BOWFLEX C7 - Formateur de vélo d'intérieur

C7 - Formateur de vélo d'intérieur BOWFLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C7 BOWFLEX au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOWFLEX C7 - page 1
Caractéristiques techniques Résistance magnétique réglable, écran LCD, connectivité Bluetooth, compatibilité avec applications de fitness.
Dimensions Longueur : 122 cm, Largeur : 53 cm, Hauteur : 122 cm.
Poids maximum utilisateur 136 kg.
Utilisation Idéal pour les entraînements à domicile, permettant de simuler des parcours variés.
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer le cadre et lubrifier la chaîne si nécessaire.
Sécurité Utiliser l'appareil sur une surface stable, porter des chaussures appropriées, ne pas dépasser le poids maximum.
Informations générales Garantie limitée de 2 ans, support client disponible, instructions d'assemblage incluses.

FOIRE AUX QUESTIONS - C7 BOWFLEX

Comment régler la hauteur de la selle sur le BOWFLEX C7 ?
Pour régler la hauteur de la selle, déverrouillez le levier de réglage situé sous la selle, ajustez la hauteur à votre convenance, puis verrouillez le levier en place.
Que faire si l'écran du BOWFLEX C7 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le vélo est correctement branché à une prise électrique. Si l'écran reste noir, essayez de débrancher le vélo pendant 30 secondes, puis rebranchez-le.
Comment connecter le BOWFLEX C7 à une application de fitness ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil mobile. Ouvrez l'application de fitness et suivez les instructions pour connecter le BOWFLEX C7.
Les pédales du BOWFLEX C7 sont-elles compatibles avec des chaussures de vélo ?
Oui, les pédales du BOWFLEX C7 sont compatibles avec les chaussures de vélo à clip, mais elles peuvent également être utilisées avec des chaussures de sport classiques.
Comment ajuster la résistance du vélo BOWFLEX C7 ?
La résistance peut être ajustée à l'aide du bouton de résistance situé sur le guidon. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la résistance et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si le vélo fait un bruit étrange pendant l'utilisation ?
Vérifiez que toutes les vis et boulons sont bien serrés. Si le bruit persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment nettoyer le BOWFLEX C7 ?
Utilisez un chiffon humide pour essuyer le cadre et le siège. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Est-il possible de régler l'angle du guidon sur le BOWFLEX C7 ?
Non, l'angle du guidon n'est pas réglable. Cependant, vous pouvez ajuster sa hauteur pour un meilleur confort.
Quelle est la garantie du BOWFLEX C7 ?
Le BOWFLEX C7 est généralement livré avec une garantie d'un an sur les pièces et le cadre, mais il est recommandé de vérifier les détails spécifiques dans le manuel de l'utilisateur.

Questions des utilisateurs sur C7 BOWFLEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C7 - BOWFLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C7 de la marque BOWFLEX.

MODE D'EMPLOI C7 BOWFLEX

Entrainement avec d'autres applis d'entrainment physique

Cet apparéil de conditionnement physique compte la connectivité Bluetooth® intégrée qui lui permet de fonctionner avec un certain nombre d'applis d'entraînement. Pour

savoir quelles applis sont prises en charge, consultez :

Table des matieres / Enregistrement

Instructions de sécurité importantes 3

Étiquettes d'advertissement sur la sécurité /

Numéro de série 5

Specifications 6

Avant l'assemblage 6

Pieces

Quincaillerie

Outils

Assemblage

Installation des pinces à chaussure (cramponds) 14

Déplacer et ranger l'appareil 15

Mise de niveau de l'appareil 15

Charactéristiques 16

Arrêt d'urgence 17

Caracteristiques de la console 17

Moniteur de la fréquence cardiaque à distance 22

Pinces à chauffure (crampons) 24

Fonctionnement 25

Ajustements 25

Blocage pour le rangement 26

Configuration in8iale 27

Alimentation 8 27

Mode d'interruption8 d'entrainment terminé 28

Entretien 29

Vérification de la tension de la courroie d'entrainment 29

Pièces d'entretien

Dépannage 31

Garantie (Etats-Unis/Canada uniquement) 35

Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat d'origine et notez les informations suivantes :

Numéro de série

Date d'achat

Achat aux États-Unis ou au Canada : Pour inscrite la garantie de votre produit, allez à www.bowflex.com/register ou téléphone au 1 800 605-3369.

Achat hors des États-Unis et du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, communiquez avec un distributeur local.

Pour tout problème ou toute question quant à votre apparéil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour才知道 un distributeur dans leur localité, allez à www.nautilusinternational.com

Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA, www.NautilusInc.com - service à la clientèle : Amérique du Nord 800 605-3369, csnls@nautilus.com | Nautilus (Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, 1018, chemin Changning, pieces 1701 et 1702, district de Changning, Shanghai, Chine 200042, www.nautilus.cn - 86 21 6115 9668 | à l'extérieur des É.-U. www.nautilusinternational.com | Imprimé en Chine | © 2020 Nautilus, Inc. | Bowflex, le logo B, Bowflex C7, JRNY, Explore the World, Nautilus et Schwinn sont des marques de commerce appartenant à ou utilisées sous licence par Nautilus, Inc. qui sont déposées ou protégées autrement par le common law aux É.-U. et dans d'autres pays. Le mot de la marque et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et l'utilisation de ces marques par Nautilus inc. se fait sous licence. Les autres marques de commerce sont la propriété de leur détenteur respectif.

MANUEL TRADUIT DE L'ANGLAIIS

Lorsque you utilisez un appeareil electrique, des precautions de base doivent always prises, y compris ce qui suit.

BOWFLEX C7 - Table des matieres / Enregistrement - 1

Cette icone indique une situation susceptible d'être dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entrainer la mort ou des blessures graves.

Veuillez suivre les recommendations ci-après :

BOWFLEX C7 - Table des matieres / Enregistrement - 2

Lisez et assimiliez tous les avertissements apposés sur cet apparéil.

Lisez attentivement et assimiliez les instructions d'assemblage. Lisez et assimiliez entiement ce guide. Conservez-le pour consultation future.

  • Gardez les tiers et les enfants à l'écart du produit lors de son assemblage.
  • Ne connectez pas le bloc d'alimentation à l'appareil sans y avoir été invité.
    Pour réduire les risques de chic électrique ou d'utilisation sans surveillance/supervision de l'appareil, débranchez toujours l'adaptateur de CA de la prise murale et de l'appareil et attendeez 5 minutes avant de le nettoyer, de l'entreinir ou de le réparer. Placez l'adaptateur CA dans un endroit sûr.
  • N'assemblez pas l'appareil à l'extérieur ou dans un environnement humide.
  • Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
  • Certains composants de l'appareil sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une autre personne pour effectuer les étapes d'assemblage avec ces composants. Ne réalise pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
  • Installez cet apparéil sur une surface plane, horizontally et solide.
  • Ne modifies pas l'assemblage ni les fonctionnalités de l'appareil. Vous pourriez en effet en compromètre la sécurité et en annulier ainsi la garantie.
    Si des pieces de rechange sont nécessaires, utilisez exclusivement des pieces de rechange et la quincaillerie fournies par Nautilus. Omettre d'utiliser des pieces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement approprié de l'appareil ou en annuler la garantie.
  • N'utilisez pas l'appareil et ne le mettez pas en marche tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide.
    Lisez et assimilez la totalite du guide fourni avec l'appareil avant de l'utiliser. Conservez-le pour consultation future.
    Suivez les instructions d'assemblage dans l'ordre indiqué. Un montage inapproprié peut entrainer des blessures ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
  • Branchez cet appeareil à une prise correctement mise à la masse ou mise à la terre uniquement.
  • Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des sources de chaleur et des surfaces chaudes.
  • CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez suivre les recommendations ci-après :

BOWFLEX C7 - Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez suivre les recommendations ci-après : - 1

Lisez et assimiliez entiemente guide.Conservez-le pour consultation future.

Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet apparéil. Si les étiquettes d'advertisement se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez achété cet apparéil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l'avez achété hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.

  • Les enfants ne doivent ni monter niapprocher cet apparéil. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de l' apparéil peuvent représenter un danger pour les enfants.
  • Cet apparéil n'est pas destiné à l'utilisation par des enfants de moins de 14 ans.
  • Consultez un médecin avant de commenceraire entrainement. Arretez l'exercice si vous eprouvez de la douleur ou de la gene à la poitrine, si vous avez de la difficulté à respirer ou si vous aureusent sentez defaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l'appareil. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil sont purement indicatives.

