SL2S - Appareil photo LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SL2S LEICA au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil photo hybride plein format |
| Capteur | Capteur CMOS plein format de 24,6 MP |
| Plage ISO | 100 à 50 000 (extensible jusqu'à 50-204 800) |
| Vitesse d'obturation | 1/8000 à 60 secondes |
| Autofocus | Système autofocus à détection de phase avec 225 points |
| Vidéo | Enregistrement vidéo 4K jusqu'à 60 fps |
| Écran | Écran tactile LCD de 3,2 pouces, 2,1 millions de points |
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth, USB-C, HDMI |
| Batterie | Batterie lithium-ion BP-SCL4, autonomie d'environ 500 photos |
| Dimensions | 146 x 102 x 42 mm |
| Poids | Approx. 835 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Entretien | Nettoyage régulier du capteur et de l'objectif recommandé |
| Sécurité | Utiliser un étui de protection lors du transport |
| Garantie | Garantie limitée de 2 ans |
| Accessoires inclus | Chargeur, câble USB, courroie |
FOIRE AUX QUESTIONS - SL2S LEICA
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SL2S - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SL2S de la marque LEICA.
MODE D'EMPLOI SL2S LEICA
AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nou- veau Leica SL2-S et vous souhaitons de pleinement réussir vos pho- tos. Afin de pouvoir utiliser l’ensemble des performances de votre appareil photo, commencez par lire le présent mode d’emploi. Vous trouverez en permanence toutes les informations sur le Leica SL2-S sur le site https://SL2-S.leica-camera.com. Leica Camera AG ÉQUIPEMENTS FOURNIS Avant de mettre votre appareil photo en marche, vérifiez la présence de tous les accessoires. – Leica SL2-S – Batterie lithium-ion Leica BP-SCL4 – Chargeur Leica BC-SCL4, avec câble d’alimentation (US, EU) – Couvercle à baïonnette de l’appareil photo – Courroie de port – Mode d’emploi succinct – Encart CE – Encart Creative Cloud – Certificat de contrôle Sous réserve de modifications de conception et de fabrication. AVANT-PROPOS / ÉQUIPEMENTS FOURNISPIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES
Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pièces de rechange et d’accessoires pour votre appareil photo, contactez le service Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera AG : https://leica-camera.com/fr-FR/photographie/accessoires Avec l’appareil photo doivent être utilisés uniquement les acces- soires spécifiés et décrits dans ce mode d’emploi ou par Leica Camera AG (batterie, chargeur, fiche secteur, câble d’alimenta- tion, etc.). Utilisez ces accessoires uniquement pour le présent produit. Des accessoires d’une autre marque peuvent entraîner des dysfonctionnements et, le cas échéant, provoquer des dom- mages. Avant la première mise en service de votre appareil photo, lisez les chapitres « Mentions légales », « Consignes de sécurité » et « Remarques d’ordre général » afin d’éviter toute détérioration du produit et de prévenir tout risque ou blessure possible.MENTIONS LÉGALES
- Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits d’auteur. L’enregistrement et la publication de supports, enregis- trés soi-même auparavant, par ex. bandes, CD ou autres supports publiés ou envoyés, peuvent contrevenir à la législation sur les droits d’auteur. Cela s’applique également à l’ensemble des logi- ciels fournis.
- À propos de l’utilisation des vidéos réalisées avec cet appareil photo : ce produit fait partie de la licence du portefeuille de bre- vets AVC pour l’utilisation personnelle par un utilisateur final. Sont également agréés les types d’utilisation pour lesquels l’utilisateur final n’a droit à aucune compensation, par ex. (i) pour un codage au standard AVC (« AVC vidéo ») et/ou (ii) le décodage d’une vidéo AVC codée selon le standard AVC par un utilisateur final dans le cadre d’une utilisation personnelle et/ou que l’utilisateur final privé a obtenue du prestataire qui a lui-même acquis une licence pour la fourniture de vidéos AVC. Aucune licence explicite ou implicite n’est accordée pour toutes les autres utilisations. Toutes les autres utilisations, en particulier la mise à disposition de vidéos AVC moyennant une indemnisation, peuvent nécessi- ter un accord de licence spécifique avec MPEG LA, L.L.C. Vous pouvez obtenir plus d’informations de la part de MPEG LA, L.L.C. à l’adresse www.mpegla.com.
- Les désignations « SD », « SDHC », « SDXC » et « microSDHC » ainsi que les logos associés sont des marques déposées de SD-3C, LLC.
Tous droits réservés. L’ensemble des textes, images et graphiques sont soumis aux droits d’auteur et autres lois relatives à la protection de la propriété intel- lectuelle. Il est interdit de les copier, de les modifier ou de les utiliser à des fins commerciales ou pour les transmettre à des tiers.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Des modifications ont pu être apportées à des produits et prestations après la date de clôture de la rédaction. Le fabricant se réserve le droit de modifier la conception ou la forme, les nuances de couleur et l’étendue de la livraison ou des services pendant le délai de livraison, à condition que les modifications ou les écarts soient raisonnables pour le client compte tenu des intérêts de Leica Camera AG. À cet égard, Leica Camera AG se réserve le droit d’apporter des modifica- tions ainsi que le droit à l’erreur. Les illustrations peuvent également contenir des accessoires, des options ou d’autres éléments qui ne font pas partie de l’étendue de la livraison ou des services proposés de série. Certaines pages peuvent également contenir des types et des services qui ne sont pas proposés dans tous les pays.MENTIONS LÉGALES
Les marques et logos utilisés dans le document sont des marques protégées. Il n’est pas permis d’utiliser ces marques ou logos sans l’accord préalable de Leica Camera AG.
Leica Camera AG souhaite vous proposer une documentation infor- mative innovante. En raison de cette créativité, nous vous prions tou- tefois de comprendre que Leica Camera AG doit protéger sa proprié- té intellectuelle, y compris les brevets, les marques commerciales et les droits d’auteur, et que cette documentation n’accorde aucun droit de licence sur la propriété intellectuelle de Leica Camera AG.
INDICATIONS D’ORDRE RÉGLEMENTAIRE
La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un autocollant sur la carte de garantie ou sur l’emballage. Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour. HOMOLOGATIONS NATIONALES Vous trouverez les homologations nationales spécifiques à cet appareil dans le menu de celui-ci.
- Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
- Sélectionnez Regulatory Information
INFORMATIONS SUR LA LICENCE
Dans le menu de l’appareil photo, vous trouverez les informations sur la licence, spécifiques à cet appareil.
- Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
- Sélectionnez Informations sur les licencesMENTIONS LÉGALES
MARQUAGE CE Le marquage CE de nos produits atteste du respect des exigences de base des normes européennes en vigueur. Français Déclaration de conformité (DoC) La société « Leica Camera AG » confirme par la présente que ce produit répond aux exigences fondamentales et autres préconisations pertinentes de la directive 2014/53/UE. Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos d‘équipe- ments radioélectriques sur notre serveur de DoC : www.cert.leica-camera.com Si vous avez d’autres questions, veuillez vous adresser à l’assistance produit de Leica Camera AG : Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Allemagne En fonction du produit (voir les Caractéristiques techniques) Type Bande de fréquence (fréquence centrale) Puissance maximale (dBm E.I.R.P.) WLAN 2412–2462/5180–5240 MHz/ 5260–5320/5500–5700 MHz
ÉLECTRONIQUES (applicable dans l’UE ainsi que dans les autres pays euro- péens possédant des systèmes de tri sélectif) Cet appareil contient des composants électriques et/ou électro- niques et ne doit donc pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires. Au lieu de cela, il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d’y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement retirées et, le cas échéant, éliminées séparément par vos soins conformément à la réglementation en vigueur. D’autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l’admi- nistration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.MENTIONS LÉGALES
- En cas d’utilisation d’appareils ou de systèmes informatiques exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut s’assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de me- sures appropriées en matière de sécurité et de protection contre les dysfonctionnements.
- Leica Camera AG décline toute responsabilité concernant les dommages dus à l’utilisation de l’appareil photo à d’autres fins que l’utilisation en tant qu’appareil WLAN.
- La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où cet appareil photo est commercialisé. Il existe un risque que l’appareil photo contrevienne aux dispositions en matière de radiotransmis- sion s’il est utilisé dans d’autres pays que ceux dans lesquels il est commercialisé. Leica Camera AG décline toute responsabilité en cas de manquement à cette règle.
- Veuillez tenir compte du fait qu’il existe un risque d’interception par des tiers des données transmises et reçues par radiotrans- mission. Il est fortement conseillé d’activer le cryptage dans les paramétrages du Wireless Access Point afin de garantir la sécurité des informations.
- Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des zones soumises à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des perturba- tions, p. ex. à proximité d’un four à micro-ondes. Sinon les ra- diotransmissions pourraient ne pas atteindre l’appareil photo.
- En cas d’utilisation de l’appareil photo à proximité d’appareils tels que les fours à micro-ondes ou les téléphones sans fil utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux appareils peuvent connaître une dégradation de leur performance.
- Ne les connectez pas via des réseaux sans fil que vous n’êtes pas habilité à utiliser.
- Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automatique- ment les réseaux sans fil. Durant cette opération peuvent s’affi- cher aussi certains réseaux pour lesquels vous n’avez pas d’ha- bilitation (SSID : désigne le nom d’un réseau WLAN). Cependant, n’essayez pas d’établir une connexion avec ce genre de réseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès non autorisé.
- Il est recommandé de désactiver la fonction WLAN en avion.
- L’utilisation de la bande de fréquence radio WLAN de 5150 MHz à 5350 MHz est uniquement autorisée dans des pièces fermées.
- À propos de certaines fonctions de Leica FOTOS, veuillez lire les remarques importantes en p. 264.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- N’utilisez pas votre appareil à proximité immédiate d’appareils émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou électro- magnétiques puissants (p. ex. les fours à induction, les fours à micro-ondes, les téléviseurs, les écrans d’ordinateur, les consoles de jeux vidéo, les téléphones portables ou les radios). Leur champ électromagnétique peut perturber l’enregistrement des images.
- Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des haut- parleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent endommager les données enregistrées ou perturber les prises de vue.
- Si l’appareil présente des défaillances dues à l’interférence de champs électromagnétiques, arrêtez-le, retirez brièvement la bat- terie et remettez-le ensuite en marche.
- N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’émetteurs radio ou de lignes à haute tension. Leur champ électromagnétique peut également perturber l’enregistrement des images.
- Prenez les précautions qui s’imposent et conservez les petites pièces (p. ex. le cache de griffe porte-accessoires) : – hors de portée des enfants – dans un endroit où elles ne pourront être ni perdues ni volées
- Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges électrostatiques. Comme les personnes marchant sur une moquette synthétique peuvent aisément se charger de plu- sieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné, cette décharge ne présentera absolument aucun risque pour les composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécu- rité supplémentaires, de ne pas toucher les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts du raccord pour flash.
- Veillez à ce que le capteur d’identification du type d’objectif dans la baïonnette ne soit ni encrassé, ni rayé. Veillez également à ce que ni grains de sable ni particules de même sorte susceptibles de rayer la baïonnette ne puissent s’y déposer. Nettoyez ce com- posant uniquement à sec (pour les appareils photo à objectif).
- N’utilisez pas de chiffon optique à microfibres (synthétique) pour un éventuel nettoyage des contacts, mais plutôt un chiffon en coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge élec- trostatique en touchant auparavant un tuyau de chauffage ou une conduite d’eau (matériau conducteur relié à la terre). Pour éviter que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est également possible de ranger votre appareil dans un endroit sec en ayant pris soin de mettre en place le cache de l’objectif et le couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash (sur les appareils photo à objectif).
- N’utilisez que les accessoires prévus pour ce modèle afin d’éviter les pannes, les courts-circuits et les décharges électriques.
- N’essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches). Les ré- parations doivent être effectuées uniquement par un réparateur agréé.
- Mettez l’appareil à l’abri des bombes aérosol insecticides et autres substances chimiques corrosives. N’utilisez pas d’essence (ben- zine), de diluants ou d’alcool pour le nettoyer. Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager le boîtier de l’appareil ou son revêtement.
- Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent dégager des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas rester en contact prolongé avec l’appareil.
- Assurez-vous que ni sable, ni poussière, ni eau ne puissent s’infil- trer dans l’appareil, notamment en cas de neige, de pluie ou surCONSIGNES DE SÉCURITÉ
la plage. Faites-y particulièrement attention lorsque vous changez d’objectif (pour les appareils photo à objectif) ou lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire ou la batterie. Le sable et la poussière peuvent endommager l’appareil photo, les objectifs, la carte mémoire ainsi que la batterie. L’humidité peut provoquer des dysfonctionnements, voire des dégâts irréversibles à l’appareil photo et à la carte mémoire. OBJECTIF
- Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire intense irradie la face frontale de l’appareil photo. Par conséquent, il faut impérativement éviter d’exposer l’appareil photo à un rayon- nement solaire intense.
- La mise en place du couvercle d’objectif et la mise de l’appareil photo à l’ombre (de préférence dans sa housse) aident à éviter toute détérioration à l’intérieur de l’appareil photo. BATTERIE
- Une utilisation inadéquate des batteries et l’emploi de types de batteries non prévus peuvent le cas échéant entraîner une explo- sion.
- Il est interdit d’exposer les batteries au rayonnement solaire, à la chaleur ou à l’humidité pendant une durée prolongée. Les batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à micro-ondes ou un récipient à haute pression au risque de provo- quer un incendie ou une explosion.
- Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l’appareil photo des batteries humides ou mouillées.
- Grâce à la soupape de sûreté de la batterie, les surpressions, dues le cas échéant à une manipulation incorrecte, sont élimi- nées de manière contrôlée. Par conséquent, il faut éliminer sans délai une batterie présentant une dilatation. Il existe des risques d’explosion.
- Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et libre- ment accessibles. Les batteries lithium-ion sont protégées contre les courts-circuits, il convient cependant de protéger les contacts contre les objets métalliques tels que des agrafes ou des bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir très chaude et provoquer des brûlures graves.
- Si une batterie tombe au sol, vérifiez alors que le boîtier et les contacts ne présentent pas de dommages. L’utilisation d’une bat- terie abîmée peut endommager l’appareil photo.
- En cas d’apparition d’odeurs, de décolorations, de déformations, de surchauffe ou d’écoulement de liquide, la batterie doit être im- médiatement retirée de l’appareil photo ou du chargeur et rempla- cée. N’utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une surchauffe ou encore de provoquer un incendie et/ou une explosion.
- Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient exploser.
- En cas de fuite de liquide ou d’odeur de brûlé, tenir la batterie éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coulé peut s’en- flammer.
- L’utilisation d’autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG peut endommager les batteries et, dans le pire des cas, provoquer des blessures graves, voire mortelles.
- Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible.
- Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par des ateliers agréés.
- Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de portée des enfants. Si les batteries sont avalées, il y a risque d’étouffe- ment.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les yeux à l’eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un médecin d’urgence.
- Si du liquide s’écoule sur la peau ou les vêtements, il existe des risques de blessure. Nettoyez les zones concernées à l’eau claire. CHARGEUR
- Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, la réception peut s’en trouver perturbée. Veillez à ce que la distance entre les appareils soit au minimum de 1 m.
- Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits (« sif- flements »). Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- Débranchez le chargeur du secteur quand vous ne l’utilisez pas. En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très faible) quantité d’électricité.
- Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et ne les mettez en aucun cas en court-circuit.
- Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l’appareil tant qu’une prise de vue est enregistrée sur celle-ci ou que la carte mémoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus éteindre l’appareil photo ni de le secouer durant ce laps de temps.
- Tant que la LED d’état est allumée, ce qui indique que l’appareil accède à la mémoire, n’ouvrez pas le compartiment et ne retirez ni la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les données et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
- Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas, sinon elles pourraient être endommagées et les données qu’elles contiennent pourraient être détruites.
- Ne touchez pas les contacts situés à l’arrière des cartes mémoire et tenez-les à l’abri de la saleté, de la poussière et de l’humidité.
- Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe un risque d’étouffement en cas d’ingestion d’une carte mémoire. CAPTEUR
- Les rayonnements d’altitude (p. ex. dans les avions) peuvent pro- voquer des défauts au niveau des pixels.
- Les courroies de port sont en général en matière particulièrement solide. Pour cette raison, faites en sorte qu’elles soient hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets, elles sont poten- tiellement dangereuses pour les enfants à cause des risques de strangulation.
- Utilisez la courroie de port uniquement pour sa fonction de cour- roie de port d’appareil photo ou de jumelles. Toute autre utilisa- tion comporte des risques de blessures et peut entraîner, le cas échéant, une détérioration de la courroie de port ; elle est de ce fait prohibée.
- Il convient de ne pas utiliser des courroies de port sur les ap- pareils photo ou les jumelles lors d’activités sportives au cours desquelles il existe un risque particulièrement important de rester accroché avec la courroie de port (par ex. escalade en montagne ou autres sports de plein air comparables).CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- En cas d’utilisation d’un trépied, assurez-vous qu’il est stable et tournez l’appareil photo en déplaçant le trépied et non pas en tournant l’appareil photo lui-même. En cas d’utilisation d’un trépied, veillez également à ne pas trop serrer la vis du trépied, à ne pas exercer une force trop importante, etc. Évitez de transpor- ter l’appareil photo avec le trépied en place. Vous pourriez vous blesser ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager l’appareil photo. FLASH
- L’emploi de flashs incompatibles avec le Leica SL2-S peut dans le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur l’appareil photo et/ou sur le flash.REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
Pour en savoir plus sur les mesures à prendre en cas de problèmes, reportez-vous au paragraphe « Entretien/stockage ».
APPAREIL PHOTO/OBJECTIF
(Pour les appareils photo à objectif)
- Veuillez noter le numéro de série de votre appareil photo (gravé sur le fond du boîtier) et celui des objectifs, car ils sont d’une extrême importance en cas de perte.
- Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de l’ap- pareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baïonnette de l’appareil photo.
- Pour la même raison, les changements d’objectif doivent s’effec- tuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible.
- Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïonnette de l’appareil photo ou le couvercle arrière de l’objectif dans une poche de pan- talon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut s’introduire dans l’appareil lors de la remise en place du couvercle. ÉCRAN
- Lorsque l’appareil est exposé à de fortes fluctuations de tempéra- ture, il est possible que de la condensation se forme sur l’écran. Essuyez celui-ci avec soin à l’aide d’un chiffon doux sec.
- Si l’appareil photo est très froid au moment de sa mise sous ten- sion, l’image sur l’écran est un peu plus sombre que d’habitude. L’écran retrouve sa luminosité normale à mesure qu’il se réchauffe. BATTERIE
- La batterie ne peut être chargée que dans une certaine plage de température. Les détails relatifs aux conditions de fonctionne- ment se trouvent au chapitre « Caractéristiques techniques » (voir p. 292).
- Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à tout mo- ment, quel que soit leur état de charge. Si une batterie n’est que partiellement déchargée lors du démarrage de la charge, elle sera d’autant plus rapidement rechargée.
- Les batteries sont fournies seulement partiellement chargées ; par conséquent elles doivent être rechargées complètement avant leur première utilisation.
- Une batterie neuve atteint sa pleine capacité seulement après avoir été entièrement chargée et déchargée – par l’utilisation de l’appareil photo – 2 ou 3 fois. Ce processus de décharge doit être répété après env. 25 cycles.
- Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur chauf- fent. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un dysfonction- nement.
- Si les deux LED témoins clignotent rapidement (> 2 Hz) après le début de la mise en charge, cela indique une erreur de charge (p. ex. un dépassement du temps de charge maximum, des tensions ou températures en dehors des plages admissibles ou encore un court-circuit). Dans ce cas, débranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie. Assurez-vous que les conditions de température indiquées ci-dessus sont respectées et recommencez la procé- dure de charge. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur, à votre représentant Leica national ou à la société Leica Camera AG.
- Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l’électricité par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l’humiditéREMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
ambiante. Pour une durée de vie et une résistance maximales de la batterie, il convient de ne pas l’exposer longuement à des tem- pératures extrêmes, élevées ou basses (p. ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver).
- Même dans des conditions d’utilisation optimales, la durée de vie d’une batterie est limitée. Après plusieurs centaines de cycles de charge, l’autonomie est nettement réduite.
- La batterie interchangeable alimente une batterie tampon supplé- mentaire intégrée à l’appareil photo qui garantit la mémorisation de l’heure et de la date pendant quelques semaines. Si la capacité de cette batterie tampon est épuisée, il faut recharger celle-ci par la mise en place d’une batterie rechargée. Après un décharge- ment complet des deux batteries, vous devrez toutefois régler à nouveau l’heure et la date.
- En cas de capacité insuffisante de la batterie ou d’utilisation d’une vieille batterie s’affichent, selon la fonction de l’appareil utilisée, des messages d’avertissement et les fonctions sont éventuelle- ment restreintes voire entièrement bloquées.
- Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pen- dant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord l’ap- pareil photo hors tension à l’aide du commutateur principal. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait très for- tement baisser parce que l’appareil photo consomme une faible quantité de courant au repos, par exemple pour la sauvegarde de ses réglages, et ce même lorsqu’il est mis hors tension.
- Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin qu’elles soient recyclées correctement et conformément aux directives en vigueur.
- La date de fabrication figure sur la batterie elle-même. Cette date est indiquée ainsi : semaine/année.
- Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En général, ce n’est pas l’appareil ou la carte qui est abîmé. Toutefois Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire génériques notamment qui ne respectent pas toujours les standards SD/SDHC/SDXC.
- Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
- Normalement, il n’est pas nécessaire de formater (d’initialiser) une carte mémoire déjà utilisée. Toutefois lorsque vous utilisez pour la première fois une carte non formatée ou formatée sur un autre appareil (un ordinateur, par exemple), vous devez la forma- ter.
- Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge élec- trostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l’appareil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est recommandé de copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvegar- dées.
- Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d’un cur- seur de protection en écriture qui permet de les protéger de tout enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se trouve du côté non biseauté de la carte. Quand il est en position basse identifiée par LOCK, les données sont protégées.
- En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché par la protection contre l’effacement de certaines prises de vue.REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
- Si de la poussière ou des particules de saleté adhèrent au verre du capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des particules, peuvent apparaître sur les prises de vue (pour les ap- pareils photo à objectif). Pour faire nettoyer le capteur, vous pou- vez retourner votre appareil photo au Leica Customer Care (voir p. 298). Ce nettoyage ne fait toutefois pas partie des prestations offertes par la garantie et il vous sera donc facturé. DONNÉES
- Toutes les données, donc également les données personnelles, peuvent être modifiées ou effacées suite à des opérations de commande déficientes ou involontaires, à l’électricité statique, à des accidents, des dysfonctionnements, des réparations ou à d’autres mesures.
- Veuillez noter que Leica Camera AG décline toute responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs dus à la modification ou à la destruction de données ou d’informations personnelles.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser le Leica SL2-S. Sur les appareils photo numériques, de nombreuses fonc- tions étant commandées électroniquement, il est possible d’installer les améliorations et les extensions des fonctionnalités sur l’appareil au fil du temps. À cette fin, Leica effectue ponctuellement des mises à jour de firmware. Les appareils photo sont toujours livrés équipés de la toute dernière version du firmware. Vous pouvez également la télécharger facilement sur notre site Internet et l’installer sur votre appareil photo. Si vous vous inscrivez comme détenteur d’un appareil photo Leica sur le site Internet de Leica Camera, vous pourrez être informé par newsletter de la disponibilité d’une mise à jour du firmware. Pour plus d’informations sur l’enregistrement et les mises à jour de firmware du Leica SL2-S ainsi que sur les modifications et complé- ments au présent mode d’emploi, consultez la zone de télécharge- ment ou la section « Espace clients » de la société Leica Camera AG : https://club.leica-camera.com Leica propose également à intervalles irréguliers des mises à jour du firmware des objectifs. Vous pouvez facilement télécharger vous-même un nouveau firmware à partir de notre page d’accueil et l’installer sur votre objectif. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la p. 259. Pour savoir si votre appareil photo et vos objectifs disposent de la dernière version du firmware, consultez l’option de menu Informations appareil (voir p. 259).GARANTIE
GARANTIE En plus de la garantie légale assurée par votre vendeur, Leica Camera AG accorde une garantie produit supplémentaire pour ce produit Leica à compter de la date d’achat chez un revendeur spécialisé Leica agréé. Jusqu’à présent, les conditions de garantie étaient jointes dans l’emballage du produit. En tant que nouveau service, elles seront désormais uniquement mises à disposition en ligne. Ceci présent l’avantage que vous avez accès en permanence aux conditions de garantie applicables à votre produit. Veuillez noter que ceci s’ap- plique uniquement pour les produits qui ne sont pas livrés avec des conditions de garantie jointes. Pour les produits avec conditions de garantie ci-jointes, uniquement ces dernières continuent de s’appli- quer. Vous trouverez de plus amples informations sur l’étendue de la garantie, les prestations de garantie et les restrictions à l’adresse : https://warranty.leica-camera.com Le Leica SL2-S est protégé contre les projections d’eau et la poussière. L’appareil photo a été testé dans des conditions de laboratoire contrôlées et il est classifié sous IP54 selon DIN EN 60529. Merci de noter que : la protection contre les projections d’eau et la pous- sière n’est pas permanente et s’altère au fil du temps. À la section sur « Entretien/Stockage », vous trouverez des indications pour le nettoyage et le séchage de l’appareil photo. La garantie ne couvre pas les dommages résultant des liquides. L’ouverture de l’appareil photo par un revendeur ou un partenaire de service non agréé en- traîne l’extinction de la garantie concernant les projections d’eau et la poussière.TABLE DES MATIÈRES
Signification des différentes catégories d’informations figurant dans ce mode d’emploi Remarque Informations supplémentaires Important Le non-respect de ces instructions peut endommager l’appareil photographique, les accessoires ou les prises de vue Attention Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages corporelsDÉSIGNATION DES PIÈCES
- Accessoire en option : poignée multifonctions SL, objectif
Molette de réglage avant
Bouton de déverrouillage de l’objectif
LED du retardateur / Lumière auxiliaire AF / Capteur pour la mesure d'exposition
Commutateur principal
Molette de réglage des dioptries
Compartiment de carte mémoire
Filetage pour trépied
Contact pour poignée multifonctions
Bouton coulissant de déverrouillage de la batterie
Logement de la batterie
Molette de réglage avant *21 Joystick *22 Molette *29 Filetage pour trépied *33 Logement de la batterie de la poignée *34 Verrouillage de la poignéeDÉSIGNATION DES PIÈCES
Point de repère pour le changement d’objectif
Bague de réglage de la mise au point le cas échéant, bague de réglage de la distance focale
Point de repère pour montage du parasoleil
Baïonnette extérieure pour parasoleil
Filetage intérieur pour filtre
Couvercle de baïonnette
Couvercle de l'objectif
Non compris dans la livraison. Illustration à titre indicatif. L’exécution technique peut différer en fonction de l’équipement.27AFFICHAGES ▸ PHOTO
AFFICHAGES La représentation à l’écran est identique à celle dans le viseur. PHOTO
Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels.
Tous les affichages/valeurs concernent la prise de vue affichée.
Carte mémoire utilisée
Capacité de mémoire restante
Capacité de la batterie
Balance de l’exposition
Échelle de correction de l’exposition
Valeur de correction de l’exposition
Mode de prise de vue (Mode déclenchement)
Mode de mise au point
Méthode de mesure autofocus
Réglages d’autofocus
Méthode de mesure de l’exposition
Mode Balance des blancs
Format de fichier / niveau de compression / résolution
Formatage de la carte mémoire
Verrouillage/déverrouillage des molettes de réglage
Moment de synchronisation du flash
Format des prises de vue (capteur)
Optimisation des zones sombres (iDR) activée
Rendu des couleurs (Mode pellicule)
Stabilisation activée
Symbole de prise de vue sélectionnée
Numéro de fichier de la prise de vue affichée
Représentation de la taille et de la position d’un détail (visible seulement en cas d’agrandissement d’un détail)
Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels.
Tous les affichages/valeurs concernent la prise de vue affichée.
Carte mémoire utilisée
Capacité de mémoire restante
Capacité de la batterie
Balance de l’exposition
Échelle de correction de l’exposition
Niveau d’enregistrement du microphone
Cine : angle d’obturateur)
Valeur de correction de l’exposition
Mode de mise au point
Méthode de mesure autofocus
Méthode de mesure de l’exposition
Mode Balance des blancs
Format de fichier / niveau de compression / résolution
Niveau de la prise de vue
Volume des écouteurs
Verrouillage/déverrouillage des molettes de réglage
Optimisation des zones sombres (iDR) activée
Rendu des couleurs (Mode vidéo)
Indication d’un enregistrement vidéo en cours
Stabilisation activée
Symbole d’enregistrement vidéo marqué
Numéro de fichier de l’enregistrement vidéo affiché
Fonction découpage vidéo
Quitter la lecture vidéo
Moment de lecture actuel
Barre d’état de la lecture
Nom de l’appareil photo
Capacité de la batterie sur poignée
Capacité de la batterie sur appareil photo
Correction de l’exposition réglée
Changement de programme
Temps d’obturation (Cine : angle d’obturateur)
Sensibilité ISO (Cine : indication en ASA)
Carte mémoire utilisée
Capacité de mémoire restante
Fonction de chargement par USB
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR L’ÉCRAN L’état de charge de la batterie s’affiche sur l’écran de statut ainsi que dans la ligne du haut en haut à droite. Affichage État de charge Env. 75 – 100 % Env. 50 – 75 % Env. 25 – 50 % Env. 0 – 25 % Env. 0 % Remplacement ou chargement nécessaire de la batteriePRÉPARATIONS ▸ FIXATION DE LA COURROIE DE PORT / PRÉPARATION DU CHARGEUR
- Après la mise en place de la courroie de port, veuillez vous assu- rer que les fermetures sont montées correctement pour éviter une chute de l’appareil photo.
PRÉPARATION DU CHARGEUR
Raccordez le chargeur au réseau avec le câble d’alimentation adapté aux prises locales. Remarque
- Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée.PRÉPARATIONS ▸ CHARGE DE LA BATTERIE
Une batterie lithium-ion fournit l’énergie nécessaire à l’appareil photo. INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
- Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le haut dans le chargeur, jusqu’à ce que les contacts se touchent
- Enfoncez la batterie vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible
- Assurez-vous que la batterie est complètement insérée dans le chargeur
RETRAIT DE LA BATTERIE DU CHARGEUR
- Faites basculer la batterie vers le haut et retirez-la en biais AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR CHARGE 80% La LED d’état indique que la procédure de charge est correcte. Affichage État de charge Durée de charge* CHARGE clignote en vert En cours de charge
CHARGE s’allume en vert permanent 100 % Env. 3,5 h Le chargeur doit être débranché du secteur une fois le chargement de l’appareil terminé. Il n’y a aucun risque de surcharge.
- dépend de l’état de déchargePRÉPARATIONS ▸ INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE
La batterie insérée dans l’appareil photo peut être chargée automa- tiquement, lorsque l’appareil photo est connecté via un câble USB à un ordinateur ou à une autre source de courant adéquate. Réglage par défaut : Marche
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Charger par USB
- Sélectionnez Marche/Arrêt Remarques
- Le chargement ne commence que lorsque l’appareil est hors tension. A la mise en marche de l’appareil photo, une opération de charge éventuellement en cours est annulée. Si une carte SD est insérée, l’appareil photo est alors affiché comme un support d’enregistrement USB (voir p. 100).
- Le processus de charge démarre automatiquement.
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE
- Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 50) INSERTION « clic »
- Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le côté de l’écran, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptiblePRÉPARATIONS ▸ INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
- Tournez la manette de déverrouillage de la batterie
- La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
- Appuyez légèrement sur la batterie
- La batterie se déverrouille et est complètement éjectée.
- Retirez la batterie Important
- Le retrait de la batterie pendant que l’appareil photo est allumé peut entraîner la perte des paramétrages individuels et endomma- ger la carte mémoire. INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE Le Leica SL2-S offre de la place pour deux cartes mémoire. Il existe ici plusieurs possibilités d’utilisation, voir p. 96. L’appareil photo enregistre les prises de vue sur une carte SD (Se- cure Digital) ou SDHC (High Capacity) ou encore SDXC (eXtended Capacity). Remarques
- Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont proposées par de nombreux fabricants, avec différentes capacités de stockage et des vitesses de lecture/écriture variables. En particulier celles qui présentent une capacité et une vitesse de lecture/écriture élevées permettent un enregistrement et une lecture rapides des données.
- En fonction de la capacité de la carte mémoire, celle-ci n’est pas prise en charge ou elle doit être formatée avant la première utili- sation dans l’appareil photo (voir p. 96). Dans l’appareil photo s’affiche dans ce cas un message correspondant. Vous trouverez les informations sur les cartes prises en charge à la section « Ca- ractéristiques techniques ».
- Si la carte mémoire ne s’insère pas correctement, vérifiez si elle est bien orientée.
- D’autres indications se trouvent à la p. 10 et à la p. 13.
- En particulier les enregistrements vidéo exigent une vitesse d’écri- ture élevée.PRÉPARATIONS ▸ INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
- Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 50) OUVRIR LE CACHE DU COMPARTIMENT À CARTE MÉMOIRE
- Poussez le cache de la manière montrée dans l’illustration, jusqu’à ce qu’un clic retentit
- Fermez le cache et le maintenez fermé
- Poussez le cache de la manière montrée, jusqu’à ce qu’il s’en- clenche de manière audible INSERTION « clic »
- Enfoncez la carte mémoire dans le compartiment jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible
- Le coin biseauté de la carte doit alors se trouver en haut à gauche. RETRAIT
- Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’un léger clic retentisse
- La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
OBJECTIF OBJECTIFS UTILISABLES Des systèmes optiques sophistiqués garantissent une excellente performance de représentation des objectifs SL. Le design de l’optique veille à une performance homogène au-delà de tous les réglages de focale, de diaphragme et de mise au point. Ainsi, les objectifs SL peuvent être employés dans chaque situation d’une manière optimale sur le plan conceptuel. Par ailleurs il est possible d’utiliser les objectifs Leica M et R grâce aux adaptateurs L Leica M/R. OBJECTIFS L-MOUNT Outre les objectifs Leica SL, il est également possible de monter sur le Leica SL2-S à baïonnette L des objectifs Leica TL et d’utiliser la totalité de leurs fonctions. Dès qu’un objectif TL est enclenché, l’ap- pareil photo passe automatiquement au format APS-C. Il existe en outre une grande variété d’objectifs compatibles proposés par des fabricants de la « L-Mount Alliance ». MESURE ET COMMANDE DE L’EXPOSITION AVEC LES OBJECTIFS VARIO Certains objectifs Leica Vario TL et SL possèdent une ouverture maximale variable, c’est-à-dire que l’ouverture utile du diaphragme varie selon la focale réglée. Pour éviter les erreurs d’exposition, il est nécessaire de définir la focale désirée avant d’enregistrer la valeur de mesure ou de modifier l’association vitesse d’obturation/ diaphragme. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez les para- graphes de « Exposition » à partir de la page 132. Lors de l’utilisa- tion d’autres flashes non compatibles avec le système, le réglage de diaphragme sur le flash doit correspondre à l’ouverture effective du diaphragme.PRÉPARATIONS ▸ OBJECTIF
Les adaptateurs L Leica M ou R vous permettent d’utiliser des objec- tifs Leica M et R. Pour cela, il existe des profils d’objectif enregistrés dans l’appareil permettant d’obtenir les fonctions suivantes :
- La commande de l’exposition au flash et du réflecteur du flash utilise les données de l’objectif (voir « Flashs utilisables »).
- Par ailleurs les données de l’objectif sont intégrées aux données Exif des clichés s’il s’agit d’un objectif codé. La représentation des données image étendues inclut également l’affichage de la focale de l’objectif. Dans la mesure où l’objectif utilisé est un Leica M à codage 6 bits ou un Leica R équipé d’une barrette de contacts ROM, l’appareil photo peut paramétrer automatiquement le type d’objectif correspondant. Si toutefois ces objectifs ne possèdent pas ces équipements, le type d’objectif doit être paramétré manuellement. Afin d’utiliser la détection automatique
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Profils de l’objectif
- Activez (Auto) ou désactivez (Arrêt) la détection d’objectif auto- matique Afin de régler manuellement le type d’objectif
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Profils de l’objectif
- Sélectionnez Objectifs M ou Objectifs R Afin de rendre les listes d’objectifs plus claires
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Profils de l’objectif
- Sélectionnez Objectifs M ou Objectifs R
- Sélectionnez Adapter liste des objectifs M ou Adapter liste des objectifs R
- Activez (Marche) ou désactivez (Arrêt) les types d’objectifs sou- haitésPRÉPARATIONS ▸ OBJECTIF
- Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de l’ap- pareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baïonnette de l’appareil photo.
- Pour la même raison, les changements d’objectif doivent s’effec- tuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible. OBJECTIFS L-MOUNT
- Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 50)
- Saisissez l’objectif par la bague fixe
- Faites coïncider le point de repère de l’objectif avec le bouton de déverrouillage sur le boîtier de l’appareil
- Installez l’objectif tout droit dans cette position
- Faites pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre de manière à sentir et à entendre un déclic
- Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
- Saisissez l’objectif par la bague fixe
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de l’appareil
- Faites pivoter l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage
- Retirez tout droit l’objectifPRÉPARATIONS ▸ OBJECTIF
AUTRES OBJECTIFS (p. ex. objectifs Leica M) Les autres objectifs peuvent être utilisés à l’aide d’un adaptateur pour baïonnette L (p.ex. adaptateur Leica M de taille L).
- Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 50)
- Faites coïncider le point de repère de l’adaptateur avec le point de repère sur le boîtier de l’appareil
- Installez l’adaptateur tout droit dans cette position
- Faites pivoter l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une montre de manière à sentir et à entendre un déclic
- Appliquez immédiatement l’objectif
- Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de l’appareil
- Faîtes pivotez l’adaptateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage
- Retirez tout droit l’adaptateurPRÉPARATIONS ▸ OBJECTIF
- Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 50)
- Saisissez l’objectif par la bague fixe
- Faîtes coïncidez le point de repère de l’objectif avec le point de repère de l’adaptateur
- Installez l’objectif tout droit dans cette position
- Faites pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre de manière à sentir et à entendre un déclic RETRAIT DE L’OBJECTIF SUR L’ADAPTATEUR
- Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
- Saisissez l’objectif par la bague fixe
- Maintenez l’élément de déverrouillage enfoncé sur l’adaptateur
- Faites pivoter l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage
- Retirez tout droit l’objectifPRÉPARATIONS ▸ RÉGLAGE DES DIOPTRIES
Afin que les porteurs de lunettes puissent également photographier sans lunettes, le viseur peut être réglé à la propre vue dans une plage de -4 à +2 dioptries (compensation dioptrique).
- Regardez à travers le viseur
- Visez un motif et mettez au point
- Tournez la molette de réglage des dioptries jusqu’à ce qu’aussi bien l’image dans le viseur que les affichages superposés appa- raissent netsPRÉPARATIONS ▸ POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL
(accessoire en option) La poignée multifonctions SL disponible comme accessoire en option est équipée d’éléments de commande supplémentaires disposés spécialement pour la photographie en format portrait (dé- clencheur, joystick, molette et molette de réglage avant). Elle permet ainsi une parfaite tenue en main, même en photographiant d’une seule main. Par ailleurs, elle offre de la place pour une seconde batterie.
PHOTOGRAPHIER AVEC LA POIGNÉE
Les éléments de commande de la poignée sont appliqués de ma- nière à y accéder de manière optimale pendant la photographie au format portrait.PRÉPARATIONS ▸ POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL
Goupille de verrouillage
Filetage pour trépied
Interfaces relatives à l’appareil photo
Compartiment de rangement pour le cache de contact de la poignée
Compartiment de rangement pour le cache de contact de l’appareil photo
Molette de réglage avant
Verrouillage de la poignée MISE EN PLACE DE LA POIGNÉE
- Enfoncez le cache de contact de la poignée sur les côtés marqués par des triangles et le retirer
- Rangez le cache dans le renfoncement prévu à cet effet dans la poignée
- Ôtez le cache de contact sur le fond du boîtier de la caméra
- Rangez le cache dans le renfoncement prévu à cet effet dans la poignéePRÉPARATIONS ▸ POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL
- Alignez la poignée sur le fond de l’appareil photo
- Veillez alors à ne pas endommager les contacts.
- Tournez le verrouillage de la poignée vers la droite et serrez-le légèrement Important
- Pendant l’utilisation, contrôlez régulièrement si le verrouillage est encore serré à fond de manière sûre et resserrez-le si nécessaire.
- Tournez le verrouillage de la poignée vers la gauche, afin de des- serrer le verrouillage
- Tenez bien alors aussi bien l’appareil photo que la poignée afin d’empêcher une chute.
- Remettez en place les deux caches de contact Important
- Assurez que les contacts de la poignée et de l’appareil photo soient recouverts de manière sûre par les caches de contact lorsque la poignée n’est pas montée sur l’appareil photo. Les contacts sont fragiles et ils peuvent sinon être facilement détériorés.PRÉPARATIONS ▸ POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL
Comme extension ergonomique de la poignée, la dragonne de haute qualité est disponible comme accessoire pour un maintien encore plus stable de l’appareil photo. Ceci est particulièrement indiqué pour la photographie au format paysage. Pour une photographie permanente au format portrait (comme les prises de vue de portraits), il est possible en alternative de fixer la courroie de port sur l’anneau de transport droit de l’appareil photo et de l’anneau de transport de la poignée. L’appareil photo se trouve ainsi toujours dans la position qui convient. Pour installer la courroie de port, voir p. 34.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
La poignée multifonctions offre de l’espace pour une seconde batterie. Il est ainsi possible d’augmenter la durée d’utilisation.
- Dressez la goupille de verrouillage
- Tournez la goupille de verrouillage dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre
- Le logement de la batterie s’ouvre automatiquement.PRÉPARATIONS ▸ POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL
- Appuyez sur la tige d’éjection
- La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
- Appuyez légèrement sur la batterie
- La batterie se déverrouille et est complètement éjectée.
- Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible
FERMER LE LOGEMENT DE LA BATTERIE
- Refermez le cache du logement de la batterie
- Le couvercle s’enclenche avec un clic.
- Rabattez la goupille de verrouillage Remarque
- Afin qu’une batterie insérée dans la poignée puisse être utilisée, il faut mettre en place une batterie au moins chargée à un minimum dans l’appareil photo.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
COMMUTATEUR PRINCIPAL Pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil photo, utiliser le com- mutateur principal. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Remarques
- L’appareil est opérationnel env. 1 s après sa mise en marche.
- Après la mise en marche, la LED s’allume brièvement et les affi- chages apparaissent dans le viseur.
- Grâce à la fonction Arrêt auto (voir p. 82), il est possible d’arrêter automatiquement l’appareil photo s’il n’est pas utilisé dans le délai fixé. Si cette fonction est positionnée sur Arrêt et si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, il convient tou- jours de l’arrêter à l’aide du commutateur principal pour éviter des déclenchements intempestifs et la décharge de la batterie.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
DÉCLENCHEUR Le déclencheur fonctionne en deux temps.
1. Effleurement (= appui jusqu’au 1er point de pression)
– Activation du système électronique de l’appareil photo et de l’affichage – Mémorisation de la valeur de mesure (mesure et mémorisation) : – Mode AF : mesure de la distance (AF-L) – Mode d’exposition (semi-)automatique : mesure de l’exposition (AE-L) – Arrêt du temps de latence en cours d’un retardateur – Retour au mode Prise de vues – à partir du mode Lecture – à partir de la commande de menu – à partir du mode veille
- Les données sont ensuite transférées sur la carte mémoire. – Démarrage d’un enregistrement vidéo – Démarrage d’un temps de latence présélectionné du retarda- teur – Démarrage d’une prise de vue en rafale ou par intervalles Remarques
- Pour éviter le flou de bougé, appuyez progressivement sur le dé- clencheur, et non d’un coup brusque, jusqu’au léger déclic produit par le déclenchement de l’obturateur.
- Le déclencheur reste bloqué : – si la carte mémoire utilisée et/ou la mémoire tampon interne sont (provisoirement) pleines – si la batterie a atteint ses limites de performance (capacité, température, durée de vie) – si la carte mémoire est protégée en écriture ou endommagée – si le capteur est trop chaudUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
– Navigation dans les menus – Réglage du temps d’obturation – Réglage d’une valeur de correction de l’exposition – Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées MOLETTE – Navigation dans les menus – Ouverture du sous-menu – Adoption des réglages du menu – Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées – Réglage de la valeur de diaphragme – Réglage d’une valeur de correction de l’exposition – Réglage du changement de programme – Défilement dans la mémoire des prises de vue – Lecture des enregistrements vidéo – Validation des demandesUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
JOYSTICK – Navigation dans les menus – Ouverture du sous-menu – Adoption des réglages du menu – Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées – Défilement dans la mémoire des prises de vue – Déplacement du champ de mesure – Mémorisation de la valeur de mesure – Lecture des enregistrements vidéo – Validation des demandes
TOUCHE PLAY / TOUCHE MENU
TOUCHE PLAY – Mise en marche et arrêt du mode lecture (continue) – Retour à l’affichage en plein écran TOUCHE MENU – Ouverture du menu (y compris écran de statut) – Ouverture du menu Lecture – Sortie du (sous-)menu affiché actuellementUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Accès direct à différents menus et fonctions. Toutes les touches de fonction sont configurables individuellement (voir p. 71).
En mode Prise de vues En mode Lecture Touche FN 25 Changer de profil d’information Touche de fonction 20 Changement écran/EVF Touche de fonction 4 Remplacement du mode de fonctionnement (photo/vidéo) Sélection/évaluation de la prise de vue Touche de fonction 3 – Photo : ISO – Vidéo : ISO – (Cine : Exposure Index) Touche de fonction 9 – Photo : agrandissement – Vidéo : Gain du micro Touche de fonction 10 Méthode de mesure autofocusUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE) COMMANDE TACTILE* En mode Prise de vues En mode Lecture « tapoter » Déplacement du champ de mesure AF et mise au point (si AF tactile est actif) Sélection de prises de vue « tapoter deux fois » Réinitialisation du champ de mesure AF (si AF tactile est actif) Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées « balayer » Défilement dans la mémoire des prises de vue Déplacement de la section d’image agrandie « balayer horizontalement » (longueur totale) Remplacement du mode de fonctionnement (photo/vidéo) Défilement dans la mémoire des prises de vue « balayer verticalement » (longueur totale) Passage au mode lecture Passage au mode Prise de vues « tapoter et maintenir » Accès au réglage rapide AF « rapprocher les doigts » « écarter les doigts » Modification de la taille du champ de mesure AF (avec les modes AF Champ et Identification des personnes) Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées « balayer et maintenir » « maintenir et balayer » Défilement continu
- Un effleurement suffit, vous ne devez pas appuyer.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
TOP-DISPLAY – Affichage du mode de fonctionnement réglé – Affichage des informations de prise de vue – Affichage des informations d’appareil photo
Les éléments ci-dessous sont utilisés pour la commande de menu.
Il existe trois zones de menu : écran de statut, Menu principal et Favoris. Écran de statut : – offre un accès rapide aux réglages les plus importants
Favoris : – liste personnelle établie par vous-même (pour la gestion de cette liste, voir p. 70)
- Le menu Favoris apparaît uniquement si au moins une option de menu lui est affectée.
Menu principal : – offre l’accès à toutes les options de menu – contient de nombreux sous-menus Le mode de fonctionnement actuellement utilisé (photo ou vidéo) est marqué en couleur dans toutes les zones de menu. Zone PHOTO VIDÉO Écran de statut Arrière-plan sombre Arrière-plan clair Favoris Ligne d’en-tête sombre Ligne d’en-tête claire Menu principal (niveau supérieur) Menu principal (Sous-menus)
RÉGLAGES DANS LES MODES PHOTO ET VIDÉO Les réglages disponibles dépendent du mode de fonctionnement actuellement utilisé (photo ou vidéo). – Toutes les options de menu situées avant Profil utilisateur dans le menu principal et tous les sous-menus associés sont spécifiques au mode de fonctionnement. Cela signifie que toutes les modifica- tions apportées à ces endroits s’appliquent uniquement au mode de fonctionnement actuellement utilisé. Les options de menu du même nom dans l’autre mode de fonctionnement ne sont pas concernées. Cela concerne par exemple les réglages relatifs à la mise au point, à la mesure de l’exposition ou à la balance des blancs. – Tous les réglages et fonctions qui suivent dans le menu principal
Profil utilisateur inclus) sont disponibles dans les deux modes de fonctionnement et s’appliquent de manière globale. Si un réglage est effectué dans l’un des modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour l’autre mode de fonctionnement. Réglages et fonctions s’appliquant de manière globale :
L’écran de statut apparaît toujours comme première zone de menu. La zone de menu supérieure est organisée par « pages », qui sont affi- chées dans la ligne d’en-tête : écran de statut, le cas échéant, menu Favoris (jusqu’à 2 pages), et plusieurs sections du menu principal. Il est possible de défiler par pages entre les zones de menu. En al- ternative l’écran de statut et le menu Favoris possèdent respective- ment comme dernière option de menu l’acccès au menu principal. Pour défiler vers l’avant
- Appuyez sur la touche MENU
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d’une montre
- La dernière page du menu principal est de nouveau suivie par l’écran de statut. Pour défiler vers l’arrière
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
- L’écran de statut est de nouveau suivi par la dernière page du menu principal.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
L’écran de statut offre un aperçu des informations les plus impor- tantes sur l’état actuel de l’appareil photo et sur les réglages actifs. Par ailleurs, il sert à l’accès rapide aux réglages importants. L’écran de statut est optimisé à la commande tactile.
Mode de fonctionnement : photo/vidéo (voir p. 211)
Réglages de la luminosité (voir p. 132 et p. 235)
Accès au menu principal Remarques
- Lorsque la commande tactile n’est pas possible ni souhaitée (par ex. en mode EVF), l’utilisation de l’écran de statut peut également s’effectuer avec joystick et/ou molette.
- Les réglages deviennent immédiatement effectifs.
- Les champs de commande encadrés sont sélectionnables. Les valeurs non encadrées sont des valeurs automatiquement pilotées (indépendamment du mode d’exposition actif).
- Les options de menu disponibles se distinguent pour les modes photo et vidéo (voir p. 28 et p. 30).UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
RÉGLAGES Les réglages peuvent être effectués de différentes manières par l’écran de statut. Le type du réglage varie entre les menus.
- Tapotez sur le champ de commande souhaité
- Le menu correspondant apparaît.
EN CAS DE RÉGLAGE DIRECT
Dans la zone inférieure de l’écran de statut, une variante du menu à barres apparait (voir p. 66).
- Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée EN CAS D’OUVERTURE D’UN SOUS-MENU NORMAL Ces menus se comportent comme pour l’ouverture à partir du menu principal (voir p. 63). La commande tactile n’est pas disponible pour cette raison. Au lieu de l’option de menu supérieure, on re- tourne cependant d’ici à l’écran de statut.
- Sélectionnez le réglage désiréUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
MENU FAVORIS Le menu Favoris offre un accès rapide aux options de menu les plus fréquemment utilisées. Il se compose de jusqu’à 11 options de menu. L’affectation s’effectue individuellement (voir p. 70). MENU PRINCIPAL Le menu principal offre un accès à tous les réglages. La plupart est organisée dans des sous-menus.
Désignation de l’option de menu
Paramétrage de l’option du menu
Mention du sous-menu SOUS-MENU Il existe différents types de sous-menus. Pour l’utilisation respective, voir les pages suivantes.
Indications concernant les autres sous-menus
Pour défiler vers l’avant
- Appuyez sur la touche MENU (plusieurs fois le cas échéant)
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d’une montre
- La dernière page du menu principal est de nouveau suivie par l’écran de statut. Pour défiler vers l’arrière
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
- L’écran de statut est de nouveau suivi par la dernière page du menu principal.
NAVIGATION LIGNE PAR LIGNE
(Sélection des fonctions/variantes de fonctions)
- Déplacez le joystick vers le haut/bas
- Tournez la molette (vers la droite = vers le bas, vers la gauche = vers le haut)
- Après la dernière option de menu dans la direction respective, l’affichage retourne automatiquement à la page suivante/précé- dente. La zone de menu actuelle (favoris, menu principal) n’est pas quittée ici. Remarque
- L’accès à certaines options de menu n’est possible que dans certaines conditions. Pour le signaler, le texte des lignes corres- pondantes est en gris.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
- Appuyez sur le joystick/la molette
- Appuyez sur le joystick à droite
- Appuyez sur le joystick/la molette
- Sur l’écran s’affiche de nouveau l’option de menu active. La va- riante de fonction qui vient d’être définie s’affiche à droite dans la ligne de menu correspondante. Remarque
- Choisir Marche ou Arrêt ne nécessite pas de validation. L’enregis- trement est automatique.
UNE ÉTAPE EN ARRIÈRE
(retourner à l’option de menu précédente)
- Déplacez le joystick vers la gauche
- Cette possibilité est uniquement disponible pour les sous-me- nus sous forme de liste. RETOUR À LA ZONE DE MENU SUPÉRIEURE
- Appuyez 1 fois sur la touche MENU
- L’aperçu passe au niveau supérieur de la zone de menu ac- tuelle.
Vous pouvez quitter les menus et les sous-menus à tout moment en adoptant ou non les réglages effectués. Vers le mode Prise de vues
- Appuyez sur le déclencheur Vers le mode Lecture
Clavier/pavé numérique
Bouton « Supprimer » (suppression du dernier caractère)
Touche « Confirmation » (aussi bien pour les différentes valeurs que pour les réglages terminés)
Retour au niveau de menu précédent
Touche Shift (changement entre majuscules/minuscules)
Modification du type de caractères SÉLECTION D’UN BOUTON (SYMBOLE/TOUCHE DE FONCTION) Par commande à touches
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
- Le bouton actif actuel est mis en relief.
- Appuyez sur le joystick/la molette
- Le bouton actif actuel est mis en relief.
- À l’arrivée à la fin/au début de la ligne, on passe à la ligne sui- vante/précédente.
- Appuyez sur le joystick/la molette Par commande tactile
- Sélectionnez directement la touche désirée ENREGISTREMENT
- Sélectionnez la touche D ANNULATION
- Sélectionnez la touche EUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
MENU À BARRES Par commande à touches
- Déplacez le joystick vers la gauche/droite
- Tournez la molette Par commande tactile
- Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée Remarques
- Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge.
- La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu.
- En cas d’accès direct, il faut noter que : le réglage n’a pas besoin d’être validé en plus ; il est immédiatement actif. MENU À CURSEURS Par commande à touches
- Déplacez le joystick vers la gauche/droite
- Tournez la molette Par commande tactile
- Sélectionnez directement le réglage souhaité ou balayez Remarques
- Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge.
- La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
Pour accéder au champ de réglage suivant
- Déplacez le joystick vers la gauche/droite
- Tournez la molette Pour régler les valeurs
- Déplacez le joystick vers le haut/bas Pour enregistrer et retourner à l’option de menu supérieure
- Appuyez sur le joystick/la molette MENU COMBI (PROFILS AF) Le réglage des différentes options de menu s’effectue via une barre de réglage dans la zone inférieure de l’affichage. Pour sélectionner les différents points
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
- Tournez la molette Pour régler les différents points
- Appuyez sur le joystick/la molette
- La valeur réglée à côté de l’option de menu est mise en relief.
- Déplacez le joystick vers la gauche/droite
- Tournez la molette Pour adopter le réglage
- Appuyez sur le joystick/la molette Pour retourner à l’option de menu supérieure
Touche « Retour » (quitter sans enregistrer)
Touche « Paramètre »
Touche « Confirmation » (enregistrer et quitter) La façon de procéder diffère légèrement selon que les réglages sont effectués par commande à touches ou par commande tactile. L’image à l'écran reste constamment visible pendant le réglage. Cela permet de voir immédiatement le résultat du réglage.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
Par commande à touches Pour passer d'une touche à l'autre
- Déplacez le joystick vers la gauche/droite
- La touche active est encadrée en rouge. Pour effectuer les réglages
- Déplacez le joystick vers le haut/bas
- La touche affiche immédiatement l'alternative suivante.
- Appuyez sur le joystick
- Les alternatives disponibles s'affichent.
- Pour chaque paramètre, la touche « Paramètre » indique en sup- plément la valeur actuellement réglée.
- Déplacez le joystick vers le haut/bas
- La touche active est encadrée en rouge.
- Appuyez sur le joystick
- Les alternatives ne sont plus affichées. Par commande tactile
- Appuyez sur la touche souhaitée
- Les touches « Paramètre » et « Réglage » affichent les alterna- tives disponibles.
- Pour chaque paramètre, la touche « Paramètre » indique en sup- plément la valeur actuellement réglée.
- Appuyez sur l'alternative souhaitée ENREGISTREMENT
- Sélectionnez la touche « Confirmation » ANNULATION
- Sélectionnez la touche « Retour »UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
MENU FAVORIS Vous pouvez classer de manière personnalisée les options de menu (jusqu’à 11) que vous utilisez le plus souvent et y accéder de manière très rapide et très simple. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p. 278. Comme les zones de menu pour le mode de prises de vue photo et vidéo sont séparées, les menus de favoris respectifs peuvent être af- fectés de manière parfaitement libre. Ici s’applique le menu Favoris du mode d’enregistrement Vidéo pour les deux modes Vidéo (Vidéo und Cine). L’option de menu ISO ouvre cependant au mode Cine les fonctions respectives Exposure Index. Dès que le menu Favoris contient au moins une option de menu, celle-ci est indiquée dans la ligne d’en-tête du menu par un asté- risque.
GESTION DU MENU FAVORIS
- Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Éditer les favoris
- Sélectionnez le sous-menu souhaité
- Sélectionnez Marche/Arrêt
- Une mise en garde apparaît si le menu Favoris comporte déjà le nombre maximum de 11 options de menu. Remarque
- Si vous sélectionnez Arrêt pour l’ensemble des options de menu, le menu Favoris est annulé complètement.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
ACCÈS DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU Pour un fonctionnement particulièrement rapide par accès direct au mode Prise de vues, vous pouvez affecter des fonctions de menu sélectionnées individuellement aux touches de fonction. L’affecta- tion s’effectue pour les modes photo et vidéo indépendamment l’un de l’autre. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p. 278. Concernant les réglages par défaut, voir p. 54.
MODIFICATION DE L’AFFECTATION
Outre l’ouverture de la fonction de menu affectée, toutes les touches de fonction permettent également une réaffectation rapide.
- Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
- Appuyez longuement sur la touche de fonction souhaitée
- La liste d’accès direct apparait à l’écran.
- Sélectionnez le sous-menu souhaité OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE
- Appuyez brièvement sur la touche de fonction souhaitée
- La fonction affectée est alors appelée ou un sous-menu appa- raît à l’écran. Remarques
- Les sous-menus ouverts via l’accès direct peuvent avoir une autre forme que lors de l’ouverture via le menu principal. Ils sont no- tamment fréquemment aménagés comme menus à barres afin de permettre un réglage rapide.
- Le réglage peut être effectué par commande à touches ou direc- tement à l’écran au moyen de la commande tactile. L’utilisation dépend de la forme du sous-menu.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
(EN MODE PRISE DE VUES) La fonction des deux molettes de réglage dépend du mode de fonc- tionnement actif du mode d’exposition. L’affectation des molettes peut être réglée indépendamment pour le mode photo et vidéo pour chaque mode d’exposition. Ces deux éléments de commande peuvent en outre être affectés de manière complètement indépen- dante.
PROCÉDURE D’AFFECTATION
- Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Affectation de la molette (objectifs AF)/Affectation de la molette (objectifs MF) Pour sélectionner le mode d’exposition souhaité
- Déplacez le joystick vers le haut/bas
- Les affectations possibles actuellement sont signalées en rouge. Pour procéder à l’affectation de la molette
- L’affectation de la molette alterne entre les différentes fonc- tions disponibles. Pour procéder à l’affectation de la molette de réglage avant
- Tournez la molette de réglage avant
- L’affectation de la molette de réglage avant alterne entre les différentes fonctions disponibles. Pour enregistrer les affectations et quitter le menu
- Déplacez le joystick vers la gauche
- Appuyez sur le déclencheur
LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS AF Les fonctions disponibles sont représentées dans les tableaux sui- vants (réglage par défaut affiché en gras). Mode photo Molette Molette de réglage avant
Changement de programme Correction de l’exposition ISO Changement de programme Correction de l’exposition ISO
Correction de l’exposition Temps d’obturation ISO Correction de l’exposition Temps d’obturation ISO
Diaphragme Temps d’obturation ISO Diaphragme Temps d’obturation ISO Mode vidéo Molette Molette de réglage avant
Correction de l’exposition Temps d’obturation ISO Correction de l’exposition Temps d’obturation ISO
Les deux molettes de réglage peuvent être affectées indépendam- ment l’une de l’autre. Les fonctions disponibles dépendent du mode d’exposition.
- Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Affectation de la molette (objectifs AF)
- Procédez à l’affectation souhaitéeUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS MF Les fonctions disponibles sont représentées dans les tableaux suivants (réglage par défaut affiché en gras). Mode photo Molette Molette de réglage avant
Agrandissement Temps d’obturation ISO Agrandissement Temps d’obturation ISO Mode vidéo Molette Molette de réglage avant
Agrandissement Temps d’obturation ISO Agrandissement Temps d’obturation ISO
INDIVIDUALISER LES MOLETTES DE RÉGLAGE
Les deux molettes de réglage peuvent être affectées indépendam- ment l’une de l’autre. Les fonctions disponibles dépendent du mode d’exposition.
- Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Dans le menu principal, sélectionnez Affectation de la molette (objectifs MF)
- Procédez à l’affectation souhaitéeUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
SENS DE ROTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE Pour le réglage de l’exposition au moyen des molettes de réglage, le sens de rotation peut être défini comme vous voulez. Est réglée la di- rection qui génère une réduction de l’exposition (temps d’obturation plus courts/diaphragme plus petit). L’affectation s’effectue séparément pour les deux molettes et indé- pendamment l’un de l’autre pour les modes photo et vidéo. MOLETTE Réglage par défaut : Diaphragmage →
- Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Sens de rot. molette
- Sélectionnez Diaphragmage → ou ← Diaphragmage
MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT
Réglage par défaut : ← Diaphragmage
- Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Sens de rot. molette AV
- Sélectionnez Diaphragmage → ou ← Diaphragmage
FONCTIONS DU JOYSTICK
(EN MODE PRISE DE VUES) Différentes fonctions peuvent être affectées au joystick en mode photo. Le réglage s’effectue séparément pour le mode AF et MF. Pour les différentes fonctions, voir p. 110, p. 126 et p. 141. MODE AF
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Joystick
- Sélectionnez Mode AF
- Sélectionnez le réglage désiré (AF-L, AE-L, AF-L + AE-L) MODE MF
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Joystick
- Sélectionnez Mode MF
- Sélectionnez le réglage désiré (AFs, AFs + AE-L, AFc, AFc + AE-L, AE-L, Zoom)UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
Il est possible de verrouiller différentes éléments de commande en mode Prise de vues. Remarque
- Si un élément de commande est utilisé alors que le verrouillage est activé, apparaît à l’écran.
VERROUILLAGE DES MOLETTES DE RÉGLAGE
- Dans le menu principal, sélectionnez Verrouiller les molettes
- Sélectionnez Marche/Arrêt
VERROUILLAGE DU JOYSTICK
- Dans le menu principal, sélectionnez Verrouillage du joystick
- Sélectionnez Marche/Arrêt PROFILS UTILISATEUR Cet appareil photo permet de mémoriser à long terme toutes les combinaisons possibles de tous les paramétrages du menu, p. ex. pour pouvoir y accéder à tout moment, facilement et rapidement, pour des situations ou motifs récurrents. Au total six emplacements de mémorisation sont disponibles pour de telles combinaisons, ainsi qu’un réglage par défaut non modifiable, accessible en permanence (Profil par défaut). Les noms des profils mémorisés sont librement sélectionnables. Sur l’appareil photo, les profils réglés peuvent par ex. être transférés sur une carte mémoire, p. ex. en vue d’une utilisation avec un autre appareil. De même, vous pouvez transférer sur l’appareil photo les profils mémorisés sur une carte.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
Enregistrement des paramétrages/création d’un profil.
- Paramétrez individuellement les fonctions souhaitées dans la commande de menu
- Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
- Sélectionnez Gestion profils
- Sélectionnez Sauvegarder comme profil
- Sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité
- Validez la procédure Remarques
- Les profils existants sont écrasés avec les réglages actuels.
- La suppression d’un emplacement de mémoire est uniquement possible avec la fonction Réinitialiser appareil photo décrite à la section « Réinitialisation de l’appareil photo aux réglages par défaut » (voir p. 258). ATTRIBUTION D’UN NOUVEAU NOM AUX PROFILS
- Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
- Sélectionnez Gestion profils
- Sélectionnez Renommer profils
- Sélectionnez le profil désiré
- Dans le sous-menu Clavier correspondant, indiquez le nom sou- haité, puis validez (voir p. 65)
- Les noms de profils doivent avoir entre 3 et 10 caractères.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
Réglage par défaut : Profil par défaut
- Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
- Une liste comprenant les noms de profils apparaît.
- Sélectionnez le profil désiré
- Le profil sélectionné porte la mention Actif.
- Les emplacements de la mémoire non occupés apparaissent en gris. EXPORTATION DES PROFILS SUR LA CARTE MÉMOIRE/ IMPORTATION DES PROFILS DEPUIS LA CARTE MÉMOIRE
- Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
- Sélectionnez Gestion profils
- Sélectionnez Exporter profils ou Importer profils
- Validez la procédure Remarques
- Lors de l’importation ou de l’exportation, tous les emplacements de profils sont généralement transférés sur la carte ou depuis la carte, c.-à-d. même les profils vides. En conséquence, lors de l’importation, tous les profils existant déjà dans l’’appareil photo seront écrasés. Il n’est pas possible d’importer ou d’exporter des profils individuels.
- À l’exportation, un jeu de profils existants le cas échéant sur la carte mémoire est remplacé sans question.79RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ LANGUE DU MENU / DATE/HEURE
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO À la première mise en marche de l’appareil photo, après une réini- tialisation aux réglages par défaut (voir p. 258) ou après une mise à jour du firmware, les options de menu Language et Date & heure apparaissent automatiquement pour le réglage.
Réglage par défaut : anglais Autres langues du menu : allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, coréen, chinois traditionnel ou simplifié
- Dans le menu principal, sélectionnez Language
- Sélectionnez la langue désirée
- À quelques exceptions près, toutes les informations sont modi- fiées dans la langue choisie. DATE/HEURE ACQUISITION DES RÉGLAGES À PARTIR DE L’APPAREIL MOBILE Il est possible d’acquérir les réglages de date et d’heure automati- quement à partir de l’appareil mobile. Réglage par défaut : Marche
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Date & heure
- Sélectionnez À partir de l’appareil mobile
- Les réglages sont réajustés à chaque appariement suivant. L’opération d’appariement est décrite au chapitre « Leica FO- TOS » (voir p. 264).
DATE Il existe 3 options pour l’ordre d’affichage.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Date & heure
- Sélectionnez Réglage de la date
- Sélectionnez le format d’affichage de la date désiré (Jour/Mois/Année, Mois/Jour/Année, Année/Mois/Jour)
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Date & heure
- Sélectionnez Réglage de l'heure
- Sélectionnez la forme d’affichage désirée (12 heures, 24 heures)
- Réglez l’heure (pour le format 12 heures, sélectionnez également am ou pm) FUSEAU HORAIRE
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Date & heure
- Sélectionnez Fuseau horaire
- Sélectionnez le fuseau horaire désiré/le lieu de séjour actuel – À gauche sur la ligne : la différence avec l’heure GMT – À droite sur la ligne : les grandes villes du fuseau horaire corres- pondant
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Date & heure
- Sélectionnez Heure d'été
- Sélectionnez Marche/Arrêt
UNITÉ DE PROFONDEUR DE CHAMP
L’affichage des profondeurs de champ (voir p. 126) peut se faire en mètres ou en pieds. Réglage par défaut : Mètres (m)
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Unité de profondeur de champ
- Sélectionnez le réglage désiré (Mètres (m), Pieds (ft))RÉGL AGE S DE BASE DE L’AP PA REIL PH OTO ▸ MODE ÉCO NOMI QUE D’ ÉNERG IE (MODE V EILLE ) / RÉGL AGE S DE L’ÉCR AN / DU V ISEUR
MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE) Si cette fonction est activée, l’appareil photo passe en mode veille économe en énergie pour prolonger la durée de la batterie. De l’électricité peut être économisée en deux niveaux. – Activation du mode veille au bout de quelques 3 s/5 s/10 s/2 min/5 min/10 min – Arrêt automatique de l’écran (voir p. 85) Réglage par défaut : 2 min
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Économies d’énergie
- Sélectionnez Arrêt auto
- Sélectionnez le réglage désiré
- Même lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez le réacti- ver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en l’arrêtant et en le remettant en marche à l’aide du commutateur principal. RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR L’appareil photo possède un écran couleur 3,2″ à cristaux liquides protégé par un verre Gorilla
antirayures d’une dureté exceptionnelle. Les fonctions suivantes peuvent être réglées et utilisées individuel- lement : – Utilisation de l’écran et de la fonction EVF (Electronic View Finder) – Sensibilité du capteur d’œil – Luminosité – Rendu des couleurs – Cadence prise de vue EVF – Arrêt automatique de l’écran et de l’EVF (Electronic View Finder)RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR
UTILISATION DE L’ÉCRAN / MODE EVF
Il est possible de régler pour quelles situations le mode EVF et l’écran peuvent être utilisés. Les affichages sont identiques qu’ils apparaissent sur l’écran ou dans le viseur. Réglage par défaut : Auto EVF Écran Auto Grâce à un capteur d’œil sur le viseur, l’appareil photo passe automatiquement entre l’écran et le mode EVF.
- Commande de menu EVF
- Commande de menu EVF Avancé Seul l’EVF est utilisé pour le mode Prise de vues. Pour la lecture et la commande de menu, l’appareil photo bascule automatiquement entre l’écran et le l’EVF grâce au capteur d’œil sur le viseur.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
- Sélectionnez EVF-LCD
- Sélectionnez le réglage désiré Remarque
- Si l’écran doit rester arrêté (par ex. dans un environnement sombre), sélectionnez EVF.
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL
Pour garantir que la commutation automatique fonctionne fiable- ment également lors du port de lunettes, la sensibilité du capteur d’œil peut être adaptée. Réglage par défaut : Haut
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
- Sélectionnez Sensibilité du capteur
- Sélectionnez le réglage désiréRÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR
LUMINOSITÉ Pour une perceptibilité optimale en présence de conditions de lumi- nosité variables, il est possible d’adapter la luminosité. Le réglage s’effectue séparément pour l’écran et pour le viseur. La sélection peut s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que par com- mande tactile. ÉCRAN
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
- Sélectionnez Luminosité LCD
- Sélectionnez la luminosité souhaitée ou Auto
- Validez votre choix EVF
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
- Sélectionnez Luminosité EVF
- Regardez dans le viseur
- Sélectionnez la luminosité désirée
- Validez votre choix Remarque
- Le réglage Auto n’est pas disponible ici.
Le rendu des couleurs peut être adapté. Le réglage s’effectue sépa- rément pour l’écran et pour le viseur. La sélection peut s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que par commande tactile. ÉCRAN
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
- Sélectionnez Réglage des couleurs pour LCD
- Sélectionnez le réglage des couleurs désiré
- Validez votre choix EVF
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
- Sélectionnez Réglage des couleurs pour EVF
- Regardez dans le viseur
- Sélectionnez le réglage des couleurs désiré
ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN ET DE L’EVF (ELECTRONIC VIEW FINDER) L’écran et l’EVF s’arrêtent automatiquement pour économiser de la capacité de batterie. Le délai avant l’arrêt est réglable. Ce réglage a également une incidence sur l’autofocus ; en cas d’arrêt automatique, le système AF est également désactivé. Si l’autofocus doit être utilisé lors de l’enregistrement via HDMI, il est donc recom- mandé de choisir l’option Arrêt. Réglage par défaut : 1 min
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Économies d’énergie
- Sélectionnez Arrêt auto. affichages/AF
- Sélectionnez le réglage désiré (Arrêt, 30 s, 1 min, 5 min) Remarque
- Le Top-Display n’est pas concerné par l’arrêt automatique.
CADENCE PRISE DE VUE EVF
Il est possible de régler la cadence de prise de vue de l’EVF. Réglage par défaut : 60 ips
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
- Sélectionnez Cadence prise de vue EVF
- Sélectionnez le réglage désiré (60 ips, 120 ips) SIGNAUX ACOUSTIQUES Certaines fonctions peuvent être acquittées avec des signaux acoustiques. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être réglées ci-après : – Bruit d’obturation électronique – Confirmation AF VOLUME Il est possible de régler le volume des signaux actifs. Réglage par défaut : Bas
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Signal sonore
- Sélectionnez Bas/Haut SIGNAUX ACOUSTIQUES Ce réglage détermine si l’appareil photo doit donner des sons d’in- dication généraux, par ex. pendant le temps de latence du retarda- teur ou comme signal d’avertissement lorsque la capacité de carte mémoire est atteinte. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Signal sonore
- Sélectionnez Signaux sonores
- Sélectionnez MarcheRÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ SIGNAUX ACOUSTIQUES
Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Signal sonore
- Sélectionnez Bruit obturateur électron.
- Sélectionnez Marche VALIDATION AUTOFOCUS Un signal peut être activé pour un autofocus réussi. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Signal sonore
- Sélectionnez Confirmation AF
- Sélectionnez Marche PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT Lorsque la photographie doit s’effectuer le plus silencieusement possible.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Signal sonore
- Sélectionnez Bruit obturateur électron./Confirmation AF/Signaux sonores
- À chaque option de menu, sélectionnez Arrêt87RÉGLAGES PHOTO ▸ FORMAT DU CAPTEUR
Il est possible d’utiliser l’information d’image du capteur 35 mm complet ou juste une section de celui-ci, qui correspond au format APS-C. Ceci est utile par exemple lorsque qu’il n’y a qu’une capacité de mémoire de disponible et/ou qu’un objectif développé pour APS-C est utilisé. La résolution maximale possible dépend également du réglage du format du capteur. Format du capteur Résolution DNG 35 mm 6000 x 4000 pixels (24 MP) APS-C 3936 x 2624 pixels (10,3 MP) Remarque
- En cas de verrouillage d’un objectif développé pour APS-C, le réglage est défini automatiquement sur APS-C. 35 mm (plein format) 24 mm APS-C Facteur de rognage 1:1,6 Format d’image 3:2 36 mm 24 mm Section utilisée 16 mm Réglage par défaut : 35 mm
- Dans le menu principal, sélectionnez Format du capteur
- Sélectionnez le réglage désiré (35 mm, APS-C)
- Le format du capteur réglé est affiché dans la ligne d’en-tête. < < < MODE PHOTO > > >RÉGLAGES PHOTO ▸ FORMAT DE FICHIER
Le format JPG JPG et le format standardisé de données brutes DNG (« digital negative ») sont disponibles. Ces deux formats peuvent être utilisés soit séparément soit ensemble. Lors de la création de fichiers JPG, un traitement est déjà effectué dans l’appareil photo. Divers paramètres comme le contraste, la saturation, le niveau de noir ou la netteté des contours y sont réglés automatiquement. Le résultat est alors enregistré sous forme com- primée. Cela permet d’obtenir immédiatement une photo optimisée pour de nombreux domaines d’utilisation et pour un aperçu rapide. Pour le post-traitement en revanche, il est préférable d’utiliser des prises de vue DNG. Les fichiers DNG contiennent toutes les données brutes telles qu’elles ont été enregistrées par le capteur de l’appareil photo lors de la prise de vue. Pour afficher des fichiers au format DNG ou pour travailler avec ce format, il faut un logiciel spécial (par exemple Adobe
). Le post-trai- tement permet d’adapter précisément de très nombreux paramètres à ses besoins personnels. Réglage par défaut : DNG + JPG
- Dans le menu principal, sélectionnez Format fichier photo
- Sélectionnez le format désiré (DNG, DNG + JPG, JPG) Remarques
- Le format DNG standardisé est utilisé pour enregistrer les données brutes de la prise de vue.
- En cas d’enregistrement simultané des données image sous DNG et JPG, c’est la résolution réglée pour JPG qui sera utilisée pour le fichier JPG.
- Le format DNG fonctionne toujours avec la résolution maximale indépendamment du réglage JPG.
- Le nombre de photos restantes affiché à l’écran ne change pas forcément après chaque prise de vue. Cela dépend du motif ; des structures très différenciées donnent des quantités de données plus importantes, et les surfaces homogènes des quantités de données plus faibles.RÉGLAGES PHOTO ▸ RÉSOLUTION / FORMAT D’IMAGE
RÉSOLUTION En cas de sélection du format JPG, il est possible de prendre des vues avec 3 résolutions différentes (nombre de pixels). Sont dispo- nibles les résolutions L-JPG, M-JPG et S-JPG. Cela permet de s’adap- ter précisément à l’utilisation prévue ou au niveau d’utilisation de la capacité de la carte mémoire. Réglage par défaut : L-JPG
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
- Sélectionnez Résolution JPG
- Sélectionnez la résolution désirée La résolution dépend également du format du capteur réglé. Le for- mat du capteur réglé est affiché dans la ligne d’en-tête. Résolution Format du capteur 35 mm APS-C L-JPG 24 MP 10,3 MP M-JPG 12, 2 M P 5 MP S-JPG 5,9 MP 2,5 MP
Outre le format d’image de base (3:2), d’autres formats d’image peuvent être sélectionnés (par ex. 1:1). L’affichage montre alors la section correspondante. Les prises de vue au format JPG sont égale- ment enregistrées avec le format d’image correspondant. Les prises de vue DNG correspondent toujours au format du capteur naturel (3:2), le format d’image réglé sert ici uniquement à la composition d’image. En mode Lecture, les prises de vue DNG sont dotées de lignes auxiliaires horizontales ou verticales, qui affichent la section montrée lors de la prise de vue. Réglage par défaut : 3:2
- Dans le menu principal, sélectionnez Format d’image
- Sélectionnez le réglage désiré
L’un des nombreux avantages de la photographie numérique est la facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés intrin- sèques des images. Les propriétés d'image des prises de vue JPG peuvent être légèrement modifiées par plusieurs paramètres. qui sont regroupés dans des profils Mode pellicule prédéfinis. CONTRASTE Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ». Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou l’augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair et foncé des parties foncées d’une photo. NETTETÉ L’impression de netteté d’une image dépend fortement de la netteté des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties claires/sombres de l’image. En augmentant ou en rédui- sant ces zones de transition, il est possible d’influer sur l’impression de netteté.
SATURATION DES COULEURS
La saturation détermine, pour les prises de vue en couleur, si les couleurs de l’image apparaissent plutôt « pâles » et pastel ou plutôt « éclatantes » et vives. Alors que la luminosité et les conditions mé- téorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise de vue, il est possible d’influer sur leur rendu.
ZONES CLAIRES / ZONES SOMBRES
Selon l'exposition choisie et la gamme dynamique du motif, certains détails ne sont probablement plus visibles dans les zones claires ou les zones sombres. Les paramètres Zones claires et Zones sombres permettent un contrôle différencié des zones plus ou moins expo- sées. Si, par exemple, une partie du motif se trouve à l'ombre, une augmentation de la valeur du paramètre Zones sombres peut aider à éclaircir ces zones et ainsi à mieux voir les détails. Inversement, ce paramètre peut aussi renforcer encore plus les ombres existantes ou les zones particulièrement claires à des fins artistiques. Les valeurs positives éclaircissent les zones concernées tandis que les valeurs négatives les assombrissent.RÉGLAGES PHOTO ▸ MODE PELLICULE
PROFILS COULEURS 3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en couleur : Réglage par défaut : Standard – Standard – Éclatant – Naturel
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
- Sélectionnez Mode pellicule
- Sélectionnez le profil désiré
PROFILS NOIR ET BLANC
2 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en noir et blanc :
Monochrome – Monochrome contraste élevé
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
- Sélectionnez Mode pellicule
- Sélectionnez le profil désiré
PERSONNALISATION DES PROFILS DE PHOTO
Ces paramètres peuvent être adaptés pour tous les profils disponibles (Saturation uniquement pour les profils couleurs). Pour plus d’infor- mations sur l’utilisation du menu, voir p. 68.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
- Sélectionnez Mode pellicule
- Sélectionnez Réglages du mode pellicule
- Sélectionnez le profil désiré
- Sélectionnez Contraste/Zones claires/Zones sombres/Netteté/ Saturation
- Sélectionnez le niveau désiré (-2, -1, 0, +1, +2)
SUPPRESSION DU BRUIT EN CAS D’EXPOSITION PROLONGÉE En photographie numérique, l’apparition de points d’image défec- tueux, qui peuvent être aussi bien blancs que rouges, bleus ou verts, est appelée bruit. Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utili- sation de sensibilités élevées et notamment dans des zones unifor- mément sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entraîner un bruit numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l’ap- pareil photo crée automatiquement, après chaque prise de vue avec temps d’obturation plus longs et valeurs ISO élevées, une deuxième « prise de vue noire » (obturateur fermé). Le bruit numérique mesuré lors de cette prise de vue parallèle est ensuite « retiré » par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message Réduction du bruit en cours... apparaît en guise d’information avec une indication de temps respective. Ce doublement de la « durée d’exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas éteindre l’appareil. Réglage par défaut : Marche
- Dans le menu principal, sélectionnez Réduction bruit si longue expos.
