SL2S - Appareil photo LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SL2S LEICA au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil photo hybride plein format |
| Capteur | Capteur CMOS plein format de 24,6 MP |
| Plage ISO | 100 à 50 000 (extensible jusqu'à 50-204 800) |
| Vitesse d'obturation | 1/8000 à 60 secondes |
| Autofocus | Système autofocus à détection de phase avec 225 points |
| Vidéo | Enregistrement vidéo 4K jusqu'à 60 fps |
| Écran | Écran tactile LCD de 3,2 pouces, 2,1 millions de points |
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth, USB-C, HDMI |
| Batterie | Batterie lithium-ion BP-SCL4, autonomie d'environ 500 photos |
| Dimensions | 146 x 102 x 42 mm |
| Poids | Approx. 835 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Entretien | Nettoyage régulier du capteur et de l'objectif recommandé |
| Sécurité | Utiliser un étui de protection lors du transport |
| Garantie | Garantie limitée de 2 ans |
| Accessoires inclus | Chargeur, câble USB, courroie |
FOIRE AUX QUESTIONS - SL2S LEICA
Questions des utilisateurs sur SL2S LEICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SL2S - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SL2S de la marque LEICA.
MODE D'EMPLOI SL2S LEICA
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau Leica SL2-S et vous souhaiçons de pleinement réussir vos photos. Àfin de pouvoir utiliser l'ensemble des performances de votre apparéil photo, commencez par dire le lié present mode d'emploi. Vous trouvrez en permanence toutes les informations sur le Leica SL2-S sur le site https://SL2-S.leica-camera.com.
Leica Camera AG
ÉQUIPEMENTS FOURNIS
Avant de mettre votre apparéil photo en marche, vérifie la présence de tous les accessoires.
- Leica SL2-S
- Batterie lithium-ion Leica BP-SCL4
- Chargeur Leica BC-SCL4, avec cable d'alimentation (US, EU)
Couvercle à baionnette de l'appareil photo
Courroie de port - Mode d'emploi succincte
-Encart CE
-Encart Creative Cloud - Certificat de contrôle
Sous reserve de modifications de conception et de fabrication.
PIÉCES DE RECHANGE/ACCESSOIRÉS
Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pieces de rechange et d'accessoires pour votre apparéil photo, contactez le service Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera AG:
https://leica-camera.com/fr-FR/photographie/accessoires
Avec l'appareil photo doit être utilisés uniquement les accessoires spécifiés et décrits dans ce mode d'emploi ou par Leica Camera AG (batterie, chargeur, fiche secteur, cable d'alimentation, etc.). Utilisez ces accessoires uniquement pour le présente produit. Des accessoires d'une autre marque peuvent entrainer des dysfonctionnements et, le cas échéant, provoquer des dommages.
Avant la première mise en service de votre apparéil photo, lisez les chapitres « Mentions légales », « Consignes de sécurité » et « Remarques d'ordre général » afin d'éviter toute déterioration du produit et de prévenir tout risque ou blessure possible.

MENTIONS LÉGALES
MENTIONS SUR LES DROITS D'AUTEUR
- Veuiliez respecter scrupuleusement la législation sur les droits d'auteur. L'enregistrement et la publication de supports, enregistrés soi-mêmeAAParavant,par ex.bandes,CD ou autres supports publiés ou envoyés, peuvent contrevenir à la législation sur les droits d'auteur.Cela s'applique également à l'ensemble des logiciels fournis.
- À propos de l'utilisation des videos réalisées avec cet apparéil photo : ce produit fait partie de la licence du portefeuille de brevets AVC pour l'utilisation personnelle par un utilisateur final. Sont également agrés les types d'utilisation pour lesquels l'utilisateur final n'a droit à aucune compensation, par ex. (i) pour un codage au standard AVC (« AVC video ») et/ou (ii) le décodage d'une video AVC codée selon le standard AVC par un utilisateur final dans le cadre d'une utilisation personnelle et/ou que l'utilisateur final privé a obtenu du prestataire qui a lui-même acquis une licence pour la fourniture de videos AVC. Aucune licence explicite ou implicite n'est accordée pour toutes les autres utilisations. Toutes les autres utilisations, en particulier la mise à disposition de videos AVC moyonnant une indemnisation, peuvent nécessiter un accord de licence spécifique avec MPEG LA, L.L.C. Vous pouvez obtenir plus d'informations de la part de MPEG LA, L.L.C. à l'adresse www.mpeglacom.
- Les designations « SD», « SDHC», « SDXC » et « microSDHC » ainsi que les logos associés sont des marques déposées de SD-3C, LLC.
MENTIONS LÉGALES CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI
DROITS D'AUTEUR
Tous droits réservés.
L'ensemble des textes, images et graphiques sont soumis aux droits d'auteur et autres droits relatives à la protection de la propriété intellectuelle. Il est interdit de les copier, de les modifier ou de les utiliser à des fins commerciales ou pour les transmettre à des tiers.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Des modifications ont pu être apportées à des produits et prestations après la date de clôture de la réduction. Le fabricant se reserve le droit de modifier la conception ou la forme, les nuances de couleur et l'étendue de la livraison ou des services pendant le délambda de livraison, à condition que les modifications ou les écarts soient raisonnables pour le client compte tenu des intérêts de Leica Camera AG. À cet égard, Leica Camera AG se réserve le droit d'apporter des modifications ainsi que le droit à l'erreur. Les illustrations peuvent également containir des accessoires, des options ou d'autres éléments qui ne font pas partie de l'étendue de la livraison ou des services proposés de série. Certaines pages peuvent également containir des types et des services qui ne sont pas proposés dans tous les pays.
MARQUES ET LOGOS
Les marques et logos utilisés dans le document sont des marques protégées. Il n'est pas permis d'utiliser ces marques ou logos sans l'accord préalable de Leica Camera AG.
DROITS DE LICENCE
Leica Camera AG souhaite vous proposer une documentation informative innovante. En raison de cette créativité, nous vous prions toutefois de comprendre que Leica Camera AG doit protéger sa propriété intellectuelle, y compris les brevets, les marques commerciales et les droits d'auteur, et que cette documentation n'accorde aucundroit de licence sur la propriété intellectuelle de Leica Camera AG.
INDICATIONS D'ORDRE RÉGEMENTAIRE
La date de fabrication de votre apparéil photo figure sur un autocollant sur la carte de garantie ou sur l'emballage.
Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour.
HOMOLOGATIONS NATIONALES
Vous trouvez les homologations nationales spécifiques à cet apparéil dans le menu de celui-ci.
Dans le menu principal, selectionnez Informations appareil photo
Sélectionnez Regulatory Information
INFORMATIONS SUR LA LICENCE
Dans le menu de l'appareil photo, vous trouvez les informations sur la licence, spécifique à cet apparéil.
Dans le menu principal, selectionnformations appareil photo
Sélectionnez Informations sur les licences

MARQUAGE CE
Le marquage CE de nos produits atteste du respect des exigences de base des normes europeennes en vigueur.
Francais
Déclaration de conformité (DoC)
La société Léto Camera AG confirme par la présence que ce produit correspond aux exigences fondamentales et autres précorrisations pertinente de la directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent échéancer une copy de la DoC originale de nos d'équipements radiélectriques sur notre serveur de Doc :
www.cert.leica-camera.com
SI vous avoué d'autres questions, veúlieu vous adresser à l'assistance producir le Leica Camera AG : Am Leitz Park 5, 35678 Wetzlar, Allemagne
En fonction du produit (voir les Caracteristiques techniques)
| Type | Bande de fréquence (réquence centrale) | Pulsance maximal(dBm F.U.R.P.) |
| WLAN | 2417 - 2462/5180 - 5740 MHz/3260 - 5320/5520 - 5700 MHz | 20 |
| Technologie sans filBluetooth * | 2402 - 2480 MHz/20 |
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(applicable dans l'UE ainsi que dans les autres pays europeens possedant des systèmes de tri sélectif)

Cet apparéil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté avec les ordures menagères ordinaires. Au lieu de cela, il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'y être recyclé.
Ce dépôt est gratuite. Si l'appareil contient des piles ou des batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement retirees et, le cas échéant, eliminées séparément par vos soins conformément à la réglementation en vigueur.
D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l'administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet apparéil.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION DU WLAN/BLUETOOTH®
- En cas d'utilisation d'appareils ou de systèmes informatiques exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut s'assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de mesures appropriées en matière de sécurité et de protection contre les dysfonctionsnements.
- Leica Camera AG décline toute responsabilité concernant les dommages dus à l'utilisation de l'appareil photo à d'autres fins que l'utilisation en tant qu'appareil WLAN.
- La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où cet apparéil photo est commercialisé. Il existe un risque que l' apparéil photo contrevienne aux dispositions en matière de radiotransmission s'il est utilisé dans d'autres pays que ceux dans lesquels il est commercialisé. Leica Camera AG décline toute responsabilité en cas de manquement à cette règle.
- Veuillez tenir compte du fait qu'il existe un risque d'interception par des tiers des données transmises et reçues par radiotransmission. Il est fortement conseilé d'activer le cryptage dans les paramétrages du Wireless Access Point afin de garantir la sécurité des informations.
- Évitez d'utiliser l'appareil photo dans des zones soumises à des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des perturbations, p. ex. àproximalé'un four à micro-ondes. Sinon les radiotransmissions pourrait ne pas atteindre l'appareil photo.
- En cas d'utilisation de l'appareil photo à proximé d'appareils tels que les jours à micro-ondes ou les téléphones sans fil utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux appareils peuvent connaître une dégradation de leur performance.
-
Ne les connectez pas via des reseaux sans fil que vous n'étés pas habilité à utiliser.
-
Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automatiquement les réseaux sans fil. Durant cette opération peuvent s'afficher aussi certains réseaux pour lesquels vous n'avez pas d'habilitation (SSID : désigne le nom d'un réseau WLAN). Cependant, n'essayez pas d'établier une connexion avec ce genre de réseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès non autorisé.
- Il est recommandé de désactiver la fonction WLAN en avion.
L'utilisation de la bande de fréquence radio WLAN de 5150 MHz à 5350 MHz est uniquement autorisée dans des pieces fermées. - A propos de certaines fonctions de Leica FOTOS, veuilles dire les remarques importantes en p. 264.
i
CONSIGNES DE SECURITÉ
GÉNÉRALITÉS
- N'utilise pas votre apparéil à proximé immediate d'appareils émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou electromagnétiques puissants (p. ex. les fours à induction, les fours à micro-ondes, les téléviseurs, les écran s'd ordinateur, les consoles de juste video, les téléphones portables ou les radios). Leur champ electromagnetique peut perturber l'enregistrement des images.
- Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des haut-parleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent endommager les données enregistrées ou perturber les prises de vue.
- Si l'appareil présente des defaillances dues à l'interférence de champs electromagnétiques, arrêtez-le, retirez brievement la batterie et remettez-le ensuite en marche.
N'utilisez pas l'appareil a proximite immediate d'emetteurs radio ou de lignes à haute tension. Leur champ electromagnetique peut également perturber l'enregistrement des images. - Prenez les précautions qui s'imposent et conservez les petites pièces (p. ex. le cache de griffe porte-accessoires):
-hors de portee des enfants
-dans un endroit ou elles ne pourront etre ni perdues ni volées
- Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges electrostatiques. comme les personnes marchant sur une moquette synthétique peuvent aisément se charger de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu'une décharge electrostatique survienne lors de la prise en main de l'appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur. Si seul le boîtier de l'appareil photo est concerné, cette décharge ne présente absolutement aucun risque pour les composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en revanche
vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécurité supplémentaires, de ne pas toucher les contacts débouchant à l'extérieur tels que les contacts du raccord pour flash.
- Veillez à ce que le capteur d'identification du type d'objet dans la baïonnette ne soit ni encrassé, ni rayé. Veillez également à ce que ni grains de sable ni particules de même sorte susceptibles de rayer la baïonnette ne puissant s'y déposer. Nettoyez ce composant uniquement à sec (pour les apparèils photo à objectif).
N'utilise pas de chiffon optique à microfibrés (synthétique) pour un évientuel nettoyage des contacts, mais plutôt un chiffon en coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge electrostatique en touchantAAPARAVANT un tuyau de chauffage ou une conduite d'eau (matériau conducteur relié à la terre). Pour eviter que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est également possible de ranger votre apparéil dans un endroit sec en ayant prissoon demettre en place le cache de I'objectif et le couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash (sur les apparéils photo a objectif). - N'utilise que les accessoires prévus pour ce modele afin d'eviter les pannes, les courts-circuit et les décharges electriques.
- N'essayez pas de retarder des pieces du boftier (caches). Les réparations doivent être effectues uniquement par un réparateur agréé.
- Mettez l'appareil à l'abri des bombes aérosol insecticides et autres substances chimiques corrosives. N'utilise pas d'essence (benzine), de diluants ou d'alcool pour le nettoyer. Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager le boîtier de l'appareil ou son revêtement.
- Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent dégager des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas rester en contact prolongé avec l'appareil.
Assurez-vous que ni sable, ni poussiere, ni eau ne puissant s'infiltr dans l'appareil, notamment en cas de neige, de plue ou sur
la plage. Faites-y particulièrement attention lorsque vous changez d'objetif (pour les apparèils photo à objectif) ou lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire ou la batterie. Le sable et la poussière peuvent endommager l'objet il photo, les objectifs, la carte mémoire ainsi que la batterie. L'humiidité peut provoquer des dysfonctionnements, voire des dégats irreversibles à l'objet il photo et à la carte mémoire.
OBJECTIF
- Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire intense irradie la face frontale de l'appareil photo. Par consequent, il faut impératifement éviter d'exposer l'appareil photo à un rayonnement solaire intense.
- La mise en place du couvercle d'objet et la mise de l'appareil photo à l'objet (de préférence dans sa housse) aident à évierter toute déterioration à l'intérieur de l'appareil photo.
BATTERIE
- Une utilisation inadéquate des batteries et l'emploi de types de batteries non prévus peuvent le cas échéant entraîner une Explosion.
- Il est interdir d'exposer les batteries au rayonnement solaire, à la chaleur ou à l'humidité pendant une durée prolongée. Les batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à micro-ondes ou un réseau à haute pression au risque de provoquer un incendie ou une Explosion.
- Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l'appareil photo des batteries humides ou mouillées.
- Grace à la soupape de suture de la batterie, les surpressions, dues le cas échéant à une manipulation incorrecte, sont éliminées de manière contrôle. Par conséquent, il faut eliminer sans
délai une batterie représentant une dilatation. Il existe des risques d'explosion.
- Veiliez à ce que les contacts de la batterie restent propres et librement accessibles. Les batteries lithium-ion sont protégées contre les courts-circuits, il convient cependant de protéger les contacts contre les objets métalliques tels que des agrafes ou des bijoux. Une batterie représentant un court-circuit peut devenir très chaude et provoquer des brûlures graves.
- Si une batterie tombe au sol, vérifie alors que le boitant et les contacts ne doivent pas de dommages. L'utilisation d'une batterie abimée peut endommager l'appareil photo.
- En cas d'apparition d'odeurs, de décolorations, de déformations, de surchauffe ou d'écoulement de liquide, la batterie doit être immeditatement retiree de l'appareil photo ou du chargeur et remplaee. N'utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une surchauffe ou encore de provoquer un incendie et/ou une explosion.
- Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient exposer.
- En cas de fuite de liquide ou d'odeur de brûlé, tener la batterie éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coule peut s'en-flammer.
L'utilisation d'autres chargeurs non agrésés par Leica Camera AG peut endommager les batteries et, dans le pire des cas, provoquer des blessures graves, voir mortelles. - Veiliez à ce que la prise secteur utilisé soit librement accessible.
- Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par des ateliers agres.
Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de portée des enfants. Si les batteries sont avalees, il y a risque d'étouffement.
PREMIERS SECOURS
- Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les yeux à l'eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un médecin d'urgence.
- Si du liquide s'écoule sur la peau ou les vêtements, il existe des risques de blessure. Nettoyez les zones concernées à l'eau claire.
CHARGEUR
- Lorsque le chargeur est utilisé à proximé de récepteurs radio, la réception peut s'en couver perturbée. Veillez à ce que la distance entre les apparèils soit au minimum de 1 m.
- Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits (« sif-flements »). Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- Débranche le chargeur du secteur quand vous ne l'utilise pas. En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très faible) quantité d'électricité.
Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et ne les mettez en aucun cas en court-circuit.
CARTE MÉMOIRE
- Il convient de ne pas-retirer la carte mémoire de l'appareil tant qu'une prise de vue est enregistrée sur celle-ci ou que la carte mémoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus eteindre l'appareil photo ni de le secouer durant ce laps de temps.
Tant que la LED d'etat est allumée, ce qui indique que l'appareil accede à la mémoire, n'ouvre pas le compartment et ne retirez ni
la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les données et entrainer un dysfonctionnement de l'ordinateil.
- Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas, sinon elles pourraient être endommagées et les données qu'elles contiennent pourraient être détruites.
- Ne touchez pas les contacts situés à l'arrière des cartes mémoire et tenez-les à l'abri de la saleté, de la poussière et de l'humidité.
- Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe un risque d'étouffement en cas d'ingestion d'une carte mémoire.
CAPTEUR
- Les rayonnements d'altitude (p. ex. dans les avions) peuvent provoquer des defaults au niveau des pixels.
COURROIE DE PORT
- Les courroies de port sont en général en matière particulièrement solide. Pour cette raison, faites en sorte qu'elles soient hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets, elles sont potentiellement dangereuses pour les enfants à cause des risques de strangulation.
- Utilisez la courroie de port uniquement pour sa fonction de courroie de port d'appareil photo ou de jumelles. Toute autre utilisation comporte des risques de blessures et peut entraîner, le cas échéant, une dépréciation de la courroie de port; elle est de ce fait prohibée.
- Il convient de ne pas utiliser des courroies de port sur les apparciels photo ou les jumelles lors d'activités sportives au cours desquelles il existe un risque particulièrement important de rester accroché avec la courroie de port (par ex. escalade en montagne ou autres sports de plein air comparables).
TRÉPIED
- En cas d'utilisation d'un trépied, assurez-vous qu'il est stable et tournez l'appareil photo en déplaçant le trépied et non pas en tournant l'appareil photo lui-même. En cas d'utilisation d'un trépied, voirlez également à ne pas trop serrer la vis du trépied, à ne pas exercer une force trop importante, etc. Évitez de transporter l'appareil photo avec le trépied en place. Vous pourriez vous blesser ou blesser autres personnes, ou encore endommager l'appareil photo.
FLASH
- L'emploi de flashes incompatibles avec le Leica SL2-S peut dans le pire des cas entrainer des dommages irreversibles sur l'appareil photo et/ou sur le flash.

