépose.

  • Le coffre ne doit être ouvert que d'un coté à la fois.
  • La caja no se debe abrir desde ambos lados a la vez.
  • Les serrures fonctionnent de la même manière des deux côtés.
  • Las cerraduras funcionan de la misma manera en cualquier lado de la caja.

THULE Evolution 1600 672 - CAMBIO DE CERRADURA - 1

text_image THULE THULE

MAINTENANCE

- Le coffre de toit doit être soigneusement nettoyé et entretenu, surtout pendant les mois d'hiver.

- Pour le nettoyer, utilisez seulement de l'eau avec un détergent doux sans additifs (tels que de l'alcool, du chlore ou de l'ammoniaque), car ils risqueraient d'endommager son revêtement.

- Lubrifiez les serrures avec du graphite ou un lubrifiant sec équivalent.

- Protégez le coffre des intempéries pendant les périodes de remisage prolongées.

- Une inspection périodique du coffre et de ses fixations doit être faite afin de déceler toutes anomalies.

MANTENIMIENTO

THULE garantit tous les systèmes de support de la marque THULE pour voitures et ses accessoires fabriqués par THULE tant que le premier acheteur au détail détient le produit. Cette garantie prend fin si un acheteur transfert le produit à une personne.

Selon les limites et les exclusions décrites dans cette garantie, THULE remédiera aux défauts de matériaux ou de maind'oeuvre en réparant ou en remplaçant, à sa discrétion, un produit défectueux sans frais de pièces ou de main d'oeuvre. De plus, THULE peut décider, à sa discrétion, de ne pas réparer ou remplacer un produit défectueux mais d'émettre un remboursement de l'acheteur égal au prix payé pour le produit, ou un crédit à utiliser pour l'achat d'un système de support de charge THULE neuf.

Aucune garantie n'est émise pour les défauts causés par une usure normale, pour la rouille esthétique, pour les rayures, pour l'utilisation inégale du véhicule, pour toute modification de celui, pour tout type de réparation, pour un système de support de charge autre que ceux autorisés par THULE.

Aucune garantie n'est émise pour les défauts résultant de conditions hors du contrôle de THULE, notamment une mauvaise utilisation, une surcharge ou un assemblage ou montage non conformes aux instructions écrites ou directives de THULE incluses avec le produit ou mises à disposition de l'acheteur.

Aucune garantie n'est émise pour les produits Thule achetés hors des États-Unis, du Canada ou du Mexique.

Si un produit est défectueux, l'acheteur doit contacter le revendeur THULE auquel il a acheté le produit ou un centre de service Thule autorisé. Si le revendeur ou le centre de services Thule autorisé n'est pas en mesure de corriger le défaut, l'acheteur doit contacter THULE par écrit ou au téléphone à :

THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 Attn: Customer Service 203 881-9600

Dans l'éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE, un technicien THULE à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci-dessus fournira à l'acheteur l'adresse d'envoi appropriée et des instructions supplémentaires. Veuillez noter que l'acheteur sera responsable des frais d'envoi du produit à THULE et qu'une preuve d'achat sous la forme de l'original d'une facture ou d'un reçu d'achat et une description détaillée du défaut doivent être inclus dans l'envoi.

DÉNI DE RESPONSABILITÉ

LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT D'UN PRODUIT DEFECTUEUX OU L'EMISSION D'UN REMBOURSEMENT OU D'UN CREDIT (SELON LE CHOIX DE THULE) CONSTITUE LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR SOUS CETTE GARANTIE. LES DEGATS AU VEHICULE DE L'ACHETEUR, AU CHARGEMENT OU VET A TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN SONT EXCLUS.

CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER.

LA SEULE RESPONSABILITÉ DE THULE ENVERS TOUT ACHETEUR EST LIMITÉE AU RECOURS DÉFINI CI-DESSUS. EN AUCUN CAS THULE NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES PERTES DE REVENUS, DE PERTES DE VENTES, DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES, PARTICULIERS, SPÉCIAUX, INTÉRÊTS MAJORÉS OU PUNITIFS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE DE TOUT TYPE OU NATURE.

CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES LIMITATIONS DÉCRITES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS ÊTRE APPLICABLES.

CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT OU PROVINCE À L'AUTRE.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THULE

Modèle : Evolution 1600 672

Catégorie : Coffre de toit