- Sélectionnez Marche/Arrêt RÉDUCTION DU BRUIT SUR LES PRISES DE VUE JPG Sauf en cas d’utilisation de sensibilités élevées, le bruit reste heu- reusement négligeable la plupart du temps. Lors de la création de fichiers d’image JPG, la réduction du bruit fait cependant partie intégrante du traitement des données. Comme elle a d’autre part aussi une influence sur le rendu de la netteté, vous pouvez choisir de minimiser ou de renforcer cette réduction du bruit par rapport au réglage standard. Réglage par défaut : Bas
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
- Sélectionnez Réduction du bruit
- Sélectionnez le réglage désiré (Bas, Moyen, Haut) Remarque
- Ce réglage n'a d'effet que sur des prises de vue au format JPG.RÉGLAGES PHOTO ▸ OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES
Plus les rapports d’éclairage sont mauvais lors de la prise de vue, plus les temps d’obturation nécessaires pour une exposition cor- recte deviendront longs. La stabilisation optique de l’image aide à éviter les images floues suite à un bougé. Réglage par défaut : Marche
- Dans le menu principal, sélectionnez Stabilisation d’image
- Sélectionnez Marche/Arrêt RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE LA STABILISATION En cas d’orientations, il peut être avantageux de corriger uniquement les oscillations dans certaines directions. Réglage par défaut : Normal Normal Les oscillations de l’appareil photo dans toutes les directions (horizontales, verticales, rotatives) sont corrigées automatiquement. Automatique En cas de pivotements, la direction est reconnue automatiquement et les oscillations perpendicu- laires à la direction d’orientation sont corrigées. Orientation verticale Seules les oscillations horizontales sont corrigées. Orientation horizontale Seules les oscillations verticales sont corrigées.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode d’orientation
- Sélectionnez le réglage désiré
- Certains objectifs ne prennent pas en charge tous les réglages proposés par l’appareil photo. Pour toute question, veuillez vous adresser au Leica Customer Care (voir p. 298).RÉGLAGES PHOTO ▸ OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES
OPTIMISATION DES ZONES SOMBRES (IDR) GAMME DYNAMIQUE L'étendue du contraste d'un motif comprend tous les niveaux de luminosité de l'image, du point le plus clair au point le plus sombre. Si l'étendue du contraste du motif est plus petite que la gamme dynamique de l'appareil photo, le capteur peut alors mesurer tous les niveaux de luminosité. En présence de grandes différences de luminosité dans le motif (par ex. prises de vue en intérieur avec des fenêtres lumineuses en arrière-plan, prises de vue avec des parties du motif à l'ombre et d'autres en plein soleil, prises de vue de paysages avec des zones sombres et un ciel très clair), l'appareil photo, en raison de sa gamme dynamique limitée, n'est alors pas en mesure de représenter toute l'étendue du contraste du motif. Cer- taines informations dans les « zones marginales » sont alors perdues (sous-exposition et surexposition). Étendue du contraste d'un motif à faible contraste Étendue du contraste d'un motif à contraste élevé Gamme dynamique de l'appareil photo Sous-exposition Surexposition FONCTION iDR La fonction iDR (Intelligent Dynamic Range : gamme dynamique intel- ligente) permet d'optimiser les zones plus sombres. Les détails sont ainsi beaucoup plus visibles. Cette fonction n'a d'effet que sur des prises de vue au format JPG. Sans iDR Avec iDR Il est possible de définir au préalable si cette optimisation des zones sombres doit être effectuée et avec quelle intensité (Haut, Stan- dard, Bas, Arrêt). Si l'option est réglée sur Auto, l'appareil photo choisit automatiquement le réglage adapté en fonction de l'étendue du contraste du motif. L'effet obtenu dépend non seulement de ce réglage, mais aussi des réglages d'exposition. La fonction a son effet maximum lorsque les valeurs ISO sont faibles et que les temps d'ob- turation sont courts. L'effet est plus faible lorsque les valeurs ISO sont plus élevées et/ou que les temps d'obturation sont plus longs. Réglage par défaut : Auto
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
- Sélectionnez le réglage désiré (Auto, Haut, Standard, Bas, Arrêt) Remarque
- L'optimisation des zones sombres réduit légèrement les distinctions dans les zones très claires.RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
Lorsque deux cartes mémoire sont utilisées, différentes options existent pour l’enregistrement des données.
DNG + JPG sur SD1 = SD2 (sauvegarde) – DNG + JPG sur SD1 + SD2 (standard) – DNG sur SD1 / JPG sur SD2 (partagé) SD1 = SD2 (Sauvegarde) Toutes les données seront enregistrées aussi bien sur la carte SD1 que sur la SD2. Une des cartes sert ainsi de sauvegarde. SD1 + SD2 (Standard) Les fichiers sont enregistrés tout d’abord sur la carte SD1, jusqu’à ce qu’elle soit pleine. Ensuite, les fichiers sont enregistrés sur la carte SD2. SD1 / SD2 (Séparé) Les fichiers sont enregistrés séparément par for- mat : les fichiers JPG sont enregistrés sur la carte SD1 et les fichiers DNG sur la SD2. À l’écran de statut, un symbole affiche le réglage sélectionné. Réglage par défaut : DNG + JPG sur SD1 + SD2 (standard)
- Dans le menu principal, sélectionnez Options de stockage
- Sélectionnez le réglage désiré (SD1 = SD2, SD1 + SD2, SD1 / SD2)
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE
Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n’est normalement pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu’une carte encore non formatée est utilisée pour la première fois, il faut la formater. Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles (informations accompagnant les prises de vue) peuvent occuper de la capacité de mémoire. Les deux cartes mémoire sont formatées séparément.
- Dans le menu principal, sélectionnez Formatage de la carte
- Sélectionnez Formater la carte SD 1 ou Formater la carte SD 2
- Validez la procédure
- La LED d’état inférieure clignote pendant l’opération.RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
- N’éteignez pas l’appareil pendant que le processus est en cours.
- En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché par la protection contre l’effacement de certaines prises de vue.
- Toutes les prises de vue doivent pour cette raison être transfé- rées régulièrement sur une mémoire de masse, comme par ex. le disque dur d’un ordinateur.
- Lors d’un formatage simple, les données présentes sur la carte ne sont pas supprimées définitivement. Seul le répertoire est suppri- mé de sorte que les fichiers existants ne sont plus immédiatement accessibles. Un logiciel adapté permet de rendre les données de nouveau accessibles. Seules les données écrasées à la suite de l’enregistrement de nouvelles données sont effectivement suppri- mées définitivement.
- Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, p. ex. sur un ordinateur, elle doit être reformatée sur l’appareil photo.
- Si le formatage ou l’écrasement sur la carte mémoire est impos- sible, demandez conseil à votre revendeur ou au service Leica Customer Care (voir p.298).
Les fichiers (= prises de vue) des cartes mémoire sont enregistrés dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers carac- tères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq derniers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la désignation « 100LEICA », le second « 101LEICA ». Le numéro disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de répertoire, il est pos- sible de créer 999 répertoires au maximum.
STRUCTURE DES FICHIERS
Les désignations des fichiers dans ces dossiers se composent de onze caractères. Aux réglages par défaut, le premier fichier porte le nom « L1000001.XXX », le deuxième « L1000002.XXX », etc. La lettre initiale peut être choisie, le « L » des réglages par défaut représente la marque de l’appareil photo. Les trois premiers chiffres sont iden- tiques au numéro de commande actuelle. Les quatre chiffres suivants désignent le numéro de fichier séquentiel. Une fois le numéro de fichier 1000 atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation du fichier reprend à 0001. Les trois derniers carac
tères après le point désignent le format de fichier (DNG ou JPG).RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
- Si des cartes mémoire sont utilisées qui n’ont pas été formatées avec cet appareil photo, la numérotation des fichiers reprendra automatiquement à 0001. Si toutefois la carte mémoire utilisée contient déjà un fichier dont le numéro est plus élevé que celui du dernier fichier attribué par l’appareil photo, la numérotation se poursuivra en prenant en compte celle de cette carte.
- Lorsque le numéro de dossier 999 et le numéro de fichier 1000 sont atteints, un message d’avertissement correspondant s’affiche à l’écran et l’ensemble de la numérotation doit être réinitialisée.
- Si vous voulez réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite après les numéros de photos.
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Modifier nom du fichier
- Un sous-menu Clavier apparaît.
- La ligne d’entrée contient le réglage par défaut « L » comme lettre initiale du nom de fichier. Seule cette lettre est modi- fiable.
- Entrez les lettres souhaitées (voir p. 65)
- La modification du nom de fichier est conservée pour toutes les prises de vue qui suivront ou jusqu’à une éventuelle nouvelle mo- dification. Le numéro d’ordre en cours ne s’en trouve pas modifié, il est cependant remis à zéro par la création d’un nouveau dossier.
- À la remise à zéro aux réglages par défaut, la lettre initiale est automatiquement remise sur « L ».
- Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules.RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Remise à zéro numér. images
- Une demande de confirmation correspondante apparaît.
- Validez ( Oui) ou annulez (Non) la création d’un nouveau dossier Remarque
- La partie nominative (lettre initiale) d’un nouveau dossier créé ainsi reste inchangée par rapport à la précédente ; la numérotation des fichiers y recommence à 0001.
INSCRIPTION D’INFORMATIONS COPYRIGHT
Cet appareil vous permet d’identifier vos fichiers image en saisissant du texte et d’autres caractères. Pour cela, vous pouvez saisir, pour chaque prise de vue, des informa- tions de 20 caractères maximum dans 2 rubriques.
- Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
- Dans le sous-menu, sélectionnez Informations copyright
- Activez la fonction Copyright (Marche)
- Dans le sous-menu, sélectionnez Informations/Auteur
- Un sous-menu Clavier apparaît.
- Indiquez les informations souhaitées (voir p. 65)
- Validez ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE (UNIQUEMENT EN RELATION AVEC L’APPLICATION LEICA FOTOS) En combinaison avec l’appli Leica FOTOS, il est possible de récupérer des informations de localisation à partir d’un appareil mobile. Les informations de localisation actuelles sont alors inscrites dans les données Exif des prises de vue (géomarquage).
- Activez les services de localisation dans l’appareil mobile
- Activez Leica FOTOS et connectez-la avec l’appareil photo (voir le chapitre « Leica FOTOS »)
- Activez le géomarquage pour cet appareil photo dans Leica FOTOS Remarques
- Dans certains pays ou régions, l’utilisation du GPS et des techno- logies apparentées peut être limitée. Toute infraction fera l’objet de poursuites de la part des autorités du pays ! Avant de voyager à l’étranger, renseignez-vous donc absolument auprès de l’ambas- sade du pays ou de votre voyagiste à ce sujet.
- L’établissement de la connexion Bluetooth dure quelques secondes. Si un arrêt automatique est activé dans l’appareil photo, il convient d’en tenir compte lors du choix du temps de latence correspondant.
- En mode Lecture, les prises de vue disposant d’informations de localisation sont identifiées par le symbole du géomarquage.RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
Le statut des informations de localisation disponibles est affiché sur l’écran tant que les barres d’information sont affichées et que le géomarquage est activé. L’écran de statut affiche toujours le statut de géomarquage actuel. Le statut de géomarquage est également affiché en supplément sur le Top-Display. Les informations sur le lieu sont à jour (dernière déter- mination de la position il y a 15 minutes maximum). Les informations sur le lieu ne sont plus à jour (dernière détermination de la position il y a 12 heures maximum). Les informations sur le lieu sont obsolètes (dernière détermination de la position il y a plus de 12 heures). Aucune donnée de position ne va être inscrite dans les données Exif. Pas d’icône Géomarquage inactif. Les informations de localisation sont actualisées en permanence tant que l’appareil photo est connecté à Leica FOTOS. La fonction Bluetooth de l’appareil photo ainsi que celle de l’appareil mobile doivent donc rester activées pour disposer des informations les plus récentes. Il n’est toutefois pas nécessaire de garder l’appli ouverte au premier plan.
TRANSFERT DE DONNÉES
Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transférées facilement sur les appareils mobiles. En alternative, la transmission peut s’ef- fectuer au moyen d’un lecteur de carte ou par câble USB.
À PROPOS DE LEICA FOTOS
- Voir le chapitre « Leica FOTOS » (p. 264)
L’appareil photo prend en charge différentes possibilités de la trans- mission (mode PTP et mode Mémoire de masse). Le mode souhaité peut être défini de manière durable ou sélectionné de nouveau à chaque connexion. Réglage par défaut : PTP
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Mode USB
- Sélectionnez le réglage désiré (Mass Storage, PTP, Sélectionner si connexion) Remarques
- Pour le transfert de fichiers plus importants, l’utilisation d’un ap- pareil photo est recommandée.
- Tant que des données sont transférées, il est interdit de décon- necter la connexion USB, l’ordinateur et/ou l’appareil photo peuvent sinon « planter » et des dommages irréparables peuvent même être occasionnés sur la carte mémoire.
- Tant que des données sont transférées, il est interdit d’arrêter l’appareil photo ou il ne doit pas s’éteindre automatiquement pour cause de basse capacité de la batterie, puisque l’ordinateur peut sinon « planter ». Pour les mêmes raisons, il est strictement interdit d’ôter la batterie pendant une connexion active.101RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AF TACTILE
AF TACTILE Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directement. Réglage par défaut : Marche
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Touche AF
- Sélectionnez Marche/Arrêt Pour positionner le champ de mesure AF
- Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+ 823412MP Pour remettre le champ de mesure au centre de l’écran
- Tapotez deux fois sur l’écran Remarques
- Cette fonction est disponible avec les méthodes de mesure AF suivantes : Spot, Champ, Zone, Poursuite et Identification des personnes.
- Pour les méthodes de mesure Spot, Champ, Zone et Identifica- tion des personnes, la mise au point s’effectue automatiquement immédiatement après. Pour la méthode de mesure Poursuite, le champ de mesure s’immobilise à l’endroit sélectionné et l’autofo- cus démarre à l’effleurement du déclencheur.
- Ce réglage s'applique aussi bien au mode photo qu'au mode vidéo.
AF TACTILE EN MODE EVF
Pour l’utilisation du mode EVF, AF tactile est désactivé en version standard afin d’empêcher un décalage par inadvertance du champ de mesure AF. AF tactile peut cependant être employé de la même manière lors de l’utilisation de l’EVF. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez AF tact. si utilisation EVF
- Sélectionnez Marche/Arrêt Remarque
- Ce réglage s'applique aussi bien au mode photo qu'au mode vidéo.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ RÉGLAGE INDIVIDUALISÉ SUR L'OBJECTIF / INCRÉMENT EV
L’angle de rotation global de l’objectif utilisé pour la mise au point peut être adapté individuellement. Le réglage choisi correspond à l’angle de rotation requis pour passer de l’infini à la plus petite dis- tance possible pour la mise au point. Par exemple, pour un réglage sur 90°, l’ensemble de la zone de mise au point est balayé à un quart de tour de la bague de réglage de la mise au point. Pour un réglage à 360°, une rotation complète est nécessaire. Les valeurs plus petites favorisent une adaptation plus rapide tandis que les valeurs plus grandes permettent une adaptation plus précise. Le réglage sur Maximal offre la plus haute précision. Contrairement aux réglages fixes, le réglage sur MF standard entraîne une dépendance non linéaire entre l'angle de rotation et la mise au point. L'ampleur du changement dépend de manière dynamique de la vitesse de rotation. Pour le même angle de rotation, par ex. 45°, une rotation lente entraînera un changement plus faible qu’avec une rotation rapide. Réglage par défaut : MF standard
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Réglages MF
- Sélectionnez le réglage désiré (MF standard, 90°, 120°, 150°, 180°, 210°, 240°, 270°, 300°, 330°, 360°, Maximal) Remarques
- Les réglages MF standard et Maximal dépendent beaucoup de l'objectif. Ainsi, le réglage sur Maximal peut correspondre à un angle de rotation de 360° ou 720°.
Vous pouvez sélectionner des incréments de 1⁄2 EV ou de 1⁄3 EV. Ceci vous permet de choisir parmi des répercussions plus fortes et plus subtiles de vos paramétrages respectifs. Ce paramétrage ne se réfère pas seulement aux réglages relatifs à correction de l’exposition. Il définit également la « sensibilité » des molettes de réglage en mode cliché normal, c’est-à-dire à quel incrément le réglage des temps d’obturation et du diaphragme a lieu. En cas de réglage sur 1/2, les temps d’obturation et la valeur de diaphragme changent à chaque rotation plus fortement en propor- tion d’une position de cran, le réglage respectif peut ainsi s’effectuer plus rapidement. En cas de réglage sur 1/3, un réglage plus précis est possible. Réglage par défaut : 1/3
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Incrément EV
- Sélectionnez le réglage désiré
AFFICHAGES AUXILIAIRES Le Leica SL2-S dispose de 4 profils d’information indépendants, qui contiennent différentes combinaisons issues des affichages auxi- liaires disponibles. Les fonctions suivantes sont disponibles : – Barres d’information (voir p. 106) – Quadrillage (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 106) – Focus Peaking (voir p. 107) – Détourage (voir p. 106) – Horizontalité (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 108) – Histogramme (voir p. 109)
Barres d’information (= en-tête et pied de page)
Jusqu’à 4 profils d’information indépendants peuvent être utilisés. Pour chaque profil, les fonctions souhaitées peuvent être sélec- tionnées séparément et réglées le cas échéant. Le changement de profils d’information s’effectue alors en cours de fonctionnement par accès direct (voir p. 71). Il s’agit par défaut de la touche FN. Il est ainsi possible de commuter rapidement entre différentes vues. Dans les réglages par défaut, les profils suivants sont définis prélimi- nairement : Profil Réglages par défaut Uniquement les barres d’information (en-tête et pied de page) Vue en image pleine (tous les affichages auxiliaires à l’Arrêt) Barres d’information
Détourage / hachures
Détourage / hachures
- Appuyez sur la touche de fonction affectée à la fonction Changer de profil d’information
- Il s’agit par défaut de la touche FN. Remarque
- En mode Lecture, les mêmes profils d’informations sont disponibles qu’en mode Prise de vues. Quel type de profil d’information est ac- tuellement actif est cependant enregistré de manière indépendante. DÉSACTIVATION DES PROFILS D’INFORMATION INDIVIDUELS Il est possible de limiter le nombre des profils d’information en activant ou en désactivant des profils individuels. Pour cela, il faut toujours qu’au moins un profil reste actif, celui-ci peut cependant être « vierge ».
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Assistants de prise de vue
- Sélectionnez le profil désiré
- Sélectionnez Marche/Arrêt
ADAPTATION DES PROFILS D’INFORMATION
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Assistants de prise de vue
- Sélectionnez Réglage
- Sélectionnez le profil désiré
- Sélectionnez la fonction souhaitée
- Sélectionnez le réglage désiré Fonction Réglages disponibles Barres d’information Marche, Arrêt Grille 3 x 3, 6 x 4, Arrêt Détourage / hachures Arrêt, Limite dans les hautes lum. (valeur entre 200 et 255) Focus Peaking Marche, Arrêt Couleur (Rouge, Bleu, Vert, Blanc) & sensibilité (les réglages s’appliquent pour tous les profils d’information) Horizontalité Marche, Arrêt Histogramme Marche, Arrêt Remarque
- Il est indiqué de réserver un profil d’information « vierge » dans lequel toutes les fonctions sont réglées sur Arrêt. Ainsi, tous les affichages peuvent être masqués provisoirement. Ceci permet une vue en image pleine libre et sans affichages gênants.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
Les lignes d’en-tête et de bas de page montrent les réglages actifs ainsi que les valeurs d’exposition. Une liste des affichages se trouve au chapitre « Affichage » (voir p. 28). QUADRILLAGE Le quadrillage divise le champ de l’image en plusieurs zones. Celles-ci facilitent par exemple la composition de l’image ainsi que l’orientation précise de l’appareil. La répartition du quadrillage peut être adaptée au motif. Deux affichages sont disponibles pour le quadrillage. Ils divisent le champ de l’image en 3 x 3 ou 6 x 4 zones. DÉTOURAGE L’affichage du détourage caractérise les zones d’image très claires. Cette fonction permet un contrôle très simple et précis du réglage de l’exposition. Les zones surexposées clignotent en noir.
DÉFINITION DE LA VALEUR SEUIL
Pour adapter ces affichages à des conditions spécifiques ou à votre créativité, vous pouvez définir une valeur seuil pour ces affichages, c’est-à-dire à quel degré de surexposition ils apparaissent.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Assistants de prise de vue
- Sélectionnez Réglage
- Sélectionnez le profil désiré
- Sélectionnez Détourage / hachures
- Sélectionnez Limite supérieure
- Sélectionnez la valeur souhaitée (200 à 255)RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
FOCUS PEAKING Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance. Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à l’image avec l’affichage de la couleur utilisée.
La couleur du marquage est réglable. Ce réglage est valide pour tous les profils d’information. Réglage par défaut : Rouge
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Assistance mise au point
- Sélectionnez Focus Peaking
- Sélectionnez le réglage désiré (Rouge, Vert, Bleu, Blanc) SENSIBILITÉ La sensibilité peut également être adaptée. Ce réglage est valide pour tous les profils d’information. Réglage par défaut : Haut
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Assistance mise au point
- Sélectionnez Sensibilité Focus Peaking
- Sélectionnez le réglage désiré (Bas, Haut) Remarque
- L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incor- rectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
HORIZON VIRTUEL Grâce aux capteurs intégrés, l’appareil photo peut afficher son orien- tation. À l’aide de ces affichages, il est possible d’orienter l’appareil avec précision sur l’axe transversal et sur l’axe longitudinal lorsque que les situations spécifiques des motifs l’exigent, notamment lors de la prise de vue sur trépied de monuments. Les écarts par rapport à l’axe longitudinal (lorsque l’appareil photo est incliné vers le haut ou le bas dans la direction du regard) sont affichés par un tiret court au centre de l’image ( 1). Les écarts par rapport à l’axe transversal (lorsque l’appareil photo est incliné vers la gauche ou la droite) sont affichés par deux tirets longs à gauche et à droite du centre de l’image ( 2).
- Pour les prises de vue en format portrait, l’appareil photo modifie automatiquement et selon les proportions le réglage de l’horizon- talité. Orientation correcte Incliné vers la gauche Incliné vers le bas dans la direction du regard Incliné vers la droite Incliné vers le haut dans la direction du regardRÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
HISTOGRAMME L’histogramme représente la répartition de la luminosité sur la prise de vue. L’axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris. L’axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité considérée. Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et simple du réglage de l’exposition. Remarques
- L’histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon les réglages utilisés, il peut éventuellement ne pas représenter l’exposition définitive.
- En mode Prise de vues, l’histogramme doit être considéré comme une « indication de tendance ».
- Lors de la lecture d’une photo, l’histogramme peut varier légère- ment par rapport à celui de la prise de vue.
- L’histogramme concerne toujours la partie de la prise de vue ac- tuellement affichée.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION TEMPORAIRE DE CERTAINES
FONCTIONS Les fonctions auxiliaires suivantes peuvent être activées/désactivées temporairement : – Focus peaking – Détourage
- Affectez la fonction auxiliaire souhaitée à une touche de fonction (voir p. 71)
- Appuyez sur la touche de fonction correspondante
- L’état de la fonction auxiliaire change.
- Une indication correspondante apparaît sur l’écran. Le réglage temporaire est réinitialisé lorsque vous passez à un autre profil d’information ou lorsque vous éteignez l’appareil photo.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ LIVE VIEW RENFORCÉ / FONCTIONS AUXILIAIRES AF
Dans les environnements très sombres (par exemple la nuit), la composition de l'image est souvent très difficile à réaliser car les motifs sont à peine reconnaissables. La fonction Live View renforcé est conçue pour permettre la composition de l'image dans de telles situations. Pour cela, l'image dans Live View est améliorée en aug- mentant fortement la valeur ISO et en réduisant le taux de rafraî- chissement de l'image. Les prises de vue ne sont pas concernées. Pour des raisons techniques, un bruit numérique et de forts effets de balayage en cas de mouvement apparaissent cependant en mode Live View. La fonction n'est activée que si la lumière ambiante est très faible. Selon le mode d’exposition choisi et d’autres réglages, Live View affiche un aperçu de l’exposition lorsque vous appuyez sans relâcher sur le déclencheur (voir la section « Commande de l’exposition » à partir de la page 141).
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Live View
- Sélectionnez Live View renforcé
- Sélectionnez Marche/Arrêt Remarques
- Même si l'option Live View renforcé est réglée sur Marche, la fonc- tion ne sera pas activée si la luminosité est suffisante.
- En mode AF, la fonction Live View renforcé est brièvement désac- tivée durant une mesure de la distance.
- Lorsque l'option Live View renforcé est réglée sur Marche, le Focus Peaking n'est pas disponible.
La lumière auxiliaire AF intégré élargit la plage de fonctionnement du système AF lorsque les conditions d’éclairage sont mauvaises. Une fois la fonction activée, cette lampe s’allume dans ce type de situa- tion pendant que la mesure est réalisée. Réglage par défaut : Marche
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Illuminateur d’assistance AF
- Sélectionnez Marche/Arrêt Remarques
- La lumière auxiliaire AF a une portée maximale d’env. 5 m.
- La lumière auxiliaire AF s’éteint automatiquement lorsque la mise au point a réussi (champ de mesure AF vert) ou échoué (champ de mesure AF rouge).RÉGLAGES PRATIQUES ▸ FONCTIONS AUXILIAIRES AF
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Signal sonore
- Sélectionnez Confirmation AF
- Sélectionnez Bas/HautPHOTOGRAPHIER ▸ MODE DÉCLENCHEMENT
PHOTOGRAPHIER Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides unique- ment pour le mode photo. Ils font par conséquent partie du menu photo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à partir du mode photo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu portant le même nom au Menu Vidéo en sont indépendantes. Les informations relatives au cliché sont affichées aussi bien au Top-Display qu’à l’image d’écran (EVF). Concernant le réglage de la vue, voir p. 104. Les détails relatifs aux affichages se trouvent au chapitre « Affichages ».
Les fonctions et possibilités de réglage décrites ci-après se réfèrent en règle générale à la prise de vue d’images individuelles. Outre la prise de vue d’images individuelles, le Leica SL2-S offre encore différents autres modes de fonctionnement. Des indications sur leur fonctionnement et leurs possibilités de réglage se trouvent aux sections correspondantes.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez la variante de fonction désirée Mode Possibilités de réglage / Variantes Prise de vue d’une image individuelle Un seul Prises de vue en rafale (voir p. 146) Vitesse :
Rafale - lent – Rafale - intermédiaire – Rafale - rapide – Rafale - très rapide Prise de vue par intervalles (voir p. 147) Nombre de prises de vue Intervalle entre les prises de vue (Intervalle) Temps de latence ( Compte à rebours) Bracketing d’exposition (voir p. 149) Nombre de prises de vue (3 ou 5)
Incréments EV Correction de l'exposition Multishot (voir p. 150) Temps de latence (Retardateur)
Correction du mouvement Retardateur (voir p. 152) Temps de latence :
MISE AU POINT (RECENTRAGE) Avec le Leica SL2-S, la mise au point peut s’effectuer aussi bien automatiquement que manuellement. Lors de la photographie en autofocus, 3 modes de service et 4 méthodes de mesure sont dis- ponibles. Lors de l’utilisation d’objectifs MF, seul le réglage manuel est possible.
PHOTOGRAPHIER AVEC AF
- Sélectionnez le mode AF souhaité
- Le cas échéant, positionnez le champ de mesure AF
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- La mise au point est réalisée une fois (AFs) et/ou en continu (AFc).
- En cas de mesure réussie : champ de mesure AF vert.
- En cas de mesure non réussie : champ de mesure AF rouge.
- En alternative, la mise au point et/ou le réglage de l’exposition peuvent être réalisés et enregistrés avec le joystick (mémorisa- tion de la valeur de mesure, voir p. 141).
- Sélectionnez le mode MF comme mode de mise au point (voir p. 123)
- Mettez au point avec la bague de réglage de la mise au point
- Déclenchez Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous aux chapitres suivants.
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS
Les modes de fonctionnement AF suivants sont disponibles : AFs, AFc et AF intelligent. Le mode de service AF actuel est affiché dans la ligne d’en-tête. Réglage par défaut : AF intelligent
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Mode de mise au point
- Sélectionnez le réglage désiré (AF intelligent, AFs, AFc) AF INTELLIGENT Convient pour tous les motifs. La caméra sélectionne automatique- ment entre AFs et AFc. AFs (single) Convient pour les motifs sans mouvement ou seulement avec très peu. La mise au point est effectuée seulement une fois et elle de- meure alors enregistrée tant que le déclencheur est maintenu sur le point de résistance. Ceci est également le cas lorsque le champ de mesure est dirigé sur un autre objet. AFc (continuous) Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée constamment au motif dans le champ de mesure AF, tant que le déclencheur est maintenu sur le 1er point de résistance.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point réussie est indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès par un rouge. Réglage par défaut : Multi-Zone
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Mode AF
- Sélectionnez le réglage désiré
Identification des personnes
- La mise au point par AF peut échouer : – Si l’écart par rapport au motif visé est trop grand (le mode macro) ou trop faible – Si le motif n’est pas assez éclairé
- Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directe- ment. Pour plus d’informations , voir p. 102.
MESURE À CHAMPS MULTIPLES
Plusieurs champ de mesure sont saisis entièrement automatiquement. Cette fonction est particulièrement indiquée pour les instantanés.
Les deux méthodes de mesure ne s’appliquent qu’aux parties du motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure) et/ ou une croix (mesure spot). Grâce à sa plage de mesure particulière- ment réduite, la mesure spot permet de se concentrer sur des très petits détails du motif. La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure de champ est moins critique lors de la visée, mais elle permet une mesure sélective. Les méthodes de mesure sont également utilisables lors des séries de prises de vue au cours desquelles la partie du motif affichée nettement doit toujours être disposée au même endroit (excentré) de l’image. Pour cela, le champ de mesure AF doit être déplacé à un autre endroit (voir p. 122).PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
ZONE Dans cette méthode de mesure, certaines parties du sujet sont en- registrées avec un groupe connexe de 5 x 5 zones. Elle combine un certain degré d’adaptabilité des instantanés à la possibilité de viser intentionnellement des sujets plus larges. Une fois le réglage effectué s’affichent les champs de mesure dans lesquels les parties du motif sont nettes. POURSUITE Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment mis au point après qu’il a été saisi une fois.
- Positionnez ou déplacez le champ de mesure sur le motif souhaité (en faisant pivoter l’appareil photo ou en déplaçant le champ de mesure)
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick (si la fonction AF-L ou AF-L + AE-L est utilisée, voir p. 141)
- Le motif est mis au point.
- Faites pivoter l’appareil sur la coupe souhaitée
- Le champ de mesure « poursuit » le motif enregistré et le motif est constamment mis au point. Remarque
- Cette méthode de mesure met constamment au point, même lorsque AFs a été réglé comme mode de fonctionnement AF.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE Réglage par défaut : Centre Il est possible de constater sur quelle position la poursuite doit démarrer. Centre Centre de l’écran Dernière Position finale de la dernière poursuite Exemple : Une voiture traverse l’image de la gauche vers la droite. La prise de vue s’effectue sur le bord droit de l’image. La mesure suivante démarre sur le bord droit de l’image. Début Position initiale de la dernière poursuite Exemple : Une voiture traverse l’image de la gauche vers la droite. La prise de vue s’effectue sur le bord droit de l’image. La mesure suivante démarre sur le bord gauche de l’image.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Réglages de l’AF
- Sélectionnez Pos. initiale poursuite AF
- Sélectionnez le réglage désiré (Dernière, Début, Centre)
IDENTIFICATION DES PERSONNES
(RECONNAISSANCE DES VISAGES) L’identification des personnes est une extension de la reconnais- sance des visages. Outre des échantillons biométriques de visages, ceux du corps sont aussi identifiés et utilisés pour la mise au point. Ainsi, une personne mesurée une fois peut être poursuivie de ma- nière plus continue, même si le visage n’est pas visible pendant un court instant. Notamment en présence de plusieurs personnes dans l’image, cette fonction empêche ainsi également des « sauts » non désirés sur d’autres visages.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Si la reconnaissance des visages détecte un œil, la mise au point s’effectue sur lui. Si plusieurs yeux ont été détectés, il est possible de choisir sur quel œil la mise au point doit être effectuée. L’œil ac- tuellement sélectionné est mis en valeur. De plus, lorsque l’image comprend plusieurs visages, il est facile de sélectionner celui que l’on souhaite. Pour passer d’un visage à l’autre
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour changer l’œil sur lequel porte la mise au point
- Appuyez sur le joystick
PROFILS AF Réglage par défaut : Enfants / animaux domestiques Les profils AF permettent d’adapter le comportement de l’Autofocus de manière optimale au type du motif. Ils déterminent avec quelle sensibilité l’autofocus réagit à des modifications du motif. Il y a 4 profils AF prédéfinis : Profil AF Situation typique Enfants / animaux domestiques Mouvements normaux Sport d’équipe Changement subit de direction Coureurs Mouvements constants Animaux sauvages Apparition subite et changement de directionPHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Chacun de ces profils reçoit trois paramètres : Mise au point, Mouvement latéral et Modification de la direction. Valeurs plus élevées : Valeurs plus faibles : Mise au point les modifications dans le cas de l’écart du motif sont immé- diatement constatées L’adaptation est légèrement retardée afin d’éviter des sauts de mise au point non intention- nels, par exemple lorsqu’un objet passe brièvement devant le motif Mouvement latéral En cas de mouvement hors du champ de mise au point actif, l’appareil photo passe le plus vite possible au champ de mise au point suivant Passage graduel aux champs de mise au point voisins afin d’éviter les défauts dus à de légers mou
vements Modification de la direction En cas de modifications subites du mouvement du motif, la mise au point suit immédiatement Mise au point plus stable en cas de mouvements réguliers
OUVRIR UN PROFIL ACTIF
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Réglages de l’AF
- Sélectionnez Profils AF
CHANGER DE PROFIL ACTIF
- Ouvrez un profil actif
- Appuyez sur le joystick/la molette
- Le profil sélectionné actuel est marqué comme modifiable par une écriture rouge et deux petits triangles blancs vers les deux côtés.
- Déplacez le joystick vers la gauche/droite
- Ouvrez un profil actif
- Sélectionnez le paramètre souhaité
- Appuyez sur le joystick/la molette
- Configurez la valeur désirée
RÉINITIALISER LE PROFIL ACTIF
- Ouvrez un profil actif
- Appuyez sur le joystick à droite
En cas de fonction activée, l’appareil photo effectue un mapping de profondeur continu en temps réel encore avant la mise au point proprement dite. Les points de mise au point possibles d’une scène sont ainsi déjà identifiés préliminairement. L’autofocus est ainsi fortement accéléré. La mise au point préalable est compatible avec tous les modes de fonctionnement AF et les méthodes de mesure AF. Réglage par défaut : Marche
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Réglages de l’AF
- Sélectionnez Mise au point préalable
- Sélectionnez Marche/Arrêt
La zone de mise au point peut être limitée à la zone macro. Ainsi, la mise au point automatique est accélérée nettement. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Lim. de focale (macro)
- Sélectionnez Marche/Arrêt Remarques
- La zone de mise au point varie selon l’objectif (voir le mode d’em- ploi correspondant).
- Cette fonction n’est pas disponible avec certains objectifs : – objectifs montés avec adaptateur (p. ex. objectifs Leica M avec « L-Adapter M ») – certains objectifs Leica SLPHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Le réglage rapide AF offre les fonctions suivantes : – Changement rapide de la méthode de mesure AF – Modification de la taille du champ de mesure (uniquement Champ et Identification des personnes) Parmi ces deux fonctions, celle qui apparaît en premier lors de l'accès au réglage rapide AF dépend du mode AF actif. L’image à l'écran reste constamment visible pendant le réglage.
OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF
- Appuyez sans relâcher sur l’écran
- Tous les affichages auxiliaires sont masqués.
- Lorsque Champ/Identification des personnes est réglé comme méthode de mesure, des triangles rouges apparaissent sur deux angles du champ de mesure.
- Pour tous les autres modes AF, le menu à barres Mode AF apparaît directement. MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF (uniquement Champ et Identification des personnes)
- Rapprochez les doigts / écartez les doigts
- La taille du champ de mesure AF est réglable en 3 niveaux. REMPLACEMENT DE LA MÉTHODE DE MESURE AF Si le mode AF actif est Champ ou Identification des personnes, il faut d'abord ouvrir le menu à barres Mode AF :
- Tournez la molette de réglage avant
- Le menu à barres Mode AF apparaît.
- Sélectionnez la méthode de mesure désirée
- Le réglage peut également s’effectuer avec la molette de réglage avant.
- Le réglage est adopté automatiquement au bout d’env 3 s, le menu à barres disparaît. Remarque
- Le réglage rapide AF peut uniquement être ouvert lorsque la fonc- tion Touche AF est active (voir p. 102).PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert indépendamment de la mise au point. Pour cela, il faut affecter la fonction Agrandiss. à l’une des touches de fonction (voir p. 71). Pour affecter la fonction à une touche de fonction
- Voir p. 71 Pour ouvrir l’agrandissement
- Appuyer sur la touche de fonction
- Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF.
- Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée.
- L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement. Pour adapter le niveau d’agrandissement
- Tournez la molette / molette de réglage avant
- Le cadrage navigue entre les niveaux d’agrandissement. Pour modifier la position de la section
- Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la sec- tion affichée de l’agrandissement
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour quitter l’agrandissement
- Appuyez sur le déclencheur Remarques
- L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.
- Le dernier niveau d’agrandissement utilisé demeure conservé à l’ouverture suivante de la fonction.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
La lumière auxiliaire AF intégré élargit la plage de fonctionnement du système AF lorsque les conditions d’éclairage sont mauvaises. Une fois la fonction activée, cette lampe s’allume dans ce type de situa- tion pendant que la mesure est réalisée. Pour le réglage voir p. 110.
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore (voir p. 85). DÉPLACEMENT DU CHAMP DE MESURE AF Toutes les méthodes de mesure AF permettent de déplacer le champ de mesure AF avant la mise au point.
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
- Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran (Si AF tactile est actif) Remarques
- Le champ de mesure reste sur la dernière position utilisée pour la méthode de mesure AF, même en cas de changement de la mé- thode de mesure AF et de mise hors tension de l’appareil photo.
- Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot, Champ et Zone, un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé. CHANGEMENT RAPIDE DE LA POSITION DE MESURE AF La fonction Centrer champ de mesure AF permet, en mode photo, de basculer rapidement entre deux positions de mesure. Le premier appel de la fonction ramène la position du champ de me- sure AF au centre de l’image. À chaque nouvel appel, le champ de mesure AF bascule entre le centre de l’image et la dernière position de mise au point utilisée. Pour cela, il faut affecter la fonction Centrer champ de mesure AF à l’une des touches de fonction (voir p. 71). Remarque
- Cette fonction est disponible pour les modes AF Spot, Champ, Zone et Poursuite.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
MISE AU POINT MANUELLE (MF) Pour certains motifs et dans certaines situations, il peut être avan- tageux d’effectuer une mise au point manuelle au lieu d’utiliser l’autofocus. – quand le même réglage est nécessité pour plusieurs prises de vue – quand l’utilisation de la mémorisation des valeurs enregistrées serait plus compliquée – quand, pour des clichés de paysages, il faut conserver le réglage sur l’infini – quand des conditions de luminosité médiocres, c’est-à-dire très sombres, nécessitent un fonctionnement AF plus lent ou ne le permettent pas du tout
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Mode de mise au point
- Tournez la bague de réglage de la mise au point jusqu’à ce que l’élément de motif souhaité s’affiche de manière nette
FONCTIONS AUXILIAIRES MF
Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires suivantes sont disponibles. FOCUS PEAKING Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance. Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à l’image avec l’affichage de la couleur utilisée. La couleur du marquage est réglable. La sensibilité peut également être adaptée. L’activation de cette fonction est commandée via les profils d’information (voir p. 104).
- Tournez la bague de réglage de la mise au point de façon à ce que les détails du motif souhaités soient repérés Remarque
- L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incor- rectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de la netteté et plus la mise au point peut être précise. Cette fonction peut être activée automatiquement en cas de mise au point manuelle ou ouverte indépendamment de celle-ci. OUVERTURE AVEC LA BAGUE DE RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT En tournant la bague de réglage de la mise au point, un cadrage est affiché automatiquement en agrandi.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Assistance mise au point
- Sélectionnez Grossiss. auto
- Tournez la bague de réglage de la mise au point
- Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF.
- Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée.
- L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandisse- ment. Pour adapter le niveau d’agrandissement
- Tournez la molette / molette de réglage avant Pour modifier la position de la section
- Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la sec- tion affichée de l’agrandissement
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour quitter l’agrandissement
- Appuyez sur le déclencheur
- Réduisez l’agrandissement jusqu’à ce que la vue totale réappa- raisse Remarque
- Env. 5 sec après le dernier tour de la bague de réglage de la mise au point, l’agrandissement est annulé automatiquement.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
OUVERTURE AVEC UNE TOUCHE DE FONCTION/LE JOYSTICK La fonction peut être affectée à une touche de fonction ou au joystick. Pour affecter la fonction à une touche de fonction
- Voir p. 71 Pour affecter la fonction au joystick
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Joystick
- Sélectionnez Agrandiss. Pour ouvrir l’agrandissement
- Appuyez sur la touche de fonction/le joystick
- Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF.
- Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée.
- L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandisse- ment. Pour adapter le niveau d’agrandissement
- Tournez la molette / molette de réglage avant Pour modifier la position de la section
- Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l’agrandissement
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour quitter l’agrandissement
- Appuyez sur le déclencheur Remarque
- L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
En cas de mise au point manuelle, les indications de distance sont affichées dans le Top-Display. – Mode de mise au point MF : lorsque le déclencheur est actionné – Mode de mise au point AF : lorsque le déclencheur est maintenu actionné et qu’ensuite la bague de mise au point est tournée L’unité de mesure de l’affichage ( m ou ft) est réglable, voir p. 81. Remarque
- Les indications de distance sont estimées en fonction de la posi- tion de mise au point transmise par l'objectif.
UTILISER L’AUTOFOCUS EN MODE MF
En cas de besoin, il est possible d’effectuer une mise au point auto- matique avec le joystick. Tous les modes de fonctionnement AF sont disponibles pour AFs et AFc. Par ailleurs, une mesure de l’exposition et un enregistrement de l’ex- position peuvent s’effectuer simultanément (voir p. 141).
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Joystick
- Sélectionnez Mode MF
- Sélectionnez le réglage désiré (AFs, AFs + AE-L, AFc, AFc + AE-L) Si le joystick est enfoncé, les fonctions de mesure sont réparties de la manière suivante selon le réglage : Réglages du menu Joystick Déclencheur AFs + AE-L AFc + AE-L Exposition et netteté – AFs AFc Netteté Exposition
- Visez le sujet souhaité
- Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick
- La mesure et la mémorisation sont effectuées.
- Le cas échéant, effectuez une mémorisation de la valeur de me- sure avec le déclencheur
- Définissez le cadrage définitif
SENSIBILITÉ ISO Le réglage ISO comprend une plage comprise entre 50 et 100 000 ISO permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les situations. Avec le réglage manuel de l’exposition, il existe une plus grande latitude pour utiliser le rapport temps d’obturation-diaphragme souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des priorités, p. ex. pour des raisons de composition d’image. Réglage par défaut : Auto ISO
Il est possible de choisir des valeurs d’ISO 50 à ISO 100 000 en 12 ni- veaux. Le réglage ISO manuel se fait par incréments EV entiers.
- Dans le menu principal, sélectionnez ISO
- Sélectionnez la valeur souhaitée Remarque
- En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales et horizontales peuvent apparaître, essentiellement sur les surfaces de grande dimension uniformément claires du motif.
