IDEAL 4606 CC - Destructeur de document

4606 CC - Destructeur de document IDEAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4606 CC IDEAL au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice IDEAL 4606 CC - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Destructeur de document
Marque IDEAL
Modèle 4606 CC
Alimentation électrique 400 V triphasé + neutre + terre, 16 A ou 220 V triphasé + terre, 20 A
Niveau sonore < 70 dB(A) selon EN 13023
Matériaux acceptés Papier, petites quantités de trombones et agrafes ; certains modèles acceptent CD, cartes de crédit et disquettes (vérifier sur www.ideal.de)
Fonctions principales Marche/Arrêt (START/STOP), Retour (RETOUR), Arrêt d'urgence, Graissage automatique, Éclairage du compartiment de travail
Sécurité Interrupteur principal verrouillable, Arrêt d'urgence, Dispositif de sécurité de porte/entonnoir, Protection contre surcharge, Arrêt automatique en cas de sac plein
Entretien Système de graissage avec bidon d'huile (indicateur de niveau), Dépoussiérage de la cellule avec un pinceau
Réparabilité Ne pas entreprendre de réparation soi-même ; contacter un technicien spécialisé
Certifications DIN EN ISO 9001:2015, DIN EN ISO 14001:2015, DIN EN ISO 50001:2018, Déclaration de conformité CE
Mode d'économie d'énergie Passage en mode économie après 30 min d'inactivité ; voyant vert diminue, éclairage s'éteint
Indicateurs lumineux START/STOP vert, RETOUR rouge, Triangle d'avertissement rouge, Goutte d'huile rouge clignotant, Sac collecteur plein jaune
Arrêt automatique surcharge Protection contre surcharge : moteur s'arrête en cas de surchauffe ; redémarrage après refroidissement

FOIRE AUX QUESTIONS - 4606 CC IDEAL

Comment démarrer le destructeur IDEAL 4606 CC ?
Assurez-vous que l'arrêt d'urgence (B) n'est pas enfoncé et que l'interrupteur principal (A) est sur « I ». La touche START/STOP (C) s'allume en vert et le compartiment de travail s'éclaire. La machine est prête.
Que faire si le destructeur s'arrête et que les touches START/STOP et RETOUR clignotent en rouge/vert ?
C'est une protection contre la surcharge. Laissez le moteur refroidir. Une fois la phase de refroidissement terminée, la touche START/STOP repasse au vert et la machine est à nouveau prête.
Comment changer l'huile du système de graissage ?
Accrochez le support du réservoir d'huile à l'arrière du panneau de protection. Retirez le bouchon du bidon d'huile, insérez le tuyau d'huile et vissez-le sur le bidon. Le bidon est doté d'un indicateur de niveau. Pour purger le système, maintenez la touche RETOUR (D) enfoncée jusqu'à ce que la goutte rouge (F) reste allumée, puis relâchez.
Que signifie le triangle d'avertissement rouge qui clignote en alternance avec START/STOP ?
Cela indique que la porte ou l'entonnoir est ouvert. Fermez-les pour que la machine fonctionne normalement.
Le destructeur ne s'arrête plus après avoir introduit des documents. Que faire ?
Dépoussiérez la cellule à l'aide d'un pinceau. Si le problème persiste, contactez un technicien spécialisé.
Comment remplacer le sac collecteur plein ?
Le symbole « Sac collecteur plein » (G) clignote en jaune en alternance avec START/STOP. Ouvrez la machine et remplacez le sac par un neuf.
Quels types de documents puis-je détruire avec ce modèle ?
Ce destructeur est prévu pour le papier. Il supporte de petites quantités de trombones et d'agrafes. Certains modèles acceptent aussi CD, cartes de crédit et disquettes ; vérifiez sur www.ideal.de.
Comment activer le mode d'économie d'énergie ?
Le mode s'active automatiquement après 30 minutes d'inactivité. Le voyant vert de START/STOP diminue et l'éclairage s'éteint. Appuyez sur START/STOP pour réactiver la machine.
Que faire si la goutte d'huile (F) clignote en rouge ?
Cela signifie que le bidon d'huile est vide. Remplacez-le ou remplissez-le. Après remplacement, effectuez la purge du système (voir question 3).
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe, éviter les cheveux longs et vêtements flottants. Utilisation par un seul opérateur. Débranchez avant entretien. Ne pas détruire de piles, aérosols inflammables ou pièces métalliques. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil.

