Delta 4070 - Imprimante 3D Wasp - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Delta 4070 Wasp au format PDF.
| Type de produit | Imprimante 3D à modelage par dépôt de matériel fondu (FDM) |
| Marque | Wasp (CSP Srl) |
| Modèle | Delta 4070 |
| Dimensions (L x l x h) | Environ 600 x 600 x 1600 mm (estimation) |
| Volume d'impression | Diamètre 400 mm × hauteur 600 mm |
| Poids | 160 kg (avec emballage) |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50/60 Hz (estimation) |
| Matériaux compatibles | PLA, ABS, FLEX, HIPS, matériaux céramiques |
| Diamètre de buse | Standard : 0,7 mm ; options : 0,9 mm, LDM WASP extruder |
| Température de la buse | Jusqu'à 260 °C (estimation) |
| Plateau chauffant | Surface en verre chauffée, réglable en hauteur |
| Interface utilisateur | Écran LCD avec molette de navigation |
| Connectivité | Port USB type B, lecteur de carte SD |
| Logiciel de tranchage | Compatible avec tous les logiciels acceptant le G-Code |
| Niveau sonore | Conforme à la norme UNI EN ISO 11202:2010 |
| Entretien courant | Nettoyage de la surface de travail avec eau et savon ; pas de lubrification nécessaire |
| Sécurité | Ne pas toucher la tête d'impression chaude ; ne pas porter de bijoux ; utiliser des gants de protection ; interdiction de fumer près de l'appareil |
| Garantie | 24 mois pour les particuliers, 12 mois pour les professionnels (hors conditions particulières) |
| Réparabilité | Réparation en atelier WASP ou par un technicien agréé ; pièces détachées disponibles |
| Pièces de rechange | Buses, courroies, moteurs pas à pas NEMA 17, blocage tire-fil, blocage extrudeuse, plateau en verre |
| Fabricant | CSP Srl – Viale Zaganelli, 26 – Massa Lombarda (RA) – Italie |
FOIRE AUX QUESTIONS - Delta 4070 Wasp
Questions des utilisateurs sur Delta 4070 Wasp
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Imprimante 3D au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Delta 4070 - Wasp et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Delta 4070 de la marque Wasp.
MODE D'EMPLOI Delta 4070 Wasp
Tout d'abord nous vous remercions pour avoir choisi une imprimante 3D WASP.
WASP est un point de repère industriel dans le secteur des imprimantes et des systèmes pour l'impression d'objets 3D. La production WASP est garantie de grande fiabilité et sécurité.
Toutes les parties des imprimantes 3D WASP ont été conçues et produites pour assurer toujours les performances les meilleures. Nous vous invitons à n'employer que des pièces de rechange originales afin de maintenir toujours un haut niveau qualitatif et une longue fiabilité au cours du temps.
Toutes les imprimantes 3D WASP sont pourvues de la CERTIFICATION en conformité avec la Directive EUROPEENNE 2006/42/CE (Directive Machines) et de la plaquette d'identification et de conformité aux normes CE; à la machine sont aussi joints le manuel d'instructions et le Certificat de Conformité à la Directive Européenne 2006/42/CE, et à ses amendements; cela permet de vendre librement les imprimantes 3D WASP dans tous les pays de la Communauté Européenne.
La conception et la production sont complètement italiennes.
Nous sommes ainsi convaincus d'avoir satisfait toute exigence de sécurité et d'avoir contribué à améliorer la qualité du travail.
Estimado Cliente,
Lettre d'information
Ce manuel d'emploi et d'entretien est une partie intégrante de l'imprimante et il doit être facilement trouvable par le personnel chargé de son emploi et de son entretien. L'utilisateur doit connaître le contenu de ce manuel. Les descriptions et les illustrations contenues dans cette publication ne sont pas contraignantes. Bien que les caractéristiques principales du type d'équipement décrit ne changent pas, la Société CSP srl ( WASP) se réserve le droit de modifier les parties, les détails et les accessoires qu'elle jugera nécessaires afin d'améliorer l'imprimante, ou pour des exigences de caractère constructif ou commercial, en n'importe quel moment et sans être obligé à mettre à jour toute de suite cette publication.
la reproduction de n'importe quelle partie de ce manuel, en n'importe quelle forme, est interdite sans l'autorisation écrite de la Société WASP. Le contenu de ce guide peut être modifié sans préavis. Tous les soins ont été pris pour rassembler et vérifier la documentation contenue dans ce manuel afin de rendre ce guide le plus complet et le plus compréhensible possible.