i
REMARQUES D'ORDRE GENÉRAL
Pour en savoir plus sur les mesures à prendre en cas de problèmes, reportez-vous au paragraph « Entretien/stockage »
APPAREIL PHOTO/OBJECTIF (Pour les apparciels photo à objectif)
- Veuillez noter le numero de série de votre apparéil photo (gravé sur le fond du boîtier) et celui des objectifs, car ils sont d'une extrema importance en cas de perte.
- Pour empêcher que la poussière, etc. pénétre à l'intérieur de l'appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baionnette de l'appareil photo.
- Pour la même raison, les changements d'objet doivent s'effectuer rapidement dans un environnement le moins poussieurs possible.
- Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïnonnette de l'appareil photo ou le couvercle arrêté de l'objetif dans une poche de pantalon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut s'introduire dans l'appareil lors de la remise en place du couvercle.
ÉCRAN
- Lorsque l'appareil est exposé à de fortes fluctuations de température, il est possible que de la condensation se forme sur l'écran. Essuyez celui-ci avec soin à l'aide d'un chiffon doux sec.
- Si l'appareil photo est très froid au moment de sa mise sous tension, l'image sur l'écran est un peu plus souvent que d'habitude. L'écran retrouver sa luminosité normale à mesure qu'il se rechauffe.
BATTERIE
- La batterie ne peut être chargeée que dans une certaine plage de température. Les détails relatifs aux conditions de fonctionnement se trouvent au chapitre « Caracteristiques techniques » (voir p. 292).
- Les batteries lithium-ion peuvent être recharges à tout moment,quel que soit leur état de charge.Si une batterie n'est que partiellement decharge lors du demarrage de la charge,elle sera d'autant plus rapidement rechargee.
- Les batteries sont fournies seulement partiellement charges; par conséquent elles doivent être recharges complètement avant leur première utilisation.
- Une batterie neue atteint sa pleine capacité seulement après avoir ete entierement chargee et dechargee - par l'utilisation de l'appareil photo - 2 ou 3 fois. Ce processus de decharge doit etre repete ares env. 25 cycles.
- Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur chauffent. Ce phénomène est normal. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Si les deux LED temoins clignotent rapidement (>2Hz) après le début de la mise en charge,ILA indique une erreur de charge (p. ex. un depassement du temps de charge maximum, des tensions ou temperatures en dehors des plages admissibles ou encore un court-circuit). Dans ce cas, debranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie. Assurez-vous que les conditions de temperature indiquées ci-dessus sont respectées et recommencez la procédure de charge. Si le problème persiste, adressez-vous a votre revendeur, à sauter représentant Leica national ou à la société Leica Camera AG.
- Les batteries lithium-ion rechargeables produit de l'électricité par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l'humidité
ambiente. Pour une durée de vie et une résistance maximales de la batterie, il convient de ne pas l'exposer longuement à des températures extrêmes, élevées ou basses (p. ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver).
- Mème dans des conditions d'utilisation optimes, la durée de vie d'une batterie est limitée. Àpres plusieurs centaines de cycles de charge, l'autonomie est nettement réduite.
- La batterie interchangeable alimente une batterie tampon supplémentaire integree a l'appareil photo qui garantit la memorisation de l'heure et de la date pendant quelques semaines. Si la capacité de cette batterie tampon est epuisée, il faut recharger celle-ci par la mise en place d'une batterie rechargee. Avec un dechargement complet des deux batteries, vous devrez toutes regler à nouveau l'heure et la date.
- En cas de capacité insuffisante de la batterie ou d'utilisation d'une vieille batterie s'affichent, selon la fonction de l'appareil utilisée, des messages d'advertissement et les fonctions sont eventuellement restreintes voire entierement bloquées.
- Retirez la batterie lorsque vous n'utilise pas l'appareil photo pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d'abord l'appareil photo hors tension à l'aide du commutateur principal. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait très fortement baisser parce que l'appareil photo consomme une faible quantité de courant au repos, par exemple pour la sauvegarde de ses réglages, et ce même lorsqu'il est mis hors tension.
- Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin qu'elles soient recyclées correctement et conformément aux directives en vigueur.
- La date de fabrication figure sur la batterie elle-même. Cette date est indiquée ainsi : semaine/année.
CARTE MÉMOIRE
- Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En général, ce n'est pas l'appareil ou la carte qui est abîné. Toutefois Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire génériques notamment qui ne respectent pas toujours les standards SD/SDHC/SDXC.
- Il est conseilé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultat de l'effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
- Normalement, il n'est pas nécessaire de formater (d'initialiser) une carte mémoire déjà utilisée. Toutefois lorsque vous utilisez pour la première fois une carte non formatée ou formatée sur un autre appeareil (un ordinateur, par exemple), vous nevez la formater.
- Étant donné que les champs electromagnétiques, la charge electrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l'appareil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est recommendé de copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvagariées.
- Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d'un curseur de protection en écriture qui permet de les protégger de tout enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se trouve du côte non biseauté de la carte. Quand il est en position BASSE identifiée par LOCK, les données sont protégées.
- En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu'elle contient sont perdues. Le formatage n'est pas empêché par la protection contre l'effacement de certaines prises de vue.

CAPTEUR
- Si de la poussière ou des particules de saleté adhérent au verre du capteur, des points ou des taches sombres, selon la talle des particules, peuvent apparaitre sur les prises de vue (pour les appareils photo à objectif). Pour faire nettoyer le capteur, vous pouvez returner votre approeil photo au Leica Customer Care (voir p. 298). Ce nettoyage ne fait toute fois pas partie des prestations offertes par la garantie et il vous sera donc facturé.
DONNÉES
- Toutes les données, donc également les données personnelles, peuvent être modifiées ou effacées suite à des opérations de commande déficientes ou involontaires, à l'électricité statique, à des accidents, des dysfonctionnements, des réparations ou à autres mesures.
- Veuillez noter que Leica Camera AG decline toute responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs dus à la modification ou à la destruction de données ou d'informations personnelles.
MISEÀ JOUR DU FIRMWARE
Leica s'efforce sans cesse de développer et d'optimiser le Leica SL2-S. Sur les apparêils photo numériques, de nombreuses fonctions étant commandées électroniquement, il est possible d'installer les améliorations et les extensions des fonctionnalités sur l'appareil au fil du temps. À cette fin, Leica effectue ponctuèlement des mises à jour de firmware. Les apparêils photo sont toujours livrés équipés de la toute dernière version du firmware. Vous pouvez également la télécharger facilement sur notre site Internet et l'installer sur votre apparéil photo.
Si vous vous inscrivez comme détenteur d'un apparéil photo Leica sur le site Internet de Leica Camera, vous pourrez être informé par newsletter de la disponibilité d'une mise à jour du firmware.
Pour plus d'informations sur l'enregistrement et les mises à jour de firmware du Leica SL2-S ainsi que sur les modifications et compléments auprésent mode d'emploi, consultez la zone de télécharge-ment ou la section « Espace clients » de la société Leica Camera AG : https://club.leica-camera.com
Leica propose également à intervalles irréguliers des mises à jour du firmware des objectifs. Vous pouvez facilement télécharger vous-même un nouveau firmware à partir de notre page d'accueil et l'installer sur votre objectif. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous à la p. 259.
Pour savoir si vous appareil photo et vos objectifs disposent de la derniere version du firmware, consultez l'option de menu Informations
appareil (voir p. 259).
GARANTIE
En plus de la garantie legale assurée par votre vendeur, Leica Camera AG accorde une garantie produit supplémentaire pour ce produit Leica à compter de la date d'achat chez un revendeur spécialisé Leica agrée. Jusqu'à présent, les conditions de garantie étaient jointes dans l'emballage du produit. En tant que nouveau service, elles seront désormais uniquement mises à disposition en ligne. Ceci présente l'avantage que vous avez accès en permanence aux conditions de garantie applicables à votre produit. Veuillez notes que ceci s'applique uniquement pour les produits qui ne sont pas livrés avec des conditions de garantie jointes. Pour les produits avec conditions de garantie ci-joints, uniquement ces dernières continuents de s'appliquer. Vous trouvezez de plus amples informations sur l'étendue de la garantie, les prestations de garantie et les restrictions à l'adresse : https://warranty.leica-camera.com
Le Leica SL2-S est protégé contre les projections d'eau et la poussière.
L'appareil photo a ete testedans des conditions de laboratoire controlles et il est classifie sous IP54 selon DIN EN 60529. Merci de noter que : la protection contre les projections d'eau et la poussiere n'est pas permanente et s'altere au fil du temps. A la section sur « Entretien/Stockage », vous trouvez des indications pour le nettoyage et le sechage de l'appareil photo. La garantie ne couvre pas les dommages resultant des liquides. L'ouverture de l'appareil photo par un revendeur ou un partenaire de service non agreé entre l'extinction de la garantie concernant les projections d'eau et la poussiere.
i
TABLE DES MATIÈRES
AVANT-PROPOS 2
EQUIPEMENTS FOURNIS 2
PIECES DE RECHANGE/ACCESSOIRES 3
MENTIONS LEGALES 4
CONSIGNES DE SECURITE 8
REMARQUES D'ORDRE GENÉRAL 12
GARANTIE 15
TABLE DES MATIÈRES. 16
DÉSIGNATION DES PIEÇES 24
AFFICHAGES 28
PHOTO 28
VIDEO/CINE 30
AFFICHAGES SUR LE TOP-DISPLAY 32
PREPARATIONS 34
FIXATION DE LA COURIOE DE PORT 34
PREPARATION DU CHARGEUR 34
CHARGE DE LA BATTERIE 35
CHARGE PAR USB 36
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE 36
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE 37
OBJECTIF 39
OBJECTIFS UTILISABLES 39
REEMPLACEMENT DE L'OBJECTIF 41
RéGLAGE DES DIOPTRIES 44
POIGNEE MULTIFONCTIONS SL. 45
UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO 50
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 50
COMMUTATEUR PRINCIPAL 50
DECLENCHEUR 51
MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT. 52
MOLETTE 52
JOYSTICK 53
TOUCHE PLAY / TOUCHE MENU. 53
TOUCHES DE FONCTION 54
ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE) 55
TOP-DISPLAY 56
COMMANDDE MENU 56
ELEMENTS DE COMMANDE 56
ZONES DEMENU 57
REGLAGES DANS LES MODES PHOTO ET VIDEO 58
CHANGEMENT DE PLAGE DE MENU 59
ECRAN DE STATUT 60
MENUPRINCIPAL 62
NAVIGATION DANS LE MENU. 63
SOUS-MENUS 65
CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE 65
MENUABARRES. 66
MENU A CURSEURS 66
MENUDATE/HEURE 67
MENUCOMBI(PROFILSAF) 67
MENUCOMBI (PROPRIETES DE L'IMAGE) 68
UTILISATION INDIVIDUALISEE 70
MENUFAVORIS. 70
GESTION DU MENU FAVORIS 70
ACCES DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU 71
MODIFICATION DE L'AFFECTATION 71
OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE 71
AFFECTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE 72
LORS DE L'UTILISATION D'OBJECTIFS AF. 73
LORS DE L'UTILISATION D'OBJECTIFS MF. 74
SENS DE ROTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE 75
FONCTIONS DU JOYSTICK 75
VERROUILLAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 76
PROFILS UTILISATEUR 76
REGLAGES DE BASE DE L'APPAREIL PHOTO. 80
LANGUE DU MENU 80
DATE/HEURE. 80
ACQUISITION DES RÉGLAGES À PARTIR DE L'APPAREIL MOBILE. 80
RéGLAGE MANUEL 80
UNITE DE PROFONDEUR DE CHAMP. 81
MODE ECONOMIQUE D'ENERGIE (MODE VEILLE) 82
RéGLAGES DE L'ÉCRAN / DU VISEUR 82
UTILISATION DE L'ECRAN / MODE EVF. 83
SENSIBILITE DU CAPTEUR D'CEIL 83
LUMINOSITE 84
ÉCRAN. 84
EVF 84
RENDU DES COULEURS. 84
ÉCRAN. 84
EVF 84
ARRÉT AUTOMATIQUE DE L'ÉCRAN ET DE L'EVF (ELECTRONIC VIEW FINDER) ... 85
CADENCE PRISE DE VUE EVF. 85
SIGNAUX ACOUSTIQUES 85
VOLUME 85
SIGNAUX ACOUSTIQUES 85
BRUIT D'OBTURATION ÉLECTRONIQUE 86
VALIDATION AUTOFOCUS. 86
PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT 86
RÉGLAGES PHOTO 88
FORMAT DU CAPTEUR 88
FORMAT DE FICHIER 89
RÉSOLUTION 90
FORMAT D'IMAGE 90
MODE PELLICULE 91
PROPRIÉTÉS DE L'IMAGE 91
PROFILSCOULEURS 92
PROFILS NOIR ET BLANC. 92
PERSONALISATION DES PROFILES DE PHOTO 92
OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES. 93
SUPPRESSION DU BRUIT 93
SUPPRESSION DU BRUIT EN CAS D'EXPOSITION PROLONGEE 93
REDUCTION DU BRUIT SUR LES PRISES DE VUE.JPG 93
STABILISATION D'IMAGE 94
REGLAGE DE LA DIRECTION DE LA STABILISATION 94
OPTIMISATION DES ZONES SOMBRES (IDR) 95
GAMME DYNAMIQUE 95
FONCTIONIDR. 95
ESTION DES DONNÉES 96
OPTIONS DE STOCKAGE. 96
FOMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE 96
STRUCTURE DES DONNÉES 97
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS 98
CREATION D'UN NOUVEAU DOSSIER 99
INSSCRIPTION D'INFORMATIONS COPYRIGHT 99
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE. 99
TRANSFERT DE DONNÉES 100
RéGLAGES PRATIQUES 102
AF TACTILE 102
AF TACTILE EN MODE EVF 102

