THULE Cascade XT 1100 676XT - Coffre de toit

Cascade XT 1100 676XT - Coffre de toit THULE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cascade XT 1100 676XT THULE au format PDF.

📄 8 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice THULE Cascade XT 1100 676XT - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Thule
Modèle Cascade XT 1100 (réf. 676XT)
Type de produit Coffre de toit
Volume utile 1100 litres (estimation d'après la référence)
Poids à vide 15,5 kg (34 lb)
Charge maximale 50 kg (110 lb)
Système d'ouverture Bilatéral breveté (ouverture des deux côtés)
Fixation Attache Quick Snap (installation permanente dans la glissière)
Verrouillage Clé avec levier de sécurité rouge et levier gris
Matériau de surface Acrylique (surface recouverte)
Entretien Nettoyage avec eau et détergent doux sans additifs agressifs
Lubrification des serrures Graphite ou lubrifiant sec équivalent
Stockage prolongé Protéger des intempéries
Garantie Garantie limitée du fabricant (voir notice)
Pays de fabrication États-Unis

FOIRE AUX QUESTIONS - Cascade XT 1100 676XT THULE

Comment installer le coffre de toit Thule Cascade XT 1100 ?
Placez le coffre sur les barres de toit avec l'aide d'une autre personne. Positionnez-le vers l'arrière du véhicule pour réduire la résistance au vent. Vérifiez les distances par rapport au hayon et au capot. Relevez le levier gris après avoir désengagé le levier de sécurité rouge, puis abaissez-le pour verrouiller.
Comment retirer le coffre de toit ?
Pour enlever le coffre, inversez le processus d'installation : relevez le levier gris, désengagez le levier de sécurité rouge, puis soulevez le coffre.
Quel est le poids maximum autorisé dans le coffre ?
La charge maximale est de 50 kg (110 lb). Ne dépassez pas cette limite, ni la capacité de charge de votre toit spécifiée par le fabricant du véhicule.
Comment entretenir et nettoyer le coffre Thule ?
Nettoyez avec de l'eau tiède et un détergent doux (type M. Propre, Joy). Utilisez un chiffon doux ou une peau de chamois. Séchez par tamponnement. Évitez les produits abrasifs, l'alcool, le chlore ou l'ammoniaque.
Comment lubrifier les serrures du coffre ?
Utilisez du graphite ou un lubrifiant sec similaire. Évitez les huiles qui pourraient attirer la poussière.
Le coffre peut-il s'ouvrir des deux côtés ?
Oui, le coffre est doté d'un système d'ouverture bilatérale breveté qui permet d'accéder au contenu depuis le côté gauche ou droit.
Comment verrouiller et déverrouiller le coffre ?
Pour déverrouiller, insérez la clé et tournez-la dans le sens horaire (position ouverte). Pour verrouiller, appuyez sur le couvercle avant et arrière, puis tournez la clé dans le sens antihoraire. La clé ne se retire qu'en position verrouillée.
Quels produits utiliser pour retrouver le lustre d'origine du coffre ?
Utilisez des vernis ou cires en spray comme Simonize Professional, Turtle Wax Platinum ou Meguiar's NXT Generation Spray Wax. Suivez les instructions du fabricant.
Comment éliminer les petites rayures sur le coffre ?
Utilisez un produit anti-rayures comme le n°2 (pour fines rayures). Appliquez selon les instructions du fabricant. Testez d'abord sur une zone cachée.
Où puis-je trouver des clés de rechange pour mon coffre Thule ?
Des clés de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur Thule ou sur le site www.thuleracks.com. Gardez toujours une clé de rechange dans la boîte à gants.

Questions des utilisateurs sur Cascade XT 1100 676XT THULE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coffre de toit au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cascade XT 1100 676XT - THULE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cascade XT 1100 676XT de la marque THULE.

MODE D'EMPLOI Cascade XT 1100 676XT THULE

Fabriqué aux États-Unis

Hecho en EE.UU.

THULE INC., 42 SILVERMINE RD.

