DB01CB - Instrument de musique Harley Benton - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DB01CB Harley Benton au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Type : Basse électrique, Nombre de cordes : 4, Corps : Aulne, Manche : Erable, Touche : Palissandre, Micros : 2 x Humbucker, Contrôles : Volume, Tonalité, Sélecteur de micros : 3 positions |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les styles de musique variés, adaptée aux débutants et aux musiciens expérimentés, parfaite pour les répétitions et les concerts. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les cordes et le corps, vérifier l'accordage avant chaque utilisation, faire contrôler l'électronique par un professionnel si des problèmes surviennent. |
| Sécurité | Éviter les environnements humides, ne pas exposer à des températures extrêmes, utiliser un étui de protection lors du transport. |
| Informations générales | Poids : 3.5 kg, Couleur : Sunburst, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : Câble, courroie, notice d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DB01CB Harley Benton
Questions des utilisateurs sur DB01CB Harley Benton
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Instrument de musique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DB01CB - Harley Benton et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DB01CB de la marque Harley Benton.
MODE D'EMPLOI DB01CB Harley Benton
DB01-BK, CB, SB; DB02-BK, CB, SB, BEM 31 Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’uti‐ lisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impérativement remettre la présente notice à l’ache‐ teur. Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modications. Veuillez consulter la dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de.
1.1 Informations complémentaires
Sur notre site ( www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de chier PDF à télécharger. Recherche par mot-clé Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent. Guides en ligne Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les bases et termes techniques. Conseils personnalisés Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique. Service Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera heureux de vous aider.
1.2 Conventions typographiques
Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre cro‐ chets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Inscriptions Remarques générales
contrebasse électrique 4Les diérentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une èche. Exemple :
1. Allumez l’appareil.
2. Appuyez sur [AUTO].
Le fonctionnement automatique est démarré.
3. Eteignez l’appareil.
1.3 Symboles et mots-indicateurs
Cette section donne un aperçu de la signication des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. Terme générique Signication DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se tradui‐ sant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. ATTENTION ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐ vant se traduire par des lésions légères ou moindres si celle-ci ne peut être évitée. REMARQUE ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐ vant se traduire par des dommages matériels et sur l'environnement si celle-ci ne peut être évitée. Symbole d'avertisse‐ ment Type de danger
Avertissement : emplacement dangereux.
Instructions Remarques générales
DB01-BK, CB, SB; DB02-BK, CB, SB, BEM 52 Consignes de sécurité DANGER ! Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces du produit. Ils pourraient les avaler et s’étouer. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance jouer avec le produit. ATTENTION ! Risque de traumatismes auditifs L'utilisation d'un casque pendant une période prolongée et à volume élevé risque de provoquer des traumatismes auditifs. Éviter d'utiliser l'appareil à volume élevé, notamment lorsque vous portez un casque. REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil seulement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de fortes variations de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement après des variations de tempé‐ rature (p.ex. après le transport par temps froid). Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’ap‐ pareil. Lors des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulièrement par un professionnel dûment qualié pour éviter des dommages par surchaue et d’autre dysfonction‐ nements. REMARQUE ! Risque de dommages dus aux piles qui fuient Les piles et batteries qui fuient peuvent durablement endommager l’appareil. Lorsque vous ne l’utilisez pas durant une période prolongée, retirez les piles et batteries de l’appareil. REMARQUE ! Risque de dommages matériels dus aux champs magnétiques Les haut-parleurs produisent un champ magnétique statique. Observez donc une distance susante par rapport aux appareils qui risqueraient d’être perturbés ou endommagés par un champ magnétique externe. REMARQUE ! Formation possible de taches Le plastiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuellement réagir avec le revêtement de votre par‐ quet, sol linoléum, stratié ou PVC et provoquer des taches sombres qui ne partent pas. En cas de doute, ne posez pas les pieds en caoutchouc directement sur le sol, mais utilisez des patins en feutre ou un tapis. Consignes de sécurité