RéGLAGE INDIVIDUALISÉ SUR L'OBJECTIF. 103
INCRÉMENT EV. 103
AFFICHAGES AUXILIAIRES 104
PROFILDS D'INFORMATION 104
REEMPLACEMENT DES PROFILS D'INFORMATION 105
DÉSAKTIVATION DES PROFILS D'INFORMATION INDIVIDUELS 105
ADAPTATION DES PROFILS D'INFORMATION 105
AFFICHAGES DISponIBLES. 106
BARRES D'INFORMATION 106
QUADRILLAGE 106
DETOURAGE 106
FOCUS PEAKING 107
HORIZON VIRTUEL 108
HISTOGRAMME 109
ACTIVATION/DESACTIVATION TEMPOIRAIRE DE CERTAINS FONCTIONS 109
LIVE VIEW RENFORCE 110
FONCTIONS AUXILIaires AF. 110
LUMIERE AUXILIAIRE AF. 110
VALIDATION AF ACOUSTIQUE 111
PHOTOGRAPHIER 112
MODE DECLENCHEMENT 112
MISE AU POINT (RECENTRAGE) 113
PHOTOGRAPHIER AVEC AF. 113
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS 113
AF INTELLIGENT 113
AFs (single) 113
AFc (continuous) 113
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS 114
MESURE A CHAMPS MULTIPLES 114
MESURE SPOT/CHAMP 114
ZONE 115
POURSUITE 115
IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES VISAGES) 116
RÉGLAGES AF. 117
PROFILES AF. 117
MISEAU POINT PREALABLE 119
LIMIT. DE FOCALE. 119
RéGLAGE RAPIDE AF 120
OUVRIRLEREGLAGERAPIDEAF. 120
MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF 120
REEMPLACEMENT DE LA METHODE DE MESURE AF. 120
FONCTIONS AUXILIAIRES AF 121
AGRANDISSEMENT EN MODE AF 121
LUMIEREAUXILIAIRE AF 122
VALIDATION AF ACOUSTIQUE 122
Déplacement DU CHAMP DE MESURE AF 122
MISEAU POINT MANUELLE (MF) 123
FONCTIONS AUXILIARES MF. 123
FOCUS PEAKING 123
AGRANDISSEMENTEN MODEMF 124
AFFICHAGE DE LA DISTANCE 126
UTILISER L'AUTOFOCUS EN MODE MF. 126
SENSIBILITE ISO 127
VALEURS ISO FIXES 127
RéGLAGE AUTOMATIQUE 127
DELIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE 127
REGLAGE ISO DYNAMIQUE 128
FLOATING ISO 129
BALANCE DES BLANCS 129
COMMANDE/PARAMETRAGESFIXESAUTOMATIQUES 130
RéGLAGE MANUEL PAR MESURE 130
FONCTIONS AUXILIaires AF 219
Déplacement DU CHAMP DE MESURE AF 220
MISEAU POINT MANUELLE (MF) 221
FONCTIONS AUXILIARES MF. 221
FOLLOW FOCUS 223
COMPORTEMENT DE LA FONCTION 224
MENUFOLLOWFOCUS. 224
PREPARATION 225
DEFINITION DE LA POSITION DE MISE AU POINT 225
MODIFICATION DE LA POSITION DE MISE AU POINT 226
UTILISATION 227
APPEL SELON LE BESOIN 227
SEQUENCE AUTOMATIQUE 228
AUTRES RÉGLAGES 229
VITESSE 229
MODE DE MISE AU POINT SUIVANT 229
SENSIBILITÉ ISO 229
VALEURS ISO FIXES 229
RéGLAGE AUTOMATIQUE 230
RÉGLAGE ISO DYNAMIQUE 231
FLOATING ISO 231
SENSIBILITÉ ASA 232
BALANCE DES BLANCS 232
COMMANDE/PARAMETRAGESFIXESAUTOMATIQUES 233
RéGLAGE MANUEL PAR MESURE 233
RéGLAGE DIRECT DE LA TEMPERATURE DES COULEURS 235
EXPOSITION 235
MODES D'EXPOSITION 238
RéGLAGE ENTIÈRÉMENT AUTOMATIQUE DE L'EXPOSITION - P. 239
RéGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L'EXPOSITION - A/S 240
RéGLAGE MANUEL DE L'EXPOSITION - M. 240
CORRECTION DE L'EXPOSITION 241
MODE LECTURE (VIDEO) 242
Éléments DE COMMANDE EN MODE LECTURE 242
LANCEMENT/ARRET DU MODE LECTURE 244
SELECTION/DEFILMENT DES ENREGISTREMENTS 245
AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE 246
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS ENREGISTREMENTS. 247
MARQUAGE/ÉVALUATION DES ENREGISTREMENTS 248
SUPPRESSION DES ENREGISTREMENTS 249
SUPPRESSION DES ENREGISTREMENTS UN A UN 249
SUPPRESSION DE PLUSIEURS ENREGISTREMENTS 250
SUPPRESSION DE TOUS LES ENREGISTREMENTS. 251
SUPPRESSION DES ENREGISTREMENTS NON ÉVALUÉS 251
DIAPORAMA 252
LECTUREVIDEOS 253
MONTAGE DES VIDEOS 256
<257
AUTRES FONCTIONS 258
REINITIALISATION DE L'APPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUT... 258
MISESAJOURDEFIRMWARES 259
INSTALLATION DE MISES À JOUR DE FIRMWARES 260

LEICA FOTOS 264
CONNEXION 264
ARRETDUWLAN 266
ARRÉT AUTOMATIQUE DU WLAN 266
ARRÉT MANUEL DU WLAN 266
COMMANDE A DISTANCE DE L'APPAREIL PHOTO 267
ENTRETIEN/STOCKAGE 268
MAPPING DE Pixels 269
FAQ. 270
VUE D'ENSEMBLE DU MENU 278
INDEX 284
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 292
LEICA CUSTOMER CARE. 298
ACADÉMIE LEICA 299

Signification des différentes catégories d'informations figurant dans ce mode d'emploi
Remarque
Informations supplémentaires
Important
Le non-respect de ces instructions peut endommager l'appareil photographique, les accessoires ou les prises de vue
Attention
Le non-respect de ces instructions peut entrainer des dommages corporels
i
DÉSIGNATION DES PIEÇES

LEICA SL2-S
1 Declencheur
2 Molette de réglage avant
3 Touche de fonction
4 Touche de fonction
Top-Display
6 Griffe porte-accessoires
Micro
Haut-parleur
Touchedefonction
10 Touche de fonction
11 Bouton de déverrouillage de l'objet
Baionnette Leica L
13 Barrette de contacts
14 LED du retardateur / Lumière auxiliaire AF / Capteur pour la mesure d'exposition
15 Anneaux de transport
16 Commutateur principal
17 Oculaire de viseur
18 Capteur d'oeil
19 Molette de réglage des dioptries
20 Touche de fonction
Joystick
22 Molette
23 LED d'etat
24 Touche PLAY
25 Touche FN
26 Touche MENU
27 Écran
26 Compartiment de carte memoire
29 Filetage pour trépied
30 Contact pour poignée multifonctions
31 Bouton coulissant de déverrouillage de la batterie
32 Logement de la batterie
POIGNEE MULTIFONCTIONS SL
1 Declencheur
2 Molette de réglage avant
Joystick
22 Molette
*29 Filetage pour trépied
33 Logement de la batterie de la poignée
34 Verrouillage de la poignée



OBJECTIF*
35 Barrette de contacts
36 Point de repère pour le changement d'objetif
37 Bague de réglage de la mise au point
le cas échéant, bague de réglage de la distance fiscale
38 Point de repere pour montage du parasoleil
39 Baionnette extérieure pour parasoleil
40 Filetage interieur pour filtre
41 Couvercle de baionnette
42 Couvercle de I'objectif
43 Parasoleil


AFFICHAGES
La représentation à l'écran est identique à celle dans le viseur.
PHOTO
ECRAN DE STATUT

LORS DE LA PRESE DE VUE
Tous les affichages/valeurs concernnent les réglages actuels.

EN MODE LECTURE
Tous les affichages/ Valeurs concernnent la prise de vue affichee.


Assistants de prise de vue ACTIVÉ
01Focale
02 Carte memoire utilisee
03 Capacité de mémoire restante
04 Capacité de la batterie
05 Zone de menu PHOTO
06 Zone de menuVIDEO
07 Balance de l'exposition
08 Echelle de correction de l'exposition
09 Mode d'exposition
10 Valeur de diaphragme
11 Temps d'obturation
12 Sensibilité ISO
13 Valeur de correction de l'exposition
14 Mode de prise de vue (Mode déclenchement)
15 Mode de mise au point
16 Méthode de mesure autofocus
17 Reglages d'autofocus
18 Méthode de mesure de l'exposition
19 Mode Balance des blancs
20 Format de fichier / niveau de compression / résolution
21 Formatage de la carte mémoire
22 Profil utilisateur
23 Verrouillage/déverrouillage des molettes de réglage
24 Leica FOTOS
25 Menu principal
Moment de synchronisation du flash
27 Format des prises de vue (capteur)
28 Optimisation des zones sombres (IDR) activée
29 Rendu des couleurs (Mode pellicule)
30 Stabilisation activée
31 Symbole de prise de vue selectionnee
32 Nom de fichier
33 Numéro de fichier de la prise de vue affichée
34 Histogramme
35 Quadrillages
36 Horizontalité
37 Représentation de la taille et de la position d'un détaill (visible seulement en cas d'agrandissement d'un détaill)
38 Focus peaking (Identification des bords nets du motif)
39 Detourage/hachures


VIDEO/CINE
ÉCRAN DE STATUT

LORS DE L'ENREGISTREMENT
Tous les affichages/ Valeurs concernnent les réglages actuels.

LORS DE LA LECTURE
Tous les affichages/ Valeurs concernnent la prise de vue affichee.


40 Focale
41 Carte memoire utilisée
42 Capacité de mémoire restante
43 Capacité de la batterie
44 Zone de menu PHOTO
45 Zone de menuVIDEO
46 Balance de l'exposition
47 Echelle de correction de l'exposition
48 Niveau d'enregistrement du microphone
49 Timecode
50 Mode d'exposition
51 Valeur de diaphragme
52 Temps d'obturation (Cing: angle d'obturateur)
53 Sensibilité ISO
Cine:indication en ASA)
54 Valeur de correction de l'exposition
55 Mode de mise au point
56 Méthode de mesure autofocus
57 Méthode de mesure de l'exposition
58 Mode Balance des blancs
59 Format de fichier / niveau de compression / résolution
60 Niveau de la prise de vue
61 Volume des écouteurs
62 Profil utilisateur
63 Verrouillage/ déverrouillage des molettes de réglage
64 Leica FOTOS
65 Menu principal
66 Optimisation des zones sombres (IDR) activée
67 Rendu des couleurs (Mode vidéc)
68 Indication d'un enregistrement video en cours
69 Stabilisation activée
70 Symbole d'enregistrement video marquee
71 Nom de fichier
72 Numéro de fichier de l'enregistrement videoe affché
73 Fonction découvert video
74 Quitter la lecture video
75 Moment de lecture actuel
76 Barre d'etat de la lecture
77 Barre de volume


AFFICHAGES SUR LE TOP-DISPLAY
ÉCRAN DE DEMARRAGE

AFFICHAGE STANDARD


REEMPLACEMENT DES MODES DE FONCTIONNEMENT




78 Nom de l'appareil photo
79 Date
80 Heure
81 Capacité de la batterie sur poignée
82 Capacité de la batterie sur apparéil photo
83 Mode d'exposition
84 Correction de l'exposition reglee
85 Changement de programme
86 Valeur de diaphragme
87 Temps d'obturation
Cine:angle d'obturateur
88 Sensibilité ISO
(cine : indication en ASA)
89 Carte memoire utilisée
90 Capacité de mémoire restante
91 Leica FOTOS
92 GPS
93 Fonction de chargement par USB
94 Limites de la profondeur de champ
95 Distance de mise au point
AFFICHAGE DE L'ETAT DE CHARGE SUR L'ECRAN
L'etat de charge de la batterie s'affiche sur l'écran de statut ainsi que dans la ligne du haut en haut à droite.


| Affichage état de charge | |
| Env. 75 - 100 % | |
| Env. 50 - 75 % | |
| Env. 25 - 50 % | |
| Env. 0 - 25 % | |
| Env. 0% Remplacement ou chargement nécessaire de la batterie | |


PREPARATIONS
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT

Attention
- ÀpRES la mise en place de la courroie de port, veuillez vous assurer que les fermétures sont montées correctement pour éviter une chute de l'appareil photo.
PREPARATION DU CHARGEUR
Raccordez le chargeur au réseau avec le cable d'alimentation adapté aux prises locales.

Remarque
- Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée.
CHARGE DE LA BATTERIE
Une batterie lithium-ion fournit l'énergie nécessaire à l'appareil photo.

INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le haut dans le chargeur, jusqu'à ce que les contacts se touchent
Enforcez la batterie vers le bas, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de maniere audible et perceptible
Assurez-vous que la batterie est complètement insérée dans le chargeur
RETRAIT DE LA BATTERIE DU CHARGEUR
- Faites basculer la batterie vers le haut et retirez-la en biais
AFFICHAGE DE L'ETAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR

La LED d'etat indique que la procEDURE de charge est correcte.
| Affichage État de charge | Durée de charge* | |
| CHARGE clignote en vert | En cours de charge | |
| 80% allumé en orange | 80%Env. 2h | |
| CHARGE s'allume en vert permanent | 100%Env. 3,5h |
Le chargeur doit être débranché du secteur une fois le chargement de l'appareil terminé. Il n'y a aucun risque de surcharge.
- dépend de l'etat de décharge


CHARGE PAR USB
La batterie insérée dans l'appareil photo peut être chargeé automatique, lorsque l'appareil photo est connecté via un cable USB à un ordinateur ou à une autre source de courant ajusté.
Réglage par défaut : Marché
Dans le menu principal, selectionnez Régliages de l'appareil photo
Sélectionnez Charger par US
Sélectionnez Marche/Arret
Remarques
- Le chargement ne commence que lorsque l'appareil est hors tension. A la mise en marche de l'appareil photo, une opération de charge eventuellement en cours est annulée. Si une carte SD est insérée, l'appareil photo est alors affché comme un support d'enregistrement USB (voir p. 100).
- Le processus de charge démarre automatiquement.
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE
Assurez-vous que l'appareil photo est bien etint (voir p. 50)
INSERTION

Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le côte de l'écran, jusqu'à ce qu'elle s'enclenché de manière audible et perceptible
RETRAIT

Tournez la manette de déverrouillage de la batterie
- La batterie se repousse un peu vers l'extérieur.
Appuyez légerement sur la batterie
La batterie se déverrouille et est complètement ejecté.
Retirez la batterie
Important
- Le retrait de la batterie pendant que l'appareil photo est allumé peut entraîner la perte des paramétrages individuels et endomma-ger la carte mémoire.
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
Le Leica SL2-S offre de la place pour deux cartes mémoire. Il existe ici plusieurs possibités d'utilisation, voir p. 96.
L'appareil photo enregistre les prises de vue sur une carte SD (Secure Digital) ou SDHC (High Capacity) ou encore SDXC (eXtended Capacity).
Remarques
- Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont proposées par de nombreux fabricants, avec différentes capacité de stockage et des vitesses de lecture/écriture variables. En particulier celles qui doivent une capacité et une vitesse de lecture/écriture élevées permettant un enregistrement et une lecture rapides des données.
- En fonction de la capacité de la carte mémoire, celle-ci n'est pas prise en charge ou elle doit être formée avant la première utilisation dans l'appareil photo (voir p. 96). Dans l'appareil photo s'affiche dans ce cas un message correspondant. Vous trouvez les informations sur les cartes prises en charge à la section « Caracteristiques techniques »
- Si la carte mémoire ne s'insère pas correctement, vérifie si elle est bien orientée.
D'autres indications se trouvent à la p. 10 et à la p. 13. - En particulier les enregistrements video exigent une vitesse d'écriture élevée.


Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint (voir p. 50)
OUVRIR LE CACHEDU COMPARTIMENT A CARTE MÉMOIRE

Poussez le cache de la maniere montré dans l'illustration, jusqu'à ce qu'uncies retentit
- Le cache s'ouvre automatiquement.
FERMER LE Cache DU COMPARTIMENT A CARTE MÉMOIRE

Fermez le cache et le maintenez fermé
Poussez le cache de la maniere montré, jusqu'à ce qu'il s'enclenché de maniere audible
INSERTION

Enforcez la carte mémoire dans le compartment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible et perceptible
- Le coin biseauté de la carte doit alors se trouver en haut à gauche.
RETRAIT

Enoncez la carte jusqu'à ce qu'un léger clièr retentisse
- La batterie se repousse un peu vers l'extérieur.
Retirez la carte
OBJECTIF
OBJECTIFS UTILISABLES
Des systèmes optiques sophistiqués garantissant une excellente performance de représentation des objectifs SL. Le design de l'optique veille à une performance homogène au-delà de tous les réglages de focale, de diaphragme et de mise au point. Ainsi, les objectifs SL peuvent être employés dans chaque situation d'une manière optimale sur le plan conceptuel.
Par ailleurs il est possible d'utiliser les objectifs Leica M et R grâce aux adaptateurs L Leica M/R.
OBJECTIFS L-MOUNT
Outre les objectifs Leica SL, il est également possible de monter sur le Leica SL2-S à baïnonnette L des objectifs Leica TL et d'utiliser la totalité de leurs fonctions. Dés qu'un objectif TL est enclenché, l'applié photo passée automatiquement au format APS-C. Il existe en outre une grande variété d'objectifs compatibles proposés par des fabricants de la « L-Mount Alliance »
MESURE ET COMMANDE DE L'EXPOSITION AVEC LES OBJECTIFS VARIO
Certain objectifs Leica Vario TL et SL possèdent une ouverture maximale variable, c'est-à-dire que l'ouverture utile du diaphragme varie selon la focale régée. Pour éviter les erreurs d'exposition, il est nécessaire de définir la focale désirée avant d'enregistrer la valeur de mesure ou de modifier l'association vitesse d'obturation/diaphragme. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez les paragraphs de « Exposition » à partir de la page 132. Lors de l'utilisation autres flashes non compatibles avec le système, le réglage de diaphragme sur le flash doit correspondre à l'ouverture effective du diaphragme.


OBJECTIFS LEICA M ET R
Les adaptateurs L Leica M ou R vous permettent d'utiliser des objec-tifs Leica M et R. Pour cela, il existe des profils d'objet enregistrés dans l'appareil permettant d'obtenir les fonctions suivantes :
- La commande de l'exposition au flash et du reflecteur du flash utilise les données de l'objet (voir « Flashes utilisables »).
- Par ailleurs les données de l'objectif sont intégrées aux données Exif des clichés s'il s'agit d'un objectif code. La représentation des données image étendues inclut également l'affichage de la facale de l'objetif.
Dans la mesure où l'objet utilise est un Leica M à codage 6 bits ou un Leica R équipé d'une barrette de contacts ROM, l'ordinateil photo peut paramétre automatiquement le type d'objet correspondant. Si toute fois ces objectifs ne possèdent pas ces équipements, le type d'objet doit être paramétré manuellement.
Afin d'utiliser la détction automatique
Dans le menu principal, selectionneReglages de I'appareil photo
Sélectionnez Profils de l'objet
Activez (Auto) ou désactivez (Arret) la détction d'objet automatique
Afin de regler manuellement le type d'objet
Dans le menu principal, selectionneRéglages de l'appareil photo
Sélectionnez Profils de l'objet
Selectionnez Objectifs M ou Objectifs R
Afin de rendre les listedes d'objectifs plus claires
Dans le menu principal, selectionneRéglages de l'appareil photo
- Sélectionnez Profils de l'objet
- Sélectionnez Objectifs M ou Objectifs R
- Sélectionnez Adapter liste des objectifs M ou Adapterliste des objectifs R
Activez (Marche) ou désactivez (Arret) les types d'objectifs sou-haités
REEMPLACEMENT DE L'OBJECTIF
Important
- Pour empêcher que la poussière, etc. pénétre à l'intérieur de l'appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baionnette de l'appareil photo.
- Pour la même raison, les changements d'objet doivent s'effectuer rapidement dans un environnement le moins poussiereux possible.
OBJECTIFS L-MOUNT
MISE EN PLACE DE L'OBJECTIF

Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint (voir p. 50)
Saisissez l'objectif par la bague fixe
- Faites coïncider le point de repère de l'objet avec le bouton de déverrouillage sur le boîtier de l'appareil
Installez I'objectif tout droit dans cette position
- Faites pivoter l'objet dans le sens des aiguilles d'une montre de maniere à partir et à entendre un déclic
RETIREZ L'OBJECTIF

Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint
Saisissez l'objet par la bague fixe
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de l'appareil
- Faites pivoter l'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage
Retireez tout droit I'objetif


AUTRES OBJECTIFS (p.ex. objectifs Leic
Les autres objectifs peuvent être utilisés à l'aide d'un adaptateur pour baionnette L (p.ex. adaptateur Leica M de taille L).

MISE EN PLACE DE L'ADAPTATEUR
Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint (voir p. 50)
- Faites coïncider le point de repère de l'adaptateur avec le point de repère sur le boîtier de l'appareil
Installez l'adaptateur tout droit dans cette position
- Faites pivoter l'adaptateur dans le sens des aiguilles d'une montre de manière à partir et à entendre un déclic
Appliquez immédiatement l'objetif

RETRAIT DE L'ADAPTATEUR
Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint
Retirez l'objectif
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage lié ou sur le boîtier de l'appareil
- Faîtes pivotez l'adaptateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage
Retiree tout droit l'adaptateur
MISE EN PLACE DE L'OBJECTIF SUR L'ADAPTATEUR

Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint (voir p. 50)
Saisissez l'objectif par la bague fixe
- Faîtes coïncidez le point de repère de l'objet avec le point de repère de l'adaptateur
Installes I'objectif tout droit dans cette position
- Faites pivoter l'objet dans le sens des aiguilles d'une montre de maniere à partir et à entendre un déclic
RETRAIT DE L'OBJECTIF SUR L'ADAPTATEUR

Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint
Saisissez l'objet par la bague fixe
- Maintenez l'élément de déverrouillage enforcé sur l'adaptateur
- Faites pivoter l'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage
Retireez tout droit l'objetif


RéGLAGE DES DIOPTRIES
Afin que les porteurs de lunettes puissant également photographier sans lunettes, le viseur peut être régèle à la propre vue dans une plage de -4 à +2 dioptries (compensation dioptrique).

Regardez a travers le viseur
Visez un motif et mettez au point
- Tournez la molette de réglage des dioptries jusqu'à ce qu'aussi bien l'image dans le viseur que les affichages superposés apparaissent nets

POIGNEE MULTIFONCTIONS SL (accessoire en option)
La poignée multifonctions SL disponible comme accessoire en option est équipée d' éléments de commande supplémentaires disposés spécialement pour la photographie en format portrait (dé-clencheur, joystick, molette et molette de réglage avant). Elle permet ainsi une parfaite tenue en main, même en photographiant d'une seule main. Par ailleurs, elle offre de la place pour une seconde batterie.

Les éléments de commande de la poignée sont appliqués de manière à y acceder de manière optimale pendant la photographie au format portrait.





Goupille de verrouillage
B Filetag pour trépied
Vis de fixation
Interfaces relatives à l'appareil photo
Compartment de rangement pour le cache de contact de la poignée
Compartiment de rangement pour le cache de contact de l'appareil photo
Molette de réglage avant
Déclencheur
Anneau de transport
Molette
Joystick
Verrouillage de la poignee

MISE EN PLACE DE LA POIGNÉE

Enoncez le cache de contact de la poignée sur les cotes marqués par des triangles et le retirer
- Rangez le cache dans le renfoncement prévu à cet effet dans la poignée
- Otez le cache de contact sur le fond du boitier de laamera
- Rangez le cache dans le renfoncement prévu à cet effet dans la poignée

Alignez la poignée sur le fond de l'appareil photo
Veillez alors a ne pas endommager les contacts.
Tournez le verrouillage de la poignee vers la droite et serrez-le légèrement
Important
- Pendant l'utilisation, contrôlez régulierement si le verrouillage est encore serré à fond de manière sure et resserrez-le si nécessaire.
OTER LA POIGNEE
Tournez le verrouillage de la poignee vers la gauche, afin de desserrer le verrouillage
Tenez bien alors aussi bien l'appareil photo que la poignée afin d'empecher une chute.
- Remettez en place les deux caches de contact
Important
Assurez que les contacts de la poignee et de I'appareil photo soient recouverts de maniere sure par les caches de contact lorsque la poignee n'est pas montee sur I'appareil photo. Les contacts sont fragiles et ils peuvent sinon etre facilement detetiorres.


MONTER LA DRAGONNE/COURROIE DE PORT POUR LA POIGNEE MULTIFONCTIONS
Comme extension ergonomique de la poignee, la dragonne de haute qualite est disponible comme accessoire pour un maintien encore plus stable de l'appareil photo. Ceci est particulierement indiqued pour la photographie au format paysage.

Pour une photographie permanente au format portrait ( comme les prises de vue de portraits), il est possible en alternative de fixer la courroie de port sur l'anneau de transport droit de l'appareil photo et de l'anneau de transport de la poignée. L'appareil photo se trouve ainsi toujours dans la position qui convient. Pour installer la courroie de port, voir p. 34.
REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE
La poignée multifonctions offre de l'espace pour une seconde batterie. Il est ainsi possible d'augmenter la durée d'utilisation.

Dresse la goupille de verrouillage
Tournez la goupille de verrouillage dans le sens inverse des aigilles d'une montre
- Le logement de la batterie s'ouvre automatiquement.
RETRAIT DE LA BATTERIE

Appuyez sur la tige d'éjection
- La batterie se repousse un peu vers l'extérieur.
-
Appuyez légèrement sur la batterie
-
La batterie se déverrouille et est complètement ejectée.
Retirez la batterie
INSERTION DE LA BATTERIE

Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le bas, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible et perceptible
FERMER LE LOGEMENT DE LA BATTERIE
Refermez le cache du logement de la batterie
Le couvercle s'enclenche avec un clic.
Rabattez la goupille de verrouillage
Remarque
- Afin qu'une batterie insérée dans la poignée puisse être utilisée, il fautmettre en place une batterie au moinschargea un minimum dans l'appareil photo.

UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
COMMUTATEUR PRINCIPAL
Pour la mise en marche et l'arrêt de l'appareil photo, utiliser le commutateur principal.
MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL PHOTO

Remarques
L'appareil est opérationnel env. 1 s après sa mise en marche.
- ÀpRES la mise en marche, la LED s'allume brievement et les affichages apparaisent dans le viseur.
ARRÉT DE L'APPAREIL PHOTO

Remarque
- Grace à la fonction Arret auto (voir p. 82), il est possible d'arrêter automatiquement l'appareil photo s'il n'est pas utilisé dans le décai fixé. Si cette fonction est positionnée sur Arret et si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période prolongée, il convient:toujours de l'arrêter à l'aide du commutateur principal pour éviter des déclenchements intempéstifs et la décharge de la batterie.
DECLENCHEUR

Le déclencheur fonctionne en deux temps.
-
Effleurement (=appui jusqu'au 1er point de pression)
-
Activation du système électronique de l'appareil photo et de l'affichage
- Mémorisation de la valeur de mesure (mesure et mémorisation):
- Mode AF: mesure de la distance (AF-L)
- Mode d'exposition (semi-)automatique : mesure de l'exposition (AE-L)
- Arrêt du temps de latence en cours d'un retardateur
-
Retour au mode Prise de vues
-
à partir du mode Lecture
- à partir de la commande de menu
- à partir du mode veille
2. Enforcer
- Declenchez
- Les données sont ensuite transférées sur la carte mémoire.
- Demarrage d'un enregistrement video
- Demarrage d'un temps de latence présélectionné du retardateur
- Demarrage d'une prise de vue en rafale ou par intervalles
Remarques
-
Pour éviter le flou de bouge, appuyez progressivement sur le dé-clencheur, et non d'un coup brusque, jusqu'àu léger déclic produit par le déclenchement de l'obturateur.
Le déclencheur reste bloqué : -
si la carte mémoire utilisée et/ou la mémoire tampon interne sont (provisorement) pleines
- si la batterie a atteint ses limites de performance (capacité, température, durée de vie)
- si la carte mémoire est protégée en écriture ou endomagée
- si le capteur est trop chaud


MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT

- Navigation dans les menus
- Réglage du temps d'obturation
- Réglage d'une valeur de correction de l'exposition
Agrandissement/reduction des prises de vue visuaisées
MOLETTE

- Navigation dans les menus
- Ouverture du sous-menu
- Adoption des réglages du menu
- Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées
- Réglage de la valeur de diaphragme
- Réglage d'une valeur de correction de l'exposition
- Réglage du changement de programme
- Défilament dans la mémoire des prises de vue
Lecture des enregistements video - Validation des demandes
JOYSTICK

Navigation dans les menus
- Ouverture du sous-menu
- Adoption des réglages du menu
- Réglage des options de menu/fonctions selectionnées
- Défilament dans la mémoire des prises de vue
- Déplacement du champ de mesure
- Mémorisation de la valeur de mesure
Lecture des enregistements video
- Validation des demandes
- Mise en marche et arrêt du mode lecture (continue)
- Retour à l'affichage en plein écran
TOUCHEMENU
- Ouverture du menu (y compris écran de statut)
- Ouverture du menu Lecture
Sortie du (sous-)menu affiché actuellément


TOUCHES DE FONCTION




Accès direct à différents menus et fonctions. Toutes les touches de fonction sont configurable individuellement (voir p. 71).
| RÉGLAGES PAR DÉFAUT | |
| En mode Prise de vues En mode | Lecture |
| Touche FN 25 | |
| Changer de profil d'information | |
| Touche de fonction 20 | |
| Changement écran/EVF | |
| Touche de fonction 4 | |
| Remplacement du mode de fonctionnement (photo/vidente) | Sélection/évaluation de la prise de vue |
| Touche de fonction 3 | |
| - Photo: IS - Video: IS -(Cine: Exposure Inde) | |
| Touche de fonction 9 | |
| - Photo: agrandissement - Video: Gain du micro | |
| Touche de fonction 10 | |
| Méthode de mesure autofocus | |
ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE)
| COMMANDE TACTILE* En mode Prise de vues En mode Lecture | ||
| « tapoter » Déplacement du champ de mesure AF et mise au point (si AF tactile est actif) | Sélection de prises de vue | |
| « tapoter deux fois » Réinitialisation du champ de mesure AF (si AF tactile est actif) | Agrandissement/réduction des prises de vue visuaisées | |
| « balayer » Défilament dans la mémoire des prises de vue | Déplacement de la section d'image agrandie | |
| « balayer horizontallyment » (longueur totale) | Remplacement du mode de fonctionnement (photo/vidente) | |
| « balayer verticallement » (longueur totale) | Passage au mode lecture Passage au mode Prise de vues | |
| « tapoter et maintainir » | Accès au réglage rapide AF | |
| « rapprocher les doigts » « écarter les doigts » | Modification de la taille du champ de mesure AF (avec les modes AF Champ et Identification des personnes) | |
| « balayer et maintainir » « maintainir et balayer » | Défilament continu | |
- Un effleurement suffit, vous ne devez pas appuyer.

TOP-DISPLAY

- Affichage du mode de fonctionnement régle
- Affichage des informations de prise de vue
- Affichage des informations d'appareil photo
COMMANDDE MENU
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Les éléments ci-dessous sont utilisés pour la commande de menu.

21 Joystick Molette de réglage avant
26 Touche MENU 22 Molette
ZONES DE MENU
Il existe trois zones de menu: écran de statut, Menu principal et Favoris.
Écran de statut :
- offre un accès rapide aux réglages les plus importants
Favoris:
-liste personnelle établie par vous-même (pour la gestion de cette liste, voir p.70)
- Le menu Favoris apparait uniquement si au moins une option de menu lui est affectee.
Menu principal:
offre l'accès à toutes les options de menu
contient de nombreux sous-menus
Le mode de fonctionnement actuellément utilisé (photo ou video) est marqué en couleur dans toutes les zones de menu.
| Zone PHOTO VIDÉO | ||
| Écran de statut Arrière-re-planASFARRIÈ- | plan clair | |
| Favoris | Ligne d'en-tête sometime | Ligne d'en-tête claire |
| Menu principal(niveau supérieur) | ||
| Menu principal(Sous-menus) |
ECRAN DE STATUT

Photo Video


FAVORIS


MENUPRINCIPAL



RéGLAGES DANS LES MODES PHOTO ET VIDEO
Les réglages disponibles dépendent du mode de fonctionnement actuellement utilisé (photo ou video).
-
Toutes les options de menu situées avant Profil utiliser dans le menu principal et tous les sous-menus associés sont spécifiques au mode de fonctionnement. Cela signifie que toutes les modifications apportées à ces endroits s'appliquent uniquement au mode de fonctionnement actuellement utilisé. Les options de menu du même nom dans l'autre mode de fonctionnement ne sont pas concernées. Cela concerne par exemple les réglages relatifs à la mise au point, à la mesure de l'exposition ou à la balance des blancs.
-
Tous les réglages et fonctions qui suivent dans le menu principal (Profil utilisé inclus) sont disponibles dans les deux modes de fonctionnement et s'appliquent de manière globale. Si un réglage est effectué dans l'un des modes de fonctionnement, il s'applique également aussi pour l'autre mode de fonctionnement.
Réglages et fonctions s'appliquant de manière globale :
- Profil utilisateur
- Verrouiller les molette
- Verrouillage du joystid
- Reglages affichag
- Leica FOTO
Stabilisation d'imag
Mode d'orientatio - Formatage de la carte
Réglages de l'appareil photo - Informations appare
- Language
- Réinitialiser apparéil phot
CHANGEMENT DE PLAGE DE MENU
L'écran de statut apparait toujours comme première zone de menu. La zone de menu supérieure est organisée par « pages», qui sont affichées dans la ligne d'en-tête: écran de statut, le cas échéant, menu Favoris (jusqu'à 2 pages), et plusieurs sections du menu principal. Il est possible de défilier par pages entre les zones de menu. En alternatively l'écran de statut et le menu Favoris possèdent respectivement comme dernierly option de menu l'accès au menu principal.
Pour défilier vers l'avant
Appuyez sur la touch MENU
OU
Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d'une montre
- La dernière page du menu principal est de nouveau suivie par l'écran de statut.
Pour defiler vers l'arriere
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
- L'écran de statut est de nouveau suivi par la dernière page du menu principal.


ECRAN DE STATUT
L'écran de statut offre un aperçu des informations les plus importantes sur l'etat actuel de l'appareil photo et sur les réglages actifs. Par ailleurs, il sert à l'accès rapide aux réglages importants. L'écran de statut est optimé à la commande tactile.

A Mode de fonctionnement : photo/video (voir p. 211)
B Réglages de la luminosite (voir p. 132 et p. 235)
C Options de menu
D Accès au menu principal
Remarques
- Lorsque la commande tactile n'est pas possible ni souhaïée (par ex. en mode EVF), l'utilisation de l'écran de statut peut également s'effectuer avec joystick et/ou molette.
- Les réglages deviennent immédiatement effectifs.
- Les champs de commande encadrés sont selectionnables. Les valeurs non encadrées sont des valeurs automatiquement pilotées (inépendamment du mode d'exposition actif).
- Les options de menu disponibles se distinguent pour les modes photo et video (voir p. 28 et p. 30).
REGLAGES
Les réglages peuvent être effectuels de différentes manières par l'écran de statut. Le type du réglage varie entre les menus.
Tapotecz sur le champ de commande souhaité
- Le menu correspondant apparait.
Dans la zone inférieure de l'écran de statut, une variante du menu à barres apparait (voir p. 66).

Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaïée
EN CAS D'OUVERTURE D'UN SOUS-MENU NORMAL
Ces menus se comportent comme pour l'ouverture à partir du menu principal (voir p. 63). La commande tactile n'est pas disponible pour cette raison. Au lieu de l'option de menu supérieure, on retourne cependant d'ici à l'écran de statut.

Sélectionnéz le réglage désiré


MENUFAVORIS
Le menu Favoris offre un accès rapide aux options de menu les plus féquement utilisées. Il se compose de jusqu'à 11 options de menu. L'affection s'effectue individuellement (voir p. 70).

MENUPRINCIPAL
Le menu principal offre un accès à tous les réglages. La plupart est organisée dans des sous-menus.

A Zone de menu: Menu principal/Favoris
B Designation de l'option de menu
Paramétrage de l'option du menu
D Mention du sous-menu
SOUS-MENU
Il existe différents types de sous-menus. Pour l'utilisation respective, voir les pages suivantes.


A Option de menu active
B Option de sous-menu
Indications concernant les autres sous-menus
D Barre de défilament
NAVIGATION DANS LE MENU
NAVIGATION PAGE PAR PAGE
Pour défilier vers l'avant
Appuyez sur la touch MENU (plusieurs fois le cas échéant) ou
Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d'une montre
- La dernière page du menu principal est de nouveau suivie par l'écran de statut.
Pour défilier vers l'arrière
Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
- L'écran de statut est de nouveau suivi par la dernière page du menu principal.
NAVIGATION LIGNE PAR LIGNE
(Sélection des fonctions/variantes de fonctions)
Déplacez le joystick vers le haut/bas
ou
Tournez la molette (vers la droite = vers le bas, vers la gauche = vers le haut)
- Àpres la derniere option de menu dans la direction respective, l'affichage returne automatiquement à la page suivante/préciè dente. La zone de menu actuelle (favoris, menu principal) n'est pas quittée ici.
Remarque
- L'accès à certaines options de menu n'est possible que dans certaines conditions. Pour le signaler, le texte des lignes correspondantes est en gris.


AFFICHAGE DES SOUS-MENUS
Appuyez sur le joystick/la molette
ou
Appuyez sur le joystick à droite
VALIDATION DU CHOIX
Appuyez sur le joystick/la molette
- Sur l'écran s'affiche de nouveau l'option de menu active. La variante de fonction qui vient d'être définie s'affiche à droite dans la ligne de menu correspondante.
Remarque
- Choiser Marche ou Arrêt ne nécessite pas de validation. L'enregistrement est automatique.
UNE ÉTAPE EN ARRIÈRE
(retourner à l'option de menu précédente)
Déplacez le joystick vers la gauche
- Cette possibilité est uniquement disponible pour les sous-menus sous forme de liste.
Appuyez 1 fois sur la touch MENU
L'aperçu passé au niveau supérieur de la zone de menu actuelle.
SORTIE DU MENU
Vous pouvez quitter les menus et les sous-menus à tout moment en adoptant ou non les réglages effectués.
VerslemodePrise de vues
Appuyez sur le déclencheur
VerslemodeLecture
Appuyez sur la touchPLAY
SOUS-MENUS
CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE



A Ligne de saisie
B Clavier/pavé numérique
Bouton Supprimer (suppression du dernier caractère)
D Touche《Confirmation》
(aussi bien pour les différentes valeurs que pour les réglages terminés)
E Retour au niveau de menu precedent
Touche Shift (changement entre majuscules/minuscules)
Modification du type de caractères
SELECTION D'UN BOUTON (SYMBOLE/TOUCHE DE FONCTION)
Par commande à touches
Déplacez le joystick dans la direction souhaïée
- Le bouton actif actuel est mis en relief.
Appuyez sur le joystick/la molette
ou
Tournez la molette
- Le bouton actif actuel est mis en relief.
- À l'arrivée à la fin/au début de la ligne, on passé à la ligne suivante/précédente.
Appuyez sur le joystick/la molette
Par commande tactile
Sélectionnez directement la touche désirée
ENREGISTREMENT
Sélectionnez la touche D
ANNULATION
Sélectionnez la touche E


MENU A BARRES

Par commande à touches
Déplacez le joystick vers la gauche/droite
OU
Tournez la molette
Par commande tactile
- Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaïée
Remarques
- Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge.
- La valeur régée est affichée via la graduation/barre de menu.
- En cas d'accès direct, il faut noter que : le réglage n'a pas besoin d'être validé en plus ; il est immédiatement actif.
MENUÀCURSEURS

Par commande à touches
- Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
Tournez la molette
Par commande tactile
Sélectionnez directement le réglage souhaïe ou balayez
Remarques
- Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge.
- La valeur régée est affichée via la graduation/barre de menu.
MENUDATE/HEURE

Pour acceder au champ de réglage suivant
Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
Tournez la molette
Pour régler les valeurs
Déplacez le joystick vers le haut/bas
Pour enregistrer et returner à l'option de menu supérieur
Appuyez sur le joystick/la molette
MENUCOMBI (PROFILSAF)

Le réglage des différentes options de menu s'effectue via une barre de réglage dans la zone inférieure de l'affichage.
Pour selectionner les différents points
Déplacez le joystick dans la direction souhaïée
ou
Tournez la molette
Pour régler les différents points
Appuyez sur le joystick/la molette
- La valeur reglee a cote de l'option de menu est mise en relief.
Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
Tournez la molette
Pour adopter le réglage
Appuyez sur le joystick/la molette
Pour returner à l'option de menu supérieure
Déplacez le joystick vers la gauche


MENUCOMBI (PROPRIÉTÉS DE L'IMAGE)

A Touche (Retour) (quitter sans enregistrer)
B Touche Parametre
C Touche «Réglage »
D Touche « Confirmation » (enregisterer et quitter)


La façon de procéder diffère légarement selon que les réglages sont effectuels par commande à touches ou par commande tactile.
L'image à l'écran reste constamment visible pendant le réglage. Cela permet de voir immédiatement le résultat du réglage.
Par commande à touches
Pour passer d'une touche à l'autre
Déplacez le joystick vers la gauche/droite
- La touche active est encadrée en rouge.
Pour effectuer les réglages
Déplacez le joystick vers le haut/bas
- La touche affiche immédiatement l'alternative suivante.
OU
Appuyez sur le joystick
- Les alternatives disponibles s'affichent.
- Pour chaque paramètre, la touche « Paramètre » indique en supplément la valeur actuellément régée.
Déplacez le joystick vers le haut/bas
- La touche active est encadrée en rouge.
Appuyez sur le joystick
- Les alternatives ne sont plus affichées.
Par commande tactile
Appuyez sur la touche souhaitee
- Les touches « Paramètre » et « Réglage » affichent les alternatives disponibles.
- Pour chaque paramètre, la touche « Paramètre » indique en supplément la valeur actuellément régée.
Appuyez sur l'alternative souhaitee
ENREGISTREMENT
Sélectionnez la touche « Confirmation »
ANNULATION
Sélectionnez la touche « Retour »


UTILISATION INDIVIDUALISED
MENUFAVORIS
Voussouspoucez classer de maniere personalisée les options de menu (jusqu'à11) que youutilisezleplussouventyaccederde maniere trésrapideetrésimple.Les fonctionsdisponiblesfigurent sur la listeda la p.278.
Comme les zones de menu pour le mode de prises de vue photo et video sont séparées, les menus de favoris respectifs peuvent être affectés de manière parfaitement libre. Ici s'applique le menu Favoris du mode d'enregistrement Video pour les deux modes Video (Video und Cine). L'option de menu ISO ouvre cependant au mode Cine les fonctions respectives Exposure Index.
Dés que le menu Favoris contient au moins une option de menu, celle-ci est indiquée dans la ligne d'en-tête du menu par un astérisque.