Rien de ce qui est contenu dans cette publication ne peut être interprété comme garantie ou condition explicite ou implicite - y compris, non en voie limitative, la garantie d'aptitude pour un but particulier. Rien de ce qui est contenu dans cette publication ne peut être interprété comme modification ou assertion des termes de n'importe quel contrat d'achat.
Les imprimantes de la Société WASP NE sont PAS prévues pour fonctionner dans des milieux avec danger d'explosion et à haut risque d'incendies. En cas de pannes ou de fonctionnement incorrect, les imprimantes ne doivent pas être utilisées jusqu'à la fin de la réparation.
CUIDADO
TODOS LOS DERECHOS ESTÁN RESERVADOS DE ACUERDO CON LA "INTERNATIONAL COPYRIGHT CONVENTIONS"
La configuration originale de l'imprimante ne doit absolument pas être modifiée.
Lorsqu'on reçoit l'imprimante contrôler que:
La fourniture corresponde aux spécifications de la commande.
En cas de non-conformité informer immédiatement la Société WASP. S'assurer aussi que l'imprimante ne soit pas endommagée pendant le transport.
WARNING
L'imprimante 3D WASP est garantie pour 24 mois à partir de la date de facturation pour les clients privés et pour 12 mois pour les sociétés avec numéro de TVA, sauf des accords écrits différents. La garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication et prévoit le remplacement de pièces de rechange ou la réparation des pièces défectueuses exclusivement au soin et dans l'atelier de la Société WASP.
En cas de retour pour réparation pendant la garantie, le client est obligé à envoyer à WASP l'imprimante toujours complète ou si possible seulement la pièce à changer.
Le matériel à réparer sera envoyé en PORT PAYE.
La réparation effectuée, le dispositif sera renvoyé au Client en PORT DU.
La garantie NE prévoit ni l'intervention de nos techniciens sur le site d'installation de l'imprimante, ni son démontage.
Au cas où il serait nécessaire d'envoyer, pour des raisons pratiques, un des nos techniciens, la main d'oeuvre, le transfert éventuel et le déplacement seront aux frais de l'acheteur suivant les tarifs courants.
La garantie ne s'applique pas aux défaillances provenant de:
pannes causés par un emploi abusif ou un assemblage incorrect,
pannes causés par des agents extérieurs,
pannes causés par négligence ou faute d'entre-tien,
l'emploi de matériels inadéquats et de fils d'impression qui ne peuvent pas être utilisés avec les imprimantes Delta 2040.
en cas de de retard dans les paiements ou d'autres inexécutions de contrat,
en cas de réparations ou modifications aux imprimantes non autorisées par WASP,
au cas où le numéro de série serait endommagé ou raturé,
au cas où le dommage serait déterminé par utilisation incorrecte ou en cas de mauvais traitement comme coups, chutes et d'autres causes qui ne concernent pas les conditions normales d'utilisation,
au cas où le dispositif serait démonté, endommagé ou réparé par du personnel non autorisé par WASP,
au cas où l'imprimante serait renvoyée à la Société dans un emballage différent de celui qui est fourni lors de son achat,
au cas où des composants non produits par WASP seraient ajoutés à l'imprimante ou assemblés sur elle.
Les réparations ou les remplacements effectués en garantie n'interrompent pas la garantie elle-même.
Toute controverse sera débattue dans le tribunal de Ravenne.
Nous vous remercions préalablement pour l'attention que vous prêterez à ce manuel; nous vous invitons en outre à nous signaler toute amélioration que vous jugerez nécessaire afin de le rendre le plus complet possible.