Questions des utilisateurs sur 4606 CC IDEAL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Destructeur de document au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4606 CC - IDEAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4606 CC de la marque IDEAL.

MODE D'EMPLOI 4606 CC IDEAL

Destructeurs de Documents

Papiervernietigers

Distruggidocumenti

FR 1. Ce destructeur de documents est prévu pour le déchiquetage de papier. D'autres matériaux peuvent endommager le destructeur de documents.

  1. Les arbres porte-lames en acier massif traité supportent de petites quantités de trombones et d'agrafes.

  2. Certains modèles d'appareil permettent également le déchiquetage de petites quantités de CD, de cartes de crédit ou clients ainsi que de disquettes.

Consultez www.ideal.de pour savoir si votre appareil peut également, de par sa puissance et sa géométrie de coupe, détruire ces supports de données.

FR Attention aux cheveux longs !

FR Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe!

FR Attention au port de cravates et autres vêtements flottants !

FR Attention, pièces en mouvement!

FR Pas d'utilisation par un enfant!

FR Ne pas détruire les piles / batteries !

FR Ne pas utiliser d'aérosols de substances inflammables à proximité du destructeur de documents !

FR Ne pas utiliser de détergents inflammables.

FR Ne pas broyer de pièces en métal !

DE Diese Maschine ist nur für "Einmannbedienung" ausgelegt!
EN This machine is designed for one-man operation only!
FR Un seul opérateur à la fois est autorisé à utiliser le destructeur!
NL De machine is ontworpen voor eenmansbediening!

FR Ne pas utiliser le destructeur sans les dispositifs de sécurité suivants:

- panneaux (A) de protection fixés par vis

- entonnoir (B) et porte sécurisés (C) par interrupteur.

DE Keine Aufstiegshilfe benutzen.
EN Do not use any kind of uplift assistance.
FR Il ne fault en aucun cas s'appuyer sur la machine pour l'utiliser ou effectuer un dépannage.
NL Mag geen opstap worden gebruikt.

FR Débrancher la prise de courant en cas d'entretien. Ne pas entreprendre personnellement de réparation du destructeur. (voir en page 38)

FR Ne pas détruire de matériaux formant des boucles ou des éclats.

FR Protéger le câble d'alimentation secteur de toute chaleur et de tout contact avec des produits diluants ou des bords tranchants!

NL Netkabels beschermen tegen hitte, olie en scherpe randen!

FR Fermer la porte. Brancher le câble d'alimentation au secteur.

FR Fusibles du bâtiment nécessaire

NL Netzekering

FR Éléments de commande

A Interrupteur principal (verrouillable)
B Arrêt d'urgence
C Touche START/STOP
D Touche RETOUR
E Triangle d'avertissement (symbole d'avertissement)
F Goutte (symbole d'avertissement du stème de graissage)
G Sac collecteur plein (symbole d'avertissement)

NL Bedieningselementen

FR Démarrage de la machine

  • Le bouton d'arrêt d'urgence (B) n'est pas enfoncé.
  • L'interrupteur principal (A) est placé sur « _N «.

→ La touche START/STOP (C) passe au vert et le compartiment de travail (H) est éclairé. La machine est prête à fonctionner.

NL Machine inschakelen

FR Installation du bidon d'huile :

  • Accrocher le support du réservoir d'huile à l'arrière du panneau de protection (I).
    • Retirer le bouchon du bidon d'huile (J).
  • Retirer le tuyau d'huile du sachet en plastique (K).
  • Introduire le tuyau d'huile dans le bidon d'huile et le visser sur le bidon d'huile (L).
  • Le bidon d'huile est doté d'un indicateur de niveau (M).

NL Oliereservoir installeren:

FR Lors de la première mise en service et lorsque le bidon d'huile a été remplacé :

  • Le bouton d'arrêt d'urgence (B) n'est pas enfoncé.
    • L'interrupteur principal (A) est placé sur « _N «.
  • La touche START/STOP (C) passe au vert et la goutte rouge (F) clignote. Le compartiment de travail (H) est éclairé. → Enfoncer la touche RETOUR (D) et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la goutte rouge (F) reste allumée en permanence, puis relâcher. Le système de graissage est prêt à fonctionner dès que la goutte rouge (F) s'éteint (cela peut prendre 1 min.).

Si la goutte rouge (F) devait continuer à clignoter après cela, répéter la procédure (→).