GESTION DU MENU FAVORIS
Passez au mode de fonctionnement (photo ou video) souhaite
Dans le menu principal, selectionne Reglages d'acces direct
- Sélectionnez Édiler les favors
- Sélectionnez le sous-menu souhaïte

Sélectionnez Marche/Arret
- Une mise en garde apparaît si le menu Favoris compte depuis le nombre maximum de 11 options de menu.
Remarque
- Si vous sélectionnez Arrêt pour l'ensemble des options de menu, le menu Favoris est annulé complètement.
ACCÉS DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU
Pour un fonctionnement particulièrement rapide par accès direct au mode Prise de vues, vous pouvez affecter des fonctions de menu sélectionnées individuelle aux touches de fonction. L'effectation s'effectue pour les modes photo et video independantly l'un de l'autre. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p. 278. Concernant les réglages par défaut, voir p. 54.
MODIFICATION DE L'AFFECTATION
Outre l'ouverture de la fonction de menu affectee, toutes les touches de fonction permettent également une reaffectation rapide.
Passez au mode de fonctionnement (photo ou video) souhaite
Appuyez longuement sur la touche de fonction souhaitee
- La liste d'accès direct apparait à l'écran.

- Sélectionnez le sous-menu souhaité
OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE
Appuyez brievement sur la touche de fonction souhaitee
- La fonction affectee est alors appelée ou un sous-menu apparait à l'écran.
Remarques
- Les sous-menus ouverts via l'accès direct peuvent avoir une autre forme que lors de l'ouverture via le menu principal. Ils sont notamment féquement aménagés comme menus à barres afin de permettre un réglage rapide.
- Le réglage peut être effectué par commande à touches ou directement à l'écran au moyen de la commande tactile. L'utilisation dépend de la forme du sous-menu.


AFFECTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE (EN MODE PRISE DE VUES)
La fonction des deux molettes de réglage dépend du mode de fonctionnement actif du mode d'exposition. L'affection des molettes peut être régée indépendament pour le mode photo et video pour chaque mode d'exposition. Ces deux éléments de commande peuvent en outre être affectés de manière complètement indépendante.
PROCEDURE D'AFFECTATION
Passez au mode de fonctionnement (photo ou video) souhaite
Dans le menu principal, selectionneRégles d'acces direct
- Sélectionnez Affection de la molette (objectifs AF)/Affectation de la molette (objectifs MF)
Pour sélectionner le mode d'exposition souhaité
- Déplacez le joystick vers le haut/bas
- Les affectations possibles actuelles sont signalées en rouge.
Pour proceder à l'affection de la molette
Tournez la molette
- L'affection de la molette alterne entre les différentes fonctions disponibles.
Pour proceder à l'affection de la molette de réglage avant
Tournez la molette de réglage avant
- L'affection de la molette de réglage avant alterne entre les différentes fonctions disponibles.
Pour enregistrer les affectations et quitter le menu
Déplacez le joystick vers la gauche
OU
Appuyez sur le déclencheur
OU
Appuyez sur la touch MENU
LORS DE L'UTILISATION D'OBJECTIFS AF
Les fonctions disponibles sont représentées dans les tableaux suivants (réglage par défaut affché en gras).
Mode photo
| Molette Molette de réglage avant | ||
| P | Changement de programme Correction de l'exposition ISO | Changement de programme Correction de l'exposition ISO |
| S | Correction de l'exposition Temps d'obturation ISO | Correction de l'exposition Temps d'obturation ISO |
| A | Diaphragme Correction de l'exposition ISO | Diaphragme Correction de l'exposition ISO |
| M | Diaphragme Temps d'obturation ISO | Diaphragme Temps d'obturation ISO |
Mode videoto
| Molette Molette de réglage avant | ||
| P | Gain du micro Correction de l'exposition ISO | Gain du micro Correction de l'exposition ISO |
| S | Correction de l'exposition Temps d'obturation ISO | Correction de l'exposition Temps d'obturation ISO |
| A | Diaphragme Correction de l'exposition ISO | Diaphragme Correction de l'exposition ISO |
| M | Diaphragme Temps d'obturation ISO | Diaphragme Temps d'obturation ISO |
INDIVIDUALISER LES MOLETTEDES RÉGLAGE
Les deux molettes de réglage peuvent être affectées indépendament l'une de l'autre. Les fonctions disponibles dépendent du mode d'exposition.
Passez au mode de fonctionnement (photo ou video) souhaite
Dans le menu principal, SélectionnéRéglages d'accès direct
Selectionnez Affectation de la molette (objectifs AI)
Procedez à l'affection souhaitation


LORS DE L'UTILISATION D'OBJECTIFS MF
Les fonctions disponibles sont représentées dans les tableaux suivants (réglage par défaut affché en gras).
Mode photo
| Molette Molette de réglage avant | ||
| A | Agrandissement Correction de l'exposition ISO | Agrandissement Correction de l'exposition ISO |
| M | Agrandissement Temps d'obturation ISO | Agrandissement Temps d'obturation ISO |
Mode video
| Molette Molette de réglage avant | ||
| A | Agrandissement Correction de l'exposition ISO | Agrandissement Correction de l'exposition ISO |
| M | Agrandissement Temps d'obturation ISO | Agrandissement Temps d'obturation ISO |
INDIVIDUALISER LES MOLETTES DE RÉGLAGE
Les deux molettes de réglage peuvent être affectées indépendament l'une de l'autre. Les fonctions disponibles dépendent du mode d'exposition.
Passez au mode de fonctionnement (photo ou video) souhaite
Dans le menu principal, SélectionnéRéglages d'accès direct
Dans le menu principal, selectionnez Affection de la molette (objectifs MF)
Procedez à l'affection souhaitee
SENS DE ROTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE
Pour le réglage de l'exposition au moyen des molettes de réglage, les sens de rotation peut être définir comme vous pouze. Est réglée la direction qui générale une réduction de l'exposition (temps d'obturation plus courts/diaphragme plus petit).
L'affection s'effectue séparément pour les deux molettes et indépendamment l'un de l'autre pour les modes photo et video.
MOLETTE
Réglage par défaut : Diaphragmage →
Passez au mode de fonctionnement (photo ou video) souhaite
Dans le menu principal, SélectionnéRéglages d'accès direct
Sélectionnez Sens de rot. molett
Sélectionnez Diaphragmage ou Diaphragmage
MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT
Réglage par défaut : Diaphragmage
Passez au mode de fonctionnement (photo ou video) souhaite
Dans le menu principal, SélectionnéRéglages d'accès direct
Sélectionnez Sens de rot. molette A
Sélectionnez Diaphragmage ou Diaphragmage
FONCTIONS DU JOYSTICK (EN MODE PRISE DE VUES)
Différentes fonctions peuvent être affectées au joystick en mode photo. Le réglage s'effectue séparément pour le mode AF et MF. Pour les différentes fonctions, voir p. 110, p. 126 et p. 141.
MODE AF
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages d'accès direct
Sélectionnez Joystico
Sélectionnez Mode A
Sélectionnéz le réglage désiré

MODEMF
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages d'accès direct
Sélectionnez Joystic
Selectionnez Mode M
Sélectionnez le réglage désire



VERROUILAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Il est possible de verrouiller différentes éléments de commande en mode Prise de vues.
Remarque
- Si un élément de commande est utilisé alors que le verrouillage est activé, apparait à l'écran.
VERROUILLAGE DES MOLETTEs DE REGLAGE
Dans le menu principal, selectionnez/errouiller les molettes
Sélectionnez Marché/Arrêt
VERROUILAGE DU JOYSTICK
Dans le menu principal, selectionne ferrouillage du joystick
Sélectionnez Marché/Arrêt
PROFILS UTILISATEUR
Cet apparéil photo permet deémoriser à long terme toutes les combinaisons possibles de tous les paramétrages du menu, p. ex. pour pouvoir y acceder à tout moment, facilement et rapidement, pour des situations ou motifs récurrents. Au total six emplacements deémorisation sont disponibles pour de telles combinaisons, ainsi qu'un réglage par défaut non modifiable, accessible en permanence (Profil par défaut). Les noms des profilsémorises sont librement sélectionnables.
Sur l'appareil photo, les profils régles peuvent par ex. être transférés sur une carte mémoire, p. ex. en vue d'une'utilisation avec un autre apparéil. De même, vous pouvez transférer sur l' apparéil photo les profils méorisés sur une carte.

CREATION DE PROFILS
Enregistrement des paramétrages/creation d'un profil.
- Paramétrz individuellement les fonctions souhaitées dans la commande de menu
Dans le menu principal, Sélectionne Profil utilisateur
Sélectionnez Gestion profil
Sélectionnez Sauvegarder comme prof
Sélectionnez l'emplacement de mémoire souhaïte

- Validate la méthode
Remarques
- Les profils existants sont écrasés avec les réglages actuels.
- La suppression d'un emplacement de mémoire est uniquement possible avec la fonction Réinitialiser appareil photo déscribe à la section « Réinitialisation de l'appareil photo aux réglages par défaut » (voir p. 258).
ATTRIBUTION D'UN NOUVEAU NOM AUX PROFILS

Dans le menu principal, Sélectionnez Profil utiliseur
Sélectionnez Gestion profit
Sélectionnez Renommer profil
Sélectionnez le profil désiré
Dans le sous-menu Clavier correspondant, indiquez le nom souhaité, puis validez (voir p. 65)
- Les noms de profils doivent avoir entre 3 et 10 caractères.

UTILISATION/ACTIVATION DES PROFILES
Réglage par défaut : Profil par défaut

Dans le menu principal, selectionnez Profil utiliseu
- Une liste compensant les noms de profils apparait.
Sélectionnez le profil désiré
Le profil selectionnéporte la mention Actif.
- Les emplacements de la mémoire non occupés apparaissent en gris.
EXPORTATION DES PROFILS SUR LA CARTE MÉMOIRE/IMPORTATION DES PROFILS DEPUIS LA CARTE MÉMOIRE
Dans le menu principal, selectionne Profil utiliseur
Sélectionnez Gestion profi
Sélectionnez Exporter profils ou Importer profils
- Validate la méthode
Remarques
- Lors de l'importation ou de l'exportation, tous les emplacements de profils sont généralement transférés sur la carte ou depuis la carte, c.-à-d. même les profils vides. En conséquence, lors de l'importation, tous les profils existant déjà dans l'appareil photo seront écrasés. Il n'est pas possible d'importer ou d'exporter des profils individuels.
- À l'exportation, un jeu de profils existants le cas échéant sur la carte mémoire est remplace sans question.


RéGLAGES DE BASE DE L'APPAREIL PHOTO
À la première mise en marche de l'appareil photo, après une réinitialisation aux réglages par défaut (voir p. 258) ou après une mise à jour du firmware, les options de menu Language et Date & heures apparaissent automatiquement pour le réglage.
LANGUE DU MENU
Réglage par défaut : anglais
Autres langues du menu : allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, coréen, chinois traditionnel ou simplifié
Dans le menu principal, Sélectionnetzlanguage
Sélectionnez la langue désirée
- Àquelles exceptions préc, toutes les informations sont modifiées dans la langue可以选择.
DATE/HEURE
ACQUISITION DES RÉGLAGES À PARTIR DE L'APPAREIL MOBILE
Il est possible d'acquerir les réglages de date et d'heure automatiquement à partir de l'appareil mobile.
Réglage par défaut :Marché
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de l'appareil photo
Sélectionnez Date & heures
Sélectionnez A partir de l'appareil mobi
- Les réglages sont réajustés à chaque apparuiement suivant. L'opération d'appariement est décrite au chapitre « Leica FO-TOS » (voir p. 264).
RéGLAGE MANUEL
DATE
Il existe 3 options pour l'ordre d'affichage.
Dans le menu principal, selectionne:Réglages de l'appareil photo
Sélectionnez Date & heures
Sélectionnéz Réglage de la dat
- Sélectionnez le format d'affichage de la date désiré (Jour/Mois/Année, Mois/Jour/Année, Année/Mois/Jour)
Parametrez la date
HEURE
Dans le menu principal, SélectionneRéglages de l'appareil photo
Sélectionnez Date & heures
Sélectionnez Réglage de l'heur
Sélectionnez la forme d'affichage désirée (12 heures, 24 heures)
Réglez l'heure (pour le format 12 heures, Sélectionnez également am ou pm)
FUSEAU HORAIRE
Dans le menu principal, selectionneRéglages de l'appareil photo
Sélectionnez Date & heures
Sélectionnéz Fuseauhorair
- Sélectionnez le fuseau horsé d'âge/le lieu de sejour actuel - À gauche sur la ligne : la différence avec l'heure GMT
- À droite sur la ligne: les grandes villes du fuseau horsaire correspondant
HEURE D'ETÉ
Dans le menu principal, selectionneReglages de I'appareil photo
Sélectionnez Date & heures
Sélectionnez Heure d'ét
Sélectionnez Marché/Arrêt
UNITE DE PROFONDEUR DE CHAMP
L'affichage des profondeurs de champ (voir p. 126) peut se faire en mêtres ou en pieds.
Réglage par défaut : Mêtres (m)
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de l'appareil photo
Sélectionnez Unité de profondeur de cham
- Sélectionnez le réglage désiré (Mètres (m), Pieds (ft))


MODE ÉCONOMIQUE D'ENERGIE (MODE VEILLE)
Si cette fonction est activée, l'appareil photo passe en mode veille économe en énergie pour prolonger la durée de la batterie.
De I'electricite peut etre economise en deux niveaux.
- Activation du mode veille au bout de quelques
3s/5s/10s/2min/5min/10min - Arret automatique de I'ecran (voir p. 85)
Réglage par défaut:2min
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
Sélectionnez Économies d'énergie
Sélectionnez Arrêt aut
Sélectionnez le réglage désiré
- Mème lorsque l'appareil est en mode veille, vous pouvez le reactiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en l'arrêtant et en le remettant en marche à l'aide du commutateur principal.
RéGLAGES DE L'ÉCRAN / DU VISEUR
L'appareil photo possède un écran couleur 3,2" à cristaux liquides protégé par un verre Gorilla ^® antirayures d'une durée exceptionnelle. Les fonctions suivantes peuvent être régées et utilisées individuellement:
- Utilisation de l'écran et de la fonction EVF (Electronic View Finder)
Sensibilité du capteur d'eel
Luminosite
Rendu des couleurs
Cadence pris de vue EVF - Arrêt automatique de l'écran et de l'EVF (Electronic View Finder)
UTILISATION DE L'ÉCRAN / MODE EVF
Il est possible de régler pour quelles situations le mode EVF et l'écran peuvent être utilisés. Les affichages sontidentiques qu'ils apparaissent sur l'écran ou dans le viseur.
Réglage par défaut : Auto
| EVF Écran | ||
| Auto | Grâce à un capteur d'œil sur le viseur, l'appareil photo passée automatiquement entre l'écran et le mode EVF. • Prise de vue • Lecture • Commande de menu | |
| LCD | • Prise de vue • Lecture • Commande de menu | |
| EVF | • Prise de vue • Lecture • Commande de menu | |
| EVF Avancé | Seul l'EVF est utilisé pour le mode Prise de vues. Pour la lecture et la commande de menu, l'appareil photo bascule automatiquement entre l'écran et le l'EVF grâce au capteur d'œil sur le viseur. • Prise de vue • Lecture • Commande de menu | |
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages affichage
Sélectionnez EVF-LCI
Sélectionnéz le réglage désiré
Remarque
- Si I'écran doit rester arrêté (par ex. dans un environnement somewhere), Sélectionnez EVF.
SENSIBILITE DU CAPTEUR D'OEIL
Pour garantir que la commutation automatique fonctionne fiablement également lors du port de lunettes, la sensibilité du capteur d'oeil peut être adaptée.
Réglage par défaut:Haut
Dans le menu principal, Sélectionnez Reglages affichage
Sélectionnez Sensibilité du capteur
Sélectionnéz le réglage désiré


LUMINOSITE
Pour une perceptibilité optimale en présence de conditions de luminosité variables, il est possible d'adapter la luminosité. Le réglage s'effectue séparément pour l'écran et pour le viseur. La sélection peut s'effectuer aussi bien par commande sur clavier que par commande tactile.