Avant chaque utilisation, inspectez l'appareil de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation ou de la prise de courant, toute piece mal fixée et tout signe d'usure. N'utilise pas votre appareil s'il n'est pas en parfait état. Portez une attention particulière à la selle, aux pédales et aux bras de manivelle. Si vous avez achetié l'appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des informations sur la réparation. Si vous l'avez achété hors des États-Unis/du Canada, contactez vos distributeur local pour des informations sur la réparation.
Cet appareil ne doit etre utilise qu'vec le bloc d'alimentation fourn ou avec un bloc de remplacement fourni par Nautilus, Inc.
Poids maximal de l'utilisateur : 150 kg (330 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser l'appareil.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne placez pas ni n'utilise l'appareil dans un cadre studio/ institutionnel. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les millieux de travail, les clubs, les centres de conditionnement physique et toute agence publique ou privée disposant d'un appareil à l'intention de ses membres, clients, employés ou'affliés.
- Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cet apparéil est pourvu de pieces mobiles. Ne placez pas vos doigs ni d'objets quelconques dans les pieces mobiles de l' apparéil d'exercices.
- Portez toujours des chaussures de sport dotées de semelles en caoutchouc ou des chaussures de cyclisme dotées de crampons lorsque vous utilisez cet apparéil. N'utilisez pas l' apparéil si vous étés pieds nus ou si vous portez uniquement des bas.
- Installez et faites fonctionner cet apparéil sur une surface solide, nivelée et horizontally.
- Ne descendez pas de cet apparéil tant que les pédales ne se sont pas complètement arrêtées.
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez prudent lorsque vous montez sur l'appareil et en descendez.
- Débranche tout source d'alimentation avant d'effectuer des tâches d'entretien.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou dans un environnement humide. Maintenez les pédales propres et sèches.
- Prévoyez un espace libre d'au moins 0,6 m (24 po) de chaque côte de l'appareil. Il s'agit de la distance de sécurité recommendée pour acceder à l'appareil et passer à proximite, et permettre d'en descendre en cas d'urgence. Demandez à vous entourage de ne pas s'approcher de l'appareil quand vous l'utilisez.
- Évitez de vous entrainer de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce guide.
Effectuez toutes les procedures d'entretien regulier et periodique recommandees dans le Guide du propriete.
Veillez a ne pas laisser tomber ni introduire des objets dans les ouvertures de l'appareil.
Veillez a bien regler et engager tous les dispositifs de réglage de la position. Assurez-vous que ces derniers ne heurtent pas l'utilisateur.
S'entrainer sur cet appeareil suppose coordination et equilibre. Prevoyez que des modifications de la vitesse et de la resistance sont possibles en cours d'entrainment et voir le tout perte d'équilibre, cause eventuelle de blessures.
Pour ranger l'appareil en sureté, retirez l'alimentation et casez-la dans un endroit sécuritaire. Serrez le bouton du frein/réglage de la résistance tel que décrit jusqu'à ce que le volant d'inertie soit bloqué. Rangez l'appareil dans un endroit sécuritaire loin des enfants et des animaux de compétie.
- Étant donné que l'appareil n'a qu'un seul pignon, ne pédalez pas à rebours. Cela risquerait de desserrer les pèdales ou d'endommager l'appareil, et même de blesser l'utilisateur. N'utilisez pas cet appareil si les pèdales sont desserrées.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (incluant les enfants) dont les capacités physiques, sensorieles ou mentales sont réduites ou qui n'ont aucune connaissance de l'appareil, à moins d'avoir une supervision ou de se voir donner des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable pour leur sécurité.
- Ce velo ne peut pas arreter les pèdaies indépendamment du volant d'inertie. Réduisez le rythme pour ralentir le volant d'inertie et arreter les pèdaies. Ne descendez pas du velo tant que les pèdaies ne se sont pas complètement arrêtées. Soyez à l'affut des pèdaies en mouvement qui peuvent frapper l'arrière des jambes.
- Les enfants doivent être superviseurs pour veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

BOWFLEX C7 - Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez suivre les recommendations ci-après : - 2

BOWFLEX C7 - Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez suivre les recommendations ci-après : - 3

AVERTISSEMENT!

  • Une imprudence lors de l'utilisation de cet apparéil pourrait être dangereuse, voir mortelle.
    Tenez les enfants et les animaux deOMPagnie a I'ecart de I'appareil.
  • Lisez et assimiliez tous les avertissements apposés sur cet apparéil.
  • Consultez le Guide du contrôle pour prendre connaissance des consignes de sécurité et des avertissements supplémentaires.
  • La fréquence cardiaque affichée est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.
    Cet apparéil n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
  • Le poids maximal de l'utilisateur de cet apparéil est de 150kg (330 lb).
  • Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement.
  • Consultez un médecin avant d'utiliser tout apparéil d'exercices.

(L'étiquette est disponible en français et en français canadien uniquement).

Conformité FCC

BOWFLEX C7 - Conformité FCC - 1

Des changements ou des modifications à cet apparéil qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le pouvoir de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipment.

Ce produit est conforme à la section 15 des règlements de la FCC (Federal Communication Commission). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appeareil ne doit pas cause d'interférences dangereuses et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.

Remarque: Ce produit a ete teste et declaré conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, selon CFR47 de la sous-section B de la section 15 des reglements de la FCC (Federal Communication Commission). Ces limites sont conques pour fournir une protection raisonnable contre les interfrences des installations residentielles. Cet apreil genere de l'energie radiofrequence et, s'il n'est pas installed et utilise conformement au mode d'emploi, il peut causer des interfrences aux communications radio.

L'absence totale d'interférences dans des installations particulières n'est cependant pas garantie. Si cet appeareil venait qu'a provoquer des interférences nuisibles aux communications radio ou télévision, ce qui peut être confirmé en l'éteignant, puis en le rallumant, l'utilisateur peut tenter de corriger le problème en essayant une ou plusieurs des méthodes suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance séparant l'appareil et le récepteur.
  • Communiquer avec le détaillant ou un technicien radio/TV pour de l'aide.

Ce produit respecte la directive européenne sur l'équipment radio 2014/53/EU

Specifications

Poids maximal de l'utilisateur: 150 kg (330 lb)

Poids de I'appareil sans haltere: 50,4 kg (111,1 lb)

Poids des halteres (fournies aux E.-U./Canada) : 2,7 kg (6 lb)

Surface totale (empreinte) de l'appareil: 6599 cm ^2 (1025 po²)

Alimentation

(Adaptateur d'alimentation) :

Tension d'entree: CA de 100 a 240 V, 50 a 60 Hz, 0,5A

Tension de sortie: CC de 12 V, 5A

(Brassard - fourni aux É.-U./Canada): Pile au lithium rechargeable

BOWFLEX C7 - Alimentation - 1

BOWFLEX C7 - Alimentation - 2

Cet apparéil NE DOIT PAS être mis au rebut. Ce produit doit être recyclé de manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, pratique les méthodes recommencées par les centres de traitement des déchets.

Avant l'assemblage

Choisissez l'endetroit ou vous allez installer et faire fonctionner votre apparéil. Pour un fonctionnement sur, il doit s'agir d'une surface plane et solide. Prévoyez une surface d'entraînement d'au moins 2,4 m x 1,8 m (96 po x 69 po).

Conseils de base pour l'assemblage

Lors de l'assemblage de l'appareil, veuillez respecter ces consignes élémentaires :

  • Lisez et assimiliez les « Instructions de sécurité importantes » avant de proceder à l'assemblage.
  • Rassemblez toutes les pieces nécessaires pour chaque étape de l'assemblage.
  • À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour les serrer et vers la gauche (sens antihoraire) pour les desserrer, à moins d'indications contraires.
    Lorsque you attachez deux pieces, soulevez avec précaution et regardez par les trous de boulons afin de vous aider à insérer le boulon dans le trou.
    L'assemblage exige la participation de 2 personnes.

BOWFLEX C7 - Conseils de base pour l'assemblage - 1

BOWFLEX C7 - Conseils de base pour l'assemblage - 2

Article Q'té Description Article Q'té Description
1 1 Cadre 11 1Porte-bouteille d'eau, gauche
2 1 Stabilisateur, avant 12 1 Porte-bouteille d'eau, droite
3 1 Stabilisateur, arrêté 13 1 Montant de console régiable
4 1 Tube de guidon 14 1 Console
5 1 Tube de selte 15 1 Épaulement de jonction de la console
61Assemblage de la selle161
7 1 Pédale, gauche (L) 17 2 Haltère
81Pédale, droite (R) 18 2 Pinces à chaussures (crampons)
9 1 Assemblage du guidon
101 Support de bouteille d'eau
  • Ces articles sont dans un sac avec des outils.

Quincaillerie

A 2 Pbignée d'ajustement, Guidon / Siège
B2Rondelle plate, M10 large
C 1 Pbignée de réglage, tube du guidon
D 2attaché autobloquantes, 8 po (200 mm)

Remarque: Certaines pieces de la quincaillerie déjà installée sont aussi fournies dans le sac comme pieces de rechange.

BOWFLEX C7 - Quincaillerie - 1

Outils

Compris
BOWFLEX C7 - Outils - 1
4mm

BOWFLEX C7 - Outils - 2
15 mm/17 mm

BOWFLEX C7 - Outils - 3
Non compris

BOWFLEX C7 - Outils - 4
(recommende)

BOWFLEX C7 - Outils - 5
n°2
6mm

Assemblage

1. Fixez les stabilisateurs sur le cadre

Remarque: La quincaillerie (*) est déjà installée et ne se retrouve pas dans le sac de quincaillerie. Coupez les attaches autobloquantes indiquées. Enlevez la matériel d'emballage d'en dessous du volant d'inertie et jetez-le prudemment au rebut. Si un tube est deja installé dans le support de stabilisation, retirez-le et jetez-le prudemment au rebut.

BOWFLEX C7 - Fixez les stabilisateurs sur le cadre - 1

2. Fixez le tube de guidon et le tube de selle à l'armature, puis fixez la selle

BOWFLEX C7 - Fixez le tube de guidon et le tube de selle à l'armature, puis fixez la selle - 1

Ne reglez pas la tige de la selle ni le tube de guidon au-dessus de la marque d'arrêt (STOP) du tube.

AVIS: Assurez-vous que le bouton de réglage du tube de guidon est complètement serré pour qu'il soit bien fixé dans le tube de guidon, et que le bouton de réglage de la selle est inséré dans un des orifices du tube de selle. Lorsqu'elle est bien serrée, la poignée de réglage du tube de guidonpointe vers le bas. Veillez à ce que le bouton de réglage de la selle soit bien serré pour que l'assemblage de selle soit bien fixé sur la tige de selle. Lorsqu'elles sont bien serrées, les poignées de réglage pointent vers l'arrière.

Remarque : Pour regler la hauteur du tube de guidon après que la poignee est serrée, desserrez la poignee en retenant le tube vertical pour l'empêcher de descendre. Déplacez-le jusqu'à l'endroit youlu et serrez la poignee. Tirez sur la poignee pour la désenclencher et tournez-la afin qu'elle pointe vers le bas, puis relâchez-la.

Pour regler la selle apres que la poignee est serree, desserrez la poignee. Deplacez la selle jusqu'a l'endroit youlu et serrez la poignee. Tirez sur la poignee pour la desenclencher et tournez-la ain qu'elle pointe vers l'arriere, puis relachez-la.