SEYMOUR, CT 06483

www.thule.com

THULE Cascade XT 1100 676XT - 1

  • With the help of another person place box on roof rack.
  • Demandez l'aide d'une autre personne pour placer le coffre sur les barres de toit.
  • Con la ayuda de otra persona coloque la caja sobre el portaequipajes del techo.

2
THULE Cascade XT 1100 676XT - 2

Remarque: Positionnez le coffre vers l'arrière du véhicule afin de minimiser la résistance au vent.

  • Check rear hatch and front hood clearance.
  • Vérifiez la distance par rapport au hayon et au capot.
  • Revise que la compuerta trasera y la capota tengan suficiente espacio libre.

5

THULE Cascade XT 1100 676XT - 5 - 1

  • Relevez le levier gris après avoir désengagé le levier de sécurité rouge.
  • Levante la palanca gris después de levantar el seguro rojo.
  • Appuyez sur le levier et abaissez le levier de sécurité rouge.
  • Presione la palanca hacia abajo y baje el seguro rojo.

  • Reverse process for removing box.

  • Pour enlever le coffre, faites les mêmes étapes dans l'ordre l'inverse.
  • Para sacar la caja, invierta el proceso.

Remarque: L'attache Quick Snap reste installée de façon permanente une fois insérée dans la glissière.

  • Secure loads with supplied load straps.
  • Le chargement doit être maintenu en place à l'aide des sangles incluses.
  • Fije la carga con las correas de carga que se suministran.

THULE Cascade XT 1100 676XT - 5 - 2

- Assurez-vous que le poids est bien réparti dans le coffre de toit. Ne dépassez pas la charge maximale du coffre qui est de 50 kg (110 lb) ni celle du toit spécifiée par le fabricant de votre véhicule. Ne dépassez pas non plus le poids maximum de la galerie.

Déverrouillage: Insérez la clé et tournez-la dans le sens horaire, en position ouverte. La clé ne peut être retirée que lorsque le coffre est fermé et verrouillé.

Verrouillage: Pour fermer, appuyez sur le couvercle à l'avant et à l'arrière du coffre. Tournez la clé dans le sens anti-horaire pour verrouiller et retirez-la.

- Ce coffre est doté d'un système d'ouverture bilatérale breveté, qui vous permet de l'ouvrir d'un côté ou de l'autre et d'accéder facilement à chaque paire de dispositifs demontage rapide pendant l'installation ou la dépose.

  • Les serrures fonctionnent de la même manière des deux côtés.
  • Las cerraduras funcionan de la misma manera en cualquier lado de la caja.

THULE Cascade XT 1100 676XT - 5 - 3

text_image thule thule autre

12

MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO

  • The roof box should be carefully cleaned and maintained, particularly in the winter months.
  • Le coffre de toit doit être soigneusement nettoyé et entretenu, surtout pendant les mois d'hiver.
  • La caja de techo debe limpiarse y recibir mantenimiento cuidadoso, particularmente durante los meses invernales.
  • For cleaning, use only water with a mild detergent which contains no additives (such as alcohol, chlorine or ammonia) as these could damage the surface of the roof box.
  • Pour le nettoyer, utilisez seulement de l'eau avec un détergent doux sans additifs (tels que de l'alcool, du chlore ou de l'ammoniaque), car ils risqueraient d'endommager son revêtement.
  • Para limpiarla, use solamente agua con un detergente suave que no contenga aditivos (como alcohol, cloro o amoníaco) ya que éstos pueden dañar la superficie de la caja de techo.
  • The locks should be lubricated with graphite or similar dry lubricant.
  • Lubrifiez les serrures avec du graphite ou un lubrifiant sec équivalent.
  • Los seguros deben lubricarse con grafito o algún lubricante en seco similar.
  • Box should be protected from exposure to the elements during prolonged periods of storage.
  • Protégez le coffre des intempéries pendant les périodes de remisage prolongées.
  • La caja debe protegerse de la exposición a la intemperie durante períodos largos de almacenamiento.
  • Box and fittings should be inspected periodically for damage.
  • Une inspection périodique du coffre et de ses fixations doit être faite afin de déceler toutes anomalies.
  • Debe inspeccionar periódicamente la caja para comprobar que no tenga daños.