contrebasse électrique 63 Étendue de la livraison Veuillez conserver l’emballage original. Utilisez le sacoche de transport approprié an de protéger l’instrument des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. La livraison contient les composants suivants : n 1 × contrebasse électrique avec système de micro actif avec alimentation par pile de 9 V n 1 × piquet (pré-monté) n 1 × chevalet réglable en hauteur n 1 × jeu de cordes (pré-monté) n 1 × soutien abdominal n 1 × archet en carbone n 1 × colophane n 1 × sacoche de transport adaptée Le montage et l’accord de votre instrument seront décrits de manière détaillée dans les paragraphes suivants. Étendue de la livraison
A (face avant) 1 Sillet de tête2 Support abdominal3 Chevalet4 Cordier5 Piquet avec vis papillonB (face arrière) 6 ChevilleC Éléments de commandeD ConnexionsC (éléments deréglage)7 [Volume]Bouton de réglage du volume8 [SubBass]Bouton de réglage des gravesVue d’ensemble Instructions d’assemblage
contrebasse électrique 89 [Mp3in] Prise d’entrée pour appareils audio comme lecteurs MP3 (prise jack en 3,5 mm, stéréo) 10 [Phone] Prise de sortie pour le casque (prise jack en 3,5 mm, stéréo) 11 [Power ball] LED d’état pour l’état de charge de la pile. La LED d’état fonctionne dès qu’un câble d’instrument est branché. D (connexions) 12 Prise de sortie pour câble d’instrument (prise jack en 6,35 mm, mono) 13 Compartiment pour pile compacte de 9 V (non fournie)
4.1 Ajuster la hauteur de jeu
Le piquet pour ajuster la hauteur de jeu de l’instrument est complètement introduit à l’état de livraison et xé avec une vis papillon. Tournez la vis papillon dans le sens anti-horaire pour la dévisser et pour desserrer le piquet. Sortez le piquet jusqu’à la hauteur souhaitée et ergonomiquement correcte et con‐ fortable pour jouer l’instrument. Resserrez la vis papillon dans le sens horaire pour xer le piquet dans cette position. Instructions d’assemblage
Sortez le soutien abdominal de la sacoche de transport de l’instrument et insérez les extrémités dans les orices prévues sur le côté du corps. Veillez à ce que le côté bombé du soutien abdominal montre vers l’arrière et est posi‐ tionné sans tension au corps. Tournez les vis du support dans le sens horaire pour les serrer.
4.3 Monter le chevalet
À l’état de livraison, les cordes de l’instrument se trouvent avec tension minimum entre les mécaniques et le cordier sur la touche. Démontez le serre-câbles qui xe les cordes pour le transport. Insérez le chevalet dans le support prévu sur la table du corps et réglez la hauteur souhaitée à l’aide des deux vis. REMARQUE ! Déformation possible En changeant la hauteur du chevalet, il est possible que les cordes soient surtendues ou le chevalet ou la table du corps puissent être endommagés. Lors d’une résistance trop élevée, diminuez la tension des cordes ou la hauteur du chevalet pour éviter des dommages des cordes, du chevalet ou de la table du corps. Veillez à ce que toutes les cordes se trouvent correctement dans les rainures du che‐ valet (la corde E doit se trouver dans la plus grande rainure). Puis, accordez toutes les cordes sur la bonne hauteur de son (généralement E, A, D et G) via les mécaniques à l’aide d’un accordeur. Instructions d’assemblage
contrebasse électrique
104.4 Accorder les cordes
Accordez toutes les cordes sur la bonne hauteur de son (généralement E-A-D-G) via les chevilles à l’aide d’un accordeur. Instructions d’assemblage
DB01-BK, CB, SB; DB02-BK, CB, SB, BEM 115 Connexions et éléments de commande ATTENTION ! Risque de traumatismes auditifs L'utilisation d'un casque pendant une période prolongée et à volume élevé risque de provoquer des traumatismes auditifs. Éviter d'utiliser l'appareil à volume élevé, notamment lorsque vous portez un casque. REMARQUE ! Risque de casse, déformation possible Lorsque l’instrument est posé avec la touche vers le bas, la touche et le cordier risquent d’être endommagés. Évitez d'exercer une quelconque pression sur le dos de l’instrument lorsque celui-ci est posé sur une surface xe, touche vers le bas, pour des travaux de montage ou d’entretien. Avant de brancher l’amplicateur ou le casque audio, le bouton de réglage du volume du cello et des appareils à raccorder doit être réglé sur « minimum ». Cela sert à éviter les bruits forts au démarrage.