BOWFLEX C7 - Fixez le tube de guidon et le tube de selle à l'armature, puis fixez la selle - 2

3. Fixez les pédales à l'armature

Si les filets s'endomnagent a cause d'une mauvaise installation, les pédales risquent de se désenclencher ou de se briser à l'utilisation, ce qui pourrait mener à des blessures de l'utilisateur.

Remarque: Le fil de la pedale de gauche est inversé. Assurez-vous d'installer les pêdales du bon côte du velo. L'orientation s'effectue à partir de la position assise sur le velo. La pedale droite est marquee d'un R (Right) et la gauche d'un L (Left).

AVIS: Les pédales DOIVENT sont installées directement dans les bras de manivelle à la main; sinon, le fil servant à fixer les pédales risque de s'abimer. Faites commencer la pédale à la main. Si vous ressentez de la résistance et que la pédale ne tourne pas en douceur dans le bras de manivelle, assurez-vous que le filetage est bien aligné. Veillez à ce que la pédale s'insère directement dans le bras de manivelle. Si la pédale n'est pas alignée sur l'orifice, enlevez la pédale et reconnendez.

BOWFLEX C7 - Fixez les pédales à l'armature - 1

BOWFLEX C7 - Fixez les pédales à l'armature - 2

Lorsque la pedale a ete place dans le bras de manivelle et les quels premiers tours a la main ont ete faits, serrez-la completement a l'aide de la cle de 15mm

Confirmez que la pedale est bien serrée à l'aide de la clé de 15 mm.

Refaiées le même chose avec l'autre pédale.

BOWFLEX C7 - Fixez les pédales à l'armature - 3

BOWFLEX C7 - Fixez les pédales à l'armature - 4

4. Fixez l'assemblage du guidon à l'armature

AVIS: Veillez à ce que la poignée de réglage s'enclenché dans les trous du tube de guidon. Lorsqu'elle est bien serrée, la poignée de réglage du guidon pointe vers l'avant.

Remarque: Pour regler le guidon après que la poignee a ete serree, desserrez la poignee. Deplacez le guidon jusqu'a l'endroit voulu et serrez la poignee. Tirez sur la poignee pour la desenclencher et tourmez-la afin qu'elle pointe vers I'avant, pris relachez-la.

BOWFLEX C7 - Fixez l'assemblage du guidon à l'armature - 1

5. Fixez les porte-bouteille d'eau à l'armature

Remarque: La quincaillerie (*) est déjà installée et ne se retrouve pas dans le sac de quincaillerie.

BOWFLEX C7 - Fixez les porte-bouteille d'eau à l'armature - 1

6. Fixez la console au mât de console régiable

AVIS: Enlevez la quincaillerie() déjà installée d'en arrêté de la console avant de connecter le cable. Ne laissiez pas tomber les vis dans la console. Utilisez le cable de traction dans le mât de console régiable pour faire passer le cable de Console (14a) à travers la plaque de montage et le tube jusqu'à la base du mât. Réinstalléz la quincaillerie de la console () dans la plaque de montage sur le mât de console régiable.

BOWFLEX C7 - Fixez la console au mât de console régiable - 1

7. Installez l'assemblage console/mat à l'armature

AVi: enlevez la quincaillerie dej installatione (^) sur l'assemblage du guidon. Fixez le montant de console reglable a laide de la quincaillerie (^) Avant de serrer la quincaillerie, faites monter et descendre le fil dans le mait pour vous assurer qu'il n'est pas coincidence.

Branchez le cable de console (14a) au cable de données (1a). Assurez-vous que les connecteurs de cable sont alignés, assemblez-les et serrez l'écrou du connecteur. Réglez le guidon à la position la plus haute et la plus en avant. Utilisez les attaches autobloquantes pour fixer le cable de manière à le tener à l'ecart des pieces en mouvement, tout en le laissant suffisamment l'âche pour pouvoir régler le guidon. Fixez l'épaulement de jonction de la console. Ne pincez pas les cables.

BOWFLEX C7 - Installez l'assemblage console/mat à l'armature - 1

8. Fixez l'adaptateur CA à l'armature

BOWFLEX C7 - Fixez l'adaptateur CA à l'armature - 1

9. Configurez votre appareil

a. Lorsque l'appareil est branché à une prise murale qui fonctionne, l'appareil demarre et la DEL d'etat s'allume.

Remarque : La console pourrait semettre en veille si elle ne recoit pas de commande. Touchez l'écran de la console pour réveiller l'appareil.

b. L'appareil se met en marche et affiche l'écran de Welcome - Connect Wifi (bienvenue - connexion Wifi). Tapez sur Connect.

Remarque : Une connexion Wifi est nécessaire pour utiliser votre apparéil Bowflex™. Si vous n'avez pas de connexion Wifi, communiquez avec un représentant Bowflex™ ou un distributeur de votre localité immEDIATement pour obtenir de l'aide.

c. La console affichera la liste de connexions Wifi utilisables. Tapez sur la connexion Wifi voulue et saississez le mot de passer. Tapez sur Connect.
d. La console essaiera la connexion Wifi et s'y connectera.

Si la console affiche un écran Update Available (mise à jour proposée), tapez sur le bouton Agree (accepter). La console actualisera le logiciel.

e. Lorsqu'une connexion Wifi est etablie, tapez sur Back.
f. Tapez sur Get Started (commencer).
g. La console affichera l'écran d'options. Choisissez Log In (connexion) ou Create Account ( création de compte). Suive les invites pour enregistrer votre nouvel apparéil. Lorsque l'enregistrement est effectué, votre apparéil d'entrainment est prét.

h. La console affichera l'onglet Just for You. Completz la sance d'entrainement d'evaluation pour debloquer tout le contenu d'entrainement qui vous est accorded. Vous pouze aller à l'onglet Learn (apprende) pour vous renseigner sur vos options.

BOWFLEX C7 - Configurez votre appareil - 1

Veuillez inspecter vaappeil afin de you assurer que tout la viserie est serrée et que les composants sont correctement assemblés.

Notez le numero de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.

BOWFLEX C7 - Configurez votre appareil - 2

N'utilise pas l'appareil et ne le mettez pas en service avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances appropriées et conformes avec le guide du propriétaire.

Installation des pinces à chaussures (cramponds) sur les chaussures de cyclisme à SPD (chaussures de cyclisme à SPD pas fournies)

Remarque: Les crampons à chaussures fournis s'adaptent à la pedale de croite ainsi qu'à celle de gauche.

Outils nécessaires (pas fournis): pinces, clé hexagonale de 4 mm

  1. À l'aide d'une pince, tirez sur le couvercle en caoutchouc pour exposer les trous de fixation de crampons de la semelle des chaussures de cyclisme.

Remarque: Selon le type de chaussure, il est possible que cette étape ne soit pas nécessaire.

BOWFLEX C7 - Installation des pinces à chaussures (cramponds) sur les chaussures de cyclisme à SPD (chaussures de cyclisme à SPD pas fournies) - 1

  1. À partir de la semelle, placez la feuille antidérapante au-dessus des trouss à crampon, et ensuite un crampon. Assurez-vous que la flèche sur le crampon pointe en direction des orteils sur la chaussure. Resserrez les boulons de fixation du crampon (2,5 N m).

Remarque: Les boulons de fixation doivent être très serrés. Serrez un boulon et puis l'autre, et recommencez pour qu'ils soient bien serrés tous les deux.

BOWFLEX C7 - Installation des pinces à chaussures (cramponds) sur les chaussures de cyclisme à SPD (chaussures de cyclisme à SPD pas fournies) - 2

  1. Le crampon dispose d'une ampleur de réglage de 20 mm de l'avant à l'arrière et de 5 mm de gauche à droite. Pratique l'enclementment, puis le déclenchement de la pédale, une chaussure à la fois. Réajustez afin de déterminer la meilleure position du crampon.
  2. En utilisant une clé hexagonale de 4 mm, serrez bien les boulons de fixation du crampon (5 à 6 N·m).

BOWFLEX C7 - Installation des pinces à chaussures (cramponds) sur les chaussures de cyclisme à SPD (chaussures de cyclisme à SPD pas fournies) - 3

Remarque: Pour plus de renseignements sur la manière d'utiliser les chaussures avec les pédales, passerez à la section « Utilisation des pince à chaussure (crampons) »

Déplacer et ranger l'appareil

BOWFLEX C7 - Déplacer et ranger l'appareil - 1

L'appareil peut etre deplacé par une ou plusieurs personnes selon leur habileté physique et leur capacité. Veillez a ce que les personnes qui déplacent l'appareil aient la forme physique et la capacité de le faire sans danger.

  1. Enlevez les haltères et tout appareil média ou bouteille d'eau du velo avant de le déplacer.
  2. Pour bloquer le volant d'inertia, tournez le bouton du frein d'urgence/relge de la resistance dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il se heurte à une hausse de la resistance. Ensuite, tournez le bouton du frein d'urgence/relge de la resistance de 1/2 tour de plus dans le sens horsaire.

BOWFLEX C7 - Déplacer et ranger l'appareil - 2

Serrez le bouton du frein d'urgence/réglage de la résistance tel que décrit jusqu'à ce que le volant d'inertie soit bloqué avant de le déplacer.

  1. Pour déplacer le vélo, tirez sur le guidon vers le bas avec précaution tout en abaissant l'avant du vélo. Poussez le vélo jusqu'à l'emplacement souhaïte.

AVS: Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de l'ordinateur.

BOWFLEX C7 - Déplacer et ranger l'appareil - 3

Pour ranger l'appareil en sureté, retirez l'alimentation et casez-la dans un endroit sécuritaire. Serrez le bouton du frein/réglage de la résistance tel que décrit jusqu'à ce que le volant d'inertie soit bloqué. Rangez l'appareil dans un endroit sécuritaire loin des enfants et des animaux de compétie.

BOWFLEX C7 - Déplacer et ranger l'appareil - 4

Nivelage de l'appareil

L'appareil doit etre de nivea si voote espace d'entrainement est inegal. Les patins reglables sont places de part et d'autre des stabiliseurs. Soulevz tegerement le stabilisateur pour enlever du poids sur le disposif de reglage, puis tournez le pied du stabilisateur pour le regler.