Garantía
Présentation de la Société

Le CSP (Centre Développement Projets) est né il y a vingt ans de l'esprit prolifique de Massimo Moretti, comme société qui s'occupe du développement de projets innovants. Le contexte de cette naissance est celui d'une expérience qui dure depuis environ 50 années: depuis son enfance Massimo regarde son père travailler dans son atelier et il est fasciné par ce petit monde où l'on passe de la matière brute à la pièce finie; avec son père il fabrique des jouets et il apprend comment "faire".
La Société se caractérise pour une recherche continue d'idées nouvelles et de projets à développer. Curiosité et confiance dans ses idées, innovation et recherche sont le centre de chaque projet traité par Massimo et son équipe.
WASP est CSP, Centre Développement Projets, est université, recherche, passion. Une synergie d'éléments parfaitement intégrés et coopératifs qui travaillent pour la recherche et l'innovation dans le domaine des Fabricants développant des machines pour l'impression et le fraisage mais dont le but est aussi d'améliorer le monde où ils vivent.
Cela ouvre la voie à la possibilité d'assembler soi-même des objets que nous imaginons, les recréant en 3D par un logiciel CAO ou téléchargeant sur internet des projets open source. Le projet est autofinancé en produisant des imprimantes 3D petites mais versatiles à un prix accessible à tout le monde, en diffusant les technologies et les connaissances afin de favoriser la micro-entreprise et changer l'approche au travail, à savoir en le créant.
Les artisans, les créatifs, les amateurs, les laboratoires, les écoles, tout le monde peut
avoir accès aux technologies avancées comme le dessin et l'impression 3D, l'usinage à commande numérique (fraiseuses, cnc) transformant ses idées en objets.
La production WASP inclut non seulement l'imprimante Delta 2040 mais aussi les dispositifs suivants:
- DeltaWASP 4070 avec zone d'impression de 400mm x 600mm, définition d'impression de 100 micron
- DeltaWASP 60100 avec zone d'impression de 600mm x 1000mm, définition d'impression de 100 micron
- PowerWASP EVO (la première Imprimante 3D qui devient aussi Fraiseuse CNC)
(La Direction)
Pour le transport de l'imprimante 3D seulement le système indiqué ci-dessous peut être utilisé.
Dans tous les cas, il faut s'assurer que le moyen de transport et de levage soit à même de soutenir le poids de l'imprimante avec son emballage (environ 25kg pour delta 2040, 160kg pour delta 4070):
Transport dans une boîte de carton.

ATTENTION
Le personnel chargé de la manutention de la charge devra porter des gants de protection.

ATTENTION
Nel sollevare o movimentare la Pendant le levage ou la manutention de l'imprimante 3D ou d'un de ses composants, il faut laisser libre la zone des opérations, en prenant soin en outre d'assurer une marge de sécurité autour d'elle, afin d'éviter tout accident aux personnes ou tout dommage aux biens qui pourraient se trouver dans le rayon de manoeuvre.

ATTENTION
Tout équipement optionnel commandé avec l'imprimante est emballé séparément ou in- séré dans le même emballage.
1.1 Transport dans une boîte en carton
L'imprimante est insérée dans une boîte en carton dont les dimensions sont 51cm x 58cm x 100cm (voir fig.1). Deux éléments en mousse de polyéthylène sont insérés à l'intérieur de la boîte afin d'éviter qu'elle puisse bouger et afin de rendre stable l'imprimante en la protégeant des chocs. A l'intérieur l'imprimante est couverte d'un cellophane. Le cerclage est prévu pour quelques livraisons. La boîte peut être aussi soulevée manuellement (comme son poids est modique) mais au moins par deux personnes. Pour le modèle 4070 il est prévu un emballage en bois.

ATTENTION
Avant de déplacer et d'ouvrir la boîte, suivre les instructions écrites sur l'emballage.
1.0 Transporte
L'imprimante standard Delta 2040 est fournie avec le manuel d'instructions, la carte SD, le câble d'alimentation incluant une prise schuko, une surface en acier, un support porte-bobines.
1.2 Contenido
Si l'imprimante est reçue dans une boîte en carton la déballer à l'aide d'un cutter. Soulever les quatre rabats en carton supérieurs, ensuite soulever l'imprimante et l'enlever de son emballage. Avant de déplacer l'imprimante enlever l'élément supérieur en mousse de polyéthylène et les deux cornières en carton.

