SCX300LM - Adaptateur pour antenne TV Hanwha - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCX300LM Hanwha au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caméra de surveillance |
| Résolution | 4MP |
| Vision nocturne | Oui, avec infrarouge |
| Angle de vue | 90 degrés |
| Connectivité | Wi-Fi, Ethernet |
| Stockage | Carte SD, stockage cloud |
| Alimentation | Adaptateur secteur |
| Utilisation intérieure/extérieure | Intérieure |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif |
| Sécurité | Chiffrement des données |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCX300LM Hanwha
Questions des utilisateurs sur SCX300LM Hanwha
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Adaptateur pour antenne TV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCX300LM - Hanwha et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCX300LM de la marque Hanwha.
MODE D'EMPLOI SCX300LM Hanwha

Package

Product Overview
ENG This product is used to install the Smart Dome Camera and Anti Vandal Camera on a roof or vertical wall.
FRA
Ce produit permet de monter laamera SmartDome et laamera anti-vandalisme sur un tout ou un mur.
GER DiesprodustdientzmonMontlener derSmartDome-KameraundderAntiVandalismus-KamerauponemachDaderochenerinkrenchtwand.
SPA Este produto se utilize para insertar a Camara Domo inteligente y la Camara antivandalica en un tejo o en una pared vertical.
ITA Questo dato è usizzato per installare la videocamera Smart Dome e la telecamera antivandalismo un segno o s una parete verticale.
RUS 3TOT npOyKT NcHbETzAeI yCTaHOBKn KynbHbBBeDaeKemapeM Stry Dome n HtBNBaDNHO BDeEKeMaPeKn A kHpUy IeBertkNHyTHcyTeN.
POL Ten produrt jest uzwany do montaizu kamer kopukowych i kamer kopukowych zabezpieczonymy przy zaradlzmem na dachub li pioniewi sciernie.
TUR Bu urun, vavana eya dikeyi bir divuara Smart Dome Kamera ve Anti Vandal Kamera kurulimum icken kullanilir.
CZ Tento produit je urcen k instalaci kupolové karnery Smart a protivandalské karnery na stefchu nebovi ssiušn tso.
JAP 这の製品を使用し、スート・ドロー・カメラとアフロー・バンダル・カメラを屋根表は地AVE車壁に設置いたします。
CHI 本产品用于在屋顶或垂直墙壁上安装SmartDome摄像机和AntiVandal 摄像机。
KOR 全体的都是在移动的时候,同时SmartDomeCamera。AntiVandalCamera是该时,社会上使用Adaptor可以
Installation Precautions
- Make sure that the installation place can endure at least 4 times of the total weight of the Parapet Mount Adaptor, Hanging Mount Adaptor, and Camera.
This product is designed to use M10 Anchor Bolts (Nuts) for the installation.
For more information, it is recommended to use M10 Anchor Bolts (Nuts) along with plain and spring washers. - Each anchor bolt to use must be capable of withstand an extraction force of 700kg - When installing the product outdoors, use interlocking devices made of stainless steel.
Assurez-vous que l'emploi de l'installation peut supporter au moins 4 fois le poids total de l'adaptateur de fixation au parapet, l'adaptateur pour fixation suspendue et en cas de l'adaptateur. - Pour installer ce produit, vous avez besoin de boulons d'ancrage M10 (écroux à river).
- Si le mur est en belton, nous avons considérations d'utiliser des boulons d'ancrage M10.
- Chaque boulon utilisé doit pouvoir résister à une force d'extraction de 700 kg.
- Sivou installé le produit à l'extérieur, utilisé des dispositifs de verrollage en acier ou de l'air.
Stellen Sie sich, davon der Montageord das 4-fache Gesamtgewicht des Brüstungs-bzw, Haneadeplaters und der Kamera tragen kann. - Bei der Montage dieser Produkte besteht mit Ankerbolzen und Muttern (M10).
- Bei einer Betorwand wird die Verwendung von M10 Ankerbolzen (Mutter) und von M10 M10.
Jeder Ankerbolzum muss einer Ausziehrkraft von 700 kg standhalten konnen. - Wenn das Produkt im Freien montiert wird, müssen Verriegelungsseinrichtungen aus Edelsstahl verwendet werden.
- Asegüresse de que el lugar de instalación pueda sorpatar al menos 4 vezes el peso total del adaptordt de montaje en parapeto, el adaptordt de montaje en suspENSION y laamera.
- Este producto se ha disnado para usar tornillos de ancija M10 (fueras) para la instalacion.
En un muro de hormigon, se recomienda utiliser pernos de anclaje M10 (tuercas) Joint con arandelas planas y de muelle. - Cada perno de ancialedebe tener lacapacidadde soportaruna fuerza de extracion de 700kg
-
Al instalar el producto en exteriores, utilise dispositivos de interbloqueo de acero inoxidable.
-
Assicurazioni che il punto prescioso per l'Instalazione posso supportare un dato 4 volte superiore a quello totale di adattatore per montaggio a parapesso, adattatore per rispetto.
- Questo prodotto è progettato per utilizzare bulloni di anticoraggio M10 (dadi) per l'installazione.
- Per una parete in calostruzzo, si raccomanda di utilizzare bulloni di anticoraggio M10 (dadi) con rondelle piene e elastiche.
- Ogni bullone di anticoraggio da utilizzare delve poter restorer ad una forza di estrazione di 700 kg.
- Per installare il prodotto all'aperto, utilizzare disposativi di anticoraggio in acciaio inoscidabile.
已 YbEdntcB, YTO MEO CTOYtAHOBK BvDaePbHBeAET BEC PnIMEPHO B 4 p3a 0BbshuO bceTe BeCA HabeCHO TAdTepa, Kamep, a TAKKe DAdTepa IpnKPENHNI K npanety.
Дяусановский Катерштейнaya M10.
JINYI YACTAHOKHNI KATENHYE KPOKEMUYYETC KINNOLSOBt KPENEKHEE 60MTb (RAIKH) M10 BMECTe C PNYKHHINMI N I NMOKKIMSI WAMBAID.
Heo60dmo, Toe6kakqni pkenekn Bonr Morb Uhepepkabtch cnohoy otanyan 700 Krc.
Hoe60dmo, Toe6kakqni pkenekn, Hoe60dmo hcntohobat cyptocridy
60kopokbo n3 hepaeukoei stean - Upewni sie, zieleMSC installatione moz urztecaci ciezarotretknie wiezyk slej od glacnej wagi Przstawski do montazu na qymsme. Przstawski wizcawe i Kamiern.
Produkt ten nalezy montować za pomocaj kotew (nakretek) M10.
W przypodku sciary betonowje zalecane sa kotwy (nakrtek) M10 oraz podkkadz wzykle i sprycka.
Kazda kotwa musi miec zdolnośc wytrzymania sily wciagania 700 kg. - W przypadku montazu produktu na zewnatrz halezy uzwac blokad ze stall hierdzewnej.
MontayjinrinParapetMontAdaptorun,AskilaMontaJadaptorunveKamerrntoplamadjuraen enz 34 kretna dayankil oldukyan dan emin.oup
Bu urun, M10 ankraj civatalaryla (somunlar) birlikte kullanilmak icin tasaranmistir. - Beton duvara, duz ve yayl rondelaya sahip M10 ankraj civatalarrin (sominlarin) kullanlmasi oneril.
Kullanilacak her ankraj cvatasi, 700 kg guce dayanabilmelidir. - Urunu dis mekana kurken, paslanmaz gelikten yapilmig ic kilt mekanizmalar kullanin.
Ujstelle se, zeste miato, kristche zaifizi nesti instaluzne, ovare nejmnej tvytsaobek. Sotravosti adaptru pre upovrnii na parapet, zavelnso nho mtaznhiu adaptru a kamry.
Tento produkt je navrzen pro pouziti kotevnic srobub a matic M10 pri instalaci. -
U betonovych sten se dopurucje pouzit kotevni srouby a matice M10 spoi u plochymi a perevymi podlozkami.
Každy kotevni sroumbusi byt schopen odolat tahu 700 kg.
Pri instalaci produktu ve venkovnich prostorach poujte zajistovaci prvky z nerezové opei. -
設場所指名、手氈取対付用對AdäF多、HONGEN、MAVONT·AdäF多、右並力令拉の合計重量的最4倍還不耐久53之和被確認了以下。
- 乙の製品は、M10アカ一・ボルト(ナット)を使用て設置しま。
- 曰卡兰卜製の壁に設置的時候会はM10AP方一・東卜(トド)ともに、マウフ。
- 使用各安力一·求比上,700kg的拔去力耐不放之。
- ごの製品を屋外に設置する场合は、スフUNSLS製の連動装置を使用てくさ。
请确保安装位置至少可以承受胸墙安装适配器、悬挂安装适配器和摄像机总重量的4倍的力度。
本产品设计为使用M10固定螺丝(螺母)进行安装。
对于混凝土墙,建议将M10固定螺丝(螺母)与扁平有弹性的垫圈结合使用。
要使用的每个固定螺丝都必须能够承受700公斤拔出力度。在室外安装产品时,请使用不缓制作的联锁装置。 - 在室外安装产品时,请使用不锈钢制作的联锁装置。
- 佳
4期01请在音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中音中 - 1
·克隆卡期號,達到時間內完成M10的哈吉爾連(南尼)的認證和外交部對斯拉馬瓦爾德會談,參與議題討論。
中
Installation
1 Select a location that will support four times the total weight of the product to be installed.
2 Loosen the Nuts of the Holder Plate to remove the Arm.
3 Mark and drill 8 holes into the Mounting Plate and insert the Anchor Bolts or Nuts (M10).
4 Use the "Anchor Bolts or Nuts (M10)" to secure the Mounting Plate to the wall.