BOWFLEX C7 - Nivelage de l'appareil - 1

Ne reglez pas les verins à une hauteur telle qu'ils risquent de se detacher ou de se dévisser de l'appareil. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.

Assurez-vous que l'appareil est de niveau et qu'il est stable avant de l'utiliser.

BOWFLEX C7 - Nivelage de l'appareil - 2

BOWFLEX C7 - Nivelage de l'appareil - 3

A Poignée d'ajustement, glissière du siège N Poignée de réglage, tube du guidon
B Glissière du siège O Assemblage du frein
C Siège P Volant d'inertie
D Poignée de réglage, tige de la selle Q Connecteur femelle
E Bouton du frein d'urgence/réglage de la résistance R Stabilisateur avant
F Support Média S Roulette de transport
G Console T Vérin
H Port de chargement USB U Stabilisateur arrêté
I Montant de console régliable V Couvercle, courroie d'entrainment
J Assemblage du guidonWPédale avec cale-pied et crampon à chauffure
K Poignée d'ajustement, glissière du guidonX Pinces à chauffure (cramponds)
L Porte-bouteille d'eauY Connectabilité Bluetooth® (non illustrré)
M Support d'haltère (haltères fournies uniquement sur les apparciels des É.-U./Canada)Z Récépteur de fréquence cardiaque (FC) Bluetooth® (non illustrré)

AVERTISSEMENT! Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif. Un entrainment trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d'étourdissement, arrêtez immédiatement l'entrainment.

Arrêt d'urgence

Pour arrêté immédiatement les pédales, appuyez fermement sur le bouton du frein d'urgence/réglage de la résistance.

A Ce velo ne peut pas arreter les pèdales indépendamment du volant d'inertie. Réduisez le rythme pour ralentir le volant d'inertie et arreter les pèdales. Ne descendez pas du vello tant que les pèdales ne se sont pas complètement arrêtées. Soyez à l'affut des pèdales en mouvement qui peuvent frapper l'arrière des jambes.

Réglage de la résistance

Tournez le bouton du frein d'urgence/réglage de la résistance pour régler le degré de résistance. Dans le sens horsaire vous augmentez la valeur, dans le sens antihoraire vous diminuez la valeur.

BOWFLEX C7 - Réglage de la résistance - 1

Console

BOWFLEX C7 - Console - 1

Vou puez acceder a vot abonnement * JRNYTM a laide de la console de cet appareil BowflexTM. En vous procurant un abonnement JRNYTM, you obtenez des séances d'entrainment guidées adaptées à vos capacités, affichées commodément sur toute console et un accompagnement personalisé virtuel oral convivial concu pour vous appuyer dans tout parcours vers le succes de longue durée relat à tout condition physique. Une connexion Wifi est nécessaire pour utiliser cette appliance BowflexTM. Si vous n'vez pas de connexion Wifi, communiquez immediatement avec un représentant BowflexTM pour obtenir de la aide.

Remarque: Les images fournies pourraient ne pas ressembler exactement à votre console. Ces images devraient servir uniquement de guide pour votre apparéil. Les utilisateurs sans abonnement* JRNY™ pourrait se trouver en présence de contenu déactivé ou bloqué. L'accompagnement personnelisé, les séances d'entrainment personnalisées, les videos Explore The World™ et les videos de séance d'entrainment dirigée ne sont offertes qu'avac un abonnement JRNY™ au moyen d'une connexion Wifi. Les séances d'entrainment se trouvent à l'onget Programs (programmes), Workouts, à l'onget Explore the World™ et à l'onget JUST FOR YOU.

Ecran de la console

La page d'accueil qui s'affiche à l'écran de la console comprend un accès commode aux fonctions de base, comme les programmes d'entrainment manuels ou standard. Tout cela peut se contrôler en touchant simplement l'écran. Il vous suffit de toucher l'écran pour faire unchioix, commencer une séance d'entrainment ou simplementmettre la console en marche.

Remarque: Les boutons à l'arrière de la console servent à la réinitialisation des paramètres d'usine et à la restauration. Il ne sont pas destinés à l'utilisation du client. Le bouton de mise en marche/veille est eint le rétroéclairage de la console, de sorte qu'elle semble éteinte, mais les composants électroniques fonctionnent encore.

  • L'abonnement JRNY™ est nécessaire pour une expérience JRNY™ - consultez www.bowflex.com/jrny pour en savoir plus. Les clients des États-Unis ou du Canada peuvent se procurar un abonnement JRNY™ par téléphone au 800 269-4126 ou en consultant le site www.bowflex.com/jrny. Dans certains pays (dont les États-Unis), vous pouze aussi vous procurar un abonnement JRNY™ en téléchargeant l'appli JRNY™ sur votre téléphone ou votre tablette et en vous inscrivant au moyen de l'appli téléchargee. Les abonnements JRNY™ pourrait ne pas être offerts dans quelques pays.

DELd'etat

La DEL d'etat indique si la console est activée et si elle se met en marche/fonctionne bien (la DEL est allumée), ou si la console presente une erreur (la DEL clignote 3 fois). Pour réinitialiser la console lors d'une erreur, débranche l'appareil du secteur pendant 30 secondes et branche-le de nouveau.

BOWFLEX C7 - DELd'etat - 1

Onglet JUSTFORYOU

Après avoir ouvert une session, l'onglet Just For You est l'écran de départ, ou écran d'accueil, de votre apparéil. Les options de séance d'entrainment adaptable et les videos educatives sont représentées ici, pour vous encourager pendant votre parcours relat à la condition physique. Tapez sur une des options offertes pour en savoir plus ou pour commencer la séance d'entrainment.

Seances d'entrainment recommendées

Les séances d'entrainment recommendées sont fondées sur toute condition physique courante, les séances d'entrainment passées, la durée seLECTIONnée et les paramètres sur la difficulté.

Remarque: Les utilisateurs sans abonnement JRNY™ ne verront que le curseur de selection Time (durée).

BOWFLEX C7 - Seances d'entrainment recommendées - 1

  • L'abonnement JRNY™ est nécessaire pour une expérience JRNY™ - consultez www.bowflex.com/jrny pour en savoir plus. Les clients des États-Unis ou du Canada peuvent se procurar un abonnement JRNY™ par téléphone au 800 269-4126 ou en consulting le site www.bowflex.com/jrny. Dans certains pays (dont les États-Unis), vous pouze aussi vous procurar un abonnement JRNY™ en téléchargeant l'appli JRNY™ sur toute téléphone ou toute tablette et en vous inscrivant au moyen de l'appli téléchargee. Les abonnements JRNY™ pourrait ne pas être offerts dans quelques pays.

Onglet PROGRAMS (programmes)

L'onglet PROGRAMS (programmes) donne accès à toutes les séances d'entrainment adaptables (avec ou sans accompagnement personnelé virtuel oral)*, ainsi que les programmes d'entrainment standard.

Onglet EXPLORE THE WORLD™

Les videos* Explore The World™ you permittent de pédaler dans des endroits en extérieur virtuel.

Onglet VIDEOS

L'onglet VIDEOS fournit des séances d'entraintement dirigees par des entraineurs virtuels*, classées par ordre de difficulté et par ordre de durée.

Onglet FAVORITES

Acces rapide à votre contenu favori. Pour ajouter une option à votre onglet FAVORITES, tapez sur l'icone à cœur situé au coin supérieur droit.

Onglet LEARN (apprendre)

Fournit des videos educatives et des renseignements sur les caractéristiques principales concernant la condition physique.

WORKOUTS (SEANCES D'ENTRAINEMENT)

L'onglet Workouts (sances d'entrainement) rassemble toutes les séances d'entrainement et videos educatives disponibles.

JOURNAL

Affiche le résumé des séances d'entrainment (aperçu), les séances d'entrainment passées et les prix d'excellence de l'utilisateur dont le profil est sélectionné.

PROFILE

Affichez et modifiez les renseignements de votre profil d'utiliser, les parametes et l'abonnement JRNY™.

  • L'abonnement JRNY™ est nécessaire pour une expérience JRNY™ - consultez www.bowflex.com/jrny pour en savoir plus. Les clients des États-Unis ou du Canada peuvent se procurar un abonnement JRNY™ par téléphone au 800 269-4126 ou en consulting le site www.bowflex.com/jrny. Dans certains pays (dont les États-Unis), vous pouvez aussi vous procurar un abonnement JRNY™ en téléchargeant l'appli JRNY™ sur toute téléphone ou toute tablette et en vous inscrivant au moyen de l'appli téléchargee. Les abonnements JRNY™ pourrait ne pas être offerts dans quelques pays.

Écran de console avec affichage de séance d'entrainment

BOWFLEX C7 - Écran de console avec affichage de séance d'entrainment - 1

Barredesure

Durée

Fait le décompte en minutes et en secondes de la durée totale de votre entrainment (par ex., 15:42 minutes).

Interval (interval)

Pendant l'entrainment à intervalle, ce mode affiche l'intervalle actif courant et le nombre total d'intervalles pour cet entrainment. Chaque intervalle d'entrainment possède un segment sprint et récapération.

Distance

La distance affichée indique votre distance d'entrainment en miles et en kilomètres selon le réglage personnelé.

Calories

L'affichage des calories fait le décompte de votre nombre total de calories.

Taux de dépense

L'affichage du taux de depense indique le niveau de calories depenseses par minute. Ce taux est une fonction de l'intensite, qui depend du nombre de tr/min (vitesse des pêdales) et du degré de résistance actuels. À mesure que ces valeurs augmentent, le taux de depense augmentera.

Affichage de la fréquence cardiaque (Heart Rate)

Cardiofrequencemetre requis. L'affichage de la frquence cardiaque montre les battements par minute. L'icone en forme de c戚ur clignote lors de la detection de la frquence. Lors d'une lecture stable, l'icone s'allume.

BOWFLEX C7 - Affichage de la fréquence cardiaque (Heart Rate) - 1

La fréquence cardiaque affichée est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.

Cadence

La cadence indique la vitesse actuelle des pédales en tours par minute (tr/min).