IDEAL 4606 CC - FR Lors de la première mise en service et lorsque le bidon d'huile a été remplacé : - 1

text_image C F D R B A H

FR Vérifier le sens de rotation

Mettre la machine en marche.

FR Si l'axe à ailettes tourne dans le

mauvais sens → Faire intervenir un

technicien compétent pour changer le

sens de rotation.

Si la machine n'est pas utilisée alors que la bande tourne depuis 30 min. en marche avant, celle-ci s'arrête automatiquement.

NL Aanwijzing:

FR Mise à l'arrêt de la machine

Appuyer sur la touche START/STOP (C)

ou la touche RETOUR (D) ou le bouton d'arrêt d'urgence (B).

NL Machine stoppen

Start/stop-toets (C) of achteruit-toets (D)

FR Arrêt automatique en cas de quantités trop importantes de papier

  • Le sens de marche de la machine s'inverse et la machine redémarre automatiquement.
  • Si le papier introduit n'a pas encore été détruit, la touche START/STOP clignote (C, vert).
    → En cas de besoin, ouvrir l'entonnoir. Placer moins de papier dans la machine et redémarrer.

FR Arrêt automatique en cas de sac collecteur plein

- Le symbole (G) « Sac collecteur plein « clignote en jaune, en alternance avec la touche START/STOP (C, vert) → Remplacer le sac collecteur.

FR Le triangle d'avertissement rouge (E) clignote en alternance avec la touche START/STOP (C, vert)

→ La porte/l'entonnoir est ouverte

FR Le triangle d'avertissement rouge (E) clignote en alternance avec la touche RETOUR (D, rouge)

→ Le bouton d'arrêt d'urgence (B) est enfoncé

FR La goutte d'huile (F) clignote en rouge

→ Bidon d'huile vide.

NL Oliedruppel (F) knippert rood

→ Oliereservoir leeg.

FR Mode d'économie d'énergie

Si la machine n'est pas utilisée (reste en mode « Prête à fonctionner «) pendant plus de 30 minutes, celle-ci passe en mode d'économie d'énergie.

→ Le voyant vert de la touche START/

STOP(C) diminue d'intensité et l'éclairage du compartiment de travail

(H) s'éteint. Appuyer sur la touche

START/STOP(C) pour que la machine soit à nouveau opérationnelle.

NL Energiebesparende modus

FR Arrêt rapide → Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (B) !

NL Snelstop → noodstop (B) indrukken!

FR Éteindre en cas d'inutilisation prolongée. Placer l'interrupteur principal (A) sur « 0 OFF «.

FR Interrupteur principal sur "I", Arrêt d'urgence déverrouillé.

FR Le sac est-il plein? → Changer le sac.

FR Introduire les documents au milieu de l'ouverture (cellule)?

EN No performance? → An electrician must examine the phases.
FR Pas de performances ? → Faire vérifier les phases par un technicien spécialisé?
NL Geen opbrengst? → Phasen volgorde door electricien laten controleren.

FR Le destructeur ne s'arrête plus

Dépoussiérer la cellule à l'aide d'un pinceau.

FR Arrêt automatique en cas de surcharge

Les touches START/STOP (C) et

RETOUR (D) clignotent en rouge/vert, en alternance.

→ Protection contre la surcharge

  • Surchauffe du moteur
  • Disjoncteur du moteur

La machine est à nouveau prête à fonctionner après une phase de refroidissement.

La touche START/STOPP (C) passe au vert.

FR Aucune des solutions proposées ici ne peut vous aider ?

FR 400 V, 3P+N+PE,16 A; 220 V, 3P+PE, 20A Pour bénéficier de la garantie, la machine doit pouvoir être identifiée par sa plaque signalétique. Au poste de travail, le niveau sonore est inférieur aux valeurs maximales autorisées par la norme EN 13023 70 dB(A). Sous réserve de modifications techniques.

FR La société Krug + Priester dispose des certifications suivantes :

  • Système de management de la qualité selon DIN EN ISO 9001:2015
  • Système de management de l'environnement selon DIN EN ISO 14001:2015
  • Système de management de l'énergie selon DIN EN ISO 50001:2018

FR Déclaration de conformité CE

- Par la présente, nous déclarons que

- sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes

- Normes harmonisées utilisées, notamment

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IDEAL

Modèle : 4606 CC

Catégorie : Destructeur de document