5.1 Brancher et insérer la pile
L’instrument fonctionne avec une pile compacte de 9 V. La pile n'est pas fournie. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile situé sur le dos de l’instrument. Branchez le câble de raccordement à la pile en respectant la polarité. Insérez la pile dans le compartiment à pile et refermez le couvercle qui doit s’enclencher de manière audible. Connexions et éléments de commande
contrebasse électrique 12REMARQUE ! Risque d’incendie en cas d’inversion de la polarité Les piles et batteries insérées dans le mauvais sens peuvent détruire l’appareil ainsi que les piles et batteries en soi. Lors de l’insertion des piles et batteries, respectez la polarité. REMARQUE ! Risque de dommages dus aux piles qui fuient Les piles et batteries qui fuient peuvent durablement endommager l’ap‐ pareil. Lorsque vous ne l’utilisez pas durant une période prolongée, retirez les piles et batteries de l’appareil.
5.2 Brancher le câble d’instrument
La prise pour câble d’instrument (prise jack en 6,35 mm, mono) se trouve sur le dos de l’instrument.
5.3 Raccordement des appareils audio
La prise [Mp3in] pour des appareils audio (prise jack en 3,5 mm, stéréo) se trouve sur le côté du corps de l’instrument. Connexions et éléments de commande
La prise [Phone] pour casque audio (prise jack en 3,5 mm, stéréo) se trouve sur le côté du corps de l’instrument. Lors de l’utilisation d’un casque audio avec jack en 6,35 mm, vous avez besoin d’un adaptateur approprié.
5.5 Adapter le volume et les graves
Les boutons de réglage du volume [Volume] et des graves [SubBass] se trouvent sur le côté du corps de l’instrument. Connexions et éléments de commande
contrebasse électrique 146 Entretien
6.1 Remplacer les cordes
Les cordes sont soumises à un processus naturel de vieillissement sur lequel la fré‐ quence à laquelle l’instrument est utilisé joue également un rôle. Le remplacement des cordes est recommandé lorsque la qualité sonore de l’instrument diminue de manière audible. Remplacez toujours le jeu complet de cordes (cordes de longueur 3/4) et remplacez toujours une corde par le même type de corde. De cette manière, vous évitez une forte courbure temporaire du manche due à la diminution de la ten‐ sion préalable. Même le chevalet reste en position correcte et ne doit pas être ré- ajusté.
1. Détachez par exemple d’abord la corde électronique usée de la cheville de la
mécanique d’accord et du cordier.
2. Enlez la nouvelle corde électronique dans le cordier, puis tirez-la au-dessus du
chevalet dans l’alésage de la cheville de la mécanique d’accord.
3. Accrochez l’extrémité de la corde à la cheville et tendez doucement la corde.
Lors des premiers enroulements, veillez tout particulièrement à ce que la corde soit tendue à la mécanique.
4. Assurez-vous que la corde passe correctement à la travers la rainure du che‐
valet et du sillet situé à l’extrémité supérieure du manche.
5. Continuez à tendre doucement la corde jusqu’à ce que la bonne hauteur de
son soit atteinte. Utilisez un accordeur ou un diapason pour vous aider.
6. Procédez de la même façon avec la corde A, D et G, puis accordez de nouveau
toutes les cordes les unes après les autres à la bonne hauteur de son. Notez que la tension des cordes continue de diminuer quelque peu et qu'il est néces‐ saire d'accorder l’instrument plusieurs fois an que les cordes soient rodées. Procédez comme suit pour remplacer les cordes : Entretien
1. Remplacez si nécessaire la pile utilisée (aaiblissement du signal émetteur) ou
à des intervalles réguliers.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile situé sur le dos de l’instrument.
Retirez la pile et débranchez le câble de raccordement des pôles de la pile.