ATTENTION
Conserver l'emballage original de l'imprimante afin de le réutiliser en cas de retour de la machine à la Société.
Faire toujours très attention à ne pas abîmer la surface en verre.
L'emballage doit être livré à des sociétés chargées de l'élimination et du recyclage.
Contrôler du haut si des groupes ou des accessoires ont été appuyés sur les côtés de l'emballage, et ensuite choisir la paroi de l'emballage à enlever la première pour ne pas endommager le contenu de la caisse.
1.3 Desembalaje
Pendant le transport et l'em-magasinage s'assurer que la température soit entre -5 et 50° C. Au cas où l'imprimante serait emmagasinée, s'assurer qu'elle ne soit pas placée dans un endroit avec une humidité excessive.

ATTENTION
Pendant le stockage ne jamais superposer les caisses contenant les appareillages.
1.4 Almacenamiento
2.0 Données d'étiquetage
Sur la partie intérieure supérieure de l'imprimante il y a la plaquette d'identification du constructeur et de conformité aux NORMES 2006/42/CE; la position de la plaquette est représentée dans la figure 2 ci-dessous.
Ne jamais enlever pour quelque raison que ce soit cette plaquette, même si l'imprimante était revendue. Pour toute communication avec la Société constructrice il est toujours nécessaire de mentionner le numéro de série (écrit sur la plaquette elle-même).
Sur quelques parties de l'imprimante il y a aussi des pictogrammes illustrant les avertissements de sécurité qui doivent être respectés par toute personne préposée à leur utilisation. Au cas où ces indications ne seraient pas respectées, la Société constructrice décline toute responsabilité pour tout dommage aux personnes et aux objets, l'opérateur lui-même étant le seul responsable devant les organismes compétents.
L'imprimante est formée d'une extrudeuse chauffée assemblée sur une structure de type delta robot, d'une surface de travail et d'un groupe des bobines.
Le matériel est débobiné, poussé vers la buse réchauffée où il est dissous et fait passer à travers une buse qui dépose des quantités très petites de matériel sur la surface de travail. Le matériel est déposé par la tête couche sur couche selon des «couches» établis par le fichier réalisé à travers un logiciel de slicing. Il est donc possible de réaliser n'importe quelle forme et n'importe quel type d'objet dans les limites de cette technologie.
La surface réchauffée, le milieu à température constante et le bowden amorti de l'imprimante DeltaWASP assurent des résultats meilleurs pour ce qui est de l'impression finale. La qualité élevée des produits utilisés, la robustesse et la qualité constructive permettent de réduire au minimum les opérations d'entretien.
2.2 Caractéristiques techniques
Toutes les imprimantes 3D sont caractérisées par une très grande robustesse et précision de travail. La mécanique Delta permet d'avoir une précision et une stabilité supérieures en assurant plus de vitesses de production.
La présence d'une surface réchauffée et la présence de carters sur toute l'imprimante assurent une température de travail homogène et constante. Un autre avantage des imprimantes WASP Delta est la possibilité de redémarrer la production de la pièce du point où elle s'est interrompue pour n'importe quelle raison. L'impression peut avoir lieu aussi bien en connectant l'imprimante à l'ordinateur qu'en insérant une carte SD qui permet de travailler aussi avec l'imprimante complètement déconnectée du PC. Un porte-fil, un porte-bobines extérieur où assembler des bobines de dimensions hors standard et un système d'éclairage à led intérieur sont fournis et la possibilité d'utiliser sur l'imprimante des fils de matériel de n'importe quel producteur est assurée. A partir de la philosophie Open Source les imprimantes Wasp peuvent être gérées par n'importe quel
logiciel présent sur le marché acceptant des fichiers gcode (code préparatoire dans le langage de programmation du contrôle numérique).
2.3 Domaine d'application
Les imprimantes 3D Wasp ont été conçues et fabriquées pour créer des objets en matériel plastique à travers le dépôt d'un filament de matériel fondu.
Il est possible d'utiliser des matériels comme ABS, PLA, FLEX, HIPS, matériels céramiques. Tout emploi de l'imprimante avec des matériels différents de ceux qui sont indiqués ci-dessus ou pour des buts différents fait déchoir la garantie et la responsabilité du constructeur.

ATTENTION
Lire attentivement les instructions d'emploi comme
indiqué à la page 36/37.
2.4 Options / Pièces de rechange
Les imprimantes sont pour- vues de plusieurs options. Contacter la Société WASP et le revendeur pour toute information sur ces options.
Options:
- Buse extrudeuse 0.7mm - 0.9 mm
- LDM WASP extruder (extrudeuse pour mélanges)
Pièces de rechange:
- Blocage tire-fil
- Blocage extrudeuse
- Plan d'impression en verre
- Courroies de transmission
- Moteurs pas à pas nema 17
Matériels consommables:
Bobines en PLA, ABS, Flex, HIPS, Experimental (buse 0,7).
Contacter le revendeur WASP pour toute information sur beaucoup d'autres types de matériels.
2.5 Dimensions et positionnement
L'imprimante a les dimensions in millimètres indiquées dans la figure 4.
* Les essais de bruit ont été effectués en conformité avec la Norme UNI EN ISO 11202:2010.
** La hauteur maximale dépend des dimensions de la bobine utilisée.
3.0 Normes générales de sécurité
Ce chapitre décrit les critères minimum de sécurité que l'utilisateur doit respecter pour installer et utiliser l'imprimante:
ATTENTION
Ne pas porter de bagues, de montres, de bijoux, de vêtements déboutonnés tels qu'écharpes, vestes déboutonnées ou blouses avec des fermetures à glissière qui peuvent se prendre dans les parties en mouvement.
Ne jamais utiliser d'essence, de gazole ou d'autres liquides inflammables tels que détergents pour nettoyer l'imprimante; utiliser au contraire des solvants commerciaux ininflammables et atoxiques.
Ne pas fumer, n'utiliser de
flammes nues ni causer d'étin- celles près de l'imprimante.
Ne pas utiliser d'air comprimé pour le nettoyage des composants.
NE PAS INSERER LES MAINS ENTRE LES ORGANES EN MOUVEMENT.
Ne pas enlever les protections fixes.
Ne pas désactiver ou déconnecter les dispositifs de sécurité.
Ne modifier ou ajouter aucun dispositif au système électrique, sans l'autorisation écrite ou l'intervention technique préalable de la Société WASP qui démontre dans la description de l'intervention la modification effectuée.
Ne pas utiliser l'imprimante pour un but différent de celui auquel elle est destinée, spécifiée dans le manuel d'emploi et d'entretien.
Ne pas utiliser l'imprimante avec des produits très toxiques ou viraux.
Ne pas utiliser l'imprimante avec des produits alimentaires s'il n'est pas établi préalablement.
Ne pas nettoyer l'imprimante lorsqu'elle est en marche.
Ne pas faire utiliser l'imprimante à des mineurs.
Ne pas toucher la tête d'impression qui après l'emploi pourrait être très chaude.
3.1 Contrôle du produit acheté
Avant d'employer l'imprimante vérifier qu'elle ne soit pas endommagée pendant le transport ou l'entreposage. S'assurer aussi que tous les accessoires optionnels aussi bien que tous les composants standard commandés soient dans l'emballage. En cas de dégâts, notifier la réclamation à l'expéditionnaire et prévenir le fabricant ou le revendeur. Pendant les opérations d'inspection faire très attention à la connexion correcte du tuyau de nylon entre fil et extrudeuse car tout choc pourrait compromettre le fonctionnement de l'imprimante.
3.2 Conditions pour l'installation
L'installation de l'imprimante ne demande de précautions particulières; on recommande de la faire installer par du personnel spécialisé et de suivre les indications ci-dessous.
ATTENTION
Ne pas placer l'imprimante près de sources de chaleur, d'eau ou
d'autres liquides libres. Ne pas installer l'imprimante sans les protections adéquates.
3.3 Lieu d'installation
L'imprimante doit être positionnée sur une table (non fournie avec l'imprimante) à même d'en supporter le poids.
On conseille de positionner l'imprimante dans une zone avec un bon rechange d'air afin d'éviter toute émission dérivant de l'emploi de quelques filaments expérimentaux.
L'imprimante a été conçue pour être placée sur une table ou un bureau.
Respecter les espaces libres demandés et indiqués dans ce manuel.
L'imprimante doit être autant que possible abritée de la poussière, des vapeurs nuisibles et de l'humidité.
La surface de l'imprimante est pourvue d'un système de chauffage. Pour obtenir un résultat de travail optimal, on recommande de maintenir la température extérieure autour de 20°C. Toute température inférieure ou supérieure pourrait compromettre la qualité finale des produits imprimés.
L'imprimante est équipée d'un petit afficheur et d'une poignée (nécessaire pour naviguer entre les menus), placés sur la partie supérieure.
La figure 5 montre la molette «1» pour la navigation entre les menus, l'afficheur «2», la carte SD «3» et le port USB type B «4».
PORTE-BOBINE
Selon les dimensions de la bobine de filament la bobine peut être positionnée à l'intérieur du logement dans la partie supérieure de l'imprimante ou en utilisant les étriers en plexiglass fournis avec l'imprimante à insérer dans les logements adéquats «A» (voir fig. 6) présents dans le disque circulaire porte-fil.
La vis «B» placée sur le plateau circulaire porte-bobine
permet le réglage en hauteur (voir fig. 6).
Bobine «C» placée à l'intérieur du logement dans la partie supérieure «D» de l'imprimante (voir fig.7).
Généralement le logement permet de charger des bobines standard avec une hauteur max. de 100mm et un diamètre max. de 200mm. Pour des bobines de dimensions supérieures, on peut utiliser le support extérieur comme décrit à la page suivante.
4.0 Uso
Au cas où il serait nécessaire d'assembler des bobines avec un diamètre supérieur à 200mm ou une hauteur supérieure à 100mm, il faut installer le support extérieur fourni avec la machine.
Procéder en insérant les deux étriers «A» de support à l'intérieur des logements «B» présents dans le disque «C» (voir fig.8).
Ensuite insérer la bobine «D» sur la traverse «E» et insérer cette dernière dans un des logements présents sur les étriers «A» (voir fig. 9).
L'étrier «A» est équipé de quatre logements permettant l'installation de bobines avec un diamètre de 100 mm à 150 mm et avec une hauteur de 20 à 100mm.
Dans la partie de l'imprimante avec le logement pour la bobine de fil il y a un petit tuyau «A» de téflon transparent. Pousser jusqu'à faire sortir le fil de la partie au-dessous.
Appuyer la bobine à l'intérieur du logement (voir figure 10).
Ouvrir la porte frontale de l'imprimante, prendre le fil «A», presser sur les leviers «B» du tire-fil, ensuite faire glisser le fil jusqu'à le faire entrer complètement à l'intérieur du groupe d'entraînement (voir figure 11).
CARGA DEL FILAMENTO
Note: ne pas toucher la tête d'impression car après l'emploi elle pourrait être très chaude.
CARGA DEL FILAMENTO
L'impression d'objets est très simple et ne demande aucune précaution particulière. Les réglages décrits ci-dessous peuvent être effectués une seule fois et on peut vérifier s'ils sont maintenus après beaucoup de temps.
Nébuliser sur la surface en verre un peu de laque pour les cheveux fournie avec l'imprimante. En cas de livraison hors de l'Italie utiliser la colle en bâton fournie avec l'imprimante.

ATTENTION
La laque doit être nébulisée sur le verre en dehors de l'imprimante afin d'éviter d'endommager l'extrudeuse et les axes de mouvement.
S'assurer d'avoir inséré la carte SD avec gcode à son intérieur. La carte fournie et le dossier «gcode» incluent des fichiers prêts pour être imprimés.
De l'afficheur LCD sélectionner «menu_print from sd» et le fichier désiré en cliquant sur la poignée.
Il est peut-être nécessaire de régler le zéro de la surface pour faire adhérer correctement le filament. Pour faire cela utiliser les molettes extérieures «A» placées sous la surface.
Pour le modèle 4070 le zéro de la surface est réglé en vissant/ dévissant les trois vis placées près du positionnement de l'extrudeuse pendant le calibrage, à l'aide d'un tournevis non fourni.
A la fin de l'impression déta- cher la pièce avec une spatule non fournie.
PRUEBA DE IMPRESIÓN
Faire en sorte que l'imprimante atteigne la température adéquate. Lleve la impresora a la temperatura correcta.
Cliccare sul pomello di fianco al display. Push the button next to the dispaly. Auf dem Knopf neben dem Display klicken. Cliquer sur la poignée à côté de l'afficheur. Haga clic en la perilla cerca de la pantalla.

text_image
0180/180° 59/70° X 0 Y 0 2428.00 F_R 100% SD---% 01:10 Printing...Dans le menu qui apparaît tourner la poignée et cliquer sur Prepare.
Selon le type de fil sélectionner le préchauffage correct (l'option ABS est correcte aussi pour d'autres filaments comme Nylon ou Polystyrène).
Avant d'imprimer s'assurer que la surface soit au niveau 0. Pour la positionner au niveau 0:
Cliquer sur la poignée à côté de l'afficheur.
Dans le menu qui apparaît tourner la poignée et cliquer sur Prepare.
Tourner la poignée et cliquer sur "Auto Home".
Après avoir cliqué sur "Auto Home" tourner la poignée et cliquer sur "Manual leveling".
Niveler la surface dans les positions: 1, 2, 3, 0 à l'aide des molettes extérieures placées sous la surface.
5.0 Entretien ordinaire et préventif
Un entretien adéquat constitue un facteur décisif pour une bonne durée de vie de l'imprimante en conditions de fonctionnement et de rendement optimum, et il garantit dans le temps la sécurité d'un point de vue fonctionnel. La conception et les matériaux utilisés dans la fabrication des machines WASP réduisent au minimum les interventions d'entretien.
5.1 Normes de sécurité pendant l'entretien
Les précautions principales à adopter à l'occasion d'opérations d'entretien sur l'imprimante sont:
Avant d'opérer sur l'imprimante, s'assurer qu'elle soit en conditions de sécurité.
A la fin d'une opération d'entretien, enlever tous les outils et les chiffons utilisés et toute accumulation de n'importe quel matériel.
Faire toujours très attention à ne pas abîmer la buse et les tuyaux de connexion.
Ne pas porter de bagues, montres, chaînes, bracelets, etc. pendant les opérations d'entretien.
Intervenir sur l'imprimante SEULEMENT UNE FOIS que la tête ait atteint la température ambiante.
Aucune partie de l'imprimante n'a besoin de graissage ou de lubrification.
La seule partie de l'imprimante qui a besoin d'entretien à la fin de chaque procédé d'impression est la surface de travail qui peut être nettoyée
avec de l'eau et du savon en faisant attention à ne pas abîmer/rayer la surface.
Des fiches techniques pour l'entretien, le diagnostic des pannes et tout ce qui est nécessaire pour pouvoir effectuer le désassemblage, l'entretien et les changements d'équipements sont disponibles chez le revendeur.
6.0 Mise hors service
Au cas où l'imprimante ne serait pas utilisée pour une durée déterminée, on conseille d'exécuter les opérations suivantes:
Nettoyer complètement l'imprimante de tout résidu ou copeau éventuel.
Couvrir l'appareillage d'une bâche étanche.
Conserver l'appareillage dans un lieu sec.
Si l'imprimante doit être mise hors service, pour quelque raison que ce soit, les règles fondamentales suivantes doivent être observées pour la protection de l'environnement.
Gaines, conduits flexibles, composants de matériel plastique ou non métalliques, devront être désassemblés et éliminés séparément.
Le constructeur: CSP SRL- Viale Zaganelli, 26 Massa Lombarda (RA) Italy
Description et identification de la machine:
DeltaWASP 2040/TURBO
DeltaWASP 4070
DeltaWASP 60100
Imprimante 3D à modelage pour le dépôt de matériel fondu.
Modèle 2040/4070/60100/TURBO
Numéro de série ____
La machine est conforme à toutes les dispositions relatives: avec référence spéciale à CEI EN 60335-1 Directive Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE, Directive Basse Tension 2006/95/CE contenues dans la Directive 2006/42/CE
Massa Lombarda,
Représentant légal