La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité exté- rieure et/ou aux combinaisons de diaphragmes à temps d’obturation prescrites. En association avec le mode Automatique avec priorité diaphragme, cela étend la plage de commande automatique de l’ex- position. La commande automatique de la sensibilité ISO se fait par incréments de 1⁄2 EV ou 1⁄3 EV, en fonction du réglage de l’option Incrément EV.
- Dans le menu principal, sélectionnez ISO
- Sélectionnez Auto ISO DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter la plage du réglage automatique ( Valeur ISO max.). Par ailleurs, une durée d’exposition maximale peut également être réglée. Pour cela, le réglage automatique ainsi que des temps d’obturation fixes plus longs sont disponibles entre 1/2 et 1/2000 s. Pour la photographie avec flash, des réglages séparés sont possibles.
LIMITATION DE LA VALEUR ISO
Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 100. Réglage par défaut :
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
- Sélectionnez Valeur ISO max.
- Sélectionnez la valeur souhaitéePHOTOGRAPHIER ▸ SENSIBILITÉ ISO
Réglage par défaut : Auto
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
- Sélectionnez Limitation du temps d'exposition
- Sélectionnez la valeur souhaitée (Auto, 1/2000, 1/1000, 1/500, 1/250, 1/125, 1/60, 1/30, 1/15, 1/8, 1/4, 1/2) LIMITATION DE LA VALEUR ISO (FLASH) Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 100. Réglage par défaut :
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
- Sélectionnez Valeur ISO maxi avec flash
- Sélectionnez la valeur souhaitée LIMITATION DU TEMPS D’OBTURATION (FLASH) Réglage par défaut : 1/15
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
- Sélectionnez Limit. du temps d'expos. (flash)
- Sélectionnez la valeur souhaitée (Auto, 1/250, 1/125, 1/60, 1/30, 1/15, 1/8, 1/4, 1/2)
RÉGLAGE ISO DYNAMIQUE
La molette et la molette de réglage avant peuvent être configurées de manière à pouvoir effectuer le réglage ISO manuel en temps réel. En tournant la molette de réglage, on fait passer le réglage par toutes les valeurs disponibles dans le menu ISO (y compris Auto ISO).PHOTOGRAPHIER ▸ BALANCE DES BLANCS
FLOATING ISO Cette fonction complète Auto ISO. Avec de nombreux objectifs de zoom, l’intensité lumineuse change en cas de modifications de la focale. Dans cette situation, Floating ISO adapte la sensibilité par échelonnement fin, assurant en même temps qu’aux modes d’expo- sition (semi)-automatiques, les réglages sélectionnés de la valeur de diaphragme et du temps d’obturation demeurent constants. Ainsi, il est possible d’éviter des sauts de clarté visibles, particulièrement en cas d’images vidéo. Réglage par défaut : Marche
- Dans le menu principal, sélectionnez Floating ISO
- Sélectionnez Marche Remarque
- Floating ISO ne peut fonctionner que si le réglage ISO initial permet une modification, c’est-à-dire si le réglage ISO utilisé n’est pas déjà d’emblée le plus élevé ou le plus faible. Si c’est la cas, le symbole d’avertissement Floating ISO s’affiche.
En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Son fonctionnement consiste à indiquer à l’avance à l’appareil la couleur devant être reproduite en blanc. Il existe pour cela quatre possibilités : – commande automatique – préréglages fixes – réglage manuel par mesure – réglage direct de la température des couleurs Réglage par défaut : AutoPHOTOGRAPHIER ▸ BALANCE DES BLANCS
– Auto : pour la commande automatique qui assure des résultats neutres dans la plupart des situations – Préréglages fixes divers pour les sources de lumière les plus courantes : Soleil Pour les prises de vue en extérieur par temps ensoleillé Nuageux Pour les prises de vue en extérieur sous un ciel couvert Ombre Pour les prises de vue en extérieur avec un motif principal dans l’ombre Éclairage artificiel Pour les prises de vues en intérieur avec un éclairage (principalement) par lampe à incandescence HMI Pour les prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par lampe halogène Néon (chaud) Pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur chaude Néon (froid) Pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur froide Flash Pour les prises de vue avec flash
- Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
- Sélectionnez le réglage désiré
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE
( Carte de Gris neutre / Carte de gris Live View) La variante Carte de gris neutre est le mieux adaptée pour les motifs sur lesquels une zone de couleur gris neutre ou blanc pur est identifiable clairement. Si ce n’est pas le cas ou si la mesure doit s’effectuer sur la base d’un détail décentré, Carte de gris Live View est mieux adapté. Remarque
- Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée (c’est- à-dire qu’elle est utilisée pour toutes les prises de vues suivantes), jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné.PHOTOGRAPHIER ▸ BALANCE DES BLANCS
Cette variante de mesure recense toutes les teintes de couleur dans le champ de mesure, à partir desquelles elle calcule une valeur de gris moyenne.
- Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
- Sélectionnez Carte de gris neutre
- Sur l’écran s’affichent : – l’image basée sur la balance des blancs automatique – un cadre au centre de l’image
- Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre
- L’image de l’écran se modifie dynamiquement en raison de la surface de référence dans le cadre. Pour effectuer la mesure
- Appuyez sur le joystick/la molette
- La mesure est effectuée. Pour annuler la mesure
- Appuyez sur la touche
Cette variante de mesure recense uniquement la teinte de couleur adéquate avec le champ de mesure, à partir de laquelle elle calcule la valeur de gris.
- Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
- Sélectionnez Carte de gris Live View
- Sur l’écran s’affichent : – l’image basée sur la balance des blancs automatique – une croix au centre de l’image
- Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre Pour décaler le champ de mesure
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour effectuer la mesure
- Appuyez sur le joystick/la molette
- La mesure est effectuée. Pour annuler la mesure
- Appuyez sur la touche FNPHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et 11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui couvre la plupart des températures de couleur existant dans la pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à vos goûts personnels.
- Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
- Sélectionnez Température de couleur
- Sélectionnez la valeur souhaitée EXPOSITION Le réglage de l’exposition s’effectue dynamiquement avec les deux molettes de réglage. De manière générale, la molette commande le diaphragme et la molette de réglage avant le temps d’obturation. En cas de réglage semi-automatique de l’exposition, la molette de réglage « libre » sert à accéder rapidement à la correction de l’exposi- tion. L’affectation peut être adaptée, voir p. 72. Les réglages de la luminosité peuvent être effectués rapidement via l’écran de statut.
- Tapotez sur le champ de commande souhaité
- Le champ de commande actif est mis sur fond rouge.
- Au lieu de la balance de l’exposition, une bande de réglage ap- paraît. Un point marque le réglage actuel. Au-dessus du point, le réglage actuel est affiché.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
- Tapotez à l’endroit souhaité de la bande de réglage ou déplacez le point à l’endroit souhaité
Le Leica SL2-S possède à la fois un obturateur mécanique et une fonction obturateur entièrement électronique. L’obturateur élec- tronique élargit la zone d’obturation disponible et il fonctionne de manière absolument silencieuse, ce qui est important dans certains environnements de travail. Réglage par défaut : Hybride
- Dans le menu principal, sélectionnez Type d’obturateur
- Sélectionnez le réglage désiré (Mécanique, ÉlectroniqueHybride) Mécanique Seule l’obturation mécanique intervient. Plage de travail : 30 min – 1⁄8000 s. Électronique Seule la fonction d’obturation électronique intervient. Plage de travail : 60 s – 1⁄16000 s. Hybride Si des temps d’obturation plus courts que ceux qui sont possibles avec l’obturation mécanique sont nécessaires, on ajoutera la fonction Obturateur électronique. Plage de travail : 30 min – 1⁄8000 s. + 1/8000 s – 1⁄16000 s.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
UTILISATION L’obturateur mécanique transmet un feedback auditif grâce au bruit traditionnel de l’obturateur. Il convient aussi bien aux temps de pose prolongés qu’aux prises de vue de motifs en mouvement. La fonction Obturateur électronique permet de photographier avec le diaphragme ouvert, même en cas de forte luminosité, grâce à des temps d’obturation très courts. Elle convient moins bien pour les motifs en mouvement en raison de l’effet « rolling shutter » prononcé. Remarques
- Lorsque la fonction Obturateur électronique est activée, il est impossible d'utiliser le flash.
- En cas d’éclairage par LED et tubes fluorescents, l’utilisation de la fonction Obturateur électronique combinée à des temps d’obtura- tion courts peut entraîner la formation de bandes. MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION Les méthodes de mesure de l'exposition suivantes sont disponibles. Réglage par défaut : Multi-Zone Spot Pondérée centrale Priorité aux zones claires Multi-Zone
- Dans le menu principal, sélectionnez Mesure de l'exposition
- Sélectionnez la méthode de mesure désirée (Spot, Pondérée centrale, Priorité aux zones claires, Multi-Zone)
- La méthode de mesure réglée est indiquée dans la ligne du haut de l’image de l’écran. Lors de la mesure spot, le champ de mesure peut être déplacé :
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Remarques
- Les informations d’exposition (valeur ISO, diaphragme, temps d’obturation et balance de l’exposition avec échelle de correction de l’exposition) aident à la définition des réglages nécessités pour une exposition correcte.
- Les affichages les plus importants (valeur ISO, diaphragme et temps d’obturation) apparaissent également à l’écran Top-Display.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
SPOT Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une pe- tite zone au centre de l’image. Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot, Champ et Zone, un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé.
Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image. Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un rôle beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans le calcul de la valeur de l’exposition. MULTI-ZONE Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée au rendu mesuré du motif principal présumé.
PRIORITÉ AUX ZONES CLAIRES
Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image. La valeur de l'exposition est toutefois ajustée selon les détails du motif plus clairs que la moyenne. Cela permet d'éviter une surexpo- sition des détails clairs du motif, sans devoir les mesurer direc- tement. Cette méthode de mesure est particulièrement adaptée pour les motifs nettement plus éclairés que le reste de l'image (par exemple des personnes éclairées par un projecteur) ou réfléchissant beaucoup plus la lumière (par ex. un vêtement blanc). Multi-Zone Priorité aux zones clairesPHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
Pour une adaptation optimale au motif en question ou à la composi- tion d’image souhaitée, quatre modes de service sont disponibles : – Automatisme programmé (P) – Mode automatique avec priorité diaphragme (A) – Automatisme avec priorité au temps de pose (S) – Réglage manuel (M)
- Appuyez sur la molette
- Le mode de fonctionnement actuel apparaît sur le Top-Display. Le mode de fonctionnement actuel est marqué en rouge à l’écran.
- Tournez la molette pour sélectionnez le mode souhaité
- Sur le Top-Display et sur l’écran, l’affichage du mode de fonc- tionnement change en conséquence. Les modes de fonctionne- ment peuvent être atteints en tournant dans les deux sens.
- Environ 2 s après le dernier actionnement de la molette, le mode de fonctionnement sélectionné est pris en compte auto- matiquement. Pour prendre en compte immédiatement le mode de fonctionnement sélectionné
- Appuyez sur le joystick/la molette
- Appuyez sur le déclencheur Par l’écran de statut
- Tapotez sur le champ de commande
- Tapotez sur le mode d’exposition souhaité Remarque
- En cas d’utilisation d’objectifs avec diaphragme (p. ex. objectifs Leica M), seuls les modes d’exposition A (mode automatique avec priorité diaphragme) et M (réglage manuel) sont disponibles. Dans ces cas-là, la valeur de diaphragme qui s’affiche est F0.0.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
L’automatisme programmé sert à photographier rapidement de ma- nière entièrement automatique. L’exposition est commandée par le réglage automatique du temps d’obturation et du diaphragme.
- Sélectionnez le mode P (voir p. 136)
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée au- tomatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le temps d’obturation.
- Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués.
- Adaptez la paire de valeurs réglée automatiquement (Changement de programme)
MODIFICATION DES COMBINAISONS TEMPS D’OBTURATION/
DIAPHRAGME PRÉDÉFINIES (CHANGEMENT DE PROGRAMME) La modification des valeurs prédéfinies à l’aide de la fonction Shift permet de bénéficier de la sécurité et de la rapidité de la com- mande d’exposition entièrement automatique tout en vous laissant la possibilité de modifier à tout moment la combinaison vitesse/ diaphragme proposée par l’appareil photo pour l’adapter à vos goûts personnels. L’exposition globale, c.-à-d. la luminosité de l’image, demeure quant à elle inchangée. Les temps d’obturation plus courts conviennent par ex. pour les prises de vues dans le sport, les plus longs apportent une profondeur de champ plus grande, par ex. pour les prises de vue de paysage.
- Tournez la molette vers la gauche/droite (vers la droite = profondeur de champ plus grande avec des temps d’obturation plus longs, vers la gauche = temps d’obturation plus courts avec une profondeur de champ plus faible)
- Les paires de valeurs modifiées sont identifiées par un asté- risque à côté du P. Dans le Top-Display, le marquage s’effectue par le passage de P à Ps. Remarque
- Pour garantir une exposition correcte, la plage de réglage est limitée.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatique- ment l’exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de vue dans lesquelles la profondeur de champ constitue un élément décisif pour la composition de l’image. Une valeur de diaphragme proportionnellement réduite en consé- quence permet de réduire la zone de profondeur de champ, p. ex. sur un portrait pour « détacher » un visage net sur un arrière-plan anodin ou gênant. Inversement une valeur de diaphragme proportionnelle- ment plus importante vous permet d’agrandir la zone de la profondeur de champ afin de reproduire avec netteté l’avant-plan et l’arrière-plan d’un paysage.
- Sélectionnez le mode A (voir p. 136)
- Configurez la valeur de diaphragme désirée
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée au- tomatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le temps d’obturation.
- Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués.
- Avec des temps d’obturation supérieurs à 2 s, le temps d’exposi- tion restant (en secondes) après le déclenchement fait l’objet d’un compte à rebours dans l’affichage. AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S L’automatisme avec priorité au temps de pose gère automatique- ment l’exposition en fonction du temps d’obturation présélectionné manuellement. Par conséquent il est particulièrement adapté pour les prises de vue de motifs en mouvement pour lesquelles la netteté du mouvement représenté constitue l’élément déterminant pour la composition de l’image. Avec un temps d’obturation respectif court, il est possible par ex. de geler l’imprécision de mouvement indésirable et de « geler le motif ». Inversement, avec un temps d’obturation respectif plus long, il est possible d’exprimer le dynamisme du mouvement grâce à des « ef- fets de balayage » ciblés.
- Sélectionnez le mode S (voir p. 136)
- Sélectionnez le temps d’obturation désiré
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée au- tomatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le temps d’obturation.
- Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués.
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M Le réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme est indiqué : – pour obtenir un effet d’image spécial qui peut être obtenir unique- ment par une certaine exposition – pour pouvoir garantir une exposition absolument identique pour plusieurs prises de vue avec des coupes différentes
- Sélectionnez le mode M (voir p.136)
- Réglez l’exposition souhaitée
- La compensation d’exposition s’effectue à l’aide de la graduation de la balance de l’exposition.
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées.
- Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués.
- Déclenchez Affichages de la balance de l’exposition : Exposition correcte Sous-exposition ou surexposition autour de la mesure indiquée Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV (Exposure Value = Valeur d’exposition) Remarque
- Si vous choisissez P-A-S-M dans l’option Aperçu exposition, l’image sur l’écran affiche un aperçu exposition (après que la me- sure de l’exposition ait été effectuée, voir p. 141).PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
Aux modes de fonctionnement S et M, le Leica SL2-S permet des temps d’obturation de jusqu’à 30 minutes. Avec des temps d’obtu- ration supérieurs à 1 s, le temps d’exposition restant (en secondes) après le déclenchement fait l’objet d’un compte à rebours dans l’affichage. FONCTION B Avec le réglage Bulb en mode M, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (jusqu’à 30 min maximum, en fonction du réglage ISO).
- Sélectionnez le mode M (voir p.136)
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que le temps d'obturation affiché soit
- Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de sen- sibilités élevées et notamment dans des zones uniformément sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entraîner un bruit numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l’appareil photo crée automatiquement, après chaque prise de vue avec temps d’obturation plus longs et valeurs ISO élevées, une deu- xième « prise de vue noire » (obturateur fermé). Le bruit numérique mesuré lors de cette prise de vue parallèle est ensuite « retiré » par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message Réduction du bruit en cours... apparaît en guise d’information avec une indication de temps respective. Ce doublement de la « durée d’exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas éteindre l’appareil.
- Le temps d’obturation maximal pouvant être choisi dépend no- tamment du réglage de l’option de menu Type d’obturateur, voir p. 133 .PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
Pendant que le déclencheur est maintenu actionné, la luminosité de l’image de l’écran montre les répercussions des réglages d’exposi- tion sélectionnés. Ceci permet avant la prise de vue d’évaluer et de contrôler l’effet sur l’image produit par le réglage de l’exposition. Ceci est valable tant que la luminosité du motif et l’exposition définie ne donnent pas des valeurs de luminosité beaucoup trop faibles ou trop élevées. Pour le réglage d’exposition manuel (M), cette fonction peut être désactivée. Réglage par défaut : P-A-S-M
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Live View
- Sélectionnez Aperçu exposition
- Sélectionnez P-A-S (seulement en mode entièrement automatique, automatique avec priorité diaphragme ou automatisme avec priori- té au temps de pose) ou P-A-S-M (également en réglage manuel) Remarques
- Indépendamment des réglages décrits ci-dessus, la luminosité de l’image à l’écran peut être différente de celle des prises de vue proprement dites selon les conditions d’éclairage régnant. En par- ticulier en cas d’utilisation d’un temps de pose prolongé avec des motifs sombres, l’image à l’écran paraît nettement plus sombre que la prise de vue correctement exposée.
- L’aperçu d’exposition s’effectue également lorsque la mesure de l’exposition est réalisée avec un autre élément de commande (p. ex. avec le joystick en cas d’affectation avec AE-L). MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE Il arrive fréquemment que, lorsque des détails importants du motif doivent être excentrés pour la composition de l’image, ils paraissent plus clairs ou plus sombres que la moyenne. La mesure centrale pondérée et la mesure spot enregistrent cependant essentiellement, voire exclusivement, une partie au centre de l’image et sont étalon- nées sur une valeur de gris moyenne. Dans de tels cas, la mémorisation de la valeur de mesure permet de mesurer tout d’abord le motif principal et de fixer les réglages res- pectifs jusqu’à ce que le cadrage final soit déterminé. En cas d’uti- lisation d’un mode de fonctionnement autofocus, la même chose s’applique pour la mise au point (AF-L). Normalement, les deux mémorisations (mise au point et exposition) s’effectuent simultanément avec le déclencheur. Les fonctions de mémorisation peuvent cependant être réparties entre le déclen- cheur et le joystick ou les deux exécutées avec le joystick. Les fonc- tions comportent respectivement le réglage et la mémorisation.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
AE-L (AUTO EXPOSURE LOCK) L’appareil photo enregistre la valeur d’exposition. Indépendamment de l’exposition, la mise au point peut être effectuée sur un autre objet. AF-L (AUTO FOCUS LOCK) L’appareil photo enregistre le réglage de la mise au point. Il est ainsi plus facile de modifier le cadrage lorsque la mise au point est fixe. AE-L/AF-L Avec cette option, l’appareil photo mémorise la valeur d’exposition et la mise au point lorsque la touche Joystick est enfoncée. Remarques
- Une mémorisation de la valeur de mesure ne présente pas d’inté- rêt associée à la mesure à champs multiples car, dans ce cas, la détection ciblée d’un détail isolé du motif est impossible.
- La modification du réglage du diaphragme une fois réalisée la mé- morisation de la valeur de mesure n’entraîne aucune adaptation du temps d’obturation, c.-à-d. qu’elle risque de provoquer une exposition incorrecte. MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE AF Si le joystick est enfoncé, les fonctions de mesure sont réparties de la manière suivante selon le réglage : Réglages du menu Joystick Déclencheur AF-L + AE-L Exposition et netteté Aucune fonction AF-L Netteté Exposition AE-L Exposition Netteté Si le joystick n’est pas actionné, le déclencheur enregistre les deux valeurs de mesure. Par déclencheur
- Visez l’élément de motif important ou à défaut un détail comparable
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- La mesure et la mémorisation sont effectuées.
- Tout en maintenant le déclencheur enfoncé, orienter l’appareil de manière à obtenir le cadrage définitif
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Joystick
- Sélectionnez Mode AF
- Sélectionnez le réglage désiré
- Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick
- La mesure et la mémorisation sont effectuées.
- Le cas échéant, effectuez une mémorisation de la valeur de me- sure avec le déclencheur
- Définissez le cadrage définitif
- Déclenchez MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE MF En mode MF, la mémorisation de la valeur de mesure avec le dé- clencheur comprend seulement l’exposition. Cette fonction peut toutefois aussi être affectée au joystick. Indépendamment du réglage, l’enregistrement de l’exposition s’ef- fectue avec le déclencheur lorsque le joystick n’est pas enfoncé. Par déclencheur
- Visez l’élément de motif important ou à défaut un détail compa- rable
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- La mesure et la mémorisation sont effectuées.
- Définissez le cadrage définitif
- Déclenchez Avec le joystick
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
- Sélectionnez Joystick
- Sélectionnez Mode MF
- Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick
- La mesure et la mémorisation sont effectuées.
- Définissez le cadrage définitif
Les systèmes de mesure de l’exposition sont étalonnés sur une valeur de gris moyenne correspondant à la luminosité d’un motif photographique normal, c’est-à-dire moyen. Si le détail du motif mesuré ne remplit pas ces conditions, une correction de l’exposition peut être réalisée en conséquence. En particulier pour réaliser plusieurs prises de vue successives, p. ex. si, pour certaines raisons, vous souhaitez délibérément béné- ficier d’une exposition un peu moins longue ou un peu plus longue pour une série de prises de vue, la correction de l’exposition est une fonction très utile : une fois paramétrée, elle reste activée, contrai- rement à la mémorisation de la valeur de mesure, jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée. Des valeurs de correction de l’exposition peuvent être réglées sur une plage de ±3 EV (EV : Exposure Value = valeur d’exposition). Les valeurs disponibles dépendent du réglage global Incrément EV (voir p. 103).
Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off) Par commande à molette Aux trois modes d’exposition (semi-)automatiques, cette fonction est affectée à l’une des molettes de réglage et par conséquent rapi- dement accessible (voir p. 72). Par commande de menu
- Dans le menu principal, sélectionnez Correction de l'exposition
- Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu.
- Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
- La valeur réglée est affichée via la graduation.
- Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire. Remarques
- Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, indépen- damment de leur réglage d’origine : elles restent valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à
manuellement, c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’intervalle.
- La correction de l’exposition réglée est affichée par une marke sur l’échelle de correction de l’exposition dans la ligne de bas de page.
- Des modifications du réglage Incrément EV (voir p. 103) en- traînent la suppression d’une correction paramétrée, c’est-à-dire que dans ces cas-là celle-ci est automatiuement remise à 0.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
VÉRIFICATION DE LA PROFONDEUR DE CHAMP Cette fonction permet de simuler les effets des réglages actuels du diaphragme et du temps d’obturation. Il est ainsi possible d’évaluer l’exposition et la profondeur de champ de l’image avant l’enregistre- ment. Cette fonction correspond à celle d’une touche de fermeture du diaphragme.
- Affectez la fonction Aperçu exposition/prof. champ à une touche de fonction
- Appuyer sur la touche de fonction
- L’affichage change cycliquement par les options d’affichage. – Aucun aperçu – Aperçu avec la valeur de dia- phragme actuelle (profondeur de champ) – Aperçu avec la valeur de diaphragme actuelle (profon- deur de champ) et le temps d’obturation actuel (aperçu exposition) Lorsque les informations d’exposition sont visibles, la présence d’un aperçu actif de la profondeur de champ ou de l’exposition est indi- qué par un symbole d’œil vert à côté des valeurs du diaphragme et du temps d’obturation. De plus, le symbole de l’unité correspon- dante est coloré en vert.PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
En réglages par défaut, l’appareil photo est paramétré pour des prises de vue individuelles (Un seul). Des séries de prises de vue peuvent cependant être réalisées, p. ex. pour fixer les différentes étapes des mouvements.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez le réglage désiré (Rafale - lent, Rafale - intermédiaire, Rafale - rapide, Rafale - très rapide) Après le paramétrage, des prises de vue en rafale sont effectuées tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à fond (et que la capa- cité de la carte mémoire est suffisante). Remarques
- Il est recommandé lors de l’utilisation de cette fonction de désac- tiver le mode de lecture de visualisation ( Lecture auto).
- La fréquence de prise de vue indiquée dans les données tech- niques se réfère à un réglage standard ( ISO 200, format JPG L-JPG). Avec d’autres réglages, ou selon le contenu de la photo, le réglage de la Balance des blancs et la carte mémoire utilisée, la fréquence peut varier.
- Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées dans une série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière photo de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la carte.
- Les prises de vue en rafale sont impossibles avec un flash. Si une fonction flash est quand même activée, une seule prise de vue sera donc réalisée.
- Les prises de vue en rafale sont impossibles en faisant intervenir le retardateur.
- La mémoire tampon de l’appareil ne permet d’effectuer qu’un nombre limité de prises de vue en série avec la fréquence de prise de vue sélectionnée. Si la limite de capacité de la mémoire tampon est atteinte, la fréquence de prises de vue est réduite. Cela est dû au temps nécessaire pour transférer les données de la mémoire tampon vers la carte. Le nombre restant de prises de vue est affiché en bas à droite.
Rafale - lent/Rafale - intermédiaire : Avec AFs, AFc et MF, les réglages de l’exposition et de la balance des blancs sont déterminés individuellement pour chaque prise de vue. Dans les modes AFs et AFc, le système procède également à la mise au point.
- Rafale - rapide/Rafale - très rapide : En modes AFs, AFc ou MF, les réglages de l’exposition, de la mise au point et de la balance des blancs déterminés pour la première prise de vue sont utilisés pour toutes les prises de vue suivantes.PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
Avec cet appareil photo, vous pouvez photographier de manière automatique des mouvements sur une certaine durée sous la forme de prises de vue par intervalles. À cet effet, vous devez déterminer le nombre de prises de vue, l’intervalle entre les prises de vue et l’instant du début de la série. Lors des réglages de l’exposition et de la mise au point, il convient de tenir compte du fait que les conditions peuvent varier pendant le déroulement de l’opération. DÉFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez Prises de vue par intervalles
- Sélectionnez Nombre de prises de vue
- Entrez la valeur désirée DÉFINITION DE L’INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez Prises de vue par intervalles
- Sélectionnez Intervalle
- Entrez la valeur désirée
DÉFINITION DU TEMPS DE LATENCE
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez Prises de vue par intervalles
- Sélectionnez Compte à rebours
- Entrez la valeur désirée Pour commencer
- Appuyez sur le déclencheur
- En haut à droite dans l’image est affiché le temps restant jusqu’à la prise de vue suivante ainsi que son numéro.
- L’appareil photo s’éteint automatiquement entre les prises de vue. Le fait d’appuyer sur le déclencheur l’active de nouveau. Pour annuler une prise de vues en série en cours
- Appuyez sur le joystick
- Un petit menu apparaît.
- Sélectionnez ArrêterPHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
- L’utilisation de l’autofocus peut chez les prises de vue par inter- valles entraîner le fait que le même motiv n’est pas mis au point dans toutes les prises de vue.
- Des prises de vue par intervalles sur une durée assez longue dans un endroit froid, ou dans un endroit où la température est élevée et l’humidité de l’air importante, peuvent éventuellement entraîner des dysfonctionnements.
- Une série de prises de vue par intervalles sera interrompue ou définitivement stoppée dans les cas suivants : – si la batterie est déchargée – si l’appareil photo est mis hors tension Il est par conséquent recommandé de veiller à une batterie suffi- samment chargée.
- Si la prise de vue par intervalles est interrompue ou définitivement stoppée, vous pouvez reprendre celle-ci en éteignant l’appareil pho- to, en remplaçant la batterie ou la carte mémoire et en remettant en marche l’appareil. Si vous arrêtez alors l’appareil et si vous le remettez en marche quand la fonction Prises de vue par intervalles est activée, un écran d’invite correspondant apparaît.
- Même une fois la série terminée, la fonction Intervallomètre reste active ainsi qu’après l’arrêt et la mise en marche de l’appareil pho- to jusqu’à ce qu’un autre type de prise de vue (mode déclenche- ment) soit réglé.
- La fonction Intervallomètre ne signifie pas que l’appareil photo peut servir d’appareil de surveillance.
- Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées dans une série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière photo de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la carte.
- En mode Lecture, les prises de vue d’une série par intervalles sont identifiées par l’icône
- Dans certaines circonstances, il peut arriver que l’appareil photo ne peut pas faire de bonnes prises de vue. Ceci est notamment le cas lorsque la mise au point n’a pas réussie. Dans ce cas, aucune prise de vue n’est faite et la série est poursuivie avec l’intervalle suivant. À l’affichage apparait alors la remarque Certaines prises de vues ont été ignorées.PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
De nombreux motifs intéressants présentent un fort contraste et comprennent à la fois des zones très claires et des zones très sombres. En fonction des parties sur lesquelles vous réglez l’ex- position, le résultat final d’image peut être très différent. Dans de tels cas, le mode Automatique avec priorité diaphragme permet d’utiliser le bracketing d’exposition automatique pour créer plusieurs solutions alternatives avec une exposition graduelle et différents temps d’obturation. Ensuite, il est possible de sélectionner la prise de vue la plus adaptée pour l’usage à venir ou de faire calculer par le logiciel de traitement d’image correspondant une prise de vue avec un contraste particulièrement élevé (HDR).
Nombre de prises de vue
Différence d’exposition entre les prises de vue
Réglage de la correction de l’exposition
Valeurs d’exposition identifiées en rouge des prises de vue (Si une correction de l’exposition est configurée simultané- ment, la graduation est décalée de la valeur correspondante.) Le nombre des prises de vue est sélectionnable (3 ou 5 prises de vue). La différence d’exposition réglable sous Incréments EV entre les prises de vue est de jusqu’à 3 EV. Les valeurs disponibles dé- pendent du réglage global Incrément EV (voir p. 103).
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez Bracketing d'exposition
- Dans le sous-menu, sélectionnez dans Nombre de prises de vue le nombre de prises de vue souhaité
- Dans le sous-menu, sélectionnez dans Incréments EV la différence d’exposition souhaitée
- Dans le sous-menu, sélectionnez dans Correction de l'exposition la valeur de correction de l’exposition souhaitée
- Les valeurs d’exposition identifiées changent de position en fonction des réglages considérés. En cas de correction de l’ex- position, la graduation se décale également.
- L’ensemble de la série de prises de vue est soumis à la valeur corrective de l’exposition sélectionnée.
- Si un bracketing d’exposition est paramétré, il est indiqué par l’icône à l’écran. Pendant les prises de vue, vous pouvez ob- server son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire.
- Selon le mode d’exposition, les niveaux de réglage sont obtenus en modifiant les temps d’obturation et/ou les diaphragmes : – Temps d’obturation (A/M) – Diaphragme (S) – Temps d’obturation et diaphragme (P)
- L’ordre des prises de vue est le suivant : sous-exposition / exposi- tion correcte / surexposition.
- En fonction de la combinaison temps d’obturation/diaphragme disponible, la zone de travail de la série d’expositions automatique peut être limitée.
- En cas de commande automatique de la sensibilité ISO, la sensi- bilité définie automatiquement par l’appareil pour la prise de vue non corrigée est également utilisée pour toutes les autres prises de vues d’une même série. En d’autres termes, cette valeur ISO reste inchangée pour toute la série. Ceci peut entraîner le dé- passement du temps d’obturation le plus long défini sous l’option Limitation du temps d’exposition.
- Selon le temps d’obturation initial, la plage de fonctionnement du bracketing d’exposition automatique peut être limité. Indé- pendamment de cela, le nombre de prises de vue prédéfini est toujours réalisé. En conséquence, le cas échéant, plusieurs prises de vue d’une même série bénéficient de la même exposition.
- Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre fonction dans le sous-menu Mode déclenchement. Si vous ne sélectionnez pas une autre fonction, un autre bracketing d’exposition est réalisé à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. MULTISHOT Le procédé Multishot consiste à prendre jusqu'à 8 images indivi- duelles avec un très faible décalage. Pour cela, le capteur est légère- ment déplacé (de moins d'une largeur de pixel) entre les différentes prises de vue. Les images individuelles sont ensuite combinées en une prise de vue unique à très haute résolution (96 MP) et enregis- trées comme une prise de vue DNG de taille normale. Les prises de vue Multishot sont sensibles aux oscillations. Il est donc conseillé de fixer l’appareil photo sur un trépied.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez Multi-shotPHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
Réglage par défaut : 2 s
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez Multi-shot
- Sélectionnez Retardateur
- Sélectionnez le réglage désiré (Arrêt, 2 s, 12 s)
CORRECTION DU MOUVEMENT
Comme plusieurs prises de vue sont réalisées l'une après l'autre, un mouvement dans l'image peut engendrer des images fantômes. Ces artefacts sont corrigés automatiquement avec les réglages par dé- faut. Pour avoir une meilleure performance, il est toutefois possible de désactiver cette fonction. Réglage par défaut : Marche
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez Multi-shot
- Sélectionnez Correction du mouvement
- Sélectionnez Marche/Arrêt Remarques
- Si la correction du mouvement échoue, aucune prise de vue Mul- tishot n'est créée. La prise de vue DNG « normale » est toutefois conservée.
- Le fait de désactiver la correction du mouvement peut encore améliorer la netteté de l'image à condition que les motifs soient parfaitement immobiles.
- La fonction n'est pas disponible avec des objectifs APS-C et avec certains objectifs verrouillés par adaptateur.
- L'emploi du Multi-shot implique les restrictions suivantes : temps d'exposition ≤ 1 s, valeur de diaphragme ≤ F16, valeur ISO ≤ 3200.
- Les prises de vue Multishot sont toujours effectuées avec la fonc- tion Obturateur électronique. Si Type d’obturateur est réglé sur Mécanique, la fonction Multishot reste désactivée.
- Les prises de vue Multishot sont impossibles avec un flash.
- La fonction Multishot génère des fichiers très volumineux. Il doit donc y avoir suffisamment d'espace libre sur la carte mémoire.
- Si les capteurs internes à l'appareil photo détectent un mouve- ment, le message Vibration reconnue. Utiliser un support stable. apparaît à l'écran.PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
RETARDATEUR Le retardateur permet de réaliser des prises de vue avec un retard présélectionné. Dans de tels cas, nous vous conseillons de fixer l’appareil sur un trépied.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
- Sélectionnez Retardateur 2 s/Retardateur 12 s
- Le décompte du temps restant jusqu’au déclenchement s’affiche à l’écran. Sur le devant de l’appareil photo, la LED du retardateur clignotante indique la fin du temps de latence. Pendant les 10 premières secondes, elle clignote lentement, puis rapidement pendant les 2 dernières.
- Pendant le temps de latence du déclencheur automatique, la prise de vue peut être interrompue à tout moment en effleurant le déclencheur, le réglage respectif demeure conservé. Remarques
- Tout d’abord a lieu la mesure de l’exposition et en mode Autofocus, la mise au point. Le temps de latence ne démarre qu’après tout cela.
- La fonction Retardateur peut uniquement être utilisée pour des prises vue par vue.
- Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre fonction dans le sous-menu Mode déclenchement.PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE SPÉCIAUX
MODES DE PRISE DE VUE SPÉCIAUX OVERLAY Le Leica SL2-S permet de superposer en transparence des prises de vue existantes comme moyen de composition d’image. Cela permet de photographier un motif en adoptant exactement la même position, même sur de grands intervalles de temps, ou encore de positionner des motifs différents exactement de la même manière devant le même arrière-plan en plusieurs sessions. L'image affichée de manière transparente pour l’Overlay n'est pas visible dans la prise de vue finale. Une application possible serait par exemple la réalisation d'une série de photos d'un arbre sur une année complète. Grâce au positionne- ment précis, ces prises de vue peuvent ensuite être également com- binées en une prise de vue en mouvement accéléré, si besoin est. Image pour l’Overlay Vue avec une image transparente pour l’Overlay TRANSPARENCE La transparence de l'image superposée peut être ajustée aux condi- tions de luminosité, etc.
- Dans le menu principal, sélectionnez Overlay image
- Sélectionnez Transparence
- Sélectionnez Haut/Bas
SÉLECTION DE L'IMAGE
Pour la fonction Overlay, il est possible de choisir n'importe quelle image de la carte mémoire.
- Dans le menu principal, sélectionnez Overlay image
- Sélectionnez Sélectionner l'image
- L'affichage pour la sélection de l'image apparaît.
- L'affichage pour la sélection de l'image affiche toujours les prises de vue en plein écran. L'affichage de liste n'est pas dis- ponible. Les affichages d'information peuvent être appelés de la manière habituelle. Remarque
- Les photos qui n’ont pas été prises avec cet appareil ne pourront peut-être pas être lues avec celui-ci. Cela vaut également pour la fonction Overlay.PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE SPÉCIAUX
Pour naviguer entre les prises de vue
- Déplacez le joystick vers la gauche/droite
- Balayez vers la gauche/droite Pour sélectionner une prise de vue
- Appuyez sur le joystick/la molette
- Choisissez directement l'élément de commande « Confirmation » Pour réinitialiser la fonction à l'arrêt de l'appareil photo Les réglages de la fonction peuvent être réinitialisés lorsque l'appa- reil photo est mis hors tension.
- Dans le menu principal, sélectionnez Overlay image
- Sélectionnez Reset à l’arrêt de l’appareil
- Sélectionnez Marche/Arrêt
- Si vous optez pour Arrêt, l'image sélectionnée ainsi que le réglage du paramètre Utiliser l’Overlay image seront conservés même après l'arrêt de l'appareil photo.
- Dans le menu principal, sélectionnez Overlay image
- Sélectionnez Utiliser l'Overlay image
- Sélectionnez Marche/ArrêtPHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
L’appareil photo calcule la puissance du flash nécessaire en émettant un ou plusieurs flashs de mesure avant la prise de vue proprement dite. Immédiatement après, pendant l’exposition, le flash princi- pal s’allume. Tous les facteurs influençant l’exposition (p. ex. filtre, réglage du diaphragme, distance par rapport au motif principal, sur- faces réfléchissantes, etc.) sont automatiquement pris en compte. FLASHS UTILISABLES L’ensemble des fonctions décrites dans ce mode d’emploi, y compris la mesure de flash TTL, est disponible uniquement avec les flashs de système Leica comme le SF 40. D’autres flashs, qui possèdent seu- lement un contact central positif, peuvent être déclenchés, mais pas commandés de manière sûre via le Leica SL2-S. En cas d’utilisation d’autres flashs, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti. Remarque
- Si vous n’utilisez pas de flashs spécialement conçus pour l’appa- reil photo, qui ne sélectionnent pas automatiquement la balance des blancs sur l’appareil photo, vous devez utiliser le réglage Flash. Important
- L’emploi de flashs incompatibles avec le Leica SL2-S peut dans le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur l’appareil photo et/ou sur le flash. Remarques
- Le flash doit être opérationnel, sans quoi l’appareil photo risque de présenter des dysfonctionnements d’exposition et d’afficher des messages d’erreur.
- Les systèmes de flash de studio ont éventuellement une très longue durée de brûlage. Par conséquent, lorsqu’on les utilise, il peut s’avérer judicieux d’opter pour un temps d’obturation infé- rieur à 1⁄180 s. Le même principe s’applique aux déclencheurs de flash télécommandés dans le cadre d’un « flash débridé », puisque leur transmission radio peut occasionner un retard au déclenche- ment.
- Le flash ne peut pas être utilisé avec les prises de vue en rafale ni avec les bracketings d’exposition automatiques.
- Les prises de vue Multishot sont impossibles avec un flash.
- Pour éviter des prises de vue floues liées à des temps d’obturation plus longs, il est recommandé d’utiliser un trépied. En alternative, il est possible de sélectionner une plus haute sensibilité.
- En fonction des réglages effectués au menu Réglages auto ISO, il est possible que l’appareil n’accepte pas de temps d’obturation plus longs, car l’augmentation de la sensibilité ISO est prioritaire dans ce genre de cas.PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
- Éteignez l’appareil photo et le flash
- Lors de l’installation, il convient de faire attention à ce que le pied du flash soit entièrement inséré dans la griffe porte-accessoires, et le cas échéant, d’utiliser l’écrou autobloquant pour éviter toute chute accidentelle
- C’est important, car un changement de position dans la griffe porte-accessoires peut interrompre les contacts indispensables et provoquer ainsi des dysfonctionnements.
- Éteignez l’appareil photo et le flash
- Retirez le flash MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL) Le mode Flash entièrement automatique, commandé par l’appareil photo, est disponible avec les flashs compatibles avec le système (voir p. 155) pour cet appareil photo, ainsi que pour les modes de fonctionnement Auto, Automatique avec priorité diaphragme et le réglage manuel. En mode automatique avec priorité diaphragme et en réglage ma- nuel, l’appareil photo permet en outre d’employer d’autres tech- niques de flash, intéressantes du point de vue de la composition, telles que la synchronisation du déclenchement du flash et du flash à temps d’obturation plus longs que le temps de synchronisation maximal. Par ailleurs, l’appareil transmet la sensibilité réglée au flash. Ce dernier peut ainsi, dans la mesure où il dispose de cet affichage et où le diaphragme choisi sur l’objectif lui a également été indiqué manuellement, adapter automatiquement ses indications de portée en conséquence. Le réglage de la sensibilité ISO ne peut pas être influencé à partir du flash pour les appareils conformes au système, car il est déjà transmis à partir de l’appareil photo.PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
Mode de fonctionnement TTL Commande automatique par l’appareil photo
SF 40, SF 60 : Commande automatique par l’appareil photo, pas de cor- rection de l’exposition du flash SF 58, SF 64 : Commande par le flash à l’aide d’un capteur d’exposition intégré
L’exposition au flash doit être adaptée aux valeurs de dia- phragme ou d’éloignement prescrites par l’appareil photo par le réglage d’un niveau de puissance correspondant. Remarques
- Le flash doit être réglé en mode TTL afin de bénéficier de la com- mande automatique à partir de l’appareil photo.