5 Insert the Arm into the Mounting Plate and secure the Holder Plate.

6 Pull out the cables from the bottom of the Arm to the top and insert the Cap into the bottom.

7 Mount the Camera set on the Pipe.
Install the camera according to the camera's installation guide.

8 Place the Arm into a desire position and use the Bolts to fix it.


Product Specifications
| • Weight : 3500g • Material : Aluminum • Operation temp. : -50°C~60°C • Operation hum. : 0~100% | • Ciezar : 3500g • Material : Aluminium • Temperatura robocza : -50°C~60°C • Wilgotność robocza : 0~100% |
| • Poids : 3500g • Matériau : Aluminium • Température de fonctionnement : -50°C~60°C • Humidité de fonctionnement : 0~100% | • Agrilik : 3500g • Malzeze : Aluminiumum • Calisma sicakigi : -50°C~60°C • Calisma nem degeri : 0~100% |
| • Gewicht : 3500g • Material : Aluminium • Betriebsstematur : -50°C~60°C • Betriebsluftfeuche : 0~100% | • Hmotnost : 3500g • Materiali : Hlinik • Provzni teplofa : -50°C~60°C • Provzni vhlkost : 0~100% |
| • Peso : 3500g • Material : Aluminio • Temp. funzioniamento : -50°C~60°C • Hum. funzioniamento. : 0~100% | •重量 : 3500g •材質 : Δulmuniuk •動作溫度 : -50°C~60°C •動作湿度 : 0~100% |
| • Peso : 3500g • Materiale : Alluminio • Temperatura di esercizio : -50°C~60°C • Umidità di esercizio : 0~100% | •重量 : 3500g •材料 :铝 •工作温度 : -50°C~60°C •工作湿度 : 0~100% |
| • Bec : 3500g • Matarnejan : Алиейник • Tempeyapura przy paobe : -50°C~60°C • Влажousty przy paobe : 0~100% | •早架式 : 3500g • Projekt : Aluminium •사용품�� : -50°C~60°C •사용품�� : 0~100% |
Product Outline

AB68-00873F