3. Branchez le câble de raccordement à la nouvelle pile en respectant la polarité.
Insérez la pile dans le compartiment à pile et refermez le couvercle qui doit s’enclencher de manière audible. REMARQUE ! Risque d’incendie en cas d’inversion de la polarité Les piles et batteries insérées dans le mauvais sens peuvent détruire l’appareil ainsi que les piles et batteries en soi. Lors de l’insertion des piles et batteries, respectez la polarité. Entretien
contrebasse électrique 167 Données techniques DB01-BK DB01-CB DB01-SB DB02-BK DB02-CB DB02-SB DB02-BEM N° art. 451963 451975 417530 451976 451978 451977 511889 Couleur Noir Carbon Sunburst Noir Carbon Sunburst Birds Eye Maple Connexions d'entrée 1 × prise jack en 3,5 mm Connexions de sortie 1 × prise jack en 3,5 mm 1 × prise jack en 6,35 mm Longueur de la corde vibrante 105 cm Matériaux du corps Paulownia Matériaux de la touche Bouleau (Betula albosinensis) Matériaux du manche Érable Cellule magnétique Système de micro actif Mécaniques Cheville Alimentation en énergie Pile compacte de 9 V Dimensions (L × H × P), avec soutien abdominal 32 cm × 170,5 cm - 201,2 cm × 13 cm 32,5 cm × 169,5 cm - 201,1 cm × 15,5 cm Poids 5,3 kg 5,9 kg Conditions d'environne‐ ment Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 20 %…80 % (sans condensation) Nombre de cordes 4 avec sacoche Oui avec étui Non avec archet Oui avec support Non avec piquet Oui Chevalet réglable en hau‐ teur Oui Informations complémentaires Données techniques
DB01-BK, CB, SB; DB02-BK, CB, SB, BEM 178 Câbles et connecteurs Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières. Même si une che va bien dans une prise, le résultat d'une mauvaise connexion peut être un amplicateur détruit, un court-circuit ou « seulement » une qualité de transmission médiocre. La transmission asymétrique est utilisée surtout dans le domaine semi-professionnel et hi-. Les câbles d'instrument à deux conducteurs (un l plus blindage) sont des exemples typiques de la transmission asymétrique. Un conducteur sert de masse et de blindage, le signal utile est transmis sur le second conducteur. La transmission asymétrique est sensible aux interférences électromagnétiques, par‐ ticulièrement dans le cas de faibles niveaux (émis par les microphones, par exemple) ou de câbles longs. C'est pourquoi on préfère la transmission symétrique dans le milieu professionnel, car celle-ci permet la transmission des signaux utiles sans interférences même sur de longues distances. Dans le cas d'une transmission symétrique, un autre conducteur s'ajoute aux conducteurs pour la masse et le signal utile. Celui-ci transmet également le signal utile, mais en opposition de phase de 180 degrés. Comme les interférences exercent le même eet sur les deux conducteurs, une sous‐ traction des signaux en opposition de phase neutralise complètement les interfé‐ rences. Il en résulte le signal utile pur sans interférences. 1 Signal 2 Terre 1 Signal (à gauche) 2 Signal (à droite) 3 Terre Préambule Transmission symétrique et transmis‐ sion asymétrique Fiche jack bipolaire en 6,35 mm (mono, asymétrique) Fiche jack tripolaire en 3,5 mm (stéréo, asymétrique) Câbles et connecteurs
contrebasse électrique 189 Nettoyage Après avoir joué, nettoyez l’instrument et particulièrement les cordes à l’aide d’un chion sec, doux et sans peluches. Enlevez les dépôts incrustés avec un chion légè‐ rement humecté. N’employez jamais de nettoyant, d’alcool ou de diluant. Nettoyage
DB01-BK, CB, SB; DB02-BK, CB, SB, BEM 1910 Protection de l'environnement Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d'une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu'ils soient recy‐ clés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l'emballage. Les batteries ne doivent être ni jetées ni brûlées, mais recyclées en conformité avec les prescriptions locales en matière de recyclage de déchets spéciaux. Utilisez les déchetteries mises en place pour ces déchets. Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques. Recyclez ce produit par l'intermédiaire d'une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune. Recyclage des emballages Recyclage des batteries Recyclage de votre ancien appareil Protection de l'environnement
contrebasse électrique 20Remarques
Notice Facile