CARE & CLEANING OF THULE BOXES WITH ACRYLIC CAPPED SURFACES

SOIN ET ENTETIEN DES COFFRES THULE AVEC SURFACES RECOUVERTES D'ACRYLIQUE

  • Nettoyez avec du savon doux et de l'eau tiède.
  • Utilisez un chiffon doux ou une peau de chamois mouillé. Essuyez doucement la surface.
  • Séchez par effet de buvard avec un chiffon ou une peau de chamois humide.
  • Produits de nettoyage recommandés :

Détergent M. Propre

Détergent Joy

Windex (ammoniaque ou vinaigre)

Fantastic - universel

409 - universel

POUR RETROUVER LE LUSTRE D'ORIGINE:

- Vernis et cires par pulvérisation recommandés :

Simonize Professional « One Step Instant Polish »

Turtle Wax Platinum série « Ultra Gloss Detailer »

« NXT Generation Spray Wax » de Meguiar

- Utilisez ces produits selon les instructions de leurs fabricants.

POUR ÉLIMINER LES PETITES RAYURES :

- Produits anti-rayures recommandés :

n° 2 – produit contre les fines rayures

- Utilisez ce produit selon les instructions de son fabricant.

ÉVITEZ: d'essuyer avec des chiffons pouvant contenir des

grains ou des produits abrasifs.

ÉVITEZ: d'utiliser des produits de nettoyage en poudre.

ÉVITEZ: d'utiliser des produits de nettoyage, des produits

de lustrage ou des cires contenant des distillats

de pétrole ou des dissolvants puissants.

REMARQUE: tout produit qui n'est pas recommandé doit être

testé préalablement sur une petite surface cachée.

Lavez immédiatement si la surface commence à

mollir ou à se détériorer.

LIMPIEZA GENERAL:

Lors de l'utilisation de supports et d'accessoires, l'utilisateur doit observer certaines précautions. Les conseils ci-dessous visent à faciliter l'utilisation de votre galerie en toute sécurité.

  • Pour toute restriction relative à l'utilisation de coffres de toit sur votre galerie, consultez le guide de correspondance de Thule ou les recommandations du fabricant.
  • Ne transportez pas plus de 50 kg (110 lb) dans le coffre. Les charges dépassant cette limite ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Ne dépassez pas la limite de poids de vos barres de toit. Charge totale = poids du chargement plus coffre utilisé pour transporter le chargement (676XT - CascadeXT 1100 – 15,5 kg (34 lb) / 677XT - CascadeXT 1500 – (16,3 kg (36 lb) / 678XT - CascadeXT 1700 – 18 kg (40 lb).
  • Avant de prendre la route, assurez-vous que les boutons et les boulons sont bien serrés et que les dispositifs de verrouillage sont fermés à clé. Examinez régulièrement ces éléments afin de déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les arrêts pendant votre voyage afin de vous assurer qu'il est bien attaché.
  • Soyez conscient de la largeur et de la hauteur de votre chargement pour passer sous les branches basses, les ponts et les plafonds de parkings couverts. Tout chargement modifie la tenue de route du véhicule. Ne démarrez jamais avec une serrure, une barre ou une galerie ouverts, desserrés ou non bloqués.
  • Retirez votre coffre de toit Thule lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de passer au lave-auto.
  • Faites fonctionner régulièrement toutes les serrures afin qu'elles ne se grippent pas. Employez du graphite ou un lubrifiant sec semblable pour cela. Les antivols Thule sont conçus pour dissuader les voieurs et éviter les actes de vandalisme. Retirez tout matériel de valeur de votre véhicule s'il doit rester sans surveillance pendant une période prolongée. Gardez au moins une clé dans la boîte à gants. Des clés de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur Thule ou directement à www.thuleracks.com.
  • Pour la sécurité de votre véhicule et de votre galerie, respectez les limites de vitesse et les panneaux de signalisation routière. Adaptez votre vitesse en fonction de l'état de la route et de la nature de votre chargement.
  • N'utilisez pas de galeries et d'accessoires à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez pas leur capacité de charge maximale. La garantie sera nulle et non avenue en cas de non respect de ces consignes et des instructions spécifiques au produit.
  • Consultez votre revendeur pour toute question sur le fonctionnement et les limites de ces produits. Lisez attentivement toutes les instructions et les informations de la garantie.