ECRAN
Dans le menu principal, Sélectionne Régliages affichage
- Sélectionnez Luminosite LC
- Sélectionnez la luminosité souhaïée ou Auto
- Validatevezrerechoix
EVF
Dans le menu principal, sélectionné réglages affichage
Sélectionnez Luminosite EV
Regardez dans le viseur
Sélectionnez la luminosité désirée
- Validate votrechoix
Remarque
Le réglage Auto n'est pas disponible ici.
RENDU DES COULEURS
Le rendu des couleurs peut être adapté. Le réglage s'effectue séparément pour l'écran et pour le viseur. La sélection peut s'effectuer aussi bien par commande sur clavier que par commande tactile.

ÉCRAN
Dans le menu principal, Sélectionne Régliages affichage
Sélectionnez Reglage des couleurs pour LC
Sélectionnez le réglage des couleurs désiré
- Validate votrechoix
EVF
Dans le menu principal, Sélectionnérglages affichage
Sélectionnez Réglage des couleurs pour EV
Regardez dans le viseur
Sélectionnez le réglage des couleurs désiré
- Validate votrechoix
ARRET AUTOMATIQUE DE L'ECRAN ET DE L'EVF (ELECTRONIC VIEW FINDER)
L'écran et l'EVF s'arrêtent automatiquement pour économiser de la capacité de batterie. Le délambda avant l'arrêt est régliable.
Ce réglage a également une incidence sur l'autofocus ; en cas d'arrêt automatique, le système AF est également désactivé. Si l'autofocus doit être utilisé lors de l'enregistrement via HDMI, il est donc recommandé deCHOISIR L'OPTION Arrêt.
Réglage par défaut: 1 min
Dans le menu principal, Sélectionnez Régliages de l'appareil photo
Sélectionnez Economies d'énergie
Sélectionnez Arrêt auto. affichages/A
Sélectionnez le réglage désire
(Arrêt, 30 s, 1 min, 5 min)
Remarque
- Le Top-Display n'est pas concerné par l'arrêt automatique.
CADENCE PRISE DE VUE EVF
Il est possible de regler la cadence de prise de vue de I'EVF.
Réglage par défaut: 60 ips
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages affichage
Sélectionnez Cadence prise de vue EVI
Sélectionnéz le réglage désiré
(60ips,120ips)
SIGNAUX ACOUSTIQUES
Certaines fonctions peuvent être acquittées avec des signaux acoustiques. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être régées ci-après:
- Bruit d'obturation électronique
- Confirmation AF
VOLUME
Il est possible de régler le volume des signaux actifs.
Réglage par défaut : Bas
Dans le menu principal, seLECTIONnez Reglages de l'appareil photo
Sélectionnez Signal sonor
Selectionnez Volum
- Sélectionnez Bas/Haut
SIGNAUX ACOUSTIQUES
Ce réglage déterminé si l'appareil photo doit donner des sons d'in-dication généraux, par ex. pendant le temps de latence du retardateur ou comme signal d'avertissement lorsque la capacité de carte mémoire est atteinte.
Réglage par défaut: Arret
Dans le menu principal, sélectionné Réglages de l'appareil photo
Sélectionnez Signal sonor
Sélectionnez Signaux sonore
Sélectionnez March


BRUIT D'OBTURATION ÉLECTRONIQUE
Réglage par défaut:Arrét
Dans le menu principal, Sélectionnéz Réglages de l'appareil photo
Sélectionnez Signal sonor
Sélectionnez Bruit obturateur électroi
Sélectionnez March
VALIDATION AUTOFOCUS
Un signal peut être activé pour un autofocus réussi.
Réglage par défaut: Arret
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
Sélectionnez Signal sonoi
Sélectionnez Confirmation A
Sélectionnez March
PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT
Lorsque la photographie doit s'effectuer le plus silencieusement possible.
Dans le menu principal, selectionneRéglages de l'appareil photo
Sélectionnez Signal sonor
- Sélectionnez Bruit obturateur électron./Confirmation AF/Signaux sonores
A chaque option de menu, selectionnez Arre


RéGLAGES PHOTO
FORMAT DU CAPTEUR
Il est possible d'utiliser l'information d'image du capteur 35 mm complet ou juste une section de celui-ci, qui correspond au format APS-C. Ceci est utile par exemple lorsqu qu'il n'y a qu'une capacité de mémoire de disponible et/ou qu'un objectif développé pour APS-C est utilisé.
La résolution maximale possible dépend également du réglage du format du capteur.
| Format du capteur Résolution DNG | |
| 35 mm 6000x4000 pixels (24 MP) | |
| APS-C 3936x2624 pixels (10,3 MP) |
Remarque
- En cas de verrouillage d'un objectif développé pour APS-C, le réglage est défini automatiquement sur APS-C.

Réglage par défaut : 35 mm
Dans le menu principal, selectionnez Format du capteur
Sélectionnéz le réglage désiré
(35mm,APS-C)
- Le format du capteur régle est affiché dans la ligne d'en-tête.

FORMAT DE FICHIER
Le format.JPG et le format standardisé de données brutes DNG (« digital negative ») sont disponibles. Ces deux formats peuvent être utilisés soit séparément soit ensemble.
Lors de la création de fichiers.JPG, un traitement est déjà effectué dans l'appareil photo. Divers paramètres comme le contraste, la saturation, le niveau de noir ou la nettété des contours y sont régles automatiquement. Le résultat est alors enregistré sous forme comprimée. Cela permet d'obtenir immédiatement une photo optimisée pour de nombreux domaines d'utilisation et pour un aperçu rapide. Pour le post-traitement en revanche, il est préféable d'utiliser des prises de vue DNG.
Les fichiers DNG contiennent toutes les données brutes telles qu'elles ont ete enregistrées par le capteur de l'appareil photo lors de la prise de vue. Pour afficher des fichiers au format DNG ou pour travailler avec ce format, il faut un logiciel special (par exemple AdobePhotoshop Lightroom ou Capture One Pro).Le post-traitement permit d'adapter précisede très nombreux parametes à ses besoinnels personnes.
Réglage par défaut: DNG + JPG

Dans le menu principal, Sélectionnez Format fidchier photo
- Sélectionné le format désiré
(DNG, DNG + JPG, JPG)
Remarques
- Le format DNG standardisé est utilisé pour enregistrer les données brutes de la prise de vue.
- En cas d'enregistrement simultané des données image sous DNG et IPG, c'est la résolution régée pour IPG qui sera utilisé pour le fichier.JPG.
- Le format DNG fonctionne toujours avec la résolution maximale indépendamment du réglage.JPG.
- Le nombre de photos restantes affiché à l'écran ne change pasforcément après chaque prise de vue. Cela dépend du motif ; des structures très différenciees donnent des quantités de données plus importantes, et les surfaces homogènes des quantités de données plus faibles.


RÉSOLUTION
En cas de sélection du format PG, il est possible de prendre des vues avec 3 résolutions différentes (nombre de pixels). Sont disponibles les résolutions L-JPG, M-JPG et S-JPG. Cela permet de s'adapter précisé à l'utilisation prévue ou au niveau d'utilisation de la capacité de la carte mémoire.
Réglage par défaut: L-JPG

Dans le menu principal, Sélectionné Réglages.JPG
Sélectionnez Résolution JP
Sélectionnez la résolution désirée
La résolution dépend également du format du capteur régle. Le format du capteur régle est affiché dans la ligne d'en-tête.
| Résolution Format du capteur | ||
| 35 mm APS-C | ||
| L-JPG | 24 MP 10,3 MP | |
| M-JPG | 12,2MP5 MP | |
| S-JPG | 5,9 MP 2,5 MP | |
FORMAT D'IMAGE
Outre le format d'image de base (3:2), autres formats d'image peuvent être sélectionnés (par ex. 1:1). L'affichage montre alors la section correspondante. Les prises de vue au format.JPG sont également enregistrées avec le format d'image correspondant. Les prises de vue DNG correspondent toujours au format du capteur naturel (3:2), le format d'image réglé sert ici uniquement à la composition d'image. En mode Lecture, les prises de vue DNG sont dotées de lignes auxiliaires horizontales ou verticales, qui affichtent la section montré lors de la prise de vue.
Réglage par défaut: 3:2
Dans le menu principal, Sélectionnéz Format d'image
Sélectionnéz le réglage désiré
(3:2,7:5,4:3,1:1,3:1,16:9)
MODE PELLICULE
PROPRIÉTÉS DE L'IMAGE
L'un des nombreux avantages de la photographie numérique est la facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés intrinsèques des images. Les propriétés d'image des prises de vue.JPG peuvent être légarement modifiées par plusieurs paramêtres, qui sont regroupés dans des profils Mode pellicule prédéfiinis.
CONTRASTE
Le contraste, c'est-à-dire la différence entre les parties claires et sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ». Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou l'augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair et foncé des parties fonçées d'une photo.
NETTETÉ
L'impression de nettété d'une image dépend fortement de la nettété des contours, c'est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties claires/sombrés de l'image. En augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible d'influer sur l'impression de nettété.
SATURATION DES COULEURS
La saturation détermine, pour les prises de vue en couleur, si les couleurs de l'image apparaisent只不过 « pâles » et pastel ou只不过 « éclatantes » et vives. Alors que la luminosité et les conditions météorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise de vue, il est possible d'influer sur leur rendu.
Selon l'exposition可以选择 et la gamme dynamique du motif, certains détails ne sont probablement plus visibles dans les zones claires ou les zones sombres. Les paramètres Zones claires et Zones sombres permettent un contrôle différencie des zones plus ou moins exposées. Si, par exemple, une partie du motif se trouve à l'ombre, une augmentation de la valeur du paramètre Zones sombres peut aider à éclaircir ces zones et ainsi à peu voir les détails. Inversement, ce paramètre peut aussi renforcer encore plus les ombres existantes ou les zones particulièrement claires à des fins artistiques. Les valeurs positives éclaircissent les zones concernées tandis que les valeurs négatives les assombrissant.


PROFILSCOULEURS
3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en couleur :
Réglage par défaut: Standard
STD idard
VIV tant
NA:urel
Dans le menu principal, Sélectionné Régliages.JPG
- Sélectionnez Mode pellicul
Sélectionnéz le profil désiré

2 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en noir et blanc:
- BW Monochrome
Bw210ochrome contraste elevé
Dans le menu principal, Sélectionnez Régles.JPG
Sélectionnez Mode pellicul
Sélectionnez le profil désiré
PERSONALISATION DES PROFILS DE PHOTO
Les paramètres ne peuvent être adaptés pour tous les profils disponibles (Saturation uniquement pour les profils couleurs). Pour plus d'informations sur l'utilisation du menu, voir p. 68.
Dans le menu principal, Sélectionne Régles.JPG
Sélectionnez Mode pellicul
Sélectionnez Reglages du mode pellicul
- Sélectionnez le profil désiré
- Sélectionne Contraste/Zones claires/Zonessons/Nettété/Saturation
Selectionne le niveau désire (2,1,0,11,12)
Validate

OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES
SUPPRESSION DU BRUIT
SUPPRESSION DU BRUIT EN CAS D'EXPOSITION PROLONGEE
En photographie numérique, l'apparition de points d'image defec-tueux, qui peuvent ettre aussi bien blancs que rouges, bleus ou verts, est appelée bruit. Un bruit numérique peut apparaître en cas d'utilisation de sensibilities eigées et notamment dans des zones uniformément sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entrainer un bruit numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l'appeil photo create automatiquement, après chaque prise de vue avec temps d'obturation plus longs et valeurs ISO élevées, une deuxième « prise de vue noire » (obturator fermé). Le bruit numérique mesure lors de cette prise de vue parallele est ensuite « retire » par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message Réduction du bruit en cours... apparait en guise d'information avec une indication de temps respective. Ce doublement de la « durée d'exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas étéindre l'appeaireil.
Réglage par défaut : Marche
Dans le menu principal, selectionnereduction bruit si longue expos.
Sélectionnez Marche/Arret
REDUCTION DU BRUIT SUR LES PRISES DE VUE.JPG
Sauf en cas d'utilisation de sensibilities élevées, le bruit reste heures reusement négligeable la plupart du temps. Lors de la création de fichiers d'image.JPG, la réduction du bruit fait cependant partie intégrante du traitement des données. comme elle a d'autre part aussi une influence sur le rendu de la netteté, vous pouvez désirer de minimiser ou de renforcer cette réduction du bruit par rapport au réglage standard.
Réglage par défaut : Bas
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages.JPG
Sélectionnez Réduction du bru
Sélectionnez le réglage désire
(Bas, Moyen, Haut)
Remarque
- Ce réglage n'a d'effet que sur des prises de vue au format.JPG.