Résistance

La résistance indique le degré de résistance fixé à l'aide du bouton de résistance.

Profil de séance d'entrainment (Workout Profile)

Le profil de séance d'entrainment (Workout Profile) est une représentation de la séance d'entrainment (indiquant l'intensité). Plus la ligne du profil est élevée, plus la séance d'entrainment est intense.

Durée d'intervalle

L'affichage des objectifs indique la durée totale ou les calories totales d'un entrainment sans intervalles. Au cours d'un entrainment à intervalles, l'affichage des objectifs compte à rebours jusqu'à la fin de l'entrainment. Cet affichage sera vide lors d'un entrainment manuel. Lorsque l'objet est en fonction du temps, l'icone de l'horloge s'affiche. Utilisez les boutons moins (-) ou plus (+) pour modifier l'affichage des objectifs.

Mesure de taux de dépense de calories / zone d'avantages

La mesure du taux de dépense de calories / zone d'avantages indique combien de calories sont dépenseses par minute. Ce taux est une fonction de l'intensité, qui dépend du nombre de tr/min (vitesse des pédales) et du degré de résistance actuels. À mesure que ces valeurs augmentent, le taux de dépense augmentera.

Plage de taux de dépense cibles

La plaque de taux de depense cibles est un guide d'entrainment en fonction profil de l'utiliser selectionne. Une plaque de trois taux de depense cibles s'active lors d'une seance d'entrainment à intervalles. L'intensité de la plaque est basée sur la séance d'entrainment affichée.

Remarque : Pour obtenir un taux de depense de calories et une suggestion de plage cible plus exacts, assurez-vous d'accompil une seance d'entrainment d'évaluation et de tener le profil d'utilisateur à jour.

BOWFLEX C7 - Plage de taux de dépense cibles - 1

La plaque cible est un niveau d'entrainment suggeré, et ne doit être suivie que si vous degré de condition physique le permet.

Au cours d'une seance d'entrainment à intervalles, la plage SPRINT sera celle des segments rouges, et la plage RECOVER (récapération), celle des segments bleus.

Marqueur du taux de dépense maximal

Le marquee du taux de depense maximal indique le plus haut taux de depense de calories atleast au cours de la seance d'entrainement en cours.

Compteur de la zone d'avantages

La mesure de la zone d'avantages sera affichée pendant les séances en mode standard ou manuel, avec trois zones suggérées : Brulage des graisses, endurance et performance.

Recharge USB

Si un apparéil USB est branché au port USB, le port tentera de charger l'appareil. L'alimentation fournie depuis le port USB pourrait ne pas suffire à faire fonctionner l'apparéil et à le charger en même temps.

Compatible cardioférencemètre Bluetooth®

Votte appareil d'entraimement est conu de maniere a caprer un signal provenant d'un cardiofrequencemetre Bluetooth. Observe les directives qui occuppament voe cardiofrequencemetre Bluetooth.

BOWFLEX C7 - Compatible cardioférencemètre Bluetooth® - 1

Si vous portez un stimulator cardiaque ou quèque autre disposifé électronique implanté, consultez votre médecin avant d'utiliser une sangle Bluetooth® ou autre cardioféquencemètre Bluetooth®.

Remarque: Veillez à retarder la pellicule protectrice (s'il y en a) du cardioféquencemètre avant de l'utiliser.

Brassard de fréquence cardiaque Bluetooth®

Un brassard de fréquence cardiaque Bluetooth® accompagne votre apparéil d'entrainment. Pour utiliser le brassard de fréquence cardiaque Bluetooth®, suivez les directives qui l'accompagent.

BOWFLEX C7 - Brassard de fréquence cardiaque Bluetooth® - 1

Si vous avec un stimulator cardiaque ou quelque autre dispositif electronique implanté, consultez votre medecin avant d'utiliser un brassard Bluetooth ou quelque autre cardioféquencemètre Bluetooth.

Remarque: Veillez à retarder la pellicule protectrice (s'il y en a) du cardioféquencemètre avant de l'utiliser.

  1. Installez le brassard de fréquence cardiaque Bluetooth dans la partie supérieure de votre avant-bras.
  2. Confirmez que Bluetooth® est actif sur l'appareil. Si I'icône Bluetooth® est bleue, elle est active.

Si l'icone est rouge, il faut etabrir une connexion sans fil Bluetooth ®. Pour etabrir une connexion sans fil Bluetooth®:

a. Tapez sur I'icone Bluetooth
b. Tapez sur « Manage Bluetooth ® » (gérer Bluetooth®).
c. Faites glisser l'option de « OFF » à « ON »
d. Tapez sur Back (retour) pour sortir.

  1. Une fois pret à commencer l'exercice, démarrez voséance d'entrainment.
  2. Appuyez sur le bouton On/Off (marche/arret) àvoyant DEL du brassard de fréquence cardiaque. Veillez à n'appuyer sur le bouton On/Off (marche/arret) qu'une seule fois.
  3. Pendant toute séance d'entrainment, le brassard de fréquence cardiaque pourrait prendre jusqu'à 60 secondes pour se connecter. Lorsque l'appareil de fréquence cardiaque Bluetooth® est connecté, son icône s'affiche en même temps que votre fréquence cardiaque.

Remarque: Le brassard ne peut se connecter qu'une seule fois à une séance d'entrainment active. Si le bouton On/Off (marche/arrêt) est appuyé après la connexion, la séance d'entrainment doit être recommencée.

BOWFLEX C7 - Brassard de fréquence cardiaque Bluetooth® - 2

BOWFLEX C7 - Brassard de fréquence cardiaque Bluetooth® - 3

Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil sont purement indicatives.

Calculs de la fréquence cardiaque

La fréquence cardiaque maximale diminuè habituèlement de 220 battements par minute (bat/min) à l'enva nce à environ 160 bat/min à 60 ans.
Cette baisse de fréquence cardiaque est habituèlement linéaire, diminuant d'environ un bat/min par année. Il n'y a aucune indication sugérant que l'exercice influencé la diminution de la fréquence cardiaque maximaile. Deux personnes du même âge pouraient avoir des fréquences cardiaques maximales très différentes. On peut déterminer cette valeur plus précisé en exécutant un test de stress qu'en utilisant une formule liée à l'âge.

Votre frquence cardiaque au repos est influencede par l'exercice d'endurance. Chez I'adulte type, la frquence cardiaque au repos est d'environ 72 BPM, alors que chez les couleurs tres entrainés, cette valeur peut etre de 40 BPM, voire inférieure.

Le tableau de fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus efficace pour bruler les graisses et améliorer votre système cardiovascularaire. comme la condition physique varie selon les personnes, votre zone de fréquence cardiaque pourrait être supérieure ou inférieure de quelques battements à l'indication de ce tableau.

La façon la plus efficace pour bruler des graisses au cours de l'exercice consiste a commencer lentement et a augmenter progressivement l'intensite jusqu'à ce que vous fréquence cardiaqueatteigne 60 à 85 % de leur fréquence cardiaque maximale. Continuez a ce rythme, en maintainant vour fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus vous conservezvez leur fréquence cardiaque cible longtemps, plus votre organisme élimine de graisses.

Le graphique represente une brve indication, decrivant les frquences cardiaques generalement suggerees en fonction de I'age. comme indiqued ci-dessus, sua frequence cible optimale pourraat etre tegement superieure ou inférieure.Consultez your meecin pour connaire va zone personelle de frequence cardiaque cible.

Remarque : Comme pour tous les programmes d'exercices et de condition physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la durée ou l'intensité de votre exercice.

BOWFLEX C7 - Calculs de la fréquence cardiaque - 1

Haut-parleurs

Pour ecouter la bande audio aux haut-parleurs de votre apparéil, ouvre une appli sur la console et permettez-lui de la diffuser en continu.

Remarque : Voire machine peut aussi receiveoir et dire des donnees audio diffusues par voire appareil au moyen d'une connexion Bluetooth®, ou diffuser en continu des donnees à faire dire par voire appareil ( comme des haut-parleurs Bluetooth®). La bande sonore Bluetooth® ne peutetre diffusue que dans une seule direction (entree ou sortie) à la fois.

Pinces àchaussure (cramponds)

Les pèdaires disposant de pince pour chaussures de cyclisme à crampons fournissant une(Meilleure)stabilé sur le vélo d'exercice. Les crampons pour chaussures qui sont fournis font sur les pèdales de droite et de gauche.

BOWFLEX C7 - Pinces àchaussure (cramponds) - 1

Avant de commencer à les utiliser, assurez-vous de bien comprendre le mécanisme d'enclenchement et de déclenchement des pédaires et des crampons (chaussures).

Assurez-vous de la propriété des crampons et des fixations afin de permettre l'enclementhement et le déclenchement.

Vérifiez périodiquement l'usure des crampons. Remplacez les crampons lorsque ceux-ci sont usés. Remplacez les crampons lorsqu'il devient difficile de les déclencher ou qu'ils se détachent beaucoup plus facilement que lorsqu'ils étaient neufs.

Les pédales et les crampons sont compatibles avec le système SPD. Ils font sur des chaussures de n'importe qu'elle taillie disposant des bons types de fixation à crampons : les chaussures avec des « Fixations de crampon standard à 2 trous MTB SPD » (MTB SPD = Mountain Bike Shimano Pedaling Dynamics).

Quels vêtements porter?

Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchou ou des chaussures de cyclisme avec crampons. Portez des vêtements appropriés à l'entrainment, qui vous permettent de vous pouvoir librement.

Àquelle fréquence s'entraigner?

BOWFLEX C7 - Àquelle fréquence s'entraigner? - 1

Consultez un medecin avant de commencer un programme d'entrainment. Arretez l'exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gène à la poitrine, si vous avez de la difficulté à respirer ou si vous vous sentez défailler. Consultez un medecin avant de réutiliser l'appareil. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.

20 minutes à raison de 3 fois parSEMaine.
- Planifiez les séances d'entrainment et essayez de vous tener au plan.