- Avec le réglage sur A, les motifs plus clairs ou moins clairs que la moyenne ne sont pas éclairés de manière optimale le cas échéant.
- Vous trouverez plus d’informations sur le mode Flash avec d’autres flashs non spécifiquement conçus pour cet appareil photo, ainsi que sur les différents modes de fonctionnement des flashs dans le mode d’emploi concerné.
Les réglages et fonctionnalités décrits dans les paragraphes suivants se rapportent exclusivement aux flashs fournis avec le présent appa- reil photo et compatibles avec le système.
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION
L’exposition des prises de vue au flash s’effectue grâce à deux sources de lumière : – la lumière existante dans l’environnement – la lumière supplémentaire du flash Les détails du motif exclusivement ou majoritairement éclairés par la lumière du flash sont presque toujours restitués avec netteté en raison de la durée extrêmement courte de l’impulsion lumineuse en cas de mise au point correcte. En revanche, toutes les autres parties du motif, c.-à-d. celles qui sont suffisamment éclairées par la lumière ambiante ou réfléchissent elles-mêmes la lumière, sont res- tituées avec une netteté inégale sur une même image. La restitution nette ou « brouillée » de ces détails du motif, de même que le degré de « brouillage », sont déterminés par deux facteurs interdépendants : – la durée des temps d’obturation – la rapidité du mouvement des parties du motif ou de l’appareil photo pendant la prise de vue Plus le temps d’obturation est long ou plus le mouvement est rapide, plus il est aisé de distinguer les deux images partielles qui se super- posent.PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
Le moment conventionnel du déclenchement du flash est au début de l’exposition (Début de l’expos.). Ceci peut même entraîner des contradictions virtuelles, comme sur la photo d’un véhicule qui est dépassé par ses propres traînées lumineuses. Cet appareil photo permet en alternative la synchronisation à la fin de l’exposition
Fin de l’expos.). Dans ce cas, l’image nette restitue la fin du mou- vement saisi. Cette technique de flash confère ainsi une impression plus naturelle de mouvement et de dynamisme à la photo. Cette fonction est disponible avec tous les réglages de l’appareil photo et du flash. Réglage par défaut : Fin de l’expos.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
- Sélectionnez Moment de déclench. flash
- Sélectionnez le réglage désiré (Début de l’expos., Fin de l’expos.)
- Le moment de synchronisation réglé est affiché dans la ligne d’en-tête. Remarques
- N’utilisez pas de câbles de synchronisation dont la longueur dé- passe 3 m.
- L’utilisation du flash avec des temps d’obturation plus courts n’entraîne qu’une légère différence entre les deux moments de l’allumage du flash et ce, uniquement dans le cas de mouvements très rapides.
La plage utilisable du flash dépend des valeurs de diaphragme et de sensibilité réglées manuellement ou par l’appareil photo. Pour un éclairage suffisant par le flash, il est décisif que le motif principal se trouve à l’intérieur de la portée respective du flash. Un réglage fixe sur le temps d’obturation le plus court possible pour le mode Flash (le temps de synchronisation), entraîne dans de nombreux cas une sous-exposition inutile plus ou moins prononcée de toutes les par- ties du motif qui ne sont pas correctement éclairées par le flash. Cet appareil photo permet d’adapter précisément le temps d’ob- turation utilisé en mode flash combiné avec le mode automatique avec priorité diaphragme aux conditions du motif respectif et/ou aux besoins personnels de composition. Réglage par défaut : 1/15
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
- Sélectionnez Limit. du temps d'expos. (flash)
- Sélectionnez la valeur souhaitée (Auto, 1/250, 1/125, 1/60, 1/30, 1/15, 1/8, 1/4, 1/2)PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
Cette fonction permet de réduire ou de renforcer de manière ci- blée l’exposition au flash indépendamment de l’exposition due à la lumière ambiante, p. ex. pour une prise de vue au crépuscule, pour éclaircir le visage d’une personne au premier plan tout en conservant l’ambiance lumineuse. Réglage par défaut : 0 EV
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
- Sélectionnez Corr. d’expos. flash
- Le sous-menu affiche une graduation avec un repère de réglage rouge. Si ce dernier est à la valeur 0, cela indique que la fonc- tion est désactivée.
- Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
- La valeur réglée est affichée via la graduation.
- Les valeurs disponibles dépendent du réglage global Incrément EV (voir p. 103). Remarques
- Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, in- dépendamment de leur réglage d’origine : elles restent valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement, c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’inter- valle.
- Des modifications du réglage Incrément EV (voir p. 103) en- traînent la suppression d’une correction paramétrée, c’est-à-dire que dans ces cas-là celle-ci est automatiuement remise à 0.
- Une valeur corrective saisie sur l’appareil devient inopérante dès qu’une valeur corrective est saisie sur un flash installé équipé en conséquence, comme p. ex. le Leica SF 60.
- L’option de menu Corr. d’expos. flash est uniquement destinée à l’utilisation avec des flashs sur lesquels la correction ne peut pas être réglée automatiquement (p. ex. Leica SF 26).
- Un éclairage au flash plus lumineux sélectionné avec correction plus exige une puissance du flash plus importante. Pour cette raison, une correction de l’exposition du flash influence plus ou moins la portée du flash : une correction positive la réduit, une correction négative l’augmente.
- Une correction de l’exposition réglée sur l’appareil photo influe exclusivement sur la mesure de la lumière ambiante. En mode Flash, si vous souhaitez également effectuer une correction de la mesure de l’exposition au flash TTL, vous devez la définir en sup- plément sur le flash. (Exception : avec le Leica SF 26, la correction doit s’effectuer sur l’appareil par commande de menu.)PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
- Réglez le flash sur le mode de fonctionnement pour la commande par nombre-guide (p. ex. TTL ou GNC = Guide Number Control)
- Allumez l’appareil photo
- Réglez le mode d’exposition souhaité ou bien le temps d’obtura- tion et/ou le diaphragme désirés
- Il est important de respecter un temps de synchronisation du flash le plus court possible, car il est décisif pour déterminer si le flash déclenché sera un flash de prise de vue « normal » ou un flash HSS.
- Avant chaque prise de vue avec flash, appuyez sur le déclencheur pour activer la mesure de l’exposition
- Si le déclencheur est enfoncé à fond trop rapidement, il est possible que le flash ne se déclenche pas.161MODE LECTURE (PHOTO) ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE
MODE LECTURE (PHOTO) Il existe deux fonctions de lecture indépendantes l’une de l’autre : – affichage rapide directement après la prise de vue ( Lecture auto) – mode lecture normal en vue de l’affichage illimité dans le temps et de la gestion des prises de vue enregistrées Aussi bien la commutation entre le mode Prise de vue et le mode lecture que la plupart des actions dans ces modes peuvent se faire au choix par commande gestuelle ou à touches. Vous trouverez de plus amples informations sur les gestes disponibles voir p. 55. Remarques
- Les prises de vue ne sont pas tournées automatiquement au mode lecture, afin de toujours utiliser la totalité de la surface de l’écran pour l’affichage.
- Les photos qui n’ont pas été prises avec cet appareil ne pourront peut-être pas être lues avec celui-ci.
- Il peut arriver que l’image à l’écran ne présente pas la qualité ha- bituelle ou que l’écran reste noir et n’affiche que le nom du fichier.
- Vous pouvez basculer à tout moment du mode Lecture au mode Prise de vues en appuyant sur le déclencheur. ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’APPAREIL PHOTO
2 Molette de réglage avant 22 Molette 4 Touche de fonction 24 Touche PLAY 20 Touche de fonction 25 Touche FN 21 Joystick 26 Touche MENUMODE LECTURE (PHOTO) ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE
En mode Lecture, les touches de fonction ont une fonction bien déterminée ou sont sans fonction. Touches de fonction auxquelles une fonction est affectée : Touche Fonction Touche FN (25) Changer de profil d’information Touche de fonction 20 EVF-LCD Touche de fonction 4 Marquer les photos (Classer) ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’ÉCRAN En règle générale, les éléments de commande sur l’écran peuvent être utilisés intuitivement par commande tactile. Cependant, ils sont aussi sélectionnables en appuyant sur une des trois touches à gauche de l’écran. Lorsqu’ils apparaissent dans la ligne du haut, un symbole affiche la touche correspondante à côté de l’élément de commande. Lorsqu’ils apparaissent directement en bordure de l’écran, ils sont positionnés directement à côté de la touche corres- pondante. Par exemple, le symbole Retour peut être sélectionné de deux manières : – Tapoter directement sur le symbole Retour – Appuyer sur la touche respective (touche supérieure = touche
Élément de commande « Retour »
Élément de commande « Supprimer »
Par commande tactile
- Balayez vers le haut/bas INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+ 823412MP LecturePrise de vue Par commande à touches
- Appuyez sur la touche PLAY
- Sur l’écran apparaît la dernière photo réalisée.
- En l’absence de fichier image sur la carte mémoire insérée, le message suivant s’affiche : Aucune photo valide à afficher.
- En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a différentes fonctions : Situation de départ Après pression sur la touche PLAY Lecture plein écran d’une prise de vue Mode Prise de vues Lecture d’un détail agrandi/ de plusieurs prises de vue de petite taille Lecture plein écran de la prise de vueMODE LECTURE (PHOTO) ▸ SÉLECTION/DÉFILEMENT DES PRISES DE VUE
SÉLECTION/DÉFILEMENT DES PRISES DE VUE Les prises de vue sont disposées en une rangée horizontale. Si la rangée de prises de vue arrive à la fin lors du défilement, l’affichage saute à l’autre extrémité. Toutes les prises de vue peuvent ainsi être atteintes dans les deux sens. INDIVIDUELLEMENT Par commande tactile
- Balayez vers la gauche/droite Par commande à touches
- Déplacez le joystick vers la gauche/droite
- Balayez vers la gauche/droite et gardez le doigt sur le bord de l’écran
- Les prises de vue suivantes avancent uniformément.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE
En mode Lecture, les mêmes profils d’informations sont disponibles qu’en mode Prise de vues. Quel type de profil d’information est ac- tuellement actif est cependant enregistré de manière indépendante. Il est ainsi possible par exemple d’utiliser en mode Lecture un profil d’information « vide » complètement sans affichages auxiliaires, sans devoir les régler de nouveau lors du passage au mode Prise de vues. Au sujet des possibiltés de réglage et pour les autres indications, voir p. 104. Les fonctions auxiliaires Grille et Horizontalité ne sont pas affichées en mode Lecture. 22:45 PM 22.02.2012 999-9000 8234/999912MP
Pour passer d’un profil d’information à l’autre
- Appuyez sur la touche
Profil d’information vide Uniquement informations de prise de vue
En vue d’une estimation plus précise, il est possible d’ouvrir en agrandi une section librement choisie d’une prise de vue. L’agrandis- sement s’effectue en quatre incréments avec la molette de réglage avant ou en continu avec la commande tactile. Par commande tactile
- Rapprochez les doigts / écartez les doigts
- La prise de vue est réduite / agrandie à l’endroit correspondant.
- Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l’agrandissement
- Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée.
- Change entre le troisième niveau d’agrandissement sur la zone effleurée et la vue en image pleine normale.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS
Par commande à touches
- Tournez la molette de réglage avant (dans le sens des aiguilles d’une montre : augmenter l’agrandis- sement, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, réduire l’agrandissement)
- Appuyez sur le joystick/la molette
- Change entre le troisième niveau d’agrandissement sur la zone effleurée et la vue en image pleine normale.
- Avec le joystick, déplacez à votre guise la position de la section sur l’image agrandie
- Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. Même si la représentation est agrandie, vous pouvez passer à une autre prise de vue qui s’affichera alors directement au même coeffi- cient d’agrandissement.
- Tournez la molette vers la gauche/droite Remarques
- Vous ne pourrez sans doute pas agrandir des prises de vue réali- sées avec un autre type d’appareil photo.
- Il n’est pas possible d’agrandir les enregistrements vidéo.
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS
Pour un meilleur aperçu ou pour trouver plus facilement une prise de vue recherchée, il est possible d’afficher plusieurs prises de vue réduites simultanément dans un affichage de liste. Les affichages de liste disponibles comportent 12 et 30 prises de vue.
Par commande tactile
- Rapprochez les doigts
- La vue passe à l’affichage de 12, puis de 30 prises de vue. Pour parvenir à d’autres prises de vue
Par commande à touches
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
- 12 prises de vue s’affichent simultanément. En continuant à tourner, vous pouvez afficher simultanément 30 prises de vue.
Prise de vue sélectionnée actuellement
Numéro de la prise de vue sélectionnée actuellement
Barre de défilement La prise de vue sélectionnée actuellement est caractérisée par le cadre rouge et peut être sélectionnée pour être consultée. Pour passer d’une prise de vue à l’autre
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
- Tournez la molette Pour afficher le cliché dans sa taille normale Par commande tactile
- Tapotez sur la prise de vue souhaitée Par commande à touches
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d’une montre
Les prises de vue peuvent être marquées comme favoris pour pou- voir les retrouver plus rapidement ou pour simplifier la suppression ultérieure de plusieurs prises de vue. La sélection est aussi bien possible en vue normale que dans les affichages de liste. Pour sélectionner des clichés
- Appuyez sur la touche de fonction
- Déplacez le joystick vers le haut
- La prise de vue est marquée d’une ★. Le symbole apparaît en consultation en vue normale tout à droite dans la ligne du haut, en affichage de liste dans l’angle supérieur gauche des clichés en miniature. Pour annuler la sélection
- Appuyez sur la touche de fonction
- Déplacez le joystick vers le bas
- Le marquage ★ disparaît. Remarque
- Dans l’affichage de liste, le marquage ne peut être effectué qu’avec la touche de fonction.
SUPPRESSION DES PRISES DE VUE
Pour la suppression de prises de vue, il y a plusieurs possibilités : – supprimer les prises de vue une à une – supprimer plusieurs prises de vue – supprimer toutes les prises de vue non sélectionnées/non évaluées – supprimer toutes les prises de vue Important
- Vous ne pouvez plus ouvrir les prises de vue après leur suppression.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ SUPPRESSION DES PRISES DE VUE
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer
- L’écran d’effacement s’affiche.
- Sélectionnez le symbole d’effacement (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche FN)
- Pendant la procédure d’effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment.
- Puis la prise de vue suivante s’affiche. Toutefois si la carte mémoire ne comporte pas d’autre prise de vue, le message suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher. Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal
- Sélectionnez le symbole de retour (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY) Remarques
- L’écran d’effacement ne peut pas être ouvert à partir de l’affi- chage de liste, puisque la fonction de menu Supprimer du menu Lecture n’est pas disponible dans ce contexte.
- Même quand l’écran d’effacement est actif, les fonctions « Défile- ment » et « Agrandir » sont disponibles à tout moment.
SUPPRESSION DE PLUSIEURS PRISES DE VUE
Dans une liste d’effacement avec douze prises de vue en miniature, il est possible de sélectionner plusieurs clichés, puis de les effacer d’un coup. Elle est accessible par deux moyens.
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
- L’affichage de liste s’affiche.
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer plusieurs
- La liste d’effacement s’affiche.
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer
- L’écran d’effacement s’affiche.
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Dans cette liste il est possible de sélectionner autant de prises de vue voulues. Pour sélectionner des clichés à effacer
- Sélectionnez la prise de vue souhaitée
- Appuyez sur le joystick/la molette
- Tapotez sur la prise de vue souhaitée
- Les clichés sélectionnés pour effacement sont marqués avec un symbole d’effacement rouge. Pour effacer les clichés sélectionnés
- Sélectionnez le symbole d’effacement (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche FN)
- La demande Supprimer tous les fichiers marqués ? apparaît.
- Sélectionnez Oui Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal
- Sélectionnez le symbole de retour (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY) SUPPRESSION DE TOUTES LES PRISES DE VUE
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer tout
- La demande Supprimer tous les fichiers ? apparaît.
- Sélectionnez Oui Remarque
- Une fois la suppression effectuée, le message Aucune photo valide à afficher. s’affiche. Si la procédure de suppression a échoué, la prise de vue initiale s’affiche à nouveau. Lors de la suppression de plusieurs ou de toutes les photos, un écran d’information peut s’afficher en raison du délai nécessaire au traitement des données.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ APERÇU DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Suppr. photos non éval.
- La demande Voulez-vous vraiment effacer tous les fichiers non évalués ? apparaît.
- Pendant l’effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un mo- ment. Puis apparaît la prise de vue marquée suivante. Toutefois si la carte mémoire ne comporte pas d’autre prise de vue, le message suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher. APERÇU DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE Les enregistrements photo peuvent être affichés directement après la prise de vue, afin de contrôler de manière exemplairement rapide et facile le succès de la prise de vue. La durée de l’affichage automa- tique peut être réglée.
- Dans le menu principal, sélectionnez Lecture auto
- Dans le sous-menu, sélectionnez la fonction ou la durée souhaitée (Arrêt, 1 s, 3 s, 5 s, Permanente, Déclencheur enfoncé)
Permanente : La dernière prise de vue est affichée jusqu’à ce que la lecture automatique soit terminée en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur.
Déclencheur enfoncé : La dernière prise de vue est affichée tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Remarques
- Pendant la durée de l’aperçu, différents éléments de commande passent au mode lecture normal et exécutent la fonction à la- quelle elles sont affectées. L’appareil photo reste ensuite en mode lecture jusqu’à ce que celui-ci soit quitté.
- La sélection et la suppression sont uniquement possibles en mode lecture normal, mais pas pendant la lecture automatique.
- Si les prises de vue ont été réalisées avec les fonctions Prises de vue en rafale ou Prises de vue par intervalles, la dernière photo de la série est affichée ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la carte est montrée.
- Pendant les durées d’affichage définies temporellement ( 1 s, 3 s, 5 s) la lecture automatique peut être terminée prématurément en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ DIAPORAMA
DIAPORAMA Au mode lecture, une fonction Diaporama peut être ouverte, à laquelle les prises de vue enregistrées sont montrées automatique- ment et successivement. Dans cette fonction vous pouvez définir si toutes les prises de vue (Lire tout), seulement les photos (Photos seulement), ou seulement les vidéos (Vidéos seulement) doivent être montrées. Pour les photos, il est possible de sélectionner la durée d’affichage respective des prises de vue (Durée).
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Défilement auto
- Sélectionnez la durée souhaitée (1 s, 2 s, 3 s, 5 s)
DÉMARRAGE DU DIAPORAMA
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Défilement auto
- Sélectionnez le réglage désiré (Lire tout, Photos seulement, Vidéos seulement)
- Le diaporama démarre automatiquement avec les prises de vue sélectionnées et il tourne en boucle infinie, jusqu’à ce qu’il soit arrêté.
- Appuyez sur la touche PLAY
- Appuyez sur le déclencheur
- L’appareil photo passe au mode respectif. Remarques
- Pendant le traitement des données jusqu’au démarrage de la lec- ture, un écran intermédiaire apparaît brièvement.
- Les réglages dans Durée sont conservés même après un arrêt de l’appareil photo.175 < < < > > >RÉGLAGES VIDÉO ▸ FORMAT DU CAPTEUR / FORMAT DE FICHIER
Il est possible d’utiliser l’information d’image du capteur 35 mm complet ou juste une section de celui-ci, qui correspond au format APS-C. Ceci est utile par exemple lorsque qu’il n’y a qu’une capacité de mémoire de disponible et/ou qu’un objectif développé pour APS-C est utilisé. Réglage par défaut : 35 mm
- Dans le menu principal, sélectionnez Format du capteur
- En cas de verrouillage d’un objectif développé pour APS-C, le réglage est défini automatiquement sur APS-C.
Les vidéos peuvent être enregistrées aux formats de fichier MOV ou MP4. Selon le format de fichier, différentes combinaisons peuvent être réglées à partir de la résolution et de la fréquence d’images. Le réglage s’effectue séparément. Par conséquent, il est possible par exemple de sélectionner pour le format MOV la combinaison C4K/29.97 ips et pour le format MP4 la combination FHD/59.94 ips. En cas de changement du format de fichier, les réglages de format de vidéo correspondants sont alors ouverts automatiquement. Remarque
- Le format de fichier peut être modifié via l’écran de statut, sans devoir effectuer d’autres réglages (à nouveau). < < < MODE VIDÉO > > >RÉGLAGES VIDÉO ▸ FORMAT VIDÉO
Les combinaisons suivantes de la résolution et de la fréquence d’images sont disponibles : Fréquence d’images Résolution (format de fichier) 23,98 ips
Plusieurs résolutions différentes sont disponibles avec les formats d’image qui en découlent (en fonction du format de fichier de l’enre- gistrement). Format du capteur Format de Fichier Résolutions disponibles 35 mm MOV C4K 4096 x 2160 MOV + MP4 4K 3840 x 2160 FHD 1920 x 1080 APS-C RAW C4K 4128 x 2176 MOV C4K 4096 x 2160 MOV + MP4 4K 3840 x 2160 FHD 1920 x 1080
FRÉQUENCES D’IMAGES DISPONIBLES
En fonction de la résolution sélectionnée, jusqu’à 11 fréquences d’images différentes de 23,98 ips jusqu’à 180 ips sont au choix. Les fréquences d’images de 100 ips à 180 ips permettent des enregistre- ments au ralenti à vitesses différentes.RÉGLAGES VIDÉO ▸ FORMAT VIDÉO
Réglage par défaut : format de fichier MOV, résolution 4K, fréquence d’images 29,97 ips MOV
- Dans le menu principal, sélectionnez Format / Résolution vidéo
- Sélectionnez la résolution désirée (C4K, 4K, FHD, Ralenti FHD)
- Sélectionnez la fréquence d’images désirée MP4
- Dans le menu principal, sélectionnez Format / Résolution vidéo
- Sélectionnez la résolution désirée (4K, FHD, Ralenti FHD)
- Sélectionnez la fréquence d’images désirée Remarque
- La liste des résolutions disponibles sur l’appareil photo contient d’autres informations, par ex. pour la compression de vidéos.
SORTIE AU FORMAT RAW VIA HDMI
Le Leica SL2-S permet une sortie au format RAW pour l’enregistre- ment avec un enregistreur externe. Le signal vidéo dispose alors d’une profondeur des couleurs de 12 bits. Ce signal est émis via le port HDMI et peut être enregistré et traité par des enregistreurs externes (comme l’Atomos Ninja V+). Le système prend actuellement en charge les appareils suivants : – Video Assist 12G HDR (de Blackmagic) – Ninja V (d’Atomos) – Ninja V+ (d’Atomos)
- Dans le menu principal, sélectionnez Format / Résolution vidéo
- Sélectionnez RAW (via HDMI)
- Sélectionnez la fréquence d’images désirée Remarques
- En cas de sortie RAW via HDMI, ce n’est pas toute la surface du capteur qui est lue, mais une zone qui correspond à la taille des capteurs Super 35 des caméras de cinéma professionnelles.
- Pour les enregistrements au format RAW, le format du capteur passe automatiquement à APS-C.
- Veuillez respecter les instructions d’utilisation de l’appareil externe.RÉGLAGES VIDÉO ▸ MODE VIDÉO
Les propriétés d'image d’enregistrements vidéo peuvent être légè- rement modifiées par plusieurs paramètres Qui sont regroupés dans des profils Mode vidéo prédéfinis. CONTRASTE Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ». Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou l’augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair et foncé des parties foncées d’une photo. NETTETÉ L’impression de netteté d’une image dépend fortement de la netteté des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties claires/sombres de l’image. En augmentant ou en rédui- sant ces zones de transition, il est possible d’influer sur l’impression de netteté.
SATURATION DES COULEURS
La saturation détermine, pour les prises de vue en couleur, si les couleurs de l’image apparaissent plutôt « pâles » et pastel ou plutôt « éclatantes » et vives. Alors que la luminosité et les conditions mé- téorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise de vue, il est possible d’influer sur leur rendu.
ZONES CLAIRES / ZONES SOMBRES
Selon l'exposition choisie et la gamme dynamique du motif, certains détails ne sont probablement plus visibles dans les zones claires ou les zones sombres. Les paramètres Zones claires et Zones sombres permettent un contrôle différencié des zones plus ou moins expo- sées. Si, par exemple, une partie du motif se trouve à l'ombre, une augmentation de la valeur du paramètre Zones sombres peut aider à éclaircir ces zones et ainsi à mieux voir les détails. Inversement, ce paramètre peut aussi renforcer encore plus les ombres existantes ou les zones particulièrement claires à des fins artistiques. Les valeurs positives éclaircissent les zones concernées tandis que les valeurs négatives les assombrissent.RÉGLAGES VIDÉO ▸ MODE VIDÉO
PROFILS COULEURS 3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en couleur :
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo
- Sélectionnez le profil désiré
PROFILS NOIR ET BLANC
Par ailleurs, il existe deux profils pour les prises de vue en noir et blanc :
Monochrome – Monochrome contraste élevé
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo
- Sélectionnez le profil désiré Remarque
- La fonction Mode vidéo n'est pas disponible si le paramètre Gamma Vidéo n'est pas réglé sur Arrêt.
INDIVIDUALISER LES PROFILS DE VIDÉO
Ces paramètres peuvent être adaptés pour tous les profils disponibles (Saturation uniquement pour les profils couleurs). Pour plus d’infor- mations sur l’utilisation du menu, voir p. 68.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo
- Sélectionnez Réglages du mode vidéo
- Sélectionnez le profil désiré
- Sélectionnez Contraste/Zones claires/Zones sombres/Netteté/ Saturation
- Sélectionnez le niveau désiré (-2, -1, 0, +1, +2)RÉGLAGES VIDÉO ▸ RÉGLAGES AUDIO
MICROPHONE La sensibilité du microphone intégré peut être réglée. Réglage par défaut : 0 dB
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Gain du micro
- Sélectionnez le niveau désiré (Arrêt, +6 dB, +5 dB, +4 dB, +3 dB, +2 dB, +1 dB, 0 dB, -1 dB, -2 dB, -3 dB
- Aussi bien la fonction de mise au point automatique (autofocus) que le réglage manuel de la distance émettent des bruits qui sont également enregistrés.
- Lors du réglage sur Arrêt, aucun enregistrement audio n’a lieu. Comme indication, le symbole du niveau de la prise de vue passe par conséquent à
La réduction du bruit de fond peut être réglée séparément pour les microphones interne et externe. MICROPHONE INTERNE Réglage par défaut : Bas
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Réduction du bruit de fond
- Sélectionnez Microphone interne
- Sélectionnez le réglage désiré (Haut, Bas, Arrêt) MICROPHONE EXTERNE Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Réduction du bruit de fond
- Sélectionnez Microphone externe
- Sélectionnez le réglage désiré (Haut, Bas, Arrêt)RÉGLAGES VIDÉO ▸ TIMECODE
TIMECODE Le Time code est un enregistrement créé et enregistré en parallèle des données d’image et de son. Il permet d’affecter l’image et les signaux sonores correctement dans le temps, même après le mon- tage ou après un traitement ultérieur distinct. Le mode Timecode et l’instant du démarrage sont librement sélectionnables. MODE TIMECODE Pour le réglage actif du Time code, des indications de temps sont inscrites dans les données méta du fichier vidéo enregistré. Réglage par défaut : Arrêt Arrêt Le chronométrage commence pour chaque enregis- trement à 00:00:00.00. Free Run Le temps continue à s’écouler, indépendamment du fait qu’un enregistrement est réalisé ou non. Rec Run Le temps s’écoule uniquement pendant un enregis- trement. Il s’arrête à la fin de l’enregistrement et il est poursuivi à l’enregistrement suivant.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Time code
- Sélectionnez le réglage désiré (Arrêt, Free Run, Rec Run)
Le temps de démarrage peut être réinitialisé ou réglé manuellement à une valeur déterminée, lorsque par ex. des enregistrements sont réalisés avec plusieurs appareils photos. Par ailleurs, il est possible de définir l’heure réglée dans l’appareil photo comme Time code.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Time code
- Sélectionnez Instant du démarrage
- Sélectionnez le réglage désiré (Remise à zéro du time code, Manuel, Heure sur l’appareil) Au choix de Manuel, l’instant du démarrage souhaité peut être sélec- tionné au format Heure:Minute:Seconde:Frame.RÉGLAGES VIDÉO ▸ GAMMA VIDÉO
Le Gamma Vidéo peut être réglé sur HLG et L-Log ou désactivé complètement. Arrêt Optimisation pour un rendu compatible avec tous les écrans/appareils TV selon le standard BT.709. HLG Optimisation pour les téléviseurs compatibles HDR et UHD. L-Log Optimisation pour un traitement professionnel ultérieur, comme par ex. Color Grading. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Gamma Vidéo
- Sélectionnez le réglage désiré (Arrêt, HLG, L-Log) Remarques
Gamma Vidéo n'est pas disponible dans les cas suivants : – Enregistrements au format MP4 – Enregistrements en 8 bits – Enregistrements au ralenti
- Lors de l'utilisation de Gamma Vidéo, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles :
Il est possible de régler la netteté et la saturation. Dans les deux cas, le réglage par défaut est une valeur moyenne 0.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Gamma Vidéo
- Sélectionnez Réglages
- Sélectionnez Netteté ou Saturation
- Sélectionnez le réglage désiré (-2, -1, 0, +1, +2)
La netteté peut être réglée pour L-Log. Il est en outre possible d'uti- liser différents profils LUT comme aperçu. Les enregistrements en mémoire ne sont pas concernés. NETTETÉ Réglage par défaut :
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Gamma Vidéo
- Sélectionnez Réglages
- Sélectionnez Netteté
- Sélectionnez le réglage désiré (-2, -1, 0, +1, +2)RÉGLAGES VIDÉO ▸ GAMMA VIDÉO
Pour pouvoir ajuster l'aperçu LUT de manière optimale à ses propres envies, il est possible d'importer des profils LUT personnalisés dans l'appareil photo.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Gamma Vidéo
- Sélectionnez Réglages
- Sélectionnez LUT personnalisées
- Une liste de six emplacements apparaît. Trois emplacements sont réservés à l'utilisation avec sortie HDMI et trois à une utili- sation dans l'appareil photo (écran/EVF).
- Les emplacements occupés affichent le nom du profil LUT enre- gistré. Les emplacements inoccupés sont indiqués Inutilisé. EXEMPLE Toutes les illustrations qui suivent utilisent l'occupation représentée ci-dessous. Deux emplacements de profil pour affichage sur l'appareil photo (écran/EVF) sont occupés, tous les autres sont libres.RÉGLAGES VIDÉO ▸ GAMMA VIDÉO
Pour importer un profil LUT personnalisé
- Téléchargez ou exportez le profil LUT en tant que fichier CUBE
- Nommez le fichier de manière appropriée (nom de fichier de 8 caractères max., extension « .cub »)
- Ce nom (sans l'extension) apparaîtra après l'importation en tant que nom de profil dans l'appareil photo. Toute modification ultérieure dans l'appareil photo est impossible.
- Enregistrez-le sur la carte mémoire
- Le fichier doit être enregistré à la racine de la carte mémoire (pas dans un sous-répertoire).
- Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo
- Sélectionnez un emplacement libre
- S'il n'y a pas d'emplacement libre, il faut tout d'abord supprimer un profil existant.
- La boîte de dialogue d'importation apparaît. Elle affiche les fichiers trouvés sur la carte mémoire.
- Si l'appareil photo ne trouve aucun fichier compatible, le mes- sage Erreur d’importation s'affiche.
- Sélectionnez le profil que vous souhaitez importer
- Sélectionnez Oui Remarques
- Seuls des profils LUT avec l'extension « .cub » peuvent être importés.
- Les fichiers avec l'extension « .cube » ne sont pas reconnus. Il vous suffit cependant de les renommer avant de les enregistrer sur la carte SD.
- Les noms de fichiers ne doivent pas comporter plus de 8 caractères (espaces compris).
- Les fichiers non compatibles ne sont pas reconnus.
- Le système ne peut afficher que six profils maximum enregistrés sur la carte mémoire. Les profils trouvés sur la carte sont classés par ordre chronologique décroissant : le dernier profil enregistré apparaît en premier.
- Dans de rares cas, une combinaison carte mémoire-ordinateur particulière peut conduire à ce que seulement trois fichiers profils puissent être trouvés lors d'une recherche.
- Si deux cartes mémoires sont insérées et qu'elles contiennent chacune des fichiers compatibles, seuls les fichiers sur SD1 sont pris en compte.RÉGLAGES VIDÉO ▸ GAMMA VIDÉO
Pour libérer un emplacement
- Sélectionnez le profil désiré
- La boîte de dialogue de suppression apparaît.
- Sélectionnez Oui Remarques
- Les profils prédéfinis Naturel et Classique ne peuvent pas être effacés.
- Un profil en cours d'utilisation ne peut pas être effacé.
Il est possible de choisir si le profil LUT doit être utilisé pour la sortie via HDMI ou pour la sortie sur l’appareil photo (écran/EVF).
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Gamma Vidéo
- Sélectionnez Réglages
- Sélectionnez le réglage désiré (EVF-LCD, HDMI) Remarque
- L'option de menu Sortie n'est pas disponible si Profil LUT a été réglé sur Arrêt.RÉGLAGES VIDÉO ▸ GAMMA VIDÉO
En cas de changement du canal de sortie, le réglage de l'emplace- ment choisi est conservé. Cependant, comme les profils enregis- trés à deux emplacements correspondants peuvent être différents selon le canal de sortie, cette opération peut entraîner la sélection d'un autre profil ou d'un emplacement vide. Par conséquent, le nom du profil actif à côté de l'option de menu Profil LUT change. Cela ne s'applique pas aux profils prédéfinis qui sont enregistrés sur le même emplacement pour les deux canaux de sortie. Canal de sortie actif EVF-LCD HDMI
SÉLECTION D'UN PROFIL LUT
Il existe deux profils LUT prédéfinis ; trois autres emplacements sont disponibles pour des profils LUT personnalisés.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Gamma Vidéo
- Sélectionnez Réglages
- Sélectionnez Profil LUT
- La liste des profils disponibles pour le canal de sortie actif s'affiche.
- Sélectionnez le réglage désiré
Arrêt, Naturel, Classique, LUT 1, LUT 2, LUT 3) Remarque
- Les emplacements inoccupés sont affichés dans la liste en tant que LUT 1, LUT 2 et LUT 3. Lorsqu'un emplacement est occupé par un profil LUT personnalisé, le nom de ce dernier apparaît à la place.RÉGLAGES VIDÉO ▸ OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES
La liste des profils LUT disponibles dépend du canal de sortie actuel- lement sélectionné (appareil photo/HDMI). Ce dernier est indiqué à côté de l'option de menu Sortie. Pour HDMI, la liste de sélection affiche donc les profils disponibles pour la sortie HDMI. De manière analogue, pour EVF-LCD, elle affiche les profils disponibles pour un affichage sur l'appareil photo. Canal de sortie actif EVF-LCD HDMI OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES
STABILISATION DE VIDÉO
Pour les prises de vue vidéo, il existe, en plus de la stabilisation optique sur les objectifs équipés en conséquence, une fonction stabilisation numérique indépendante qui peut être utilisée avec n’importe quel objectif. Cette fonction est particulièrement utile en cas d’utilisation d’objectifs sans fonction OIS. Réglage par défaut : Marche
- Dans le menu principal, sélectionnez Stabilisation d’image
- Sélectionnez Marche/Arrêt Remarque
- La fonction Mode d’orientation est réglée de manière permanente sur Normal au mode Vidéo. Les oscillations de l’appareil photo dans toutes les directions (horizontales, verticales, rotatives) sont corrigées automatiquement.RÉGLAGES VIDÉO ▸ OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES
OPTIMISATION DES ZONES SOMBRES (IDR) GAMME DYNAMIQUE L'étendue du contraste d'un motif comprend tous les niveaux de luminosité de l'image, du point le plus clair au point le plus sombre. Si l'étendue du contraste du motif est plus petite que la gamme dynamique de l'appareil photo, le capteur peut alors mesurer tous les niveaux de luminosité. En présence de grandes différences de luminosité dans le motif (par ex. prises de vue en intérieur avec des fenêtres lumineuses en arrière-plan, prises de vue avec des parties du motif à l'ombre et d'autres en plein soleil, prises de vue de paysages avec des zones sombres et un ciel très clair), l'appareil photo, en raison de sa gamme dynamique limitée, n'est alors pas en mesure de représenter toute l'étendue du contraste du motif. Cer- taines informations dans les « zones marginales » sont alors perdues (sous-exposition et surexposition). Étendue du contraste d'un motif à faible contraste Étendue du contraste d'un motif à contraste élevé Gamme dynamique de l'appareil photo Sous-exposition Surexposition FONCTION iDR La fonction iDR (Intelligent Dynamic Range : gamme dynamique intel- ligente) permet d'optimiser les zones plus sombres. Les détails sont ainsi beaucoup plus visibles. Sans iDR Avec iDR Il est possible de définir au préalable si cette optimisation des zones sombres doit être effectuée et avec quelle intensité (Haut, Standard, Bas, Arrêt). Si l'option est réglée sur Auto, l'appareil photo choisit automatiquement le réglage adapté en fonction de l'étendue du contraste du motif. L'effet obtenu dépend non seulement de ce réglage, mais aussi des réglages d'exposition. La fonction a son effet maximum lorsque les valeurs ISO sont faibles et que les temps d'obturation sont courts. L'effet est plus faible lorsque les valeurs ISO sont plus élevées et/ou que les temps d'obturation sont plus longs. Réglage par défaut : Auto
- Dans le menu principal, sélectionnez iDR
- Sélectionnez le réglage désiré (Auto, Haut, Standard, Bas, Arrêt) Remarque
- L'optimisation des zones sombres réduit légèrement les distinctions dans les zones très claires.RÉGLAGES VIDÉO ▸ GESTION DES DONNÉES
ENREGISTREMENT SEGMENTÉ Lors de l‘enregistrement, les vidéos au format MOV peuvent être enregistrées automatiquement de façon segmentée en différents fichiers d'une minute chacun. Les enregistrements sont ainsi mieux protégés contre les pertes de données suite à des défauts techniques pendant le processus d'écriture, dans le cas où l'enregistrement est interrompu. Tous les segments déjà entièrement enregistrés sont en effet conservés. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Enregistrement segmenté
- Sélectionnez Marche/Arrêt Remarques
- Cette fonction n'est pas disponible pour le format vidéo MP4.
- Lors de la relecture, les différents enregistrements ne sont pas lus automatiquement les uns après les autres.
- La durée de l'enregistrement final est un critère déterminant pour la segmentation. Les enregistrements au ralenti sont divisés de façon à ce que les différents enregistrements finaux durent ap- proximativement une minute.
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE
Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n’est normalement pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu’une carte encore non formatée est utilisée pour la première fois, il faut la formater. Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles (informations accompagnant les enregistrements) peuvent occuper de la capacité de mémoire. Les deux cartes mémoire sont formatées séparément.
- Dans le menu principal, sélectionnez Formatage de la carte
- Sélectionnez Formater la carte SD 1 ou Formater la carte SD 2
- Validez la procédure
- La LED d’état inférieure clignote pendant l’opération.RÉGLAGES VIDÉO ▸ GESTION DES DONNÉES
- N’éteignez pas l’appareil pendant que le processus est en cours.
- En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché par la protection contre l’effacement de certains enregistrements marqués.
- Tous les enregistrements doivent pour cette raison être transfé- rés régulièrement sur une mémoire de masse, comme par ex. le disque dur d’un ordinateur.
- Lors d’un formatage simple, les données présentes sur la carte ne sont pas supprimées définitivement. Seul le répertoire est supprimé de sorte que les fichiers existants ne sont plus immé- diatement accessibles. Un logiciel adapté permet de rendre les données de nouveau accessibles. Seules les données écrasées à la suite de l’enregistrement de nouvelles données sont effective- ment supprimées définitivement.
- Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, p. ex. sur un ordinateur, elle doit être reformatée sur l’appareil photo.
- Si le formatage ou l’écrasement sur la carte mémoire est impos- sible, demandez conseil à votre revendeur ou au service Leica Customer Care (voir p.298).
Les fichiers (= enregistrements) des cartes mémoire sont enregistrés dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers carac- tères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq derniers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la désignation « 100LEICA », le second « 101LEICA ». Le numéro disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de répertoire, il est possible de créer 999 répertoires au maximum.
STRUCTURE DES FICHIERS
Les désignations des fichiers dans ces dossiers se composent de onze caractères. Aux réglages par défaut, le premier fichier porte le nom « L1000001.XXX », le deuxième « L1000002.XXX », etc. La lettre initiale peut être choisie, le « L » des réglages par défaut représente la marque de l’appareil photo. Les trois premiers chiffres sont iden- tiques au numéro de commande actuelle. Les quatre chiffres suivants désignent le numéro de fichier séquentiel. Une fois le numéro de fichier 1000 atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation du fichier reprend à 0001. Les trois derniers carac- tères après le point désignent le format de fichier (MOV ou MP4).RÉGLAGES VIDÉO ▸ GESTION DES DONNÉES
- Si des cartes mémoire sont utilisées qui n’ont pas été formatées avec cet appareil photo, la numérotation des fichiers reprendra automatiquement à 0001. Si toutefois la carte mémoire utilisée contient déjà un fichier dont le numéro est plus élevé que celui du dernier fichier attribué par l’appareil photo, la numérotation se poursuivra en prenant en compte celle de cette carte.
- Lorsque le numéro de dossier 999 et le numéro de fichier 1000 sont atteints, un message d’avertissement correspondant s’affiche à l’écran et l’ensemble de la numérotation doit être réinitialisée.
- Si vous voulez réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite après les numéros de photos.
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Modifier nom du fichier
- Un sous-menu Clavier apparaît.
- La ligne d’entrée contient le réglage par défaut « L » comme lettre initiale du nom de fichier. Seule cette lettre est modifiable.