STABILISATION D'IMAGE
Plus les rapportes d'éclairage sont mauvais lors de la prise de vue, plus les temps d'obturation nécessaires pour une exposition correcte deviendront longs. La stabilisation optique de l'image aide à éviter les images floues suite à un rouge.
Réglage par défaut:Marché
Dans le menu principal, selectionnez Stabilisation d'image
Sélectionnez Marché/Arrêt
RéGLAGE DE LA DIRECTION DE LA STABILISATION
En cas d'orientations, il peut être avantageux de corriger uniquement les oscillations dans certaines directions.
Réglage par défaut: Normal
| Normal | Les oscillations de l'appareil photo dans toutes les directions (horizontales, verticales, rotatives) sont corrigées automatiquement. |
| Automatique | En cas de pivotements, la direction est reconue automatiquement et les oscillations perpendiculars à la direction d'orientation sont corrigées. |
| Orientation verticale | Seules les oscillations horizontales sont corrigées. |
| Orientation horizontale | Seules les oscillations verticales sont corrigées. |
Dans le menu principal, selectionneMode d'orientation
Sélectionnéz le réglage désire
- Certains objectifs ne prennten pas en charge tous les réglages proposés par l'appareil photo. Pour toute question, veuillez vous adresser au Leica Customer Care (voir p. 298).
OPTIMISATION DES ZONES SOMBRES (IDR)
GAMME DYNAMIQUE
L'endetue du contraste d'un motif comprend tous les niveaux de luminosité de l'image, du point le plus clair au point le plusASFRE. Si I'endetue du contraste du motif est plus petite que la gamme dynamique de I'appareil photo, le capteur peut alors mesurer tous les niveaux de luminosité. En presence de grandes différences de luminosité dans le motif (par ex. prises de vue en interieur avec des fenêtres lumineuses en arrriere-plan, prises de vue avec des parties du motif à I'ombre et d'autres en plein soleil, prises de vue de paysages avec des zones sombres et un ciel très clair), I'appareil photo, en raison de sa gamme dynamique limite, n'est alors pas en mesure de représentater toute I'endetue du contraste du motif. Certaines informations dans les « zones marginales » sont alors perdues (sous-exposition et surexposition).

FONCTION iDR
La fonction IDR (Intelligent Dynamic Range: gamme dynamique intellecte) permet d'optimiser les zones plus sombres. Les détails sont ainsi beaucoup plus visibles. Cette fonction n'a d'effet que sur des prises de vue au format.JPG.

Il est possible de définir au préalable si cette optimisation des zones sombres doit être effectuee et avec quelle intensite (Haut, Standard, Bas, Arret). Si I'option est reglee sur Auto, l'appareil photo可以选择 automatiquement le reglage adapte en fonction de I'etendue du contraste du motif. L'effect obtenu depend non seulement de ce reglage, mais aussi des reglages d'exposition. La fonction a son effet maximum lorsque les valeurs ISO sont faibles et que les temps d'obturation sont courts. L'effect est plus faible lorsque les valeurs ISO sont plus elevées et/ou que les temps d'obturation sont plus longs.
Réglage par défaut: Auto
Dans le menu principal, Sélectionnez Reglages.JPG
Sélectionnez ID
- Sélectionnez le réglage désire
(Auto, Haut, Standard, Bas, Arret)
Remarque
- L'optimisation des zones sombres réduit légarement les distinctions dans les zones très claires.

GESTION DES DONNÉES
OPTIONS DE STOCKAGE
Lorsque deux cartes mémoire sont utilisées, différentes options existent pour l'enregistrement des données.
DNG + JPG sur SD1 = SD2 (sauvegarde)
- DNG + JPG sur SD1 + SD2 (standard)
- DNG sur SD1 / JPG sur SD2 (partagé
| SD1 = SD2 (Sauvegarde) | Toutes les données seront enregistrées aussi bien sur la carte SD1 que sur la SD2. Une des cartes sert ainsi de sauvégarde. |
| SD1 + SD2 (Standard) | Les fichiers sont enregistrés tout d'abord sur la carte SD1, jusqu'à ce qu'elle soit pleine. Ensuite, les fichiers sont enregistrés sur la carte SD2. |
| SD1 / SD2 (Départé) | Les fichiers sont enregistrés séparément par format : les fichiers JPG sont enregistrés sur la carte SD1 et les fichiers PNG sur la SD2. |
À l'écran de statut, un symbole affiche le réglage sélectionné.
Réglage par défaut : DNG + JPG sur SD1 + SD2 (standard)
Dans le menu principal, selectionnez Options de stockage
Sélectionnez le réglage désiré
SD1 = SD2 SD1 + SD2 SD1 / SD2
FOMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE
Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n'est normalement pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu'une carte encore non formatée est utilisée pour la première fois, il faut la formater. Il est conseilé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles (informations accompagnant les prises de vue) peuvent occuper de la capacité de mémoire. Les deux cartes mémoire sont formatées séparément.
Dans le menu principal, Sélectionne-formatage de la carte
- Sélectionnez Formater la carte SD 1 ou Formater la carte SD 2
- Validate la méthode
- La LED d'etat inférieure clignote pendant l'opération.
Remarques
- N'eteignez pas l'appareil pendant que le processus est en cours.
- En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu'elle contient sont perdues. Le formatage n'est pas empêché par la protection contre l'effacement de certaines prises de vue.
- Toutes les prises de vue doivent pour cette raison être transféRées régulierement sur une mémoire de masse, comme par ex. le disque dur d'un ordinateur.
- Lors d'un formatage simple, les données présentes sur la carte ne sont pas supprimées définitivement. Seul le repertoire est supprimé de sorte que les fichiers existants ne sont plus immédiatement accessibles. Un logiciel adapté permet de prendre les données de nouveau accessibles. Seules les données écrasées à la suite de l'enregistrement de nouvelles données sont effectivement supprimées définitivement.
- Si la carte mémoire a été formée sur un autre apparéil, p. ex. sur un ordinateur, elle doit être reformée sur l' apparéil photo.
- Si le formatage ou l'écrasement sur la carte mémoire est impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au service Leica Customer Care (voir p.298).
Les fichiers (= prises de vue) des cartes mémoire sont enregistrées dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers caractères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq derniers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la désignation « 100LEICA », le second « 101LEICA ». Le numéro disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de repertoire, il est possible de créé 999 repertoires au maximum.
STRUCTURE DES FICHIERS
Les désignations des fischiers dans ces dossiers se composent de once caractères. Aux réglages par défaut, le premier fichier porte le nom « L1000001.XXX», le deuxième « L1000002.XXX», etc. La dette initiale peut être可以选择, le « L » des réglages par défaut représentée la marque de l'appareil photo. Les trois premiers chiffres sont identiques au numéro de commande actuelle. Les quatre chiffres suivants désignent le numéro de fichier séquentiel. Une fois le numéro de fichier 1000 atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérorotation du fichier reprend à 0001. Les trois derniers caractères après le point désignent le format de fichier (DNG ou.JPG).


Remarques
- Si des cartes mémoire sont utilisées qui n'ont pas été formattées avec cet apparéil photo, la numération des fichiers reprendra automatiquement à 0001. Si toute fois la carte mémoire utilisée contient déjà un fisier dont le nombre est plus élevé que celui du dernier fisier attribué par l' apparéil photo, la numération se poursuivra enPNANT en compte celle de cette carte.
- Lorsque le numero de dossier 999 et le numero de fichier 1000 sont atteints, un message d'advertissement correspondant s'affiche à l'écran et l'ensemble de la numération doit être réinitialisée.
- Si vous pouze réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite après les nombres de photos.
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS
Dans le menu principal, Sélectionnéz Réglages de l'appareil photo
Sélectionnez Modifier nom du fichie
- Un sous-menu Clavier apparait.
- La ligne d'entrée contient le réglage par défaut « L » comme letter initiale du nom de fichier. Seule cette dette est modifiable.
Entrez les lettres souhaitees (voir p. 65)
▶Validez
Remarques
- La modification du nom de fichier est conservée pour toutes les prises de vue qui suivront ou jusqu'à une éventuelle nouvelle modification. Le numéro d'ordre en cours ne s'en trouve pas modifié, il est cependant remis à zéro par la création d'un nouveau dossier.
- À la remise à zéro aux réglages par défaut, la dette initiale est automatiquement remise sur « L ».
- Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules.
CREATION D'UN NOUVEAU DOSSIER
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
Sélectionnez Remise à zéro numér. image
- Une demande de confirmation correspondante apparait.
- Validezqui) ou annulez (Non) la création d'un nouveau dossier
Remarque
- La partie nominative (lettre initiale) d'un nouveau dossier créé ainsi resteinchangée par rapport à la précédente ;la numérotation des fichiers y recommence a 0001.
INSSCRIPTION D'INFORMATIONS COPYRIGHT
Cet apparéil vous permet d'identifier vos fichiers image en saisissant du texte et d'autres caractères.
Pour cela, vous pouvez saisir, pour chaque prise de vue, des informations de 20 caractères maximum dans 2 rubriques.
Dans le menu principal, selectionnformations appareil photo
Dans le sous-menu, selectionnéz Informations copyright
Activez la fonction Copyright (Marche)
Dans le sous-menu, selectionnezinformations/Auteur
- Un sous-menu Clavier apparait.
Indiquez les informations souhaitees (voir p. 65)
Validate
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRESE DE VUE (UNIQUEMENT EN RELATION AVEC L'APPLICATION LEICA FOTOS)
En combinaison avec l'appli Leica FOTOS, il est possible de recuperer des informations de localisation à partir d'un apparéil mobile. Les informations de localisation actuelles sont alors inscrites dans les données Exif des prises de vue (géomarquage).
Activez les services de localisation dans l'appareil mobile
Activez Leica FOTOS et connectez-la avec l'appareil photo (voir le chapitre « Leica FOTOS »)
Activez le géomarquage pour cet appareil photo dans Leica FOTOS
Remarques
- Dans certains pays ou régions, l'utilisation du GPS et des technologies apparentées peut être limitée. Toute infraction fera l'objet de poursuites de la part des autorités du pays! Avant de voyager à l'étranger, renseignez-vous donc absolument auprès de l'ambassade du pays ou de votre voyage agiste à ce sujeit.
- L'endettement de la connexion Bluetooth dure quelques secondes. Si un arrêt automatique est activé dans l'appareil photo, il convient d'en tener compte lors du besoin du temps de latence correspondant.
- En mode Lecture, les prises de vue disposant d'informations de localisation sont identifiées par le symbole du géomarquage.


STATUT DE GÉOMARQUAGE
Le statut des informations de localisation disponibles est affiché sur l'écran tant que les barres d'information sont affichées et que le géomarquage est activé. L'écran de statut affiche toujours le statut de géomarquage actuel. Le statut de géomarquage est également affché en supplément sur le Top-Display.
| ● | Les informations sur le lieu sont à jour (dernière détermination de la position il y a 15 minutes maximum). |
| ◎ | Les informations sur le lieu ne sont plus à jour (dernière détermination de la position il y a 12 heures maximum). |
| ◎ | Les informations sur le lieu sont absolutes (dernière détermination de la position il y a plus de 12 heures). Aucune donnée de position ne va été inscrite dans les données Exif. |
| Pas d'icône | Géomarquage inactif. |
Les informations de localisation sont actualisées en permanence tant que l'appareil photo est connecté à Leica FOTOS. La fonction Bluetooth de l'appareil photo ainsi que celle de l'appareil mobile doivent donc rester activées pour dispose des informations les plus récentes. Il n'est toute fois pas nécessaire de garder l'appli ouverte au premier plan.
Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transférées facilement sur les appareils mobiles. En alternative, la transmission peut s'effectuer au moyen d'un lecteur de carte ou par cable USB.
À PROPOS DE LEICA FOTOS
Voir le chapitre « Leica FOTOS » (p. 264)
PAR CABLE USB
L'appareil photo prend en charge différentes possibités de la transmission (mode PTP et mode Mémoire de masse). Le mode souhaité peut être définir manière durable ou selectionné de nouveau à chaque connexion.
Réglage par défaut : PTF
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
- Sélectionnez Mode US
Sélectionnez le réglage désire
(Mass Storage, PTP, Sélectionner si connexion)
Remarques
- Pour le transfert de fichiers plus importants, l'utilisation d'un appar
pareil photo est recommendée. - Tant que des données sont transférées, il est interdit de déconnecter la connexion USB, l'ordinateur et/ou l'appareil photo peuvent sinon « planter » et des dommages irréparables peuvent même être occasionnés sur la carte mémoire.
- Tant que des données sont transférées, il est interdit d'arrêter l'appareil photo ou il ne doit pas s'éteindre automatiquement pour cause de basse capacité de la batterie, puisque l'ordinateur peut sinon « planter ». Pour les mêmes raisons, il est strictement interdit d'otter la batterie pendant une connexion active.


RéGLAGES PRATIQUES
AF TACTILE
Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut etre place directement.
Réglage par défaut:Marché
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de I'appareil photo
Sélectionnez Touche A
Sélectionnez Marché/Arrêt
Pour positionner le champ de mesure AF
Tapotec à l'endetroit souhaite sur l'écran

Pour remettre le champ de mesure au centre de l'écran
Tapotecz deux fois sur I'ecran
Remarques
- Cette fonction est disponible avec les méthodes de mesure AF suivantes: Spol, Champ, Zone, Poursuite et Identification des personnes.
- Pour les méthodes de mesure Spot, Champ, Zone et Identificatio tion des personnes, la mise au point s'effectue automatiquement immidiatement après. Pour la methode de mesure Poursuite, le champ de mesure s'immobilise a l'endetroit selectionné et l'autofocus demarre a l'effleurement du déclencheur.
- Ce réglage s'applique aussi bien au mode photo qu'au mode video.
AF TACTILE EN MODE EVF
Pour l'utilisation du mode EVF, AF tactile est désactivé en version standard afin d'empêcher un décalage par inadvertance du champ de mesure AF. AF tactile peut cependant être employé de la même manière lors de l'utilisation de l'EVF.
Réglage par défaut: Arret
Dans le menu principal, seLECTIONnez Reglages de I'appareil. photo
- Sélectionnez AF tact. si utilisation EV
Sélectionnez Marché/Arret
Remarque
- Ce réglage s'applique aussi bien au mode photo qu'au mode video.
RéGLAGE INDIVIDUALISE SUR L'OBJECTIF
L'angle de rotation global de l'objet utilisé pour la mise au point peut être adapté individuellement. Le réglageChoisi correspond à l'angle de rotation requis pour passer de l'infini à la plus petite distance possible pour la mise au point. Par exemple, pour un réglage sur 90°, l'ensemble de la zone de mise au point est balayé à un quart de tour de la bague de réglage de la mise au point. Pour un réglage à 360^ , une rotation complète est nécessaire. Les valeurs plus petites favorisent une adaptation plus rapide tandis que les valeurs plus grandes permettent une adaptation plus précise. Le réglage sur Maximal offre la plus haute précision.
Contrairement aux réglages fixes, le réglage sur MF standard entraine une dépendance non linéaire entre l'angle de rotation et la mise au point. L'ampleur du changement dépend de manière dynamique de la vitesse de rotation. Pour le même angle de rotation, par ex. 45^ , une rotation lente entraînera un changement plus faible qu'avac une rotation rapide.
Réglage par défaut: MF standard
Dans le menu principal, selectionnez Mise au point
Sélectionnez Reglages M
Sélectionnez le réglage désire
IMF standard, 90°, 120°, 150°, 180°, 210°, 240°, 270°, 300°, 330°, 360°, Maximal)
Remarques
- Les réglages MF standard et Maxima dépendent beaucoup de l'objet. Ainsi, le réglage sur maximal peut correspond à un angle de rotation de 360^ ou 720^ .
INCRÉMENT EV
Vou pouvez selectionner des inclements de 1/2 EV ou de 1/3 EV. Ceci vous permit de avoir parmi des repercussions plus fortes et plus subtiles de vos paramétrages respectifs.
Ce paