PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - Blender

Handheld Vacuum Sealer 492985 - Blender PRINCESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Handheld Vacuum Sealer 492985 PRINCESS au format PDF.

📄 4 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Appareil de mise sous vide à main, modèle PRINCESS 492985
Dimensions Compact et léger, facile à manipuler
Capacité de mise sous vide Adapté pour les sachets de différentes tailles
Fonctionnalités Fonction de mise sous vide et de scellage, utilisation simple
Utilisation Idéal pour conserver les aliments, prolonger la durée de vie des produits
Maintenance Nettoyage régulier de l'appareil, vérification des joints
Sécurité Utiliser uniquement avec des sachets compatibles, ne pas immerger dans l'eau
Informations générales Garantie du fabricant, consulter le manuel pour les instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - Handheld Vacuum Sealer 492985 PRINCESS

Comment utiliser le PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 ?
Pour utiliser le PRINCESS Handheld Vacuum Sealer, commencez par brancher l'appareil. Placez le sac à vide dans le sealer, alignez l'ouverture du sac avec l'embout de l'appareil, puis appuyez sur le bouton de mise sous tension. Maintenez le bouton de scellement jusqu'à ce que le processus soit terminé.
Pourquoi le scellage ne fonctionne-t-il pas ?
Assurez-vous que le sac est correctement positionné et que l'embout est bien en contact avec le sac. Vérifiez également que le sac n'est pas endommagé et que l'appareil est bien chargé ou branché.
Puis-je utiliser des sacs autres que ceux fournis avec le PRINCESS Handheld Vacuum Sealer ?
Il est recommandé d'utiliser des sacs compatibles conçus pour les scelleuses sous vide afin d'assurer un scellage efficace et éviter d'endommager l'appareil.
Comment nettoyer le PRINCESS Handheld Vacuum Sealer ?
Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et évitez les produits chimiques abrasifs.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché ou chargé. Essayez de le brancher sur une autre prise pour éliminer un éventuel problème électrique. Si cela ne fonctionne pas, contactez le service client.
Puis-je sceller des liquides avec le PRINCESS Handheld Vacuum Sealer ?
Il est préférable d'éviter de sceller des liquides car cela peut causer des fuites et endommager l'appareil. Si vous devez sceller des liquides, utilisez des sacs spécialement conçus pour cela et suivez les instructions du fabricant.
Quelle est la durée de vie de la batterie du PRINCESS Handheld Vacuum Sealer ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En général, une charge complète permet de réaliser plusieurs scellages avant de nécessiter une recharge.
Où puis-je acheter des sacs de rechange pour le PRINCESS Handheld Vacuum Sealer ?
Vous pouvez acheter des sacs de rechange dans les magasins d'électroménager, les grandes surfaces ou en ligne sur des sites de vente au détail spécialisés.

Questions des utilisateurs sur Handheld Vacuum Sealer 492985 PRINCESS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Handheld Vacuum Sealer 492985 - PRINCESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Handheld Vacuum Sealer 492985 de la marque PRINCESS.

MODE D'EMPLOI Handheld Vacuum Sealer 492985 PRINCESS

FR Manuel d'instructions

POMPE À VIDÉ - SÉCURITÉ

- Choisissez soigneusement l'emplacement de

l'appareil. La surface utilisée pour l'appareil doit être sèche et à température normale (pas

etre seché et à température nomiale (pas chaude) et ne doit pas se trouver à proximité

d'une source de chaleur (surface chauffante) ou

d'une source d'eau. • Vérifiez le câble de chargement USB, les

- Vernez le cable de chargement USB, les connecteurs. L'adaptateur (qui peut être a

connecteurs, l'adaptateur (qui peut être achette en supplément) et la prise avant de brancher

l'appareil à l'adaptateur et l'adaptateur à la prise

(alimentation électrique). Si vous constatez une anomalie, contactez notre service d'assistance.

• Utilisez uniquement un chiffon sec ou

Utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide pour nettoyer l'appareil.

• Utilisez l'appareil exclusivement aux f

décrites dans le mode d'emploi.

- Si le câble de chargement USB est

endommage, le fabricant, le service de réparation agréo ou un personnel qualifié

reparation agree ou un personnel qualifie similaire doit le remplacer pour éviter tout

risque.

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de

8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire.

handicap physique, sensorer ou mental v ne disposant pas des connaissances et d

He disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance

ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en

toute sécurité et de comprehension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer.

impliques. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance

utilisateur ne doivent pas être confiés à des

enfants sans surveillance

- La garantie est caduqué dans les cas suivants - Une personne non autorisée ou non qualifiée texte de réparer

5.1.2 Period Econocril

- L'appareil.

- L'appareil est d'insé à des fins autres que elles prévues. - Les règles de sécurité et les instructions d'utilisation ne sont pas

respectée

• Ne jamais utiliser l'appareil dans une

atmosphère explosive.

• Stockez l'appareil dans des espaces secs à

température ambiante

• Lorsqu'il est correctement connecté et utilisé

conformément aux instructions, l'appareil ne précente aucun risque. Les composants

presente aucun risque. Les composants électriques fonctionnent à basse tension

electriques fonctionnent à basse tension et sont protégés contre la poussière.

• Lisez attentivement le mode d'emploi avant de

l'utiliser.

• Le mode d'emploi doit être conserve à c

l'appareil et toujours disponible pendant l'utilisation

Pathodism:

Problemen oplossen

- Il est interdit à un utilisateur d'ouvrir l'appareil et

d'accéder à l'intérieur.

• Le fabricant n'assume aucune responsabilité

pour les dommages causés par une mauvaise utilisation ou par le non respect des

utilisation ou par le non-respect des instructions

instructions.

Nettoyage et entretien

- Avant de nettoyer, débranchez l'adaptateur

- Rangez le câble de chargement USB e

l'appareil dans un endroit sec et aéré

• Utilisez un chiffon doux, sec ou legerement humide pour nettover l'appareil. N'utilisez pas

humide pour nettoyer l'appareil. N utilisez pas d'éponges, de chiffons rugueux, d'agents de

polissage, de désinfectants ou de produits de

nettoyage agressifs qui pourraient endommager

la surface des différents éléments. N'immergez

jamais l'appareil dans l'eau ou ne le mette; jamais sous l'eau courante. Ne pulvérisez

jamais sous reau courante. Ne pulvensez jamais de produits de nettoyage directeme

l'intérieur ou l'extérieur de l'appareil

• L'appareil doit être complètement sec avant

d'être utilisé. Si du liquide pénètre à l'intérieur de l'appareil consulter la vendeur au la service

de l'appareil, consultez le vendeur ou le service de réparation agréé.

de réparation agree

DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Bouton marché arrêt et t

  1. Structure

  2. Prise US

  3. Câble d'a

AVANT LA PREMIÈRE UTI

• Sortez l'appareil hors de la boîte. Ro

protecteur ou plastique de l'appareil et netloyez l'appareil. (voir nettoyage et maintenance)

CHARGÉMENT • La pompe à vi

La pompe à vide électricité doit généralement être chargée avant la première utilisation. Insérez le petit connecteur (connecteur de type C)

dans le port situé sur le cote du joint en silicone et le grand connecteur (connecteur USB) dans un adaptateur électrique doté d'un port USB.

- La pompe peut être chargée en utilisant un adaptateur, une batterie portable (5 L et 1000 mA), ou en la branchant sur un port USB (USB 2.0)

portable (5 v et 1000 mA), ou en la branchant sur un port USB (USB 2 d'un ordinateur ou d'un portable. Dans ce cas, la vitesse de charge dépond de l'indération du port USB ; si ne port USB est destiné

depende de l'utilisation du port USB : si ne port USB est destiné uniquement au transfert de données, la charge de la batterie ser

longue, et si elle est destinée à la charge d'appareils électroniques, la charge sera plus rapide.

- Il faut généralement 2 à

• Le témoin lumineux clignote en bleu pendant le chargement de l'appareil

- La charge est terminée lorsque le témoin lumineux s'allume en bleu. - Pour mainteir le fonctionnement optimal de la batterie, chamez-la au

- Pour manifcien le vancouissement 6, moins une fois tous les 3 à 6 mois.

CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT • La température ambiante maximale pe

+40 °C. La température ambiante la plus basse autorisée est de -5 °C. La température ambiante normale est la plus appropriée.

• L'air ambiant doit être propre, l'humidité relative ne doit p

% à la température maximale de +40 °C. Une humidité relative plus élevée est autorisée lorsque la température ambiante est plus basse (par

exemple 90 % à +20 °C

UTILISATION

- La pompe à vide électrique doit généralement être chargée avant la première utilisation.

- Faire le vide en plaçant la pompe à vide sur la valve au centre du couversle d'ou récoient à vide ou sur le decrus de la valve d'un an

comvisie d'un réiciem à vue ou sur le dessus de la vaive d'un sac au vide et en appuyant légèrement.

• Appuyez sur le bouton d'alimentation sur le dessus de la machine. La pomme aspire automatiquement l'air du récipient, de la bouteille ou du

« Le terrain luminaire d'élume en lieu pendant FambaTons pour vide »

- Le lemont lumineux s'atème en lieu pendant l'emballage sous vide. - La durée de l'emballage sous vide dépend de la taille du récipient et d

la quantité de nourriture ; le vide sera créé plus rapidement dans un petit récipient que dans un grand, et dans un récipient plein que dans un

réciépient que dans un granda, et dans un réciépient plein que dans un récipient vide.

- La pompe s'arrête automatiquement lorsque la pression du vide dans un récipient atteint la valeur prédéfinie.

• Le fonctionnement de la pompe peut être arrêté à tout moment en appuyant sur le bouton de mise en morbe.

- Si la batterie de la pompe est vide, elle ne s'allumera pas en appuyant

sur le bouton de mise en marche. La batterie doit être chargée.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Dimensions Diamètre : 42 mm
Hauteur : 157 mm
Poids0,2 kg
MatériauPlastique ABS PC, silicone
Tension et courant nominaux 3TV, Li-Ion, 600 mA
Adapteur(non inclus)Entrée : 100-240 V~, 50-60 HzSortie : 5 V, 1000 mA

Résolution des problèmes

Prôblème :Solution :
La pompe ne répond pas à la pression du bouton de mise en marche.La batterie de la pompe très non probablement vide. Les varager la batterie.
La pompe ne crête pas de vide dans un récipient, le bonner une taïche et vide ou le vide ne pensée pas.Vérifier si le couverde du récipient à vide, le joint et la valve sont correctement positionnés. Les varager la batterie. Vérifier si le joint en silicone et la valve du couverde sont propres et secs. Si nécessaire, retirer la valve du couvercle, la nettoyer et la remettre en place.
La pompe fonctionne, mais elle ne crête pas de vide dans un récipient.Vérifier la couvrage sous vide, pousser la pompe dans le socle entourant la valve afin de continuously correctement, entre la pompe et la zone autour de la valve. Vérifier si le couverde du récipient à vide, le joint et la valve sont correctement positionnés. Les varager la valve sont correctement positionnés. Vérifier si le joint en silicone et la valve du conteneur sont propres et secs. Si nécessaire, retirer la valve du couvercle, la nettoyer et la remettre en place.

ENVIRONNEMENT

[NO TEXT]

Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la

fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil le

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 1

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 2

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 3

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 4

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 5

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 6

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 7

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 8

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 9

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 10

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 11

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 12

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 13

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 14

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 15

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 16

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 17

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 18

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 19

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 20

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 21

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 22

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 23

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 24

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 25

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 26

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 27

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 28

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 29

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 30

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 31

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 32

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 33

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 34

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 35

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 36

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 37

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 38

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 39

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 40

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 41

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 42

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 43

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 44

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 45

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 46

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 47

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 48

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 49

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 50

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 51

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 52

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 53

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 54

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - FR Manuel d'instructions - 55

manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.

La Directive européenne 2006/66/CE relative aux piles et accumulateur interdit de jeter les batteries avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des substances nocives pour l'environnement. Les batteries vides peuvent être remises à un point de collecte public local ou à un centre de recyclage local. Pour éviter une surchauffe due à un court-circuit, les piles au lithium doivent être retirées du produit et les pôles doivent être protégés contre les courts-circuits par un ruban isolant ou tout autre moyen.

Support

Vous aimeriez ajouter des récipients alimentaires à votre assortiment ? Consultez notre site web www.princesshome.eu pour trouver d'autres solutions de stockage sous vide.

PRINCESS Handheld Vacuum Sealer 492985 - Support - 1

• Adaptés prod. éict

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PRINCESS

Modèle : Handheld Vacuum Sealer 492985

Catégorie : Blender