- Entrez les lettres souhaitées (voir p. 65)
- La modification du nom de fichier est conservée pour tous les en- registrements qui suivront ou jusqu’à une éventuelle nouvelle mo- dification. Le numéro d’ordre en cours ne s’en trouve pas modifié, il est cependant remis à zéro par la création d’un nouveau dossier.
- À la remise à zéro aux réglages par défaut, la lettre initiale est automatiquement remise sur « L ».
- Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules.RÉGLAGES VIDÉO ▸ GESTION DES DONNÉES
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Remise à zéro numér. images
- Une demande de confirmation correspondante apparaît.
- Validez ( Oui) ou annulez (Non) la création d’un nouveau dossier Remarque
- La partie nominative (lettre initiale) d’un nouveau dossier créé ainsi reste inchangée par rapport à la précédente ; la numérotation des fichiers y recommence à 0001.
INSCRIPTION D’INFORMATIONS COPYRIGHT
Cet appareil vous permet d’identifier vos fichiers vidéo en saisissant du texte et d’autres caractères. Pour cela, vous pouvez saisir, pour chaque prise de vue, des informa- tions de 20 caractères maximum dans 2 rubriques.
- Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
- Dans le sous-menu, sélectionnez Informations copyright
- Activez la fonction Copyright (Marche)
- Dans le sous-menu, sélectionnez Informations/Auteur
- Un sous-menu Clavier apparaît.
- Indiquez les informations souhaitées (voir p. 65)
Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transférées facilement sur les appareils mobiles. En alternative, la transmission peut s’ef- fectuer au moyen d’un lecteur de carte ou par câble USB.
À PROPOS DE LEICA FOTOS
- Voir le chapitre « Leica FOTOS » (p. 264)
L’appareil photo prend en charge différentes possibilités de la trans- mission (mode PTP et mode Mémoire de masse). Le mode souhaité peut être défini de manière durable ou sélectionné de nouveau à chaque connexion. Réglage par défaut : PTP
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Mode USB
- Sélectionnez le réglage désiré (Mass Storage, PTP, Sélectionner si connexion) Remarques
- Pour le transfert de fichiers plus importants, l’utilisation d’un ap- pareil photo est recommandée.
- Tant que des données sont transférées, il est interdit de déconnec- ter la connexion USB, l’ordinateur et/ou l’appareil photo peuvent sinon « planter » et des dommages irréparables peuvent même être occasionnés sur la carte mémoire.
- Tant que des données sont transférées, il est interdit d’arrêter l’appareil photo ou il ne doit pas s’éteindre automatiquement pour cause de basse capacité de la batterie, puisque l’ordinateur peut sinon « planter ». Pour les mêmes raisons, il est strictement interdit d’ôter la batterie pendant une connexion active.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AF TACTILE
AF TACTILE Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directement. Réglage par défaut : Marche
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Touche AF
- Sélectionnez Marche/Arrêt Pour positionner le champ de mesure AF
- Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+ 823412MP Pour remettre le champ de mesure au centre de l’écran
- Tapotez deux fois sur l’écran Remarques
- Cette fonction est disponible avec les méthodes de mesure AF suivantes : Spot, Champ, Zone, Poursuite et Identification des personnes.
- Pour les méthodes de mesure Spot, Champ, Zone et Identifica- tion des personnes, la mise au point s’effectue automatiquement immédiatement après. Pour la méthode de mesure Poursuite, le champ de mesure s’immobilise à l’endroit sélectionné et l’autofo- cus démarre à l’effleurement du déclencheur.
AF TACTILE EN MODE EVF
Pour l’utilisation du mode EVF, AF tactile est désactivé en version standard afin d’empêcher un décalage par inadvertance du champ de mesure AF. AF tactile peut cependant être employé de la même manière lors de l’utilisation de l’EVF. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez AF tact. si utilisation EVF
- Sélectionnez Marche/ArrêtRÉGLAGES PRATIQUES ▸ RÉGLAGE INDIVIDUALISÉ SUR L'OBJECTIF / INCRÉMENT EV
L’angle de rotation global de l’objectif utilisé pour la mise au point peut être adapté individuellement. Le réglage choisi correspond à l’angle de rotation requis pour passer de l’infini à la plus petite dis- tance possible pour la mise au point. Par exemple, pour un réglage sur 90°, l’ensemble de la zone de mise au point est balayé à un quart de tour de la bague de réglage de la mise au point. Pour un réglage à 360°, une rotation complète est nécessaire. Les valeurs plus petites favorisent une adaptation plus rapide tandis que les valeurs plus grandes permettent une adaptation plus précise. Le réglage sur Maximal offre la plus haute précision. Contrairement aux réglages fixes, le réglage sur MF standard entraîne une dépendance non linéaire entre l'angle de rotation et la mise au point. L'ampleur du changement dépend de manière dynamique de la vitesse de rotation. Pour le même angle de rotation, par ex. 45°, une rotation lente entraînera un changement plus faible qu’avec une rotation rapide. Réglage par défaut : MF standard
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Réglages MF
- Sélectionnez le réglage désiré (MF standard, 90°, 120°, 150°, 180°, 210°, 240°, 270°, 300°, 330°, 360°, Maximal) Remarque
- Les réglages MF standard et Maximal dépendent beaucoup de l'objectif. Ainsi, le réglage sur Maximal peut correspondre à un angle de rotation de 360° ou 720°.
Vous pouvez sélectionner des incréments de 1⁄2 EV ou de 1⁄3 EV. Ceci vous permet de choisir parmi des répercussions plus fortes et plus subtiles de vos paramétrages respectifs. Ce paramétrage ne se réfère pas seulement aux réglages relatifs à correction de l’exposition. Il définit également la « sensibilité » des molettes de réglage en mode cliché normal, c’est-à-dire à quel incrément le réglage des temps d’obturation et du diaphragme a lieu. En cas de réglage sur 1/2, les temps d’obturation et la valeur de diaphragme changent à chaque rotation plus fortement en proportion d’une position de cran, le réglage respectif peut ainsi s’effectuer plus rapidement. En cas de réglage sur 1/3, un réglage plus précis est possible. Réglage par défaut : 1/3
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Incrément EV
- Sélectionnez le réglage désiré
Il est possible de régler le niveau sonore pour les écouteurs raccordés.
- Ouvrez l’écran de statut
- Sélectionnez le symbole du casque
- Sélectionnez le réglage désiré
- En cas de réglage sur , aucun son n'est émis.
SORTIE HDMI AVEC/SANS SON
La sortie HDMI peut s’effectuer avec ou sans tonalité. Réglage par défaut : Avec son
- Dans le menu principal, sélectionnez Sortie HDMI
- Sélectionnez le réglage désiré (Avec son, Sans son) Remarque
- La sortie avec son peut entraîner des temporisations minimes. Afin d’empêcher cela (par exemple lorsque HDMI Live View est nécessité pour la prise de vue avec un enregistreur externe), le réglage Sans son est recommandé.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
AFFICHAGES AUXILIAIRES Le Leica SL2-S dispose de 4 profils d’information indépendants, qui contiennent différentes combinaisons issues des affichages auxi- liaires disponibles. Les fonctions suivantes sont disponibles : – Barres d’information (voir p. 199) – Quadrillage (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 199) – Focus Peaking (voir p. 200) – Hachures (voir p. 199) – Horizontalité (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 201) – Histogramme (voir p. 202)
Barres d’information (= en-tête et pied de page)
Jusqu’à 4 profils d’information indépendants peuvent être utilisés. Pour chaque profil, les fonctions souhaitées peuvent être sélec- tionnées séparément et réglées le cas échéant. Le changement de profils d’information s’effectue alors en cours de fonctionnement par accès direct (voir p. 71). Il s’agit par défaut de la touche FN. Il est ainsi possible de commuter rapidement entre différentes vues. Dans les réglages par défaut, les profils suivants sont définis prélimi- nairement : Profil Réglages par défaut Uniquement les barres d’information (en-tête et pied de page) Vue en image pleine (tous les affichages auxiliaires à l’Arrêt) Barres d’information, Détourage / hachures, Focus Peaking, Histogramme Barres d’information, Détourage / hachures, Grille, HorizontalitéRÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
- Appuyez sur la touche de fonction affectée à la fonction Changer de profil d’information
- Il s’agit par défaut de la touche FN. Remarque
- En mode Lecture, les mêmes profils d’informations sont disponibles qu’en mode Prise de vues. Quel type de profil d’information est ac- tuellement actif est cependant enregistré de manière indépendante. DÉSACTIVATION DES PROFILS D’INFORMATION INDIVIDUELS Il est possible de limiter le nombre des profils d’information en activant ou en désactivant des profils individuels. Pour cela, il faut toujours qu’au moins un profil reste actif, celui-ci peut cependant être « vierge ».
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Assistants de prise de vue
- Sélectionnez le profil désiré
- Sélectionnez Marche/Arrêt
ADAPTATION DES PROFILS D’INFORMATION
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Assistants de prise de vue
- Sélectionnez Réglage
- Sélectionnez le profil désiré
- Sélectionnez la fonction souhaitée
- Sélectionnez le réglage désiré Fonction Réglages disponibles Barres d’information Marche, Arrêt Grille 3 x 3, 6 x 4, Arrêt Détourage / hachures Arrêt, Limite dans les hautes lum. (valeur entre 200 et 255) Focus Peaking Marche, Arrêt Couleur (Rouge, Bleu, Vert, Blanc) & sensibilité (les réglages s’appliquent pour tous les profils d’information) Horizontalité Marche, Arrêt Histogramme Marche, Arrêt Remarque
- Il est indiqué de réserver un profil d’information « vierge » dans lequel toutes les fonctions sont réglées sur Arrêt. Ainsi, tous les affichages peuvent être masqués provisoirement. Ceci permet une vue en image pleine libre et sans affichages gênants.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
Les lignes d’en-tête et de bas de page montrent les réglages actifs ainsi que les valeurs d’exposition. Une liste des affichages se trouve au chapitre « Affichage » (voir p. 28). QUADRILLAGE Le quadrillage divise le champ de l’image en plusieurs zones. Celles-ci facilitent par exemple la composition de l’image ainsi que l’orientation précise de l’appareil. La répartition du quadrillage peut être adaptée au motif. Deux affichages sont disponibles pour le quadrillage. Ils divisent le champ de l’image en 3 x 3 ou 6 x 4 zones. HACHURE L’affichage des hachures caractérise les zones d’image très claires. Cette fonction permet un contrôle très simple et précis du réglage de l’exposition. Les zones surexposées apparaissent en blanc avec des bandes noires en mouvement.
DÉFINITION DE LA VALEUR SEUIL
Pour adapter ces affichages à des conditions spécifiques ou à votre créativité, vous pouvez définir une valeur seuil pour ces affichages, c’est-à-dire à quel degré de surexposition ils apparaissent.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Assistants de prise de vue
- Sélectionnez Réglage
- Sélectionnez le profil désiré
- Sélectionnez Détourage / hachures
- Sélectionnez Limite supérieure
- Sélectionnez la valeur souhaitée (200 à 255)RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
FOCUS PEAKING Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance. Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à l’image avec l’affichage de la couleur utilisée.
La couleur du marquage est réglable. Ce réglage est valide pour tous les profils d’information. Réglage par défaut : Rouge
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Assistance mise au point
- Sélectionnez Focus Peaking
- Sélectionnez le réglage désiré (Rouge, Vert, Bleu, Blanc) SENSIBILITÉ La sensibilité peut également être adaptée. Ce réglage est valide pour tous les profils d’information. Réglage par défaut : Haut
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Assistance mise au point
- Sélectionnez Sensibilité Focus Peaking
- Sélectionnez le réglage désiré (Bas, Haut) Remarque
- L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incor- rectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
HORIZON VIRTUEL Grâce aux capteurs intégrés, l’appareil photo peut afficher son orien- tation. À l’aide de ces affichages, il est possible d’orienter l’appareil avec précision sur l’axe transversal et sur l’axe longitudinal lorsque que les situations spécifiques des motifs l’exigent, notamment lors de la prise de vue sur trépied de monuments. Les écarts par rapport à l’axe longitudinal (lorsque l’appareil photo est incliné vers le haut ou le bas dans la direction du regard) sont affichés par un tiret court au centre de l’image ( 1). Les écarts par rapport à l’axe transversal (lorsque l’appareil photo est incliné vers la gauche ou la droite) sont affichés par deux tirets longs à gauche et à droite du centre de l’image ( 2).
- Pour les prises de vue en format portrait, l’appareil photo modifie automatiquement et selon les proportions le réglage de l’horizon- talité. Orientation correcte Incliné vers la gauche Incliné vers le bas dans la direction du regard Incliné vers la droite Incliné vers le haut dans la direction du regardRÉGLAGES PRATIQUES ▸ FONCTIONS AUXILIAIRES VIDÉO
HISTOGRAMME L’histogramme représente la répartition de la luminosité sur la prise de vue. L’axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris. L’axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité considérée. Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et simple du réglage de l’exposition. Remarques
- L’histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon les réglages utilisés, il peut éventuellement ne pas représenter l’exposition définitive.
- En mode Prise de vues, l’histogramme doit être considéré comme une « indication de tendance ».
- Lors de la lecture d’une photo, l’histogramme peut varier légère- ment par rapport à celui de la prise de vue.
- L’histogramme concerne toujours la partie de la prise de vue ac- tuellement affichée.
Pour le calibrage, il est possible d'afficher une mire qui peut aussi être enregistrée avec l'image, le cas échéant. Une tonalité de test d'une fréquence de 1 kHz est alors émise en supplément (facultative, volume réglable sur trois niveaux). MIRE Trois mires différentes sont disponibles (SMPTE, EBU, ARIB).
SMPTESMPTE EBUEBU ARIBARIB
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez le réglage désiré (Arrêt, SMPTE, EBU, ARIB)RÉGLAGES PRATIQUES ▸ FONCTIONS AUXILIAIRES VIDÉO
Quel que soit le réglage actuel des profils d'information, l’image de test apparaît toujours sans aucune indication dans un premier temps. Une instruction concernant l'utilisation est affichée dans l'angle supérieur droit. Les affichages d'information peuvent toutefois être appelés à tout moment. Avec instruction d'utilisation Avec affichages auxiliaires Pour afficher les informations et affichages auxiliaires
- Appuyez sur la touche de fonction affectée à la fonction Changer de profil d’information
- Il s’agit par défaut de la touche FN.
- Le système masque l'instruction d'utilisation et affiche le dernier profil d'information actif.
- Les affichages auxiliaires suivants sont affichés tant que la mire est visible : Focus Peaking, Histogramme, Horizon virtuel, Détourage/hachures. Pour quitter l'affichage de la mire
- Appuyez sur le joystick/la molette
- La mire et la tonalité de test sont désactivés.
Lorsque la mire s'affiche, une tonalité de test d'une fréquence de 1 kHz démarre toujours en même temps. L'instruction d'utilisation en haut à droite de l'écran affiche le volume réglé. Réglages disponibles : OFF, -20 dB, -18 dB, -12 dB. Le réglage choisi est conservé pour tous les affichages suivants. Réglage par défaut : -18 dB Pour régler le volume
- Déplacez le joystick vers la gauche/droite
- Tournez la molette vers la gauche/droite Remarques
- Au bout de dix secondes sans modification du volume, l'instruc- tion d'utilisation est masquée jusqu'à la prochaine modification.
- En cas de sortie via HDMI, la tonalité de test n'est émise que sur l'appareil raccordé, pas sur l'appareil photo.
- En cas de sortie via HDMI, la tonalité de test est également émise sur l'appareil externe si l'option de menu Sortie HDMI est réglée sur Sans son.
- En cas de sortie via HDMI, l'instruction d'utilisation est uniquement affichée en mode Live View de l'appareil photo, pas sur l'appareil externe.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ FONCTIONS AUXILIAIRES VIDÉO
UTILISATION En cas de sortie via HDMI, les valeurs de référence sont utilisées pour régler l'appareil externe. Indépendamment de cela, les valeurs de référence peuvent être enregistrées au début d'un enregistre- ment afin d'être ensuite utilisées pour la post-production.
- Affichez la mire souhaitée
- Le cas échéant, réglez le volume de la tonalité de test ou désactivez cette dernière
- Le cas échéant, affichez les affichages info
- Appuyez sur le déclencheur
- L’enregistrement commence. La tonalité de test n'est plus émise via les haut-parleurs, mais est toujours enregistrée.
- Appuyez sur le joystick/la molette
- La mire et la tonalité de test sont désactivés.
- L’enregistrement continue. CADRE REC Un enregistrement vidéo en cours est signalé par un point rouge clignotant. L'option Cadre REC permet une représentation encore plus évidente. Lorsque cette option est réglée sur Marche, tout le contenu de l'écran est entouré d'un cadre. Ce dernier est rouge au cours d'un enregistrement et sinon gris. Réglage par défaut : Marche Avant l’enregistrement Pendant l’enregistrement
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
- Sélectionnez Cadre REC
- Sélectionnez Marche/ArrêtRÉGLAGES PRATIQUES ▸ FONCTIONS AUXILIAIRES VIDÉO
Pour afficher et masquer le cadre REC rapidement Le point rouge fait partie des barres d’information et est par consé- quent affiché ou masqué en même temps que ces dernières (via les profils d’information). L'état de l'enregistrement continue d'être affi- ché par le cadre REC, sans empêcher de voir le contenu de l'image. Le cadre REC peut également être affiché ou masqué au cours de l’enregistrement. Avec barres d’information Cadre REC uniquement
- Affectez le réglage Cadre REC à une touche de fonction
- Appuyez sur la touche de fonction
- Le cadre REC est alors affiché ou masqué. MONITEUR DE FORME D'ONDE (WFM) Le moniteur de forme d'onde (WFM) permet une évaluation sûre et rapide de la répartition de la luminance et des couleurs dans la scène actuelle. Cela permet de détecter de petites imperfections éventuelles de l'image qui resteraient sinon imperceptibles durant l'enregistrement avec un plus petit écran. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Moniteur de forme d'onde
- Sélectionnez Marche/Arrêt Le moniteur de forme d'onde affiche la répartition de la luminance en pourcentage pour l'ensemble de l'image visible (IRE). Une valeur de 0 % correspond ici à une valeur de luminance de 16 (pour un codage 8 bits), et une valeur de 100 % à une valeur de luminance de 235 (pour un codage 8 bits). La représentation comporte des lignes continues à 0 %, 50 % et 100 %. Les lignes en pointillés au-dessus ou au-dessous représentent les valeurs 109 % et -4 %.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ FONCTIONS AUXILIAIRES VIDÉO
- Le moniteur de forme d'onde et l'histogramme ne peuvent pas être affichés en même temps.
- En cas de sortie via HDMI, le moniteur de forme d'onde n'est pas affiché sur l'appareil externe.
- Le moniteur de forme d’onde est uniquement disponible en mode Prise de vues, pas en mode Lecture.
- La correction de l’exposition et la valeur ISO (valeur ISO uniquement en cas d'accès direct) peuvent être réglées par l'intermédiaire de menus à barres. L'image à l'écran reste visible et affiche immédiate- ment les effets du réglage choisi. Si le moniteur de forme d'onde est actif, il reste visible et affiche lui aussi par conséquent les effets du réglage actuel.
ADAPTATION DE LA REPRÉSENTATION
La taille et la position du moniteur de forme d'onde peuvent être adaptées aux besoins actuels. Pour commencer l'adaptation
- Appuyez longuement sur l'écran représenté sur le moniteur de forme d'onde
- Des triangles rouges apparaissent alors sur deux coins du moniteur de forme d'onde. Tous les autres affichages dispa- raissent. Pour adapter la taille La taille est réglable en quatre niveaux.
- Tournez la molette (vers la droite pour agrandir, vers la gauche pour réduire)
- Rapprochez les doigts / écartez les doigts Remarque
- Dans l'EVF, le moniteur de forme d'onde apparaît plus petit que sur l'écran.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ FONCTIONS AUXILIAIRES VIDÉO
Pour adapter la position La position peut être choisie librement.
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
- Tapotez directement à l’endroit souhaité sur l’écran Pour terminer l'adaptation
- Appuyez sur le joystick/la molette
- Appuyez sur le déclencheur
AFFICHAGE DU FORMAT D’IMAGE
Le format d’image effectivement enregistré dépend de la résolution réglée (voir p. 177). Mais il est possible de faire apparaître diffé- rentes lignes de guidage en couleur en vue de l’affichage d’autres formats d’image (par. ex. 4:3). Plusieurs lignes de guidage peuvent être affichées simultanément. Dans les réglages par défaut, aucune ligne de guidage n’est affichée.
- Dans le menu principal, sélectionnez Format de vidéo
- Sélectionnez le réglage désiré (1,33:1 (4:3), 1,66:1 (5:3), 1,78:1 (16:9), 1,85:1 (37:20), 2,35:1, 2,40:1)
- Sélectionnez Marche/Arrêt Remarques
- Les limites d’un format d’image plus large (que celui de la vidéo enregistrée) sont indiquées par des lignes vertes horizontales tan- dis que les limites d’un format d’image plus étroit sont indiquées par des lignes rouges verticales.
- Les lignes de guidage sont marquées avec le format d’image correspondant.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ FONCTIONS AUXILIAIRES VIDÉO
SAFETY AREA Lors de la lecture, il est possible de couper une petite partie des bords d’image selon l’appareil de lecture utilisé. Il est par consé- quent possible d’afficher une zone de sécurité (« Safety Area ») d’une largeur sélectionnable. À l’image apparaît ensuite un cadre de taille correspondante autour du cadrage souhaité. Plusieurs cadres peuvent être affichés simultanément. Dans les réglages par défaut, aucun cadre n’est affiché.
- Dans le menu principal, sélectionnez Video safety area
- Sélectionnez le réglage désiré (80%, 90%, 92,5%, 95%)
- Sélectionnez Marche/Arrêt
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
Comme la lumière auxiliaire AF serait visible de manière gênante dans les enregistrements vidéo, elle reste toujours sans fonctionnalité en mode Prise de vues vidéo, indépendamment du réglage de Illuminateur d’assistance AF
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Signal sonore
- Sélectionnez Confirmation AF
- Sélectionnez Bas/Haut Remarque
- Le signal apparaît seulement en cas de mise au point avant une prise de vue et non pendant la prise de vue en cours.209FILMER ▸ MODE VIDÉO ET MODE CINE
FILMER Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides uniquement pour le mode Vidéo. Ils font par conséquent partie du menu Vidéo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à partir du mode Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Com- mande de menu »). Les options de menu portant le même nom au menu Photo en sont indépendantes. Remarques
- Comme pour les enregistrements vidéo, seule une partie de la surface du capteur est utilisée, la focale effective augmente, et les sections se réduisent de manière minime.
- La taille de fichier maximale pour les enregistrements vidéo inin- terrompus est de 96 Go. Si l’enregistrement dépasse cette taille, la suite est automatiquement enregistrée dans un autre fichier.
- Au mode Vidéo, certaines options de menu ne sont pas disponibles. Pour le signaler, le texte des lignes correspondantes est en gris.
- Autrement qu’en mode photo, le joystick sert en mode vidéo tou- jours exclusivement à la mise au point (mesure et enregistrement). Un couplage de la mesure de l’exposition et de la mesure de la distance n’a alors pas lieu et ce, indépendamment des méthodes de mesure choisies.
- Lors de l’arrêt automatique de l’écran et de l’EVF, le système AF est également désactivé (voir p. 85). Si l’autofocus doit être utilisé lors de l’enregistrement via HDMI, il est donc recommandé de choisir l’option Arrêt.
MODE VIDÉO ET MODE CINE
Le mode Cine est configuré pour l’utilisation par des cinématographes professionnels. Une réduction à l’essentiel et l’utilisation de termes du monde du cinéma assurent une expérience d’utilisation continue. Les programmes d’exposition (semi-)automatiques (P, A, S) ainsi que la régulation automatique de la photosensibilité (Auto ISO, Floating ISO) restent désactivés. L’indication de la photosensibilité s’effectue en ASA. Le réglage des temps d’obturations ne s’effectue pas de manière absolue comme pour les autres modes vidéo, mais comme angle d’obturation (Shutter Angle) par rapport à la fréquence d’images sélectionnée. En connexion avec des objectifs adéquats, le mode Cine du Leica SL2-S permet par ailleurs l’utilisation de T-Stops, afin de garantir des situations d’exposition exactement identiques indépendament de l’appareil photo. Réglage par défaut : Vidéo
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode de prise de vue
- Sélectionnez le réglage désiré (Vidéo, Cine) Remarque
- Les réglages relatifs à la photosensibilité (ISO/ASA), au diaphragme et aux temps d’obturation sont enregistrés indépendamment les uns des autres pour le mode Vidéo et pour le mode Cine.FILMER ▸ DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDÉO
DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDÉO Lors de la première mise en marche et après une réinitialisation aux réglages par défaut, l’appareil photo se trouve en mode Prise de vues photo. Le basculement entre les modes Photo et Vidéo est possible de deux manières : Par commande tactile Variante 1 VidéoPhoto Variante 2 VidéoPhoto
- La couleur de l’écran de statut change en conséquence. Par commande à touches
- Appuyez sur la touche de fonction dotée de la fonction Photo - Vidéo
- Il s’agit par défaut de la touche FN. Remarque
- L’appareil photo passe au dernier mode réglé (photo ou vidéo).FILMER ▸ DÉMARRER/QUITTER LA PRISE DE VUE
- Appuyez sur le déclencheur
- L’enregistrement vidéo démarre.
- Le point clignote en rouge.
- Le temps d’enregistrement tourne.
- La LED d’état clignote.
- Appuyez de nouveau sur le déclencheur
- L’enregistrement vidéo se termine.
- Le point s’allume en gris. Remarques
- La prise de vue en cours est affichée au Top-Display par un point au-dessous du mode de fonctionnement.
- Les réglages de base de prise de vue (voir p.176) doivent avoir lieu avant la prise de vue.
- Pendant l’enregistrement vidéo, aucun accès direct aux fonctions du menu n’est possible. AFFICHAGE ET COMMANDE VIA USB-PTP AVEC UN ACCESSOIRE EXTERNE (PAR EX. UN STABILISATEUR) Le Leica SL2-S offre la possibilité de connecter un stabilisateur, par exemple le DJI Ronin RS2, via USB-PTP. Un stabilisateur aide à réali- ser des enregistrements sans tremblements.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mode USB
- Sélectionnez PTP ou Sélectionner si connexion
- Raccordez le stabilisateur à l’appareil photo (voir la notice d’utili- sation du stabilisateur) Dès que la connexion PTP est établie, l'appareil photo peut être dé- clenché par le bouton de déclenchement du stabilisateur. Lorsque l'appareil photo se trouve en mode MF, de nombreux modèles de stabilisateurs offrent en outre la possibilité de contrôler la mise au point de l'appareil photo. Remarque
- Si des appareils externes sont utilisés simultanément sur les sorties USB et HDMI, l’écran de l’appareil photo s'éteint pour des raisons techniques.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
MISE AU POINT (RECENTRAGE) Avec le Leica SL2-S, la mise au point peut s’effectuer aussi bien automatiquement que manuellement. Lors de autofocus, 3 modes de service et 4 méthodes de mesure sont disponibles. Lors de l’utili- sation d’objectifs MF, seul le réglage manuel est possible.
ENREGISTRER DES VIDÉOS AVEC AF
En cas d’utilisation d’AFs, la mise au point est réalisée en cas de besoin. En cas d’utilisation d’AFc et d’AF intelligent, la zone dans le champ de mesure AF est constamment mise au point. La mise au point constante peut être empêchée au moyen d’une mémorisation de la valeur de mesure.
ENREGISTRER DES VIDÉOS AVEC MF
La mise au point s’effectue manuellement au moyen de la bague de mise au point. En cas de besoin, il est possible d’effectuer une mesure AF avec le joystick (le mode de fonctionnement correspond à AFs). Remarque
- L’autofocus peut être supplanté manuellement à tout moment, en tournant la bague de réglage de la mise au point en maintenant enfoncé le déclencheur. Cette mise au point reste alors constante jusqu’à ce que le déclencheur soit relâché.
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS
Les modes de fonctionnement AF suivants sont disponibles : AFs, AFc et AF intelligent. Le mode de service AF actuel est affiché dans la ligne d’en-tête. Réglage par défaut : AF intelligent
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Mode de mise au point
- Sélectionnez le réglage désiré (AF intelligent, AFs, AFc) AF INTELLIGENT Convient pour tous les motifs. La caméra sélectionne automatique- ment entre AFs et AFc. AFs (single) Adéquat lorsque la mise au point doit être maintenue constante pen- dant des périodes prolongées. Permet un plus grand contrôle de la mise au point et aide à éviter les mises au point erronnées. AFc (continuous) Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée constamment au motif dans le champ de mesure AF. Permet une commande intuitive de la mise au point, particulièrement en relation avec la Touche AF.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
COMMANDER AUTOFOCUS AF TACTILE Pour les enregistrements vidéo, Touche AF permet un contrôle intuitif via la mise au point, même si le plus important motif se dé- place en dehors du milieu de l’image. Pour plus d’informations, voir p. 194.
- Tapotez directement à l’endroit souhaité sur l’écran
- La mise au point s’effectue après le relâchement.
ÉLIMINER LA MISE AU POINT CONTINUE
La mise au point ultérieure continue peut être éliminée à court terme en effectuant une mémorisation de la valeur de mesure. En fonction du mode de fonctionnement actif, les éléments de com- mande suivants sont utilisables : AF intelligent Déclencheur (appuyez et maintenez-le enfoncé) Joystick (enfoncer et maintenir enfoncé) AFc Joystick (enfoncer et maintenir enfoncé) L’appareil photo enregistre le réglage de la mise au point. Il est ainsi plus facile de modifier le cadrage lorsque la mise au point est fixe. Tant que l’élément de commande est maintenu, la mise au point reste constante. La mise au point automatique s’effectue seulement après avoir relâché l’élément de commande.
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS
Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point réussie est indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès par un rouge. Réglage par défaut : Multi-Zone
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Mode AF
- Sélectionnez le réglage désiré
Identification des personnes
- La mise au point par AF peut échouer : – Si l’écart par rapport au motif visé est trop grand (le mode macro) ou trop faible – Si le motif n’est pas assez éclairéFILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
MULTI-ZONE Plusieurs champ de mesure sont saisis entièrement automatiquement. SPOT/CHAMP Les deux méthodes de mesure ne s’appliquent qu’aux parties du motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure) et/ ou une croix (mesure spot). Grâce à sa plage de mesure particu- lièrement réduite, la mesure spot permet de se concentrer sur des très petits détails du motif. Pour cela, le champ de mesure doit être déplacé à un autre endroit. La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure de champ est moins critique lors de la visée, mais elle permet une mesure sélective.
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
- Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran (Si AF tactile est actif) Remarques
- Dans les deux cas, les champs de mesure restent à la dernière position qui leur a été attribuée, même en cas de changement de la méthode de mesure et de mise hors tension de l’appareil photo.
- Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot, Champ et Zone, un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé. ZONE Dans cette méthode de mesure, certaines parties du sujet sont en- registrées avec un groupe connexe de 5 x 5 zones. Une fois le réglage effectué s’affichent les champs de mesure dans lesquels les parties du motif sont nettes.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
POURSUITE Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment mis au point après qu’il a été saisi une fois.
- Positionnez ou déplacez le champ de mesure sur le motif souhaité (en faisant pivoter l’appareil photo ou en déplaçant le champ de mesure)
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick
- Le motif est mis au point.
- Le champ de mesure « poursuit » le motif enregistré et le motif est constamment mis au point. Remarque
- Cette méthode de mesure met constamment au point, même lorsque AFs a été réglé comme mode de fonctionnement AF. POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE Réglage par défaut : Centre Il est possible de constater sur quelle position la poursuite doit démarrer. Centre Centre de l’écran Dernière Position finale de la dernière poursuite Début Position initiale de la dernière poursuite
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Réglages de l’AF
- Sélectionnez Pos. initiale poursuite AF
- Sélectionnez le réglage désiré (Dernière, Début, Centre)
IDENTIFICATION DES PERSONNES
(RECONNAISSANCE DES VISAGES) L’identification des personnes est une extension de la reconnais- sance des visages. Outre des échantillons biométriques de visages, ceux du corps sont aussi identifiés et utilisés pour la mise au point. Ainsi, une personne mesurée une fois peut être poursuivie de ma- nière plus continue, même si le visage n’est pas visible pendant un court instant. Notamment en présence de plusieurs personnes dans l’image, cette fonction empêche ainsi également des « sauts » non désirés sur d’autres visages.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Si la reconnaissance des visages détecte un œil, la mise au point s’effectue sur lui. Si plusieurs yeux ont été détectés, il est possible de choisir sur quel œil la mise au point doit être effectuée. L’œil ac- tuellement sélectionné est mis en valeur. De plus, lorsque l’image comprend plusieurs visages, il est facile de sélectionner celui que l’on souhaite. Pour passer d’un visage à l’autre
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour changer l’œil sur lequel porte la mise au point
- Appuyez sur le joystick
SENSIBILITÉ Détermine la sensibilité de la mesure du contraste. Réglage par défaut :
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Réglages de l’AF
- Sélectionnez Sensibilité AF
- Sélectionnez le réglage désiré (-3, -2, -1, 0, +1, +2, +3) VITESSE Pour les motifs déplacés moins rapidement, il est indiqué de mettre la vitesse AF sur une valeur un peu plus basse. Ainsi, les modifica- tions de mise au point trop abruptes sont évitées. Pour les motifs très mobiles, un haut réglage assure la mise au point correcte. Réglage par défaut :
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Réglages de l’AF
- Sélectionnez Vitesse AF
- Sélectionnez le réglage désiré (-5, -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4, +5)FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
La zone de mise au point peut être limitée à la zone macro. Ainsi, la mise au point automatique est accélérée nettement. Réglage par défaut : Arrêt
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Lim. de focale (macro)
- Sélectionnez Marche/Arrêt Remarques
- La zone de mise au point varie selon l’objectif (voir le mode d’em- ploi correspondant).
- Cette fonction n’est pas disponible avec certains objectifs : – objectifs montés avec adaptateur (p. ex. objectifs Leica M avec « L-Adapter M ») – certains objectifs Leica SL
Le réglage rapide AF offre les fonctions suivantes : – Changement rapide de la méthode de mesure AF – Modification de la taille du champ de mesure (uniquement Champ et Identification des personnes) L’image du viseur reste constamment visible pendant le réglage.
OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF
- Appuyez sans relâcher sur l’écran
- Tous les affichages auxiliaires sont masqués.
- Lorsque Champ/Identification des personnes est réglé comme méthode de mesure, des triangles rouges apparaissent sur deux angles du champ de mesure.
- Pour tous les autres modes AF, le menu à barres Mode AF appa- raît directement.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF (uniquement Champ et Identification des personnes)
- Rapprochez les doigts / écartez les doigts
- La taille du champ de mesure AF est réglable en 3 niveaux. REMPLACEMENT DE LA MÉTHODE DE MESURE AF Si le mode AF actif est Champ ou Identification des personnes, il faut d'abord ouvrir le menu à barres Mode AF :
- Tournez la molette de réglage avant
- Le menu à barres Mode AF apparaît.
- Sélectionnez la méthode de mesure désirée
- Le réglage peut également s’effectuer avec la molette de réglage avant.
- Le réglage est adopté automatiquement au bout d’env 3 s, le menu à barres disparaît. Remarques
- Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas dis- ponible.
- Le réglage rapide AF peut uniquement être ouvert lorsque la fonc- tion Touche AF est active (voir p. 194).
Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert indépendamment de la mise au point. Pour cela, il faut affecter la fonction Agrandiss. à l’une des touches de fonction (voir p. 71). Pour affecter la fonction à une touche de fonction
- Voir p. 71 Pour ouvrir l’agrandissement
- Appuyez sur la touche de fonction
- Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF.
- Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée.
- L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement. Pour adapter le niveau d’agrandissement
- Tournez la molette / molette de réglage avant Pour modifier la position de la section
- Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l’agrandissement
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour quitter l’agrandissement
- Appuyez sur le déclencheurFILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
- L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.
- Le dernier niveau d’agrandissement utilisé demeure conservé à l’ouverture suivante de la fonction.
- Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas dis- ponible.
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
La lumière auxiliaire AF n’est pas active en mode vidéo.
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore (voir p. 85). Remarque
- Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas dis- ponible. DÉPLACEMENT DU CHAMP DE MESURE AF Toutes les méthodes de mesure AF permettent de déplacer le champ de mesure AF avant la mise au point.
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
- Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran (Si AF tactile est actif) Remarques
- Le champ de mesure reste sur la dernière position utilisée pour la méthode de mesure AF, même en cas de changement de la mé- thode de mesure AF et de mise hors tension de l’appareil photo.
- Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot, Champ et Zone, un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
MISE AU POINT MANUELLE (MF) La mise au point manuelle offre un contrôle plus élevé et elle est moins sujette aux erreurs de réglage pour les modes de fonctionne- ment AF.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Mode de mise au point
- Démarrez la prise de vue
- Tournez la bague de réglage de la mise au point pour régler la mise au point souhaitée
FONCTIONS AUXILIAIRES MF
Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires suivantes sont disponibles. FOCUS PEAKING Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance. Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à l’image avec l’affichage de la couleur utilisée. La couleur du marquage est réglable. La sensibilité peut également être adaptée. L’activation de cette fonction est commandée via les profils d’information (voir p. 197 ).
- Tournez la bague de réglage de la mise au point de façon à ce que les détails du motif souhaités soient repérés Remarque
- L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incor- rectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de la netteté et plus la mise au point peut être précise. Cette fonction peut être activée automatiquement en cas de mise au point manuelle ou ouverte indépendamment de celle-ci. OUVERTURE AVEC LA BAGUE DE RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT En tournant la bague de réglage de la mise au point, un cadrage est affiché automatiquement en agrandi.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Assistance mise au point
- Sélectionnez Grossiss. auto
- Tournez la bague de réglage de la mise au point
- Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF.
- Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée.
- L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandisse- ment. Pour adapter le niveau d’agrandissement
- Tournez la molette / molette de réglage avant Pour modifier la position de la section
- Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l’agrandissement
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour quitter l’agrandissement
- Appuyez sur le déclencheur
- Réduisez l’agrandissement jusqu’à ce que la vue totale réapparaisse Remarques
- Env. 5 sec après le dernier tour de la bague de réglage de la mise au point, l’agrandissement est annulé automatiquement.
- Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas dis- ponible.
OUVERTURE AVEC UNE TOUCHE DE FONCTION
La fonction peut être affectée à une touche de fonction. Pour affecter la fonction à une touche de fonction
- Voir p. 71 Pour ouvrir l’agrandissement
- Appuyez sur la touche de fonction
- Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF.
- Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée.
- L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandisse- ment. Pour adapter le niveau d’agrandissement
- Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l’agrandissement
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour quitter l’agrandissement
- Appuyez sur le déclencheur Remarque
- L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.
AFFICHAGE DE LA DISTANCE
En cas de mise au point manuelle, les indications de distance sont affichées dans le Top-Display. – Mode de mise au point MF : lorsque le déclencheur est actionné – Mode de mise au point AF : lorsque le déclencheur est maintenu actionné et qu’ensuite la bague de mise au point est tournée L’unité de mesure de l’affichage ( m ou ft) est réglable, voir p. 81. Remarque
- Les indications de distance sont estimées en fonction de la posi- tion de mise au point transmise par l'objectif. FOLLOW FOCUS Cette fonction permet des transitions automatiques vers des ré- glages de mise au point définis (positions de mise au point). Il est possible de définir au préalable jusqu'à trois positions de mise au point et, en option, de les associer à un temps de latence. Lors- qu'une position de mise au point est appelée, l'appareil photo adopte automatiquement la mise au point réglée. La transition se fait de façon très régulière, à une vitesse réglable. Cela permet de réaliser des transitions douces quasiment imperceptibles. Cela n'est possible que si les distances pertinentes sont connues au préalable. Les positions de mise au point définies peuvent être appelées indivi- duellement ou adoptées les unes après les autres en une séquence automatique.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Mode de mise au point
- Sélectionnez Follow focus
- Sélectionnez Positions de mise au point
- Le Follow focus est activé. Le menu Follow focus apparaît.
- Le menu Follow focus reste affiché jusqu'à ce que la fonction soit terminée.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
La fonction est exécutée, qu'un enregistrement soit en cours ou non. Par conséquent, toutes les opérations décrites ci-dessous peuvent aussi être effectuées pendant un enregistrement. De même, il est possible de démarrer et d'arrêter un enregistrement alors qu'une séquence de mise au point est en cours, ou encore de quitter le menu Follow focus pendant l'enregistrement. Remarques
- Tant que la fonction est active, les restrictions suivantes s'ap- pliquent : – Selon l'affectation, toutes les touches de fonction peuvent ne pas être disponibles. – L'EVF ne peut pas être utilisé.
- Le Follow focus n'est pas disponible dans les cas suivants : – Enregistrements au ralenti – Lors de l'utilisation d'un adaptateur d'objectif – Lors de l’utilisation d’objectifs MF – Lors de l'utilisation d'objectifs à commutateur AF/MF, lorsque le réglage MF est sélectionné
La commande se fait exclusivement par commande tactile.
Touche pour déployer et réduire le menu Follow focus
Barre de réglage position de mise au point (distance de mise au point en m ou ft)
Touche « START » (lance la séquence de mise au point automatique)
Positions de mise au point
Touche « EXIT » (quitte le menu Follow focus)
Touche « Édition » (uniquement avec des positions de mise au point déjà définies)
Affichage de la distance réglée
Affichage de la zone mise au point (profondeur de champ, en fonction de la mise au point et de la valeur de dia- phragme)
Barre de réglage temps de latence
Temps de latence réglé
Touches « Plus » et « Moins »
Position de mise au point sélectionnée actuellement
Touche « Confirmation »
Temps de latence en cours
Position de mise au point réglée actuellementFILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Pour plus de clarté, le menu Follow focus peut être réduit aux élé- ments essentiels.
- Appuyez sur la touche
- Le menu Follow focus bascule entre l'affichage complet et l'affichage réduit. Remarque
- Dans l'affichage réduit, les positions de mise au point ne peuvent pas être sélectionnées directement. PRÉPARATION DÉFINITION DE LA POSITION DE MISE AU POINT
- Appuyez sur la position de mise au point souhaitée
- Le menu de réglage du temps de latence apparaît. Pour régler un temps de latence Il est possible de régler des temps de latence jusqu'à 120 s (valeur par défaut : 0 s).
- Appuyez sur les touches « Plus » et « Moins »
- Appuyez directement sur le réglage souhaité dans la barre de réglage
- Le temps choisi est affiché au-dessus de la barre de réglage.
- Appuyez sur la touche « Confirmation »
- Le menu de réglage de la distance apparaît.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Pour régler la distance
- Réglez la distance souhaitée
- La distance peut être réglée manuellement ou à l'aide du mode AFs (joystick/AF tactile). Le déclencheur reste bloqué.
- La barre de réglage affiche la distance réglée.
- Appuyez sur la touche « Confirmation »
- L'affichage revient au niveau supérieur du menu Follow focus.
- La position de mise au point réglée actuellement est encadrée en rouge. La barre de réglage affiche la distance réglée.
- Le temps de latence réglé est affiché à la place de POS 1, POS 2
POS 3. Pour annuler le réglage
- Appuyez sur la touche « Retour »
- L'affichage revient au dernier niveau de menu. MODIFICATION DE LA POSITION DE MISE AU POINT
- Appuyez sur la touche souhaitée
- La touche « Édition » apparaît.
- Appuyez sur la touche « Édition »
- Tout temps de latence ou réglage de la mise au point en cours est annulé.
- Le menu de réglage du temps de latence apparaît.
- Redéfinissez la position de mise au pointFILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
UTILISATION La fonction Follow focus peut être utilisée de deux manières. – Les positions de mise au point prédéfinies sont appelées indivi- duellement selon le besoin. – Toutes les positions de mise au point définies sont sélectionnées les unes après les autres selon une séquence entièrement auto- matique. Les deux utilisations peuvent aussi être combinées.
APPEL SELON LE BESOIN
Les positions de mise au point définies peuvent être appelées aussi souvent que souhaité. Avec temps de latence : – Le temps de latence actif est affiché et décompté en rouge. – La transition vers la position de mise au point souhaitée commence après écoulement du temps de latence. Sans temps de latence : – La transition vers la position de mise au point souhaitée commence immédiatement.
- Appuyez sur la position de mise au point souhaitée
- L'appareil photo adopte la mise au point réglée à la vitesse réglée (une fois le temps de latence éventuellement réglé écoulé). Remarque
- Tant que la transition vers une position de mise au point n'est pas terminée, elle peut être annulée à l'aide de la touche « STOP ».FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Si au moins deux positions de mise au point ont été définies, elles peuvent être adoptées automatiquement l'une après l'autre. DÉMARRAGE
- Définissez au moins deux positions de mise au point
- Appuyez sur la touche « START »
- La touche « START » affiche « STOP » tant que la séquence n'est pas terminée.
- Toutes les positions de mise au point définies sont appelées les unes après les autres (le cas échéant, après écoulement du temps de latence associé). Durant une séquence de mise au point, toutes les autres touches sont verrouillées. Remarque
- La séquence de mise au point automatique peut être démarrée aussi souvent que souhaité. Si la séquence de mise au point est redémarrée, elle repart du début. ANNULATION
- Appuyez sur la touche « STOP »
- La séquence de mise au point en cours est annulée. Pour démarrer la séquence de mise au point automatique dès le début de l'enregistrement La séquence de mise au point automatique peut démarrer automati- quement au début de l'enregistrement vidéo.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Mode de mise au point
- Sélectionnez Follow focus
- Sélectionnez Démarrer FF avec l’enregist.
- Sélectionnez Marche/Arrêt Pour quitter la fonction
- Annulez toute séquence éventuellement en cours
- Appuyez sur la touche « EXIT »
- La touche « EXIT » n'est pas disponible si une séquence de mise au point est en cours.FILMER ▸ SENSIBILITÉ ISO
VITESSE La vitesse de transition d'une position de mise au point à la suivante est réglable. Ce réglage s'applique à toutes les transitions.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Mode de mise au point
- Sélectionnez Follow focus
- Sélectionnez Vitesse
- Sélectionnez le réglage désiré (Très bas, Bas, Moyen, Haut, Très haut)
MODE DE MISE AU POINT SUIVANT
À la fin, le système peut passer automatiquement à un mode de mise au point défini (par ex. MF) ou revenir au dernier mode de mise au point utilisé.
- Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
- Sélectionnez Mode de mise au point
- Sélectionnez Follow focus
- Sélectionnez Ensuite mode
- Sélectionnez le réglage désiré (AF intelligent, AFs, AFc, MF, Réglage précédent) SENSIBILITÉ ISO (Mode vidéo) Le réglage ISO comprend une plage comprise entre 50 et 50 000 ISO permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les situations. Avec le réglage manuel de l’exposition, il existe une plus grande latitude pour utiliser le rapport temps d’obturation-diaphragme souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des priorités. Réglage par défaut : ISO 100
Il est possible de choisir des valeurs d’ISO 50 à ISO 50 000. Le réglage manuel de la valeur ISO se fait par incréments de 1⁄2 EV ou 1⁄3 EV, en fonction du réglage de l’option Incrément EV. Le nombre de valeurs ISO disponibles dépend donc de l’option Incrément EV.
- Dans le menu principal, sélectionnez ISO
- Sélectionnez le réglage désiré Remarque
- En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales et horizontales peuvent apparaître, essentiellement sur les surfaces de grande dimension uniformément claires du motif.FILMER ▸ SENSIBILITÉ ISO
La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité exté- rieure et/ou aux combinaisons de diaphragmes à temps d’obturation prescrites. En association avec le mode Automatique avec priorité diaphragme, cela étend la plage de commande automatique de l’ex- position. La commande automatique de la sensibilité ISO se fait par incréments de 1⁄2 EV ou 1⁄3 EV, en fonction du réglage de l’option Incrément EV.
- Dans le menu principal, sélectionnez ISO
- Sélectionnez Auto ISO Remarque
- Cette fonction n’est pas disponible en mode Cine. DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter la plage du réglage automatique ( Valeur ISO max.). Par ailleurs, une durée d’exposition maximale peut également être réglée. Pour cela, le réglage automatique ainsi que des temps d’obturation fixes plus longs sont disponibles entre 1/30 s et 1/2000 s.
LIMITATION DE LA VALEUR ISO
Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 100. Réglage par défaut :
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
- Sélectionnez Valeur ISO max.
- Sélectionnez la valeur souhaitée
LIMITATION DU TEMPS D’OBTURATION
Réglage par défaut : Auto
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
- Sélectionnez Limitation du temps d'exposition
- Sélectionnez la valeur souhaitée (Auto, 1/2000, 1/1000, 1/500, 1/250, 1/125, 1/60, 1/30)FILMER ▸ SENSIBILITÉ ISO
La molette et la molette de réglage avant peuvent être configurées de manière à pouvoir effectuer le réglage ISO manuel en temps réel. Cela est déjà le cas par défaut dans les modes de fonctionnement S, A et M. En tournant la molette de réglage, on fait passer le réglage par toutes les valeurs disponibles dans le menu ISO. Cela signifie qu’il est également possible de sélectionner Auto ISO. FLOATING ISO Cette fonction complète Auto ISO. Avec de nombreux objectifs de zoom, l’intensité lumineuse change en cas de modifications de la focale. Dans cette situation, Floating ISO adapte la sensibilité par échelonnement fin, assurant en même temps qu’aux modes d’expo- sition (semi)-automatiques, les réglages sélectionnés de la valeur de diaphragme et du temps d’obturation demeurent constants. Ainsi, il est possible d’éviter des sauts de clarté visibles, particulièrement en cas d'enregistrements vidéo. Réglage par défaut : Marche
- Dans le menu principal, sélectionnez Floating ISO
- Sélectionnez Marche Remarques
- Floating ISO ne peut fonctionner que si le réglage ISO initial permet une modification, c’est-à-dire si le réglage ISO utilisé n’est pas déjà d’emblée le plus élevé ou le plus faible. Si c’est la cas, le symbole d’avertissement Floating ISO s’affiche.
- Cette fonction n’est pas disponible en mode Cine.FILMER ▸ SENSIBILITÉ ASA
SENSIBILITÉ ASA (Mode cine) En mode Cine, le réglage de la sensibilité s’effectue en règle générale manuellement. L’option de menu Exposure Index remplace l’option de menu ISO. L’indication s’effectue en unités ASA. Le réglage auto- matique (Auto ISO/Floating ISO) n’est pas disponible. Réglage par défaut : 400 ASA
- Dans le menu principal, sélectionnez ISO
- Sélectionnez le réglage désiré (50 ASA, 100 ASA, 200 ASA, 400 ASA, 800 ASA, 1600 ASA, 3200 ASA, 6400 ASA, 12500 ASA, 25000 ASA, 50000 ASA)
La balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Son fonctionnement consiste à indiquer à l’avance à l’appareil la couleur devant être reproduite en blanc. Il existe pour cela quatre possibilités : – commande automatique – préréglages fixes – réglage manuel par mesure – réglage direct de la température des couleurs Réglage par défaut : AutoFILMER ▸ BALANCE DES BLANCS
– Auto : pour la commande automatique qui assure des résultats neutres dans la plupart des situations – Préréglages fixes divers pour les sources de lumière les plus courantes : Soleil Pour les prises de vue en extérieur par temps ensoleillé Nuageux Pour les prises de vue en extérieur sous un ciel couvert Ombre Pour les prises de vue en extérieur avec un motif principal dans l’ombre Éclairage artificiel Pour les prises de vues en intérieur avec un éclairage (principalement) par lampe à incandescence HMI Pour les prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par lampe halogène Néon (chaud) Pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur chaude Néon (froid) Pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur froide Flash Pour les prises de vue avec flash
- Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
- Sélectionnez le réglage désiré
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE
( Carte de Gris neutre / Carte de gris Live View) La variante Carte de gris neutre est le mieux adaptée pour les motifs sur lesquels une zone de couleur gris neutre ou blanc pur est identifiable clairement. Si ce n’est pas le cas ou si la mesure doit s’effectuer sur la base d’un détail décentré, Carte de gris Live View est mieux adapté. Remarque
- Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée (c’est- à-dire qu’elle est utilisée pour toutes les prises de vues suivantes), jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné.FILMER ▸ BALANCE DES BLANCS
Cette variante de mesure recense toutes les teintes de couleur dans le champ de mesure, à partir desquelles elle calcule une valeur de gris moyenne.
- Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
- Sélectionnez Carte de gris neutre
- Sur l’écran s’affichent : – l’image basée sur la balance des blancs automatique – un cadre au centre de l’image
- Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre
- L’image de l’écran se modifie dynamiquement en raison de la surface de référence dans le cadre. Pour effectuer la mesure
- Appuyez sur le joystick/la molette
- La mesure est effectuée. Pour annuler la mesure
- Appuyez sur la touche
Cette variante de mesure recense uniquement la teinte de couleur adéquate avec le champ de mesure, à partir de laquelle elle calcule la valeur de gris.
- Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
- Sélectionnez Carte de gris Live View
- Sur l’écran s’affichent : – l’image basée sur la balance des blancs automatique – une croix au centre de l’image
- Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre Pour décaler le champ de mesure
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour effectuer la mesure
- Appuyez sur le joystick/la molette
- La mesure est effectuée. Pour annuler la mesure
- Appuyez sur la touche FNFILMER ▸ EXPOSITION
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et 11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui couvre la plupart des températures de couleur existant dans la pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à vos goûts personnels.
- Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
- Sélectionnez Température de couleur
- Sélectionnez la valeur souhaitée EXPOSITION Le réglage de l’exposition s’effectue dynamiquement avec les deux molettes de réglage. De manière générale, la molette commande le diaphragme et la molette de réglage avant le sensibilité ISO. L’affec- tation peut être adaptée, voir p. 72. Les réglages de la luminosité peuvent être effectués rapidement via l’écran de statut.
- Tapotez sur le champ de commande souhaité
- Le champ de commande actif est mis sur fond rouge.
- Au lieu de la balance de l’exposition, une bande de réglage ap- paraît. Un point marque le réglage actuel. Au-dessus du point, le réglage actuel est affiché.FILMER ▸ EXPOSITION
- Tapotez à l’endroit souhaité de la bande de réglage ou déplacez le point à l’endroit souhaité MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION Les méthodes de mesure de l'exposition suivantes sont disponibles. Réglage par défaut : Multi-Zone Spot Pondérée centrale Priorité aux zones claires Multi-Zone
- Dans le menu principal, sélectionnez Mesure de l'exposition
- Sélectionnez la méthode de mesure désirée (Spot, Pondérée centrale, Priorité aux zones claires, Multi-Zone)
- La méthode de mesure réglée est indiquée dans la ligne du haut de l’image de l’écran. Lors de la mesure spot, le champ de mesure peut être déplacé :
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Remarques
- Les informations d’exposition (valeur ISO, diaphragme, temps d’obturation et balance de l’exposition avec échelle de correction de l’exposition) aident à la définition des réglages nécessités pour une exposition correcte.
- Les affichages les plus importants (valeur ISO, diaphragme et temps d’obturation) apparaissent également à l’écran Top-Display.FILMER ▸ EXPOSITION
SPOT Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une pe- tite zone au centre de l’image. Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot, Champ et Zone, un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé.
Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image. Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un rôle beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans le calcul de la valeur de l’exposition. MULTI-ZONE Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée au rendu mesuré du motif principal présumé.
PRIORITÉ AUX ZONES CLAIRES
Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image. La valeur de l'exposition est toutefois ajustée selon les détails du motif plus clairs que la moyenne. Cela permet d'éviter une surexpo- sition des détails clairs du motif, sans devoir les mesurer direc- tement. Cette méthode de mesure est particulièrement adaptée pour les motifs nettement plus éclairés que le reste de l'image (par exemple des personnes éclairées par un projecteur) ou réfléchissant beaucoup plus la lumière (par ex. un vêtement blanc). Multi-Zone Priorité aux zones clairesFILMER ▸ EXPOSITION
Quatre modes vidéo sont disponibles : – Automatisme programmé (P) – Mode automatique avec priorité diaphragme (A) – Automatisme avec priorité au temps de pose (S) – Réglage manuel (M) Par ailleurs, avec le mode Cine, il existe un autre mode de fonction- nement, pleinement manuel. Remarques
- En cas d’utilisation d’objectifs avec diaphragme (p. ex. objectifs Leica M), seuls les modes d’exposition A (mode automatique avec priorité diaphragme) et M (réglage manuel) sont disponibles. Dans ces cas-là, la valeur de diaphragme qui s’affiche est F0.0.
- Pour tous les modes d’exposition, on notera que les temps d’ob- turation réglables et/ou disponibles pour le réglabe automatique dépendent de la fréquence d’images choisie ( Résolution vidéo, voir p. 177).
- Lorsqu’Auto ISO est actif, l’adaptation dynamique de la valeur ISO est utilisée pour le réglage de l’exposition. Selon le mode d’expo- sition sélectionné, le réglage ISO automatique interagit ici avec des réglages de diaphragme et/ou de temps d’obturation régulés automatiquement.
- Appuyez sur la molette
- Le mode de fonctionnement actuel apparaît sur le Top-Display. Le mode de fonctionnement actuel est marqué en rouge à l’écran.
- Tournez la molette pour sélectionnez le mode souhaité
- Sur le Top-Display et sur l’écran, l’affichage du mode de fonc- tionnement change en conséquence. Les modes de fonctionne- ment peuvent être atteints en tournant dans les deux sens.
- Environ 2 s après le dernier actionnement de la molette, le mode de fonctionnement sélectionné est pris en compte auto- matiquement. Pour prendre en compte immédiatement le mode de fonctionnement sélectionné
- Appuyez sur le joystick/la molette
- Appuyez sur le déclencheurFILMER ▸ EXPOSITION
Par l’écran de statut
- Tapotez sur le champ de commande
- Tapotez sur le mode d’exposition souhaité RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – P
AUTOMATISME PROGRAMMÉ – P
L’exposition est commandée par le réglage automatique du temps d’obturation et du diaphragme. La correction de l’exposition et le niveau de la prise de vue peuvent être commandés directement via les molettes de réglage.
- Sélectionnez le mode P (voir p. 238)
- Le cas échéant, paramétrez la correction de l’exposition
- Démarrez la prise de vue Remarque
- La commande automatique de l’exposition tient compte de toutes les variations de la luminosité. Si cela n’est pas souhaité, p. ex. lors des prises de vue de paysages ou panoramiques, vous pouvez régler la vitesse d’obturation manuellement.FILMER ▸ EXPOSITION
Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatique- ment l’exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée ma- nuellement. Il est donc particulièrement adapté aux enregistrements vidéo dans lesquels la profondeur de champ est un élément décisif pour la composition de l’image. Avec une valeur de diaphragme aussi petite, il est possible de réduire la zone de la profondeur de champ. Ainsi, la zone sur laquelle la mise au point a lieu se met plus fortement en relief devant un arrière-plan non mis au point. Inversement, avec une valeur de diaphragme plus grande, il est possible d’agrandir la zone de la profondeur de champ. Ceci est indiqué lorsque tout de l’avant à l’arrière-plan doit être resti- tué de manière nette. Le temps d’obturation sélectionné est maintenu constant pendant la prise de vue.
- Sélectionnez le mode A (voir p. 238)
- Configurez la valeur de diaphragme désirée
- Démarrez la prise de vue AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S L’automatisme avec priorité au temps de pose gère automatiquement l’exposition en fonction du temps d’obturation présélectionné ma- nuellement. Le temps d’obturation sélectionné est maintenu constant pendant la prise de vue.
- Sélectionnez le mode S (voir p. 238)
- Sélectionnez le temps d’obturation désiré
- Démarrez la prise de vue RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M Le réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme est indiqué : – pour maintenir constants les réglages de la luminosité entre diffé- rentes prises de vue – pour pouvoir maintenir constant les réglages de la luminosité pendant la prise de vue, notamment en relation avec des valeurs ISO fixes
- Sélectionnez le mode M (voir p.238)
- Réglez l’exposition souhaitée
- La compensation d’exposition s’effectue à l’aide de la graduation de la balance de l’exposition.
- Démarrez la prise de vue Affichages de la balance de l’exposition : Exposition correcte Sous-exposition ou surexposition autour de la mesure indiquée Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV (Exposure Value = Valeur d’exposition)FILMER ▸ EXPOSITION
Des valeurs de correction de l’exposition peuvent être réglées sur une plage de ±3 EV (EV : Exposure Value = valeur d’exposition). Les valeurs disponibles dépendent du réglage global Incrément EV (voir p. 195).
Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off)
- Dans le menu principal, sélectionnez Correction de l’exposition
- Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu.
- Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
- La valeur réglée est affichée via la graduation.
- Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire. Remarques
- Aux trois modes d’exposition (semi-)automatiques, cette fonction est affectée à l’une des molettes de réglage et par conséquent rapidement accessible (voir p. 72).
- La correction de l’exposition réglée est affichée par une marke sur l’échelle de correction de l’exposition dans la ligne de bas de page (voir p. 30).
- Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, in- dépendamment de leur réglage d’origine : elles restent valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à
manuellement, c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’intervalle.
- Des modifications du réglage Incrément EV (voir p. 195) en- traînent la suppression d’une correction paramétrée, c’est-à-dire que dans ces cas-là celle-ci est automatiuement remise à 0.MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE
MODE LECTURE (VIDÉO) Le mode Lecture sert à afficher et à gérer les enregistrements en mémoire. Aussi bien la commutation entre le mode Prise de vue et le mode lecture que la plupart des actions dans ces modes peuvent se faire au choix par commande gestuelle ou à touches. Vous trouverez de plus amples informations sur les gestes disponibles voir p. 55. Remarques
- Les enregistrements ne sont pas tournés automatiquement au mode Lecture, afin de toujours utiliser la totalité de la surface de l’écran pour l’affichage.
- Les photos qui n’ont pas été prises avec cet appareil ne pourront peut-être pas être lues avec celui-ci.
- Il peut arriver que l’image à l’écran ne présente pas la qualité ha- bituelle ou que l’écran reste noir et n’affiche que le nom du fichier.
- Vous pouvez basculer à tout moment du mode Lecture au mode Prise de vues en appuyant sur le déclencheur. ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’APPAREIL PHOTO
Molette de réglage avant
En mode Lecture, les touches de fonction ont une fonction bien déterminée ou sont sans fonction. Des fonctions sont affectées aux touches de fonction suivantes : Touche Fonction Touche FN (25) Changer de profil d’information Touche de fonction 20 EVF-LCD Touche de fonction 4 Marquer les photos (Classer) ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’ÉCRAN En règle générale, les éléments de commande sur l’écran peuvent être utilisés intuitivement par commande tactile. Cependant, ils sont aussi sélectionnables en appuyant sur une des trois touches à gauche de l’écran. Lorsqu’ils apparaissent dans la ligne du haut, un symbole affiche la touche correspondante à côté de l’élément de commande. Lorsqu’ils apparaissent directement en bordure de l’écran, ils sont positionnés directement à côté de la touche corres- pondante. Par exemple, le symbole Retour peut être sélectionné de deux manières : – Tapoter directement sur le symbole Retour – Appuyer sur la touche respective (touche supérieure = touche
Élément de commande « Retour »
Élément de commande « Supprimer »
Par commande tactile
- Balayez vers le haut/bas INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+ 823412MP LecturePrise de vue Par commande à touches
- Appuyez sur la touche PLAY
- Sur l’écran apparaît le dernier enregistrement effectué.
- En l’absence de fichier (visualisable) sur la carte mémoire insérée, le message suivant s’affiche : Aucune photo valide à afficher.
- En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a différentes fonctions : Situation de départ Après pression sur la touche PLAY Affichage plein écran d’un enregistrement Mode Prise de vues Affichage de plusieurs enregistrements plus petits Affichage plein écran de l’enregistre- mentMODE LECTURE (VIDÉO) ▸ SÉLECTION/DÉFILEMENT DES ENREGISTREMENTS
Les enregistrements sont disposés en une rangée horizontale. Si la rangée d’enregistrements arrive à la fin lors du défilement, l’affi- chage saute à l’autre extrémité. Tous les enregistrements peuvent ainsi être atteints dans les deux sens. INDIVIDUELLEMENT Par commande tactile
- Balayez vers la gauche/droite Par commande à touches
- Déplacez le joystick vers la gauche/droite
- Balayez vers la gauche/droite et gardez le doigt sur le bord de l’écran
- Les enregistrements suivants avancent uniformément.MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE
En mode Lecture, les mêmes profils d’informations sont disponibles qu’en mode Prise de vues. Quel type de profil d’information est ac- tuellement actif est cependant enregistré de manière indépendante. Il est ainsi possible par exemple d’utiliser en mode Lecture un profil d’information « vide » complètement sans affichages auxiliaires, sans devoir les régler de nouveau lors du passage au mode Prise de vues. Au sujet des possibiltés de réglage et pour les autres indications, voir p. 104. Les fonctions auxiliaires Grille et Horizontalité ne sont pas affichées en mode Lecture. 22:45 PM 22.02.2012 999-9000 8234/999912MP
Pour passer d’un profil d’information à l’autre
- Appuyez sur la touche
Profil d’information vide Uniquement informations de prise de vue
ENREGISTREMENTS Pour un meilleur aperçu ou pour trouver plus facilement un enregis- trement recherché, il est possible d’afficher plusieurs enregistre- ments en miniature simultanément dans un affichage de liste. Les af- fichages de liste disponibles comportent 12 et 30 enregistrements.
Par commande tactile
- Rapprochez les doigts
- La vue passe à l’affichage de 12, puis de 30 enregistrements. Pour parvenir à d’autres enregistrements
- Balayez vers le haut/bas Par commande à touches
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
- 12 enregistrements s’affichent simultanément. En continuant à tourner, vous pouvez afficher simultanément 30 enregistrements.
Prise de vue sélectionnée actuellement
Numéro de la prise de vue sélectionnée actuellement
Barre de défilement L’enregistrement sélectionné actuellement est caractérisé par le cadre rouge et peut être sélectionné pour être consulté.MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ MARQUAGE/ÉVALUATION DES ENREGISTREMENTS
Pour passer d’une prise de vue à l’autre
- Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
- Tournez la molette Pour afficher l’enregistrement dans sa taille normale Par commande tactile
- Tapotez sur la prise de vue souhaitée Par commande à touches
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d’une montre
- Appuyez sur le joystick, la molette ou la touche PLAY
MARQUAGE/ÉVALUATION DES ENREGISTREMENTS
Les enregistrements peuvent être marqués comme favoris pour pou- voir les retrouver plus rapidement ou pour simplifier la suppression ultérieure de plusieurs enregistrements. La sélection est aussi bien possible en vue normale que dans les affichages de liste. Pour marquer des enregistrements
- Appuyez sur la touche de fonction
- Déplacez le joystick vers le haut
- La prise de vue est marquée d’une ★. En consultation en vue normale, le symbole apparaît tout à droite dans la ligne du haut et, en affichage de liste, dans le coin supérieur gauche des enregistrements en miniature. Pour annuler la sélection
- Appuyez sur la touche de fonction
- Déplacez le joystick vers le bas
- Le marquage ★ disparaît. Remarque
- Dans l’affichage de liste, le marquage ne peut être effectué qu’avec la touche de fonction.MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ SUPPRESSION DES ENREGISTREMENTS
Pour la suppression d’enregistrements, il y a plusieurs possibilités : – supprimer les enregistrements un à un – supprimer plusieurs enregistrements – supprimer tous les enregistrements non marqués/non évalués – supprimer tous les enregistrements Important
- Vous ne pouvez plus rouvrir les enregistrements après leur sup- pression.
SUPPRESSION DES ENREGISTREMENTS UN À UN
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer
- L’écran d’effacement s’affiche.
- Sélectionnez le symbole d’effacement (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche FN)
- Pendant la procédure d’effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment.
- Puis la prise de vue suivante s’affiche. Toutefois si la carte mémoire ne comporte pas d’autre prise de vue, le message suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher. Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal
- Sélectionnez le symbole de retour (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY) Remarques
- L’écran d’effacement ne peut pas être ouvert à partir de l’affichage de liste, puisque la fonction de menu Supprimer du menu Lecture n’est pas disponible dans ce contexte.
- Il est également possible de naviguer entre les enregistrements en mémoire lorsque l’écran d’effacement est actif.MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ SUPPRESSION DES ENREGISTREMENTS
Dans une liste d’effacement avec douze enregistrements en miniature, il est possible de sélectionner plusieurs enregistrements, puis de les effacer d’un coup. Elle est accessible par deux moyens.
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
- L’affichage de liste s’affiche.
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer plusieurs
- La liste d’effacement s’affiche.
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer
- L’écran d’effacement s’affiche.
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
- La liste d’effacement s’affiche. Dans cette liste il est possible de sélectionner autant d’enregistre- ments que souhaité. Pour sélectionner des enregistrements à effacer
- Sélectionnez la prise de vue souhaitée
- Appuyez sur le joystick/la molette
- Tapotez sur la prise de vue souhaitée
- Les enregistrements sélectionnés pour effacement sont marqués avec un symbole d’effacement rouge. Pour effacer les enregistrements sélectionnés
- Sélectionnez le symbole d’effacement (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche FN)
- La demande Supprimer tous les fichiers marqués ? apparaît.
- Sélectionnez Oui Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal
- Sélectionnez le symbole de retour (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY)MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ SUPPRESSION DES ENREGISTREMENTS
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer tout
- La demande Supprimer tous les fichiers ? apparaît.
- Sélectionnez Oui Remarque
- Une fois la suppression effectuée, le message Aucune photo va- lide à afficher. s’affiche. Si la procédure de suppression a échoué, la prise de vue initiale s’affiche à nouveau. Lors de la suppression de plusieurs ou de toutes les photos, un écran d’information peut s’afficher en raison du délai nécessaire au traitement des données.
SUPPRESSION DES ENREGISTREMENTS NON ÉVALUÉS
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Suppr. photos non éval.
- La demande Voulez-vous vraiment effacer tous les fichiers non évalués ? apparaît.
- Pendant l’effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un mo- ment. Puis apparaît la prise de vue marquée suivante. Toutefois si la carte mémoire ne comporte pas d’autre prise de vue, le message suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher.MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ DIAPORAMA
DIAPORAMA En mode Lecture, il est possible d’ouvrir une fonction Diaporama dans laquelle les prises de vue enregistrées sont montrées auto- matiquement et successivement. Dans cette fonction, vous pouvez définir si toutes les prises de vue ( Lire tout), seulement les photos
Photos seulement) ou seulement les vidéos (Vidéos seulement) doivent être montrées. Pour les photos, il est possible de sélectionner la durée d’affichage respective des prises de vue (Durée).
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Défilement auto
- Sélectionnez la durée souhaitée (1 s, 2 s, 3 s, 5 s)
DÉMARRAGE DU DIAPORAMA
- Appuyez sur la touche MENU
- Dans le menu Lecture, sélectionnez Défilement auto
- Sélectionnez le réglage désiré (Lire tout, Photos seulement, Vidéos seulement)
- Le diaporama démarre automatiquement avec les prises de vue sélectionnées et il tourne en boucle infinie, jusqu’à ce qu’il soit arrêté.
- Appuyez sur la touche PLAY
- Appuyez sur le déclencheur
- L’appareil photo passe au mode respectif. Remarques
- Pendant le traitement des données jusqu’au démarrage de la lec- ture, un écran intermédiaire apparaît brièvement.
- Les réglages dans Durée sont conservés même après un arrêt de l’appareil photo.MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ LECTURE VIDÉO
Si, en mode Lecture, un enregistrement vidéo est sélectionné, apparaît à l’écran.
DÉMARRAGE DE LA LECTURE
- Appuyez sur le joystick/la molette
Les éléments de commande sont affichés lorsque la lecture est arrêtée. Par commande tactile
- Tapotez à un endroit quelconque sur l’écran INFO
Fonction découpage vidéo
Quitter la lecture vidéo
Moment de lecture actuel
Barre d’état de la lecture
SET -3 2 1 0 21 3+ 823412MP Par commande à touches
- Appuyez sur le joystick/la molette Remarque
- Les éléments de commande s’effacent au bout d’env. 3 s. Un nouveau tapotement sur l’écran ou l’actionnement des touches les affichent à nouveau.MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ LECTURE VIDÉO
- Tapotez à un endroit quelconque sur l’écran
- Appuyez sur le joystick/la molette
POURSUITE DE LA LECTURE
Par commande tactile Pendant que les éléments de commande sont visibles :
- Tapotez à un endroit quelconque sur l’écran INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET -3 2 1 0 21 3+ 823412MP 18:26 Par commande à touches Pendant que les éléments de commande sont visibles :
- Appuyez sur le joystick/la molette
NAVIGATION À UN ENDROIT QUELCONQUE
SAUT RAPIDE Par commande tactile Pendant que les éléments de commande sont visibles :
- Tapotez à l’endroit souhaité sur la barre d’état de la lecture INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET -3 2 1 0 21 3+ 823412MP 18:26 Par commande à touches
- Appuyez sur la joystick à gauche/droite et le maintenez
Par commande tactile Pendant que les éléments de commande sont visibles :
- Tapotez sur le symbole Retour INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET -3 2 1 0 21 3+ 823412MP 16:12 Par commande à touches
- Appuyez sur la touche PLAY
Par commande tactile Pendant que les éléments de commande sont visibles :
- Tapotez sur le symbole du volume
- Tapotez à l’endroit souhaité sur la barre du volume INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET -3 2 1 0 21 3+ 823412MP 18:26 Par commande à touches
- Déplacez le joystick vers le haut/bas
- La barre de volume s’affiche.
- Appuyez en haut (plus fort) ou en bas (plus bas) sur le joystick Remarque
- Quand la barre de progression est tout en bas, la lecture du son est désactivée ; le symbole du volume se transforme en .MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ LECTURE VIDÉO
SET -3 2 1 0 21 3+ 823412MP Par commande à touches
OUVRIR LA FONCTION DE MONTAGE
- Appuyez sur la touche FN
- L’écran de montage vidéo apparaît, la marque de montage gauche est repérée en rouge (= active).
CHANGER DE ZONE DE MONTAGE ACTIVE
- Déplacez le joystick vers la gauche/droite
- Le point de montage choisi est marqué en rouge (= actif). DÉPLACER LA ZONE DE MONTAGE ACTIVE
- En bas à gauche dans la ligne du bas est affiché le moment sélectionné actuel de la zone de montage. En arrière-plan s’af- fiche un arrêt sur image de la prise de vue à ce moment.MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ LECTURE VIDÉO
- Appuyez sur la touche FN pour valider les montages
- Le menu Découpage vidéo s’affiche.
- Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu Découpage vidéo (Nouvelle vidéo, Écraser, Aperçu) Nouvelle vidéo La nouvelle vidéo est enregistrée à titre supplé- mentaire et celle d’origine demeure également conservée. Écraser La nouvelle vidéo montée est enregistrée, celle d’origine est effacée. Aperçu La nouvelle vidéo est montrée. Elle n’est pas en- registrée et la vidéo initiale n’est pas supprimée.
ANNULER LA FONCTION DE MONTAGE
La fonction de montage peut être arrêtée à tout moment, tant qu’au menu Découpage vidéo, aucune sélection n’a été faite.
- Appuyez sur la touche PLAY
- L’écran initial pour la lecture vidéo apparaît. Remarques
- Dans les trois cas, un écran d’information respectif s’affiche d’abord provisoirement en fonction du temps nécessaire au traite- ment des données. Ensuite, la nouvelle vidéo s’affiche.
- À la sélection d’une Nouvelle vidéo, la numérotation des enregis- trements existants n’est pas modifiée. La nouvelle vidéo créée est ajoutée à la fin de la série. < < < > > >AUTRES FONCTIONS ▸ RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUT
AUTRES FONCTIONS Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Si un réglage est effectué dans l’un des modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour l’autre mode de fonctionnement. RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX
Cette fonction permet de remettre à zéro d’un coup tous les réglages individuels réalisés dans le menu aux réglages par défaut respectifs. Il est alors possible d’exclure de la remise à zéro les profil utilisateur, les réglages Wi-Fi et Bluetooth ainsi que la numérotation d’image, respectivement séparément les uns des autres.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réinitialiser appareil photo
- La demande Retour aux réglages de base ? apparaît.
- Validez ( Oui)/refusez (Non) la restauration des réglages de base
- À la sélection de Non , la remise à zéro est annulée et l’affichage revient au menu principal. En cas de validation par Oui, plusieurs demandes s’ajoutent aux réglages à remettre à zéro en option.
- Validez ( Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des profils d’utilisateur
- Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des réglages Wi-Fi et Bluetooth
- Validez ( Oui)/refusez (Non) la remise à zéro de la numérotation d’image
- Validez ( Oui)/refusez (Non) la réinitialisation des profils LUT
- L’indication Redémarrez l’appareil photo apparaît.
- Éteignez et rallumez l’appareil photo Remarques
- Après la réinitialisation, il faut de nouveau régler la date et l’heure ainsi que la langue. Des demandes de confirmation correspon- dantes apparaissent.
- La remise à zéro des numéros de photos peut aussi s’effectuer séparément dans l’option de menu Remise à zéro numér. images (voir p. 258).AUTRES FONCTIONS ▸ MISES À JOUR DE FIRMWARES
MISES À JOUR DE FIRMWARES
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser votre appareil photo. Étant donné que de très nombreuses fonctions de l’appareil photo sont commandées uniquement par logiciel, certaines de ces améliorations et extensions des fonctionnalités peuvent s’installer a posteriori sur votre appareil. À cet effet, Leica propose de temps à autre des mises à jour de firmwares disponibles au téléchargement sur notre page d’accueil. Une fois votre appareil enregistré, Leica vous tient informé de toutes les mises à jour. Les utilisateurs de Leica FOTOS sont également in- formés automatiquement des mises à jour de firmwares disponibles pour leurs appareils photo Leica. Pour savoir quelle version du firmware est installée
- Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
- Les versions de firmware actuelles s’affichent. Vous trouverez plus d’informations sur l’enregistrement, les mises à jour de firmwares et les téléchargements pour votre appareil photo, ainsi que sur des modifications et des compléments au présent mode d’emploi dans la section « Espace clients », sur le site : https://club.leica-camera.comAUTRES FONCTIONS ▸ MISES À JOUR DE FIRMWARES
L’interruption d’une mise à jour de firmware en cours peut provo- quer des dommages graves irréversibles sur votre équipement ! Vous devez donc impérativement respecter les consignes sui- vantes lors de la mise à jour du firmware :
- Ne pas éteindre l’appareil photo !
- Ne pas retirer la carte mémoire !
- Ne pas retirer la batterie !
- Ne pas retirer l’objectif ! Remarques
- Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, un message d’aver- tissement s’affiche. Dans ce cas, rechargez d’abord la batterie et répétez l’opération décrite ci-dessus.
- Dans le sous-menu Informations appareil photo, vous trouverez d’autres symboles ou numéros d’agrément spécifiques à l’appareil ou au pays concerné. PRÉPARATIONS
- Chargez complètement la batterie et insérez-la
- Retirez toute carte SD supplémentaire éventuellement présente dans l’appareil photo
- Supprimez tous les fichiers de firmware éventuellement présents sur la carte mémoire
- Il est conseillé de sauvegarder toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire, puis de formater celle-ci dans l’appareil photo. (Attention : perte de données ! En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu’elle contient sont perdues.)
- Téléchargez le firmware le plus récent
- Enregistrez-le sur la carte mémoire
- Le fichier du firmware doit impérativement être enregistré à la racine de la carte mémoire (pas dans un sous-répertoire).
- Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo
- Allumez l’appareil photoAUTRES FONCTIONS ▸ MISES À JOUR DE FIRMWARES
- Effectuez les préparations
- Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
- Sélectionnez Camera Firmware Version
- Sélectionnez Lancer la mise à jour
- Une demande apparaît avec des informations sur la mise à jour.
- Vérifiez l’information sur la version
- La demande Enregistrer les profils sur carte SD ? apparaît.
- Sélectionnez Oui/Non
- La mise à jour démarre automatiquement.
- Pendant l’opération, la LED d’état inférieure clignote.
- Une fois la fin réalisée, un message respectif apparaît avec l’invitation au redémarrage.
- Éteignez et rallumez l’appareil photo Remarque
- Après le redémarrage, il faut régler à nouveau date et heure ainsi que la langue. Des demandes de confirmation correspondantes apparaissent.
ACTUALISATION DU FIRMWARE DE L’OBJECTIF
Si elles sont disponibles, il est aussi possible d’effectuer des mises à jour de firmware pour les objectifs. Les indications relatives à l’actualisation du firmware de l’appareil photo s’appliquent en consé- quence.
- Effectuez les préparations
- Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
- Sélectionnez Lens Firmware Version
- Sélectionnez Lancer la mise à jour
- Une demande apparaît avec des informations sur la mise à jour.
- Vérifiez l’information sur la version
- La mise à jour démarre automatiquement.
- Pendant l’opération, la LED d’état inférieure clignote.
- Une fois la fin réalisée, un message respectif apparaît avec l’invitation au redémarrage.
- Éteignez et rallumez l’appareil photoAUTRES FONCTIONS ▸ MISES À JOUR DE FIRMWARES
Si elles sont disponibles, il est aussi possible d’effectuer des mises à jour de firmware pour l’adaptateur. Les indications relatives à l’actua- lisation du firmware de l’appareil photo s’appliquent en conséquence.
- Effectuez les préparations
- Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
- Sélectionnez Lens Firmware Version
- Sélectionnez Lancer la mise à jour
- Une demande apparaît avec des informations sur la mise à jour.
- Vérifiez l’information sur la version
- La mise à jour démarre automatiquement.
- Pendant l’opération, la LED d’état inférieure clignote.
- Une fois la fin réalisée, un message respectif apparaît avec l’invitation au redémarrage.
- Éteignez et rallumez l’appareil photo Remarque
- L’option de menu correspondante est uniquement visible si un adaptateur est verrouillé et actif.263LEICA FOTOS ▸ CONNEXION
LEICA FOTOS L’appareil photo peut être commandé à distance avec un smartphone/ une tablette. Pour cela, il faut d’abord installer l’appli « Leica FOTOS » sur l’appareil mobile. Leica FOTOS propose par ailleurs un grand nombre d’autres fonctions utiles : – Géomarquage pour les photos – Transfert de fichiers
- Scannez le code QR suivant avec l’appareil mobile
- Installez l’appli dans Apple App Store™/Google Play Store™ CONNEXION PREMIÈRE CONNEXION AVEC L’APPAREIL MOBILE La connexion s’effectue par Bluetooth. Lors de la première connexion avec un appareil mobile, il faut effectuer un appariement entre l’appareil photo et l’appareil mobile.
ASSISTANT DE CONNEXION
L’assistant de connexion s’affiche lors du premier démarrage de l’appareil photo ou après que l’appareil photo ait été réinitialisé. Ces réglages peuvent être également consultés via l’option de menu Leica FOTOS.LEICA FOTOS ▸ CONNEXION
- Sélectionnez un modèle d’appareil photo
SUR L’APPAREIL PHOTO
- Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
- Sélectionnez Bluetooth
- Bluetooth est activé.
- Suivre les instructions dans Leica FOTOS
- Sur l’écran s’affichent les icônes « Bluetooth » et « GPS » lorsque la connexion est établie. Remarques
- L’opération d’appariement peut durer quelques minutes.
- L’appariement doit être réalisé seulement une fois pour chaque appareil mobile. L’appareil est alors ajouté à la liste des appareils connus.
- Lors de prises de vue avec une connexion existante avec Leica FOTOS, des données de position sont calculées automatiquement par GPS et enregistrées dans les données Exif.