DIRECTRICES PARA LOS PORTAEQUIPAJES THULE

Fabriqué aux États-Unis. THULE INC., 42 SILVERMINE RD. SEYMOUR, CT 06483 www.thule.com

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. THULE garantit tous les systèmes de support de la marque THULE pour voitures et ses accessoires fabriqués par THULE tant que le premier acheteur au détail détient le produit. Cette garantie prend fin si un acheteur transfert le produit à une personne.

Selon les limites et les exclusions décrites dans cette garantie, THULE remédiera aux défauts de matériaux ou de main-d'œuvre en réparant ou en remplaçant, à sa discrétion, un produit défectueux sans frais de pièces ou de main d'œuvre. De plus, THULE peut décider, à sa discrétion, de ne pas réparer ou remplacer un produit défectueux mais d'émettre un remboursement de l'acheteur égal au prix payé pour le produit, ou un crédit à utiliser pour l'achat d'un système de support de charge THULE neuf.

Aucune garantie n'est émise pour les défauts causés par une usure normale, pour la rouille esthétique, pour les rayures, pour l'utilisation inégale du véhicule, pour toute modification de celui-ci, pour tout type de réparation, pour un système de support de charge autre que ceux autorisés par THULE.

Aucune garantie n'est émise pour les défauts résultant de conditions hors du contrôle de THULE, notamment une mauvaise utilisation, une surcharge ou un assemblage ou montage non conformes aux instructions écrites ou directives de THULE incluses avec le produit ou mises à disposition de l'acheteur.

Aucune garantie n'est émise pour les produits Thule achetés hors des États-Unis, du Canada ou du Mexique.

Si un produit est défectueux, l'acheteur doit contacter le revendeur THULE auquel il a acheté le produit ou un centre de service Thule autorisé. Si le revendeur ou le centre de services Thule autorisé n'est pas en mesure de corriger le défaut, l'acheteur doit contacter THULE par écrit ou au téléphone à :

THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 Attn: Customer Service 203 881-9600

Dans l'éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE, un technicien THULE à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci-dessus fournira à l'acheteur l'adresse d'envoi appropriée et des instructions supplémentaires. Veuillez noter que l'acheteur sera responsable des frais d'envoi du produit à THULE et qu'une preuve d'achat sous la forme de l'original d'une facture ou d'un reçu d'achat et une description détaillée du défaut doivent être inclus dans l'envoi.

DÉNI DE RESPONSABILITÉ

LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT D'UN PRODUIT DEFECTUEUX OU L'EMISSION D'UN REMBOURSEMENT OU D'UN CREDIT (SELON LE CHOIX DE THULE) CONSTITUE LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR SOUS CETTE GARANTIE. LES DEGATS AU VEHICULE DE L'ACHETEUR, AU CHARGEMENT OU/ET A TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN SONT EXCLUS.

CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER.

LA SEULE RESPONSABILITÉ DE THULE ENVERS TOUT ACHETEUR EST LIMITÉE AU RECOURS DÉFINI CI-DESSUS. EN AUCUN CAS THULE NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES PERTES DE REVENUS, DE PERTES DE VENTES, DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES, PARTICULIERS, SPÉCIAUX, INTÉRÊTS MAJORÉS OU PUNITIFS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE DE TOUT TYPE OU NATURE.

CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES LIMITATIONS DÉCRITES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS ÊTRE APPLICABLES.

CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT OU PROVINCE À L'AUTRE.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THULE

Modèle : Cascade XT 1100 676XT

Catégorie : Coffre de toit