Réglagedela selle

Une selle bien positionnée favorise l'efficacité de l'exercice et le comport et réduit les risques de blessure. Lorsque vous reglez la selle, utilisez les chaussures que vous avez l'intention de porter durant les exercices.

  1. Tenez-vous à côté du vélo, levez ou baissez la selle afin qu'elle soit à la hauteur de l'os de votre hanche.
  2. Asseyez-vous sur le vello. Les hanches à niveau, mettez la pointe du pied sur la pédale sur la pédale positionnée le plus bas possible (6 heures). La jambe doit être légarement pliee (a peu pres 20 degrés).
  3. Si vous jambre est trop tendue ou si vous pied n'arrive pas à toucher la pédale, vous devez déplacer la selle vers le bas. Si vous jambre est trop fléchie, vous devez déplacer la selle vers le haut.

BOWFLEX C7 - Réglagedela selle - 1

Descendez de l'appareil avant de régler la selle.

  1. Desserrez le bouton de réglage du tube de selle situé sur ce dernier tout en retenant le tube vertical pour qu'il ne tombe pas. Réglez la selle à la hauteur voulue.

BOWFLEX C7 - Réglagedela selle - 2

BOWFLEX C7 - Réglagedela selle - 3

Ne relevez pas la tige de la selle au-delà de la marque « STOP » sur la tige de la selle.

  1. Relâchéz le bouton de réglage du tube de selle pour enclencher la goupille d'arrêt. Assurez-vous que la goupille est entièrement enclenchée et resserrez complètement le bouton de réglage.
  2. En etant assis(e), tournez les pdaes afin quelles soient a niveau (a 3 heures et a 9 heures). A cette position, veillez a ce que le genou de devant soit aligne tegement au-dessus ou a peine derriere l'axe de la pedale.
  3. Pour rapprocher le siège de la console ou l'en éloigner, desserrez la poignée de réglage de la glissière de la selle. Glissez la selle à la position souhaitée et resserrez la poignée complètement. Tirez la poignée vers le bas et tournez-la afin qu'elle pointe vers l'arrière, puis relâchez-la.

Remarque: Si la poignée ne peut pas tourner à cause d'un contact avec une autre piece, tirez la poignée, tournez-la et repoussez-la pour la repositionner. Continuez de la tourner au besoin.

Position du pied/réglage de la courroie de la pédale

Des pédales comportant des courriés permettent une dépose du pied sécuritaire sur le vélo d'exercice.

  1. Placez la pointe de chaque pied dans les cale-pieds sur les pédales.
  2. Serrez la couroie sur la chaussure.
  3. Repetez la même étape pour l'autre pied.

Assurez-vous que les orteils et les genoux pointent directement vers l'avant pour une efficacité maximale du mouvement en pédalant. Les courroies des pédales peuvent être laissées en place pour vos séances d'entrainment suivantes.

BOWFLEX C7 - Position du pied/réglage de la courroie de la pédale - 1

Utilisation des pinces à chaussure (crampons)

Les pédales disposant de pince pour chaussures de cyclisme à crampons fournissant une(Meilleure) stabilité sur le velo d'exercice. Assurez-vous de tourner les pédales de façon à ce que les cale-pieds soient sous la pedale.

BOWFLEX C7 - Utilisation des pinces à chaussure (crampons) - 1

Avant de commencer à les utiliser, assurez-vous de bien comprendre le mecanisme d'enclenchement et de déclenchement des pédales et des crampons (chaussures).

  1. Assurez-vous que la flèche sur le dessus de la pédale pointe vers l'avant.
  2. Poussez le crampon vers le bas et l'avant pour l'enclencher sur la pédale.
  3. Repetez la même étape pour l'autre pied.
  4. Pratiquez-vous à enclencher et à déclencher votre chaussure des pédales avant de commencerer votre entrainment.

Pour déclencher (libérer) les crampons des pédales, appuyez sur les pédales et)poussez les talons vers l'avant en les soulevant.

BOWFLEX C7 - Avant de commencer à les utiliser, assurez-vous de bien comprendre le mecanisme d'enclenchement et de déclenchement des pédales et des crampons (chaussures). - 1
Enclenché

BOWFLEX C7 - Avant de commencer à les utiliser, assurez-vous de bien comprendre le mecanisme d'enclenchement et de déclenchement des pédales et des crampons (chaussures). - 2
Déclenché (libéré)

Si le poids de l'utilisateur est plus léger, celui-ci peut avoir de la difficulté à enclencher et déclencher ses chaussures des pédales. Il peut être nécessaire de diminuer la force de détention du mécanisme. Pour ajuster la détention :

  1. Localisez l'ouverture à l'arrière de la pedale pour acceder au boulon d'ajustement. Il est situé entre 2 vis qui fixent les cale-pieds à la pedale.
  2. Utilisez une clé hexagonale de 3 mm pour tourner le boulon de réglage. Pour diminuer la détention, tournez-le vers la gauche (antihoraire). Pour augmenter la détention, tournez-le vers la droite (horsaire).

BOWFLEX C7 - Avant de commencer à les utiliser, assurez-vous de bien comprendre le mecanisme d'enclenchement et de déclenchement des pédales et des crampons (chaussures). - 3

Réglagedu guidon

Pour régler la position du guidon :

  1. Desserrez la poignée de réglage du tube de guidon située sur le tube de guidon tout en retenant le tube vertical pour qu'il ne tombe pas. Ajustez le guidon à la hauteur désirée.

BOWFLEX C7 - Réglagedu guidon - 1

Ne relevez pas la tige du guidon au-delà de la marque « STOP » sur le tube de guidon.

  1. Serrez la poignée de réglage du tube de guidon pour immobiliser le guidon. Assurez-vous que la poignée est bien serrée. Tirez sur la poignée et tournez-la afin qu'elle pointe vers le bas, puis relâchez-la.
    AVIS: Ne pincez pas les câbles.
  2. Pour rapprocher le guidon de la selle ou l'en éloigner, desserrez la poignée de réglage de la glissière du guidon. Faites glisser le guidon à la position voulue et serrez la poignée de réglage du tube du guidon pour fixer le guidon. Assurez-vous que la poignée est bien serrée. Tirez sur la poignée et tournez-la afin qu'elle pointe vers l'avant, puis relâchéz-la.
    Remarque: Si la poignée ne peut pas tourner à cause d'un contact avec une autre piece, tirez la poignée, tournez-la et repoussez-la pour la repositionner. Continue de la tourner au besoin.

BOWFLEX C7 - Ne relevez pas la tige du guidon au-delà de la marque « STOP » sur le tube de guidon. - 1

Verrouillage du volant d'inertie pour le rangement

Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, veillez à verrouiller le volant d'inertie à l'aide du bouton de frein d'urgence/ réglage de la résistance. Pour bloquer le volant d'inertie, tournez le bouton du frein d'urgence/ réglage de

la résistance dans le sens hora jusqu'à ce qu'il se heures à une hausse de la résistance. Ensuite, tournez le bouton du frein d'urgence/réglage de la résistance de 1/2 tour de plus dans le sens hora. Le volant d'inertie est désormais verrouillé. Le volant d'inertie doit être verrouillé pour le rangement de l'appareil.

BOWFLEX C7 - Verrouillage du volant d'inertie pour le rangement - 1

Pour ranger l'appareil en sureté, retirez l'alimentation et casez-la dans un endroit sécuritaire. Serrez le bouton du frein/réglage de la résistance tel que décrit jusqu'à ce que le volant d'inertie soit bloqué. Rangez l'appareil dans un endroit sécuritaire loin des enfants et des animaux de compagnie.

Lorsque le volant d'inertie est bloqué, le degré de résistance est à l'extérieur de la plage de fonctionnement que la console affiche. N'utilise pas l'appareil si le degré de résistance est à l'extérieur de la plage de 0 % à 100 %. Cela compromèttra la capacité d'arrêter rapidement le volant d'inertie lors d'une urgence, et la facilité à ranger le vélo de manière sécuritaire. Tournez le Bouton du frein d'urgence /réglage de la résistance jusqu'à ce que le NIVEAU affché sur la console est de moins de 100 %. La résistance est alors dans la plage de fonctionnement du vélo prévue.

Configuration initiale

  1. Branchez l'appareil à une prise murale qui fonctionne. L'appareil démarre et la DEL d'état s'allume.
    Remarque : La console pourrait semettre en veille si elle ne recoit pas de commande. Touchez l'écran de la console pour réveiller l'appareil.
  2. L'appareil se met en marche et affiche l'écran de Welcome - Connect Wifi (bienvenue - connexion Wifi). Tapez sur Connect.
    Remarque : Une connexion Wifi est nécessaire pour utiliser votre apparéil. Si vous n'avoce pas de connexion Wifi, communiquez avec un représentant Bowflex™ ou un distributeur de votre localité immédiatement pour obtenir de l'aide.
  3. La console affichera la liste de connexions Wifi disponibles. Tapez sur la connexion Wifi voulue et saississe le mot de passer. Tapez sur Connect.
  4. La console essaiera la connexion Wifi et s'y connectera.
    Si la console affiche un écran Update Available (mise à jour proposée), tapez sur le bouton Agree (accepter). La console actualisa le logiciel.
  5. Lorsqu'une connexion Wifi est etablie, tapez sur Back (retour).
  6. Tapez sur Get Started (commencer).
  7. La console affichera l'écran d'options. Choisissez Log In (connexion) ou Create Account ( création de compte). Suivez les invites pour enregistrer votre nouvel appareil. Lorsque l'enregistrement est effectué, votre appareil d'entrainment est prét.
  8. La console affichera l'onglet Just for You. Completz la seance d'entrainement d'évaluation pour débloquer tout le contenu d'entrainment qui vous est accordé. Vous pouze aller à l'onglet Learn (apprendre) pour vous renseigner sur vos options.

Mode Demarrage

La console pass en mode Power-Up / Home Tab (Démarriage / onglet Accueil) si elle est branchée à une source d'alimentation, que l'écran de la console est touché, ou qu'elle reçoit un signal du capteur RPM (tr/min) lorsque celui qu'un pedale.

Arré automatique (mode veille)

En l'absence d'entree pendant environ 5 minutes, la console s'eteint automatique. L'affiche ACL ne fonctionne pas en mode veille.

Remarque: La console n'a pas d'interrupteur Marche/Arrét.

Réglage de la résistance

Pour augmenter la résistance et la charge, tournez le bouton de réglage de la résistance dans le sens horaire. Pour réduire la résistance, tournez le bouton de réglage de la résistance dans le sens horaire. L'amplitude du mouvement du bouton de réglage est d'entre 0% et un peu plus de 100% de résistance (volant d'inertie bloqué). Ne tournez pas le bouton de réglage de la résistance au-delà de l'amplitude du mouvement. S'il est tourné au-delà de l'amplitude du mouvement, l'appareil pourrait être endommagé.

Mode de pause/entrainment terminé

  1. Pourmettre en pause une sance d'entrainement,arretez de pedaler.

Remarque: La console se mettra automatiquement en pause s'il n'y a pas de signal de tr/min pendant 5 secondes, ou si vous tapez sur l'écran puis tapez sur le bouton Pause.

Lorsqu'elle est en pause, la console affiche les boutons Play (lecture) et Stop (arrêt).

  1. Pour continuer la séance d'entraînement, pédalez ou tapez sur le bouton Play (lecture).
    Pourmettre fin à la séance d'entrainement avant de l'avoir achievée, tapez sur Stop (arrêt).
  2. Apre la sance d'entrainement, la console affichera les valeurs d'entrainement acheve (durée totale, total des intervalles, total des calories, taux de depenses au sprint moyen, frquence cardiaque moyenne, nombre de tr/min moyen et résistance moyenne).
  3. Tapez pour continuer.
  4. La console passera à l'aperçu de la dernière seance d'entraînement de l'onglet JOURNAL.

Mise hors tension ou redémarrer l'appareil

Remarque : Lorsqu'il est en marche, l'appareil verifie s'il y a des mises à jour du logiciel en existence et les installe s'il y a lieu. Si I'appareil est eteint pendant un certain temps, il se peut qu'il essaire d'installer des mises à jour lorsqu'il est remis en marche.

Éteignez l'appareil :

  1. Fermez la connexion.
  2. Debranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.

Pour redémarrer l'appareil :

  1. Branchez l'appareil à une prise murale qui fonctionne. L'appareil démarre et la DEL d'état s'allume.

Lisez l'ensemble des directives d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder aux tâches nécessaires.

BOWFLEX C7 - Mise hors tension ou redémarrer l'appareil - 1

Le matériel doit être régulièrement examé pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaire. L'entretien régulier de l'appareil incombe à son propriété. Tout composant use ou endommage doit être réparé ou remplace immédiatement. N'utilise que les pieces fournies par le fabricant pour l'entretien et la réparation du matériel.

Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet apparéil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l'avez achété hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.

Débranche l'alimentation de l'appareil avant de faire l'entretien.

Quotidiennement :

Avant chaque utilisation, vérifie qu'aucune piece n'est desserrée, brisée, endommagée ou usee. N'utilise pas votre apparéil s'il n'est pas en parfait état. Répárez ou remplacez toute piece dés les premiers signes d'usure ou d'endommagement. Assurez-vous que les boutons d'ajustement sont serrés. Resserrez-les au besoin. Verifie les pédales et serrez-les s'il y a lieu. Àprechéque utilisation, utilisez un chiffon humide pour essuyer la sueur sur votre apparéil et sur la console.

AVS: Le cas échéant, utilisez uniquement un savon à vaisselle doux avec un linge doux pour nettoyer la console. Ne nettoyz pas l'appareil avec un solvant à base de petrole, un produit de nettoyage pour l'automobile ou un produit contenant de l'ammoniaque. Ne nettoyz pas la console lorsqu'elle est exposée à la lumière directe du soleil ou a des températures élevées. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'humidité sur la console.

Chaque semaine: Supprimez la poussiere et la saleté de l'appareil.

Vérifiez le pédalier et resserrez-le si nécessaire. Assurez-vous que toutes les vis et tous les boulons sont serrés. Resserrez-les au besoin.

Vérifiez le bon fonctionnement de la selle.

Remarque: N'utilisez pas de produits à base de pétrôle.

Tous les mois

Vérifiez la tension de la courroie d'entrainment et réglez-la s'il y a lieu.

ou au bout de 20

heures d'utilisation :

BOWFLEX C7 - Quotidiennement : - 1

Nous you recommends de rempacer les podes tous les ans pour conser le maximum de scciture et de performance. Utilisez seulement des podes de rechange offertes par Nautilus. Des podes d'autre marke ne pas etre conues pour des vlos d'intérieur ou ce produit, et elles peuvent etre dangereuses pour les utilisateurs et les spectateurs, et de plus, elles annuleront la garantie.

Vérification de la tension de la courroie d'entrainment

Pour vérifier la tension de la courroie d'entrainment, le velo doit être utilisé. Tournez les pédales à environ 20 tr/min. Ensuite, augmentez le rythme soudainement au maximum de vos capacités. La tension est correcte si les pédales se déplacent normalement sans glisser. Si les pédales glissant, la courroie doit être réglée.

Réglage de la tension de la courroie d'entrainment

  1. Pour modifier la tension de la courroie d'entrainment, desserrez les écrous de l'axe. Utilisez une clé à fourche de 15 mm pour retenir l'écrou de l'axe d'un côté, et desserrez l'écrou de l'axe de l'autre côté à l'aide d'une clé à douille de 15 mm.
  2. Si la courroie d'entrainment est l'âche, utilisez une clé de 10 mm pour tourner chaque écrou de retenue du volant d'inertie de 1/4 de tour vers la droite (sens horsaire).
  3. Retestez la tension de la courroie d'entrainment et reglez-la s'il y a lieu.

Le processus « Ajuster la tension de la courroie » se trouve dans le Manuel d'entretien.

BOWFLEX C7 - Réglage de la tension de la courroie d'entrainment - 1

Pieces d'entretien

BOWFLEX C7 - Pieces d'entretien - 1

APoignée de réglage L Support d'haltère (hal)fèresfournies uniquement sur les appareils des É.-U./Canada)WPoulie de couroie
BPoignée d'ajustement, glissière du siègeMPoignée de réglage, tube du guidon X Couverdele, coucroie d'entrainment
CSiège N Assemblage du frein Y Bras de manivellele
DTube de selle O Volant d'inertie Z Embout de manivellemanivelle
EBouton de réglage de la tige de la selle P Connecteur femelleAA Pédale avec cale-pieds
FBouton de frein/résistanceQStabilisateur avantBBÉcrou d'axe
GMontant de console régblableRRoulette de transportCCÉcrou de retenue du volant d'inertie
HConsoleSVérin DDCâblede données
IGuidonTStabilisateur arrêtéEECapteur de vitesse
JPoignée d'ajustement, glissière du guidonUCouroye d'entrainment FFAmant du capteur de vitesse
KForte-bouteille d'eauVCouvercle, interieur de la couroie d'entrainment
État/Problème Élémentsà vérifier Solution
Pas d'affichage/affichage partiel/l'appareil ne se met pas en marcheVérifier la prise électrique (de courant)Vérifier que l'appareil est branché sur une prise de courant qui fonctionne.
Vérifier les connexions à l'avant de l'appareil.La connexion doit être ferme et en bon état. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'appareil si l'un ou l'autre est endommagé.
Vérifier l'intégrité du cable de donnéesTous les fils du cable doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est visiblement coupé ou pince, le replacer.
Vérifier les connexions ou l'orientation du cable de donnéesVérifier que le cable est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.
Vérifier que l'affichage de la console n'est pas endommagéVérifier que l'affichage de la console n'est pas fissuré ou autrement endommagé. Remplacer la console si cette dernière est endommagée.
Écran de la consoleSi l'affichage de la console est partiel et que toutes les connexions sont bonnes, remplacez la console.
Si les étapes ci-dessus ne corriger pas le problème, contacter le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou un distributeur de votre localité (hors des États-Unis/du Canada).
La vitesse affichée n'est pas exacteVérifier la position de l'aimant du capteur de vitesseL'aimant du capteur de vitesse devrait se tracer sur le volant d'inertie.
La vitesse affichée est toujours à « 0 » ou bloquée en mode PauseCâble de données Assurez-vousque le cable de données est branché à la console et à l'armature principale.
Capteur de vitesse Assurez-vousque le cable de données est branché au capteur de vitesse.
Pas de lecture de vitesse/tours-minuteVérifier l'intégrité du cable de donnéesTous les fils du cable doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pince, le replacer.
Vérifier les connexions et l'orientation des cablesVérifier que le cable est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.
Vérifiez l'assemblage du capteur de vitesseL'assemblage du capteur de vitesse doit être connecté au cable de données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou le fil de connexion est endommagé.
L'appareil fonctionne, mais le capteur de fréquence cardiaque Bluetooth®(FC) ne s'affiche pasCardiofréquencemètreBluetooth®(brassard fourni avec les appareils des É.-U./Canada)Assurez-vous que le cardioféquencemètre est place contre la peau et qu'il fonctionne.
Piles de cardioféquencemètreBluetooth®Si le cardioféquencemètre est doté de piles remplaçables, installez-en de nouvelles. Veillez à ce que les piles soient charges, s'il y a lieu.
Interférences Éloigner l'apparil des sources d'interfERENCE (teléviseur, four à micro-ondes, etc.).Les sources d'interfERENCE (teléviseur, four à micro-ondes, etc.).
Connecté à l'utiliser precedentLa console est peut-être connectée à l'utiliser précédent Appuyez sur le bouton de connexion Bluetooth® pour connecter votre cardioféquencemètre ou pour le déconnecter.
L'appareil fonctionne, mais le cardioféquencemètreBluetooth®ne s'affiche pas bienConnecté à l'utiliser precedentLa console est peut-être connectée à l'utiliser précédent Appuyez sur le bouton de connexion Bluetooth® pour connecter votre cardioféquencemètre ou pour le déconnecter.
La console s'éteint (passen en mode veille) durant son utilisationVérifier la prise électrique (de courant)Vérifier que l'appareil est branché sur une prise de courant qui fonctionne.
Vérifier les connexions à l'avant de l'appareil.La connexion doit être ferme et en bon état. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'appareil si l'un ou l'autre est endommagé. Vérifier que l'adaptateur ou la connexion de l'appareil si l'un ou l'autre est endommagé.
Vérifier l'intégrité du cable de donnéesTous les fils du cable doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pince, le replacer.
Vérifier les connexions et l'orientation des cablesVérifier que le cable est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliquété en place.
Réinitialiser l'appareilLaisser l'appareil débranché de la prise électrique pendant 3 minutes. Re-brancher sur la prise de courant.
Vérifiez le capteur de vitesse Lecapteur de vitesse doit être connecté au cable de données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou le fil de connexion est endommagé.
Contacter le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada).
L'appareil oscille ou n'est pas à niveauVérifiez le réglage du niveauurLes niveurs peuvent être tournés pourmettre la machine au niveau.
Vérifier la surface sur laquelle l'appareil est poséLes patins régibles peuvent ne pas suffire si la surface est extrémement inégale. Déplacez l'appareil sur une surface plane.
Les pédales sont lâches/le pédalage est difficile/les pédales semble sautiller ou glisser avec une accélération brusqueVérifiez le lien pédale-manivelleLa pédale devrait être serrée solidement sur le bras de la manivelle. Assu-rez-vous que la connexion n'est pas faissée.
Vérifier la connexion manivelles/pédalierLe bras de la manivelle devrait être serré solidement sur l'axe.
Ajuster la tension de la couroieReportez-vous au processus « Ajuster la tension de la couroie » . Contacter le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada).
Le pédalage est bruyantVérifiez le lien pédale-manivelleRetirer les pédales. Assurez-vous qu'il n'y a pas de débris sur les filts et réinstalléz les pédales.
Mouvement de la tige du siègeVérifiez la tige de verrouillageAssurez-vous que la tige de réglage du siège est verrouillée dans un des trous de réglage de la tige du siège.
Vérifiez le bouton de verrouillageAssurez-vous que le bouton est solidement serrer.
La console affiche continulement une réserve sur les aspects de l'appareilLa console est en mode de démonstrationTapez dix fois dans le coin supérieur droit de l'écran de la console. Touchez « Demo mode app » (appli de mode démonstration), puis touchez l'options « De-activer Demo mode » (déspectiver le mode démonstration).

Qi est couvert

Cette garantie est uniquement valide pour I'acheteur d'origine et n'est cecessible ni applicable a aucune autre personne.

Ce qui est couvert

Nautilus, inc. garit t que c rut is le d frci et de mane e utis de la manie prevue, dans des conditions normales et a la condition qu it soentrenu me indique dans the Guide d'assemblage et le Guide du propriete. Cte gantie s'aplique seulement a des appareils authentiques, originaux et legitmes fabriques par Nautilus,inc., et vendus par un agent autorise et utilisés aux Etats-Unis ou au Canada.

Conditions

  • Cadre 3 ans
  • Pièces mécaniques 3 ans
    Electrónica
    Main-d'oeuvre 1 an

3 ans

(Le support de main-d'oeuvre n'inclut pas l'installation de pieces de rechange ni les services de maintenance préventive. Toutes les réparations inclues dans la partie « main-d'oeuvre » de la garantie doivent être préalablement autorisées par Nautilus.)

Pour les garanties et services de produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local. Pour才知道er la distributeur local international, consultez : www.nautilusinternational.com

Comment Nautilus appliquera la garantie

Pendant toute la durée de la couverture de la garantie, Nautilus, inc. réparera tout approuil qui s'avéré être défectieux en matériaux ou en main-d'oeuvre. Nautilus se reserve le droit de remplaacer le produit si la réparation n'est pas possible. Lorsque Nautilus détermin que le remplacement est la bon recours, Nautilus peut appliquer un remboursement sous forme de crédit limité pour l'achat d'un autre produit de marque Nautilus, inc., à sa discrétion. Ce remboursement peut être calculé au prorata en fonction de la durée de propriété. Nautilus, inc. fournit un service de réparation au sein de régions métropolitaines importantes. Nautilus, inc. se reserve le droit de facturer les frais de déplacement en dehors de ces régions au client. Nautilus, inc n'est pas responsable des frais de main d'oeuvre ou d'entretien du revendeur pour des travaux effectuels après la(les) période(s) de garantie énoncées aux premises. Nautilus, inc. se reserve le droit de remplaquer un matériel, des pièces ou des produits de qualité égale ou meilleure si des matériaux identiques ne sont pas disponibles au moment de la réparation dans le cadre de cette garantie. Le remplacement du produit conformément aux conditions de la Garantie ne peut en aucun cas dépasser la période de Garantie d'origine. Tous remboursement sous forme de crédit limité peut être calculé au prorata en fonction de la durée de propriété. CES RE COURS CONSITUENT LES SEULS RE COURS EXCLUSIFS POUR TOUTE INFRACTION DE GARANTIE.

Ce que vous doivent faire

  • Conserver une preuve d'achat appropriée et ajusté.
    Faire fonctionner, entretenir et inspecter le produit comme indiquedans la documentation sur le produit (manuel de montage, manuel du propriete, etc.).
    Le produit doit etre utilise exclusivement dans le but prevu.
  • Informer Nautilus dans les 30 jours suivant la détction d'un défaut du produit.
  • Installer les pièces ou composants de rechange conformément aux directives de Nautilus.
    Effectuer des procedres diagnostiques avec un representant forme par Nautilus, si vous y etes invite.

Ce qui n'est pas couvert

  • Dommages resultant d'une utilisation impropre, d'une détérioration ou d'une modification du Produit, non-respect des directives d'assemblage, des directives d'entretien ou des avertissements de sécurité tels que presentés dans la documentation du produit (Guides d'assemblage, du propriétaire, etc.), des dommages causés par un mauvais entroposage ou par l'effet de conditions environnementales, comme l'humidité ou le temps, d'une utilisation abusive, d'un accident, d'une catastrophe naturelle, d'une surtension électrique.
    Un appereil placou utilise dans un contexte institutionnel ou commercial. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les milieux de travail, les clubs, les centres de conditionnement physique et toute agence publique ou privée disposant d'un appereil a l'intention de ses membre, clients, employés ou affliés.
    Des domages ou des blessures causés par un utilisateur dont le poids est supérieur à celui indiqued dans le Guide du propriete ou sur l'etiquette d'advertissement.
  • Les dommages dus à l'usure et à l'utilisation normales.
  • Cette garantie ne s'applique pas à des territoires ou à des pays autres qu'aux États-Unis et au Canada.

Pour obtenir une réparation

Pour les produits achetés directement de Nautilus, inc., communiquez avec un bureau Nautilus dont les coordonnées sont données la page des coordonnées de ce Guide du propriétaire. Il se peut que vous ayez à returner, à vos frais, le composant defecteux, à une adresse spécifique pour le faire réparer ou inspecter. Les frais d'expédition terrestre standard de toutes pieces de rechange seront payés par Nautilus, inc. Pour les produits achetés chez un revendeur, communiquez avec ou revendeur pour oblirir un souten relat à la garantie.

Exclusions

Les garanties precedentes sont les seules et exclusives garanties expresses proposées par Nautilus, inc. Illes se substituient à toutes représentations, orales ou écrites, préalables, contraires ou supplémentaires. Aucun agent, représentant, revendeur, employe ou employe n'a l'autorité de modifier ou d'augmenter les obligations ou limitations de cette garantie. Toutaine garantie implicite, compensant la GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ et TOUTE GARANTIE D'ADAPTATION À UN OBJECTIF SPECIFIQUE, est limitée en durée à la durée de toute garantie expressée applicable stipulée ci-dessus, qu'elle que soit la plus longue. Certains États n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite et la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.

Limin des recours

EXCEPTÉ SAUF LORSQUE REQUIS PAR LA LOI APPLICABLE, LES RECOURS EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR SONT LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU RÉPRACTION DE TOUT COMPOSANT CONSIDéré PAR NAUTILUS, INC. COMME ÉTANT DEFECTUEX SELON LES TERMES DÉFINIS DANS LE PRESENT DOCUMENT. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SERA RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, CONSECTIFS, INDIRECTS OU ÉCONOMIQUES, QUELE QUE SOIT LA THEORIE DE RESPONSABILITE (Y COMPRIS NOTAMMENT, LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LA NÉGLIGENCE OU LES AUTRES DÉLITS) NI DE TOUTE PERT DE REVENUS, DE CHIFFRE D'AFFAIRES, DE DONNÉES, DE CONFIDENTIALITE OU DE TOUT PRJUDICE JURIDIQUE RÉSULTANT DE OU LIÉS À L'UTILISATION DE L'APPEARIL, MÉME SI NAUTILUS INC. A ETÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITE DE TELS PRJUDICES. CETTE EXCLUSION ET CETTE LIMITE S'APPLIQUERONT MÉME SI UN RECOURS NE REMPLIT PAS SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ETATS N'AutorISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITE DES PRJUDICES CONSÉQUENTIELS OU ACCESSOIÈRES; LA LIMITE CI-DESSUS POT NE PAS VOUS CONCERNER.

Lois nationales

Cette garantie you donne des droits juridiques specifiques. You pouze également avoir d'autres droits qui varient d'un Etat à l'autre.

Expirations

Si la garantie est ecue, Nautilus, inc. peut you aider pour le remplacement ou la reparation de peces et de main d'oeuvre, mais des frais seront factures pour ces services. Communiquez avec un bureau Nautilus pour plus d'informations sur les peces et les services apres-garantie. Nautilus ne garantit pas la disponibilité des peces de rechange une fois la période de garantie echue.

Achats internationaux

Si you ave achete votre appareil a l'exterieur des Etats-Unis, communiquez avec voite distribuer ou revendeur local pour la garantie de vos produits.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOWFLEX

Modèle : C7

Catégorie : Formateur de vélo d'intérieur