CONNEXION À DES APPAREILS CONNUS
- Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
- Sélectionnez Bluetooth
- La fonction Bluetooth est activée.
- L’appareil photo se connecte automatiquement avec l’appareil mobile. Remarques
- Si plusieurs appareils connus se trouvent à portée, l’appareil photo se connecte automatiquement avec l’appareil répondant en premier. Il n’est pas possible de déterminer un appareil mobile favorisé.
- Si le mauvais appareil a été connecté, il faut couper la connexion et la restaurer.LEICA FOTOS ▸ ARRÊT DU WLAN
(Mode mise en veille) Par défaut, le WLAN mis à disposition par l’appareil photo est auto- matiquement désactivé après une courte période d’inactivité afin d’économiser de l’énergie. Le moment de la désactivation automa- tique peut être adapté. Il est ainsi possible d'accéder rapidement à l’appareil photo à tout moment pendant la période sélectionnée. Réglage par défaut : Après 5 min.
- Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
- Sélectionnez Mode mise en veille Wi-Fi
- Sélectionnez le réglage désiré
Après 5 min. : désactivation au bout de 5 min. d’inactivité
Demain : pas de désactivation automatique aujourd’hui
Jamais : le WLAN reste activé en permanence
ARRÊT MANUEL DU WLAN
Lorsqu’il n’y a plus besoin d’aucune connexion avec un appareil mobile, il est recommandé de couper le WLAN mis à disposition par l’appareil photo.
- Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
- Sélectionnez Bluetooth
- Sélectionnez Arrêt SUPPRESSION D’APPAREILS CONNUS DE LA LISTE Il est recommandé de supprimer les appareils connectés rarement de la liste des appareils connus afin d’empêcher les connexions indésirables.
- Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
- Sélectionnez Supprimer
- Sélectionnez l’appareil souhaité
- À l’écran s’affiche le message de sécurité.
- Sélectionnez Oui Remarque
- Afin de reconnecter un appareil supprimé avec l’appareil photo, un nouvel appariement est nécessaire.
OBTENTION DE L’ADRESSE MAC
L’adresse MAC du Leica SL2-S peut être consultée dans l’appareil photo.
- Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photoLEICA FOTOS ▸ COMMANDE À DISTANCE DE L’APPAREIL PHOTO
La commande à distance permet d’enregistrer des photos et des vi- déos à partir de l’appareil mobile, d’adapter des réglages relatifs à la prise de vue et de transférer des données sur l’appareil mobile. Une liste des fonctions disponibles ainsi que des indications d’utilisation se trouvent dans Leica FOTOS.
ALLUMAGE À DISTANCE DE L’APPAREIL PHOTO
Lorsque cette fonction est activée dans l’appareil photo, il est possible d’activer par accès à distance l’appareil photo arrêté ou se trouvant en mode Veille. Pour cela, Bluetooth doit être actif.
- Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
- Sélectionnez Allumage à distance
- L’appareil photo recherche des appareils connus et établit auto- matiquement une connexion avec eux. Remarques importantes
- L’allumage à distance fonctionne même lorsque l’appareil photo a été éteint à l’aide du commutateur principal.
- Une activation fortuite de l’appareil photo par allumage à distance peut parfois occasionner des prises de vue indésirables ainsi qu’une forte consommation de courant.
- Lorsque l’appareil mobile personnel n’est pas connecté actuelle- ment ou que la fonction Bluetooth est désactivée dans l’appareil mobile, un appareil étranger peut obtenir accès à l’appareil photo s’il a déjà été connecté auparavant. Ainsi, il est vraisemblable que l’accès non autorisé à vos données ou à des fonctions de l’appareil photo deviennent possibles pour autrui. Solution
- Activer la fonction uniquement peu avant une utilisation envi- sagée.
- Après une utilisation intentionnelle, toujours désactiver immé- diatement la fonction.ENTRETIEN/STOCKAGE
ENTRETIEN/STOCKAGE Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes : – Éteignez l’appareil photo – Retirez la carte mémoire – Retirez la batterie (la date et l’heure saisies sont perdues au bout de 2 mois environ)
BOÎTIER DE L’APPAREIL
- Veillez scrupuleusement à la propreté de votre équipement puisque toute salissure représente un terrain propice pour les micro-organismes.
- Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux et sec. Les salis- sures tenaces doivent d’abord être traitées à l’aide d’un détergent fortement dilué, puis essuyées à l’aide d’un chiffon sec.
- Si des gouttelettes d’eau salée atteignent l’appareil photo, imbibez d’abord un chiffon doux avec de l’eau du robinet, essorez-le avec soin, puis essuyez l’appareil avec. Ensuite, séchez-le avec soin à l’aide d’un chiffon sec.
- Pour éliminer les taches et les traces de doigts, essuyez l’appa- reil photo avec un chiffon propre non pelucheux. Utilisez un petit pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se situent dans des coins difficilement accessibles du boîtier de l’appareil. Ce fai- sant, il ne faut en aucun cas toucher aux lamelles de l’obturateur.
- Conservez l’appareil de préférence dans un endroit fermé et rem- bourré, afin de garantir qu’il soit à l’abri de tout objet contondant et de toute poussière.
- Rangez l’appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré, à l’abri des températures élevées et de l’humidité. Si vous utilisez l’appareil photo dans un environnement humide, il faut qu’il soit complètement sec avant de le ranger.
- Pour éviter toute attaque fongique, ne laissez pas l’appareil dans sa sacoche en cuir pendant un temps prolongé.
- Videz les housses mouillées afin d’exclure toute détérioration de votre équipement due à l’humidité et aux résidus de tanin de cuir qui pourraient alors se libérer.
- Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de frottement de votre appareil sont lubrifiées. Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de le déclencher plusieurs fois tous les trois mois environ pour éviter une résinification des zones de graissage. Il est également recom- mandé de manipuler tous les autres éléments de commande ou de réglage.
- Pour protéger les équipements de votre appareil des champignons (attaque fongique) sous un climat tropical humide, exposez-le le plus souvent possible au soleil et à l’air. Le stockage à l’intérieur de bacs ou de sacoches hermétiques n’est à conseiller qu’à condition d’utiliser un dessiccateur, comme le Silicagel. OBJECTIF
- Normalement un pinceau fin et souple suffit amplement à éliminer la poussière se trouvant sur la surface extérieure de la lentille d’objectif. Néanmoins, si celle-ci est fortement encrassée, utiliser un chiffon doux, très propre et totalement exempt de corps étran- gers pour l’essuyer délicatement en décrivant de petits cercles de l’intérieur vers l’extérieur. Pour cela, utiliser des chiffons micro- fibre disponibles dans les magasins spécialisés photo-optique, à conserver dans un étui protecteur. Ils se lavent à 40 °C maximum ; cependant ne pas utiliser d’adoucissant et ne pas les repasser. Les chiffons pour lunettes de vue imprégnés de substances chimiques sont déconseillés car ils peuvent endommager les verres des objectifs.ENTRETIEN/STOCKAGE
- Pour obtenir une protection optimale des lentilles frontales dans des conditions difficiles (p. ex. sable, projection d’eau salée), utilisez des filtres UVA incolores. Il convient cependant de tenir compte du fait que, pour certaines situations de contre-jour et en cas de contrastes importants, ils peuvent causer, comme tout filtre, des reflets indésirables.
- Les couvercles d’objectifs protègent également l’objectif des traces de doigts non intentionnelles et de la pluie.
- Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de frottement de votre objectif sont lubrifiés. Si l’objectif n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de manipuler la bague de réglage de la mise au point et la bague de réglage de diaphragme de temps en temps pour éviter une résinification des zones de graissage. VISEUR/ÉCRAN
- Si de la condensation s’est formée sur l’appareil ou dans celui-ci, éteignez-le et laissez-le reposer pendant environ 1 heure à tempé- rature ambiante. Lorsque la température ambiante et la tempéra- ture de l’appareil photo sont identiques, la condensation disparaît d’elle-même. BATTERIE
- Les batteries lithium-ion ne doivent être stockées qu’en état partiellement chargé, c’est-à-dire ni entièrement déchargées, ni entièrement chargées. L’état de charge est indiqué par l’affichage correspondant sur l’écran. Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une longue période, nous vous conseillons de la charger environ deux fois par an pendant environ 15 minutes afin d’éviter qu’elle ne se décharge complètement.
- Pour protéger les cartes mémoire, ne les rangez que dans le boî- tier antistatique correspondant.
- Ne rangez pas la carte mémoire dans un endroit où elle pourrait être exposée à des températures élevées, au rayonnement solaire direct, à des champs magnétiques ou à des décharges électrosta- tiques. Retirez systématiquement la carte mémoire lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée.
- Il est conseillé de formater la carte mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage. CAPTEUR
Au fil du temps, des pixels défectueux apparaissent sur le capteur des appareils photo numériques. L'appareil photo corrige automati- quement ces points incorrects de l'image à partir des informations acquises par les pixels voisins. Pour cela, les pixels défectueux doivent être détectés et enregistrés au cours d'un procédé appelé « mappage de pixels ». Ce dernier s'effectue automatiquement toutes les deux semaines. En cas de besoin, cette fonction peut également être lancée manuellement.
- Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
- Sélectionnez Mappage de pixels
- Le mappage de pixels est effectué. Ceci peut durer un moment.
- L’indication Redémarrez l’appareil photo apparaît.
- Éteignez et rallumez l’appareil photoFAQ
FAQ Problème Cause possible/à examiner propositions de remède Problèmes avec la batterie La batterie se vide très rapidement Batterie trop froide Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du pantalon) et l’insérer juste avant la prise de vue Batterie trop chaude Laisser refroidir la batterie Luminosité de l’écran ou de l’EVF réglée très haut Réduire la luminosité Mode économique d’énergie inactif Activer Arrêt auto Mode AF actif en permanence Sélectionner un autre mode Connexion WLAN permanente Désactiver le WLAN en cas de non-utilisation Utilisation permanente de l’écran (par ex. du mode Live View) Désactiver la fonction La batterie a été chargée de nombreuses fois La batterie a atteint la fin de sa durée de service Remplacer la batterie Objectif d’une autre marque connecté avec une consommation d’électricité élevée Remplacer la batterie, utiliser la poignée, utiliser l’alimentation électrique externe via USB Tracking-AF actif avec mode AFc Utiliser les modes AFs ou MF Aperçu des photos enregistrées (Lecture auto) actif Désactiver la fonction Le processus de charge ne démarre pas Orientation de la batterie ou branchement du chargeur incorrect Contrôler l’orientation et le branchement Le processus de charge dure longtemps Batterie trop froide ou trop chaude Charger la batterie à la température de la pièce Le témoin de charge s’allume, mais la batterie ne charge pas Il y a de la saleté sur les contacts de la batterie Nettoyer les contacts avec un chiffon doux et sec La batterie a été chargée de nombreuses fois La batterie a atteint la fin de sa durée de service Remplacer la batterie La batterie ne charge pas via USB La batterie peut uniquement être chargée via USB lorsque l’appareil photo est éteint Éteigner l’appareil photo Problèmes avec l’appareil photo L’appareil photo s’éteint brusquement Batterie vide Charger ou remplacer la batterie L’appareil photo ne se déclenche pas Batterie vide Charger ou remplacer la batterie Batterie trop froide Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du pantalon) L’appareil photo s’éteint juste après la mise en marche Batterie vide Charger ou remplacer la batterieFAQ
L’appareil photo chauffe Production de chaleur pour les enregistrements vidéo haute résolution (4K) ou la fonction de prises de vue en rafale avec DNG Pas de dysfonctionnement, laisser refroidir l’appareil photo en cas de forte chauffe L’appareil photo ne reconnait pas la carte mémoire La carte mémoire n’est pas compatible ou défectueuse Remplacer la carte mémoire La carte mémoire est formatée incorrectement Formater la carte mémoire présente dans l’appareil photo (Attention : perte de données !) Menus et affichages Le viseur électronique est sombre Luminosité EVF réglée trop bas Régler la luminosité EVF L’affichage n’est pas en français - Dans le menu Language, sélectionner l’option Français Le viseur électronique est sombre Commutation réglée incorrectement entre EVF et LCD Sélectionner le réglage adéquat L’image de viseur est floue Contrôler le réglage des dioptries. Le cas échéant, adapter le réglage des dioptries L’écran est trop clair ou trop foncé/difficile à reconnaître La luminosité est réglée incorrectement Régler la luminosité de l’écran Angle d’observation trop faible Regarder l’écran le plus possible à la perpendiculaire Capteur de luminosité couvert Veiller à ne pas couvrir le capteur de luminosité Le menu Favoris n’apparaît pas Le menu Favoris ne contient aucune entrée Ajouter au moins une fonction Live View s’arrête brusquement ou ne démarre pas Appareil photo fortement chauffé par une haute température ambiante, un mode Live View prolongé, un enregistrement prolongé de films ou de prises de vue en rafale Laisser refroidir La luminosité en mode Live View ne correspond pas à celle des clichés Les paramétrages de luminosité de l’écran n’ont aucun effet sur les prises de vue En cas de besoin, adapter les paramétrages de luminosité Aperçu de l’exposition inactif Activer la fonction Après la prise de vue d’une photo, le nombre des prises de vue restantes n’est pas réduit La photo nécessite peu d’espace de stockage Aucun dysfonctionnement, le nombre des photos restantes est défini approximativement Prise de vue Sur l’écran/dans le viseur, le bruit numérique apparait lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier point de résistance L’amplification est accrue comme aide pour la composition d’image, lorsque le motif est éclairé faiblement et que l’ouverture du diagramme est réduite Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont pas concernées L’écran/le viseur s’arrête au bout d’un temps très court Paramétrages d’économies d’énergie activés En cas de besoin, modifier les paramétrages L’affichage s’éteint après la prise de vue/l’écran s’assombrit après la prise de vue Le flash se charge une fois la prise de vue effectuée, l’écran s’éteint pendant ce temps Patienter jusqu’à ce que le flash soit chargéFAQ
Le flash ne se déclenche pas Le flash ne peut pas être utilisé avec les paramétrages actuels Noter la liste des paramétrages compatibles avec la fonction de flash Batterie vide Charger ou remplacer la batterie Appuyez sur le déclencheur pendant que le flash charge encore Patienter jusqu’à ce que le flash soit complètement chargé Fonction de verrouillage électronique sélectionnée Adaptation du réglage Mode de bracketing d’exposition automatique ou de prises de vue en rafale actif Adaptation du réglage Le flash n’éclaire pas complètement le motif Motif hors de la portée du flash Amener le motif dans la portée du flash La lumière du flash est masquée Veiller à ce que la lumière du flash ne soit pas masquée par un doigt ou des objets L’appareil photo ne se déclenche pas/ déclencheur désactivé/aucune prise de vue possible La carte mémoire est pleine Remplacer la carte mémoire La carte mémoire n’est pas formatée Reformater la carte mémoire (Attention : perte de données !) La carte mémoire est protégée en écriture Désactiver la protection en écriture sur la carte mémoire (petit cran sur le côté de la carte mémoire) Saleté sur les contacts de la carte mémoire Nettoyer les contacts avec un chiffon doux en coton ou en lin Carte mémoire endommagée Remplacer la carte mémoire Capteur en surchauffe Laisser refroidir l’appareil photo L’appareil photo s’est arrêté automatiquement (Arrêt auto) Rallumer l’appareil photo en cas de besoin, désactiver l’arrêt automatique Des données image sont en cours de transfert sur la carte mémoire et la mémoire tampon est pleine Patienter La fonction de réduction des bruits fonctionne (par ex. suite à des prises de vue nocturnes avec longs temps d’exposition) Patienter ou désactiver la réduction des bruits Batterie vide Charger ou remplacer la batterie L’appareil photo traite une prise de vue Patienter La numérotation des photos est épuisée Voir la section « Gestion des données » L’image n’est pas mise automatiquement au point de manière nette La fonction AF n’est pas activée Activer la fonction AFFAQ
Pas de reconnaissance des visages/le visage n’est pas reconnu Visage couvert (lunettes de soleil, chapeau, cheveux longs etc.) Retirer les objets perturbateurs Le visage prend trop peu de place dans l’image Modifier la composition de l’image Visage incliné ou horizontal Maintenir le visage droit L’appareil photo est maintenu de travers Maintenir l’appareil photo droit Le visage est mal éclairé Utiliser le flash, améliorer l’éclairage L’appareil photo sélectionne le mauvais objet/ motif Un objet sélectionné par erreur est plus proche du milieu de l’image que l’objet principal Sélectionnez le cadrage ou prendre la photo à l’aide de l’enregistrement de la netteté L’objet sélectionné par erreur est un visage Arrêter la reconnaissance des visages Prise de vue en continu impossible L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été désactivée provisoirement pour le protéger Laisser refroidir l’appareil photo L’image s’affiche brouillée à l’écran Fonction de renforcement de l’éclairage de l’écran en cas d’environnement sombre Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont pas concernées L’enregistrement des prises de vue dure très longtemps Atténuation du bruit activé pour l’exposition prolongée Désactiver la fonction Carte mémoire insérée trop lente Utiliser une carte mémoire appropriée Balance des blancs manuelle impossible Motif trop clair ou trop foncé L’appareil photo ne se met pas au point de manière nette Élément de motif trop près de l’appareil photo Sélectionner le mode Macro Élément de motif souhaité très éloigné Quitter le mode Macro Motif inadéquat pour AF Utiliser le blocage de focalisation/l’enregistrement de la netteté ou sélectionner la focalisation manuelle Champ de mesure AF marqué en rouge avec fonction AF active, images floues Mise au point non réussie Retenter la mise au point Aucun champ de mesure AF sélectionnable La bague de réglage de la mise au point n’est pas en position AF Régler la bague de réglage de la mise au point sur la position AF La commande automatique du champ de mesure ou la reconnaissance des visages est sélectionnée au mode AF Sélectionner une autre commande Lecture de l’image active Arrêter la reproduction de l’image Appareil photo en veille Appuyer sur le déclencheur jusqu’au premier point de résistance La lumière auxiliaire AF ne s’allume pas L’appareil photo est en mode Prise de vues vidéo Changer de mode Fonction inactive Activer la fonction AFFAQ
Réglages MF en grisé L’objectif verrouillé ne soutient pas ce réglage Utiliser un autre objectif Lim. de focale (macro) en grisé dans les réglages de l’appareil photo L’objectif verrouillé ne soutient pas ce réglage Utiliser un autre objectif Profils de l’objectif en grisé dans les réglages de l’appareil photo L’adaptateur M L ou l’adaptateur R L n’est pas raccordé Ce menu est uniquement disponible pour les objectifs Leica M et Leica R Multi-shot en grisé Objectif APS-C utilisé Utiliser un autre objectif Type d’obturateur réglé sur Mécanique Régler Type d’obturateur sur Électronique ou Hybride Enregistrements vidéo Enregistrement vidéo impossible L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été désactivée provisoirement pour le protéger Laisser refroidir l’appareil photo L’enregistrement vidéo s’arrête par soi-même Durée maximale atteinte d’une prise de vue unique La vitesse d’écriture de la carte mémoire est trop basse pour la résolution vidéo/compression sélectionnée Insérer une autre carte mémoire ou modifier la méthode de mémoire En mode vidéo, L-Log n’est pas sélectionnable Aucun format 10 bits n’a été choisi comme format vidéo Commuter au format 10 bits en format vidéo Au mode vidéo, je vois ASA au lieu d’ISO, Angle au lieu de Vitesses d’obturation et Valeurs de diaphragme T au lieu de valeurs F Comme mode de prise de vue, Cine a été sélectionné Commutation de Cine sur Vidéo Lors du zoom, des sauts d’exposition visibles se produisent L’appareil photo est réglé sur Auto ISO Commuter sur Floating ISO Lecture et gestion des prises de vue Les prises de vue sélectionnées ne peuvent pas être effacées Certaines des prises de vue sélectionnées sont protégées en écriture Ôter la protection en écriture (avec l’appareil avec lequel le fichier a été protégé en écriture à l’origine) La numérotation des fichiers ne commence pas par 1 Sur la carte mémoire, des prises de vue sont déjà présentes Voir la section « Gestion des données » Les paramétrages d’heure et de date sont incorrects ou manquants L’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une période prolongée (en particulier lorsque la batterie était retirée) Insérer une batterie chargée et procéder à de nouveaux paramétrages Les tampons horaires et de date sur les photos ne sont pas corrects Heure réglée incorrectement Régler correctement l’heure Attention : en cas de non-utilisation/stockage avec des batteries vides, les paramétrages d’heure se perdent Les tampons horaires et de date sur les photos sont indésirables Paramétrage non respecté Non effaçables ultérieurement Désactiver la fonction en cas de besoin Les prises de vue sont endommagées ou absentes La carte mémoire a été ôtée pendant que l’affichage de disponibilité clignotait Ne pas retirer la carte pendant que l’affichage de disponibilité clignote. Charger complètement la batterie. Formatage de la carte erroné ou endommagé Reformater la carte mémoire (Attention : perte de données !)FAQ
La dernière prise de vue n’apparaît pas à l’écran Aperçu inactif Activer Aperçu Des parties de mes scènes vidéo ne sont pas complètement dans l’image Différence des rapports de côtés entre l’appareil photo et le support de lecture Régler le rapport de côtés correct dans l’appareil photo Qualité d’image Prise de vue trop claire Capteur de lumière recouvert lors de la prise de vue Assurer à la prise de vue que le capteur de lumière soit libre Bruit numérique Longs temps d’exposition (> 1 s) Activer la fonction d’atténuation du bruit en cas d’exposition prolongée Sensibilité ISO réglée trop haute Réduire la sensibilité ISO Couleurs artificielles Balance des blancs non/mal réglée Adapter la balance des blancs à la source de lumière ou l’effectuer manuellement Taches blanches rondes, semblables à des bulles de savon Prise de vue au flash dans un environnement très sombre : réflexions de particules de poussière Arrêter le flash Les images sont floues L’objectif est encrassé Nettoyer l’objectif L’objectif est bloqué Maintenir les objets à l’écart de l’objectif L’appareil photo a été bougé pendant la prise de vue Utiliser le flash Fixer l’appareil photo sur un trépied Utiliser un temps d’obturation plus court Fonction Macro Sélectionner le mode en conséquence Les images sont surexposées Flash actif également dans un environnement lumineux Modifier le mode du flash Forte source de lumière dans l’image Éviter les fortes sources de lumière dans l’image Un (semi-)contre-jour tombe dans l’objectif (même issu de sources de lumières en dehors de la zone de prise de vue) Utiliser un parasoleil ou changer le motif Temps d’exposition choisi trop long Choisir un temps d'exposition plus court Flou/Le stabilisateur d’image ne fonctionne pas Cliché sans flash dans des lieux sombres Utiliser un trépied Prise de vue pixellisée ou bruit numérique Sensibilité ISO réglée trop haute Réduire la sensibilité ISO Rayures horizontales Prise de vue avec verrouillage électronique sous des sources de lumière comme une lampe fluorescente ou une lampe LED Essayer des temps d’obturation plus courts Couleurs et luminosités altérées Prise de vue en présence de sources de lumière artificielles ou de luminosité extrême Effectuer une balance des blancs ou sélectionnez les paramétrages préliminaires d’éclairage qui conviennentFAQ
Aucune photo n’est affichée Carte mémoire absente Insérer une carte mémoire Les prises de vue ont été effectuées avec un autre appareil photo Transmettre les prises de vue en vue de l’affichage sur un autre appareil Les images ne peuvent pas être affichées Le nom de fichier de l’image a été modifié avec un ordinateur Utiliser le logiciel adéquat pour la transmission d’images de l’ordinateur sur l’appareil photo Qualité vidéo Enregistrement de films avec scintillement/ effet de bande Interférence de la source lumineuse en cas d’éclairage artificiel À la fonction Résolution vidéo sélectionnez une autre fréquence d’image (compatible avec la fréquence réseau de courant alternatif locale) Bruits de caméra sur les enregistrements vidéo Molettes de réglage actionnées Pendant l’enregistrement vidéo, ne pas utiliser les molettes de réglage si possible Son absent à la lecture vidéo Le volume de lecture est réglé trop faible Augmenter le volume de lecture Microphone couvert lors de la prise de vue À la prise de vue veiller à maintenir le microphone dégagé Les haut-parleurs sont couverts À la lecture, dégager les haut-parleurs Le micro était désactivé lors de la prise de vue Activer le micro Vacillement ou rayures horizontales sur les vidéos Les capteurs CMOS présentent ce phénomène en présence de sources de lumière comme les lampes LED ou les tubes fluorescents Amélioration possible par sélection manuelle d’un temps de fermeture fixe (p. ex. 1⁄100 s) Smartphones/WLAN La connexion WLAN est coupée L’appareil photo se désactive en cas de surchauffe (fonction de sécurité) Laisser refroidir l’appareil photo Appariement impossible avec un appareil mobile Pour l’appareil mobile, un appariement a déjà été effectué avec l’appareil photo Sur l’appareil mobile, effacer l’enregistrement de l’appareil photo mémorisé dans les paramétrages Bluetooth et répéter l’appariement La connexion avec l’appareil mobile/la transmission d’images ne fonctionne pas Appareil mobile trop éloigné Réduire l’écart Perturbation par d’autres appareils à proximité, par ex. des téléphones portables ou des fours à micro-ondes Agrandir l’écart aux sources de perturbations Perturbation par plusieurs appareils mobiles dans l’entourage Restaurer la connexion/supprimer les autres appareils mobiles L’appareil mobile est déjà connecté avec un autre appareil Contrôler la connexion L’appareil photo n’est pas affiché sur l’écran de configuration WLAN de l’appareil mobile L’appareil mobile ne reconnait pas l’appareil photo Éteindre et rallumer la fonction WLAN sur l’appareil mobile277VUE D’ENSEMBLE DU MENU
Fonction PHOTO VIDÉO/CINE Page Écran de statut Favoris Touches de fonction Écran de statut Favoris Touches de fonction Photo - Vidéo
106, 199 Commuter Gamma Vidéo
Commuter AF/MF l l Niveau Audio (Gain du micro + Volume des écouteurs) l l (9) 54, 72, 181 Mode déclenchement u H
Prises de vue par intervalles
Bracketing d'exposition
Fonction PHOTO VIDÉO/CINE Page Écran de statut Favoris Touches de fonction Écran de statut Favoris Touches de fonction Retardateur
Assistance mise au point
144, 241 ISO (photo & vidéo)*
(uniquement en mode vidéo)127—128, 230
Accessible via l’écran de statut
Disponible pour le menu Favoris
Disponible pour les touches de fonction
Réglage par défaut des touches de fonctionVUE D’ENSEMBLE DU MENU
Fonction PHOTO VIDÉO/CINE Page Écran de statut Favoris Touches de fonction Écran de statut Favoris Touches de fonction Balance des blancs u H
131, 234 Format fichier photo u H
Réduction bruit si longue expos.
Format du capteur l l 88, 90, 176 Format d’image
Fonction PHOTO VIDÉO/CINE Page Écran de statut Favoris Touches de fonction Écran de statut Favoris Touches de fonction Overlay image
Format / Résolution vidéo
177, 178 Réglages vidéo Profil LUT
183 — 188 Gamma Vidéo
Enregistrement segmenté
Moniteur de forme d’onde
Profil utilisateur u H
76 — 78 Verrouiller les molettes u H
Fonction PHOTO VIDÉO/CINE Page Écran de statut Favoris Touches de fonction Écran de statut Favoris Touches de fonction Leica FOTOS u u 264 — 267 Stabilisation d’image
AF tact. si utilisation EVF l l
Lim. de focale (macro) l l 119, 218 Illuminateur d’assistance AF
Profils de l’objectif
- Certaines fonctions ne sont disponibles que par accès direct. Elles sont indiquées au début du tableau.283INDEX
- Sans bruit p. 86
- Saturation des couleurs, propriétés de l’image (photo) p. 91
- Saturation des couleurs, propriétés de l’image (vidéo) p. 179
- Saturation, propriétés de l’image (photo) p. 91
- Saturation, propriétés de l’image (vidéo) p. 179
- Sensibilité, ASA p. 232
- Sensibilité, capteur d’œil p. 83
- Sensibilité, ISO p. 127
- , 229 Série de prises de vue , 147, 149INDEX p. 146
- Zone, mise au point p. 115
- , 215 Zones claires, propriétés de l’image (photo) p. 91
- Zones claires, propriétés de l’image (vidéo) p. 179
- Zones sombres, propriétés de l’image (photo) p. 91
- Zones sombres, propriétés de l’image (vidéo) INDEX p. 179
APPAREIL PHOTO DésignationDésignation Leica SL2-S Modèle de l’appareilModèle de l’appareil Appareil photo à système plein format non réfléchissant N° de typeN° de type
N° de commandeN° de commande
10 880 EU/JP/US, 10 881 ROW
Mémoire tamponMémoire tampon 4 GO DNG™ : > 999 prises de vue JPG : > 999 prises de vue Support d’enregistrementSupport d’enregistrement UHS-II (conseillé), UHS-I, carte mémoire SD/SDHC/SDXC MatièreMatière Boîtier entièrement métallique en magnésium et en aluminium, housse en similicuir, protégé contre l’eau selon la norme CEI 60529 (type de protection IP54) Raccordement de l’objectifRaccordement de l’objectif Baïonnette Leica L avec barrette de contacts pour la communication entre l’objectif et l’appareil Conditions de fonctionnementConditions de fonctionnement de -10 °C à +40 °C InterfacesInterfaces Griffe porte-accessoires ISO avec contacts de commande supplé- mentaires, prise HDMI 2.0b de type A, USB 3.1 Gen1 de type C, prises Audio-Out 3,5 mm/Audio-In 3,5 mm, interface de communication dans la semelle pour poignée multifonctions Filetage pour trépiedFiletage pour trépied A 1⁄4 DIN 4503 (1⁄4”) en acier inoxydable dans la semelle PoidsPoids env. 840 g (sans batterie), env. 920 g (avec batterie) CAPTEUR Taille du capteurTaille du capteur Capteur CMOS, pitch de pixels : 5,94 µm 35 mm : 6072 x 4056 pixels (24,6 MP) APS-C : 3984 x 2656 pixels (10,6 MP) ProcesseurProcesseur Série Leica Maestro (Maestro III) Stabilisation d’imageStabilisation d’image Stabilisation de l'image sur 5 axes, jusqu'à 5,5 niveaux d'exposition FiltresFiltres Filtre couleurs RGB, Filtre UV/IR, pas de filtre passe-bras Formats de fichierFormats de fichier Photo : DNG™ (données brutes), DNG + JPG, JPG (DCF, Exif 2.31) Vidéo : RAW : 12 bits (via HDMI), MP4 : H.265/MPEG-4 AVC (format au- dio : 2ch 48 kHz/16 bits, AAC), MOV : H.264/MPEG-4 AVC (format audio : 2ch 48 kHz/16 bits, LPCM) Résolution photoRésolution photo 35 mm DNG™ 6000 x 4000 pixels (24 MP) JPG 6000 x 4000 pixels (24 MP) 4272 x 2848 pixels (12,2 MP) 2976 x 1984 pixels (5,9 MP) APS-C DNG™ 3936 x 2624 pixels (10,3 MP) JPG 3936 x 2624 pixels (10,3 MP) 2736 x 1824 pixels (5 MP) 1920 x 1280 pixels (2,5 MP) Taille de fichierTaille de fichier DNG™: env. 44 Mo JPG : Dépend de la résolution et du contenu de l’image Vidéo : longueur max. illimitée, taille de fichier max. : 96 GoCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Profondeur des couleursProfondeur des couleurs DNG™ : 14 bits, 12 bits avec Rafale - très rapide JPG : 8 bits Espace de couleursEspace de couleurs Photo : sRGB Vidéo : Rec. 709/Rec. 2020 (HLG/L-Log) Mode de prise de vue vidéoMode de prise de vue vidéo Mode vidéo : P - A - S - M Mode cine : M Résolution vidéoRésolution vidéo Format du capteur Résolution Plage du capteur 35 mm - C4K (17:9) 4096 x 2160 6000 x 3168 35 mm - 4K (16:9) 3840 x 2160 6000 x 3368 35 mm - Full HD (16:9) 1920 x 1080 6000 x 3368 APS-C - RAW 4128 x 2176 4128 x 2176 APS-C - C4K (17:9) 4096 x 2160 4128 x 2176 APS-C - 4K (16:9) 3840 x 2160 3984 x 2240 APS-C - Full HD (16:9) 1920 x 1080 3984 x 2240 Fréquence d’images vidéo/débit binaireFréquence d’images vidéo/débit binaire RAW C4K (via HDMI) 59,94 i ps 12 bits (HDMI) APS-C 50 ip s 12 bits (HDMI) APS-C 29,97 ip s 12 bits (HDMI) APS-C 25 ips 12 bits (HDMI) APS-C 23,98 ip s 12 bits (HDMI) APS-C
29,97 ip s 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) 35 mm & APS-C H.264 Long GOP 20 Mbps 25 ips 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) 35 mm & APS-C H.264 Long GOP 20 Mbps 23,98 ip s 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) 35 mm & APS-C H.264 Long GOP 24 Mbps MP4 FHD Slow Motion 180 ips 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) 35 mm & APS-C H.264 Long GOP 20 Mbps 15 0 i ps 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) 35 mm & APS-C H.264 Long GOP 20 Mbps 120 i ps 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) 35 mm & APS-C H.264 Long GOP 20 Mbps 100 i ps 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) 35 mm & APS-C H.264 Long GOP 20 Mbps Gamma vidéoGamma vidéo Rec. 709, L-Log Rec. 2020, HLG Rec. 2020 VISEUR/ÉCRAN Viseur (EVF)Viseur (EVF) Résolution : 5 760 000 points d’image (Dots), 120 ips, agrandissement : 0,78 fois, format d’image : 4:3, recouvrement d’image : 100 %, position de la pupille de sortie : 21 mm, plage de réglage +2/-4 dpt, avec capteur d’œil pour commutation automatique entre viseur et écran, retard 0,005 s ÉcranÉcran 3,2” (LED de rétro-éclairage) avec revêtement anti-empruntes digitales et anti-rayures, 2 100 000 points d’image (Dots), format 3:2, commande tactile possible Top-DisplayTop-Display Écran LCD monochrome transflectif à haute réflectivité 1,28”, 128 x 128 pixels, 120° d’angle de vue ; revêtement anti-empreintes digitales OBTURATEUR Type d’obturateurType d’obturateur Obturateur à rideaux commandé électroniquement/Electronic Shutter Temps d’obturationTemps d’obturation Obturateur méc. : Bulb, 30 min. à 1/8000 s Fonction Obturateur électron. : 60 s à 1⁄16000 s Synchronisation au flash : jusqu’à 1⁄250 s DéclencheurDéclencheur À double détente (1er niveau : activation du système électronique de l’appareil y compris l’autofocus et la mesure de l’exposition ; 2e niveau : déclenchement) RetardateurRetardateur Temps de latence : 2 s ou 12 s Mode déclenchementMode déclenchement Un seul Rafale - lent 2 ips Rafale - intermédiaire 5 ips Rafale - rapide 9 ips sans AFc/AE/WB Rafale - très rapide 25 ips avec fonction de verrouillage électr. sans AFc/AE/WB Prises de vue par intervalles Bracketing d'exposition Multi-shot Génère 2 DNG™ : 1x 24 MP, 1x 96 MP 8 photos sont réunies pour former une photo à haute résolution
Plage de travailPlage de travail de 30 cm à ∞ En cas de réglage macro : à partir de 17 cm Mode de mise au pointMode de mise au point Automatique ou manuel En cas de réglage manuel : au choix fonction de loupe ( Grossiss. auto) et marquage des bords (Focus Peaking) disponibles comme assistance de mise au point Système autofocusSystème autofocus Basé sur la mesure du contraste et de la carte des profondeurs Modes de fonctionnement autofocusModes de fonctionnement autofocus
AF intelligent (sélectionne automatiquement entre AFs et AFc), AFs, AFc, réglage AF enregistrable, en option Touche AFCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Méthodes de mesure autofocusMéthodes de mesure autofocus
Spot (décalable), Champ (décalable et ajustable), Multi-Zone, Zone (décalable), Identification des personnes, Poursuite Uniquement en mode vidéo : Follow focus Champs de mesure de l’autofocusChamps de mesure de l’autofocus
EXPOSITION Mesure de l’expositionMesure de l’exposition TTL (mesure de l’exposition à travers l’objectif) Méthodes de mesure de l’expositionMéthodes de mesure de l’exposition
Spot, Pondérée centrale, Priorité aux zones claires, Multi-Zone Modes d’expositionModes d’exposition Automatisme programmé (P) Automatisme avec priorité au diaphragme (A) : réglage manuel du dia- phragme Automatisme avec priorité au temps de pose (S) : réglage manuel du temps d’obturation Manuel (M) : réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme Correction de l’expositionCorrection de l’exposition ±3 EV par incréments de 1⁄3 EV ou 1⁄2 EV Bracketings d’exposition automatiquesBracketings d’exposition automatiques 3 ou 5 prises de vue, niveaux entre les prises de vue jusqu’à 3 EV, par incréments de 1⁄3 EV ou 1⁄2 EV Correction de l’exposition supplémentaire en option : jusqu’à ±3 EV Plage de sensibilité ISOPlage de sensibilité ISO Photo Vidéo Auto ISO
Balance des blancsBalance des blancs Automatique ( Auto), réglages par défaut (Soleil - 5200 K, Nuageux - 6000 K, Ombre - 7000 K, Éclairage artificiel - 3200 K, HMI - 5600 K, Néon (chaud) - 4000 K, Néon (froid) - 4500 K, Flash - 5400 K), mesure manuelle (Carte de gris neutre, Carte de gris Live View), réglage manuel de la tem- pérature de couleur (Température de couleur, 2000 K à 11500 K)
COMMANDE D’EXPOSITION AU FLASH
Prise flashPrise flash Au-dessus de la griffe porte-accessoires Vitesse de synchronisation du flashVitesse de synchronisation du flash : 1/250 s ; possibilité d’utilisation de vitesses d’obturation plus lentes si la vitesse de synchronisation minimale n’est pas atteinte : bascule- ment automatique en mode flash linéaire TTL avec flashs système Leica compatibles HSS Mesure de l’exposition au flashMesure de l’exposition au flash Par mesure TTL centrale pondérée de pré-éclair avec flashs Leica (SF 26, SF 40, SF 58, SF 60, SF 64) ou flashs conformes au système à télécom- mande de flash SF C1 Correction de l’exposition au flashCorrection de l’exposition au flash SF 40 : ±2 EV par incréments de 1⁄2 EV SF 60 : ±2 EV par incréments de 1⁄3 EV ÉQUIPEMENT MicrophoneMicrophone Stéréo interne + entrée de microphone jack 3,5 mm stéréo + tension d'alimentation (env. 2,5 V) Haut-parleurHaut-parleur Mono interne + sortie d’écouteurs jack 3,5 mm stéréo WLANWLAN Fonction WLAN pour la connexion avec l’appli « Leica FOTOS ». Elle est disponible sur l’Apple App Store™ ou le Google Play Store™. Conforme à la norme Wi-Fi IEEE802.11b/g/n, 2,4 GHz, canaux 1–11CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(2412–2462 MHz) et Wi-Fi IEEE802.11ac, 2,4 GHz & 5 GHz, canaux 39–48 (5180–5240 MHz), canaux 52–64 (5260–5320 MHz), canaux 100–140 (5500–5700 MHz) (protocole WLAN standard), méthode de chiffrement : WPA™ / WPA2™ compatible WLAN GPSGPS Activable via l’appli Leica FOTOS, non disponible partout pour des rai- sons de législations spécifiques aux différents pays. Les données sont éditées en en-tête Exif des fichiers de clichés. BluetoothBluetooth Bluetooth v4.2 (Bluetooth Low Energy (BLE)), 2402 à 2480 MHz Langues du menuLangues du menu Anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Batterie (Leica BP-SCL4)Batterie (Leica BP-SCL4) Batterie lithium-ion, tension nominale : 7,2 V (CC) ; capacité : 1860 mAh ; temps de charge : env. 140 min. (après décharge complète) ; fabricant : Panasonic Energy (Wuxi) Co., Ltd., fabriquée en Chine Env. 510 prises de vue (selon la norme CIPA, avec Arrêt auto 10 s), env. 1430 prises de vue (selon la norme CIPA, cycle de prise de vue adapté*, avec Arrêt auto 5 s) Alimentation électrique USBAlimentation électrique USB Fonction de chargement par USB lorsque l'appareil est en mode Veille ou éteint Alimentation électrique USB lorsque l'appareil est allumé Chargeur (Leica BC-SCL4)Chargeur (Leica BC-SCL4) Entrée : courant alternatif 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,25 A, inversion auto- matique ; sortie : courant continu 8,4 V, 0,85 A ; fabricant : Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd., fabriqué en Chine
- En alternance : mise en marche, prise de vue toutes les 3 s, arrêt au bout de 10 prises de vue, pause de 5 min ; mise en marche, prise de vue toutes les 3 s, arrêt au bout de 50 prises de vue, pause de 5 minLEICA CUSTOMER CARE
Pour l’entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout conseil concernant l’ensemble des produits Leica et les informa- tions nécessaires pour se les procurer, le service Customer Care de Leica Camera AG se tient à votre disposition. En cas de réparations nécessaires ou de dommages, vous pouvez également vous adresser au Customer Care ou directement au service de réparation d’une des représentations nationales Leica. LEICA ALLEMAGNE Leica Camera AG Leica Customer Care Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar Allemagne Téléphone : +49 6441 2080-189 Fax : +49 6441 2080-339 E-mail : customer.care@leica-camera.com https://leica-camera.com
VOTRE REPRÉSENTANT NATIONAL
Vous trouverez le Customer Care compétent pour votre lieu de rési- dence sur notre site Internet : https://leica-camera.com/fr-FR/contactACADÉMIE LEICA
Vous trouverez notre programme de formations complet avec de nombreux workshops intéressants sur le thème de la photographie sur le site : https://leica-camera.com/fr-FR/leica-akademie-france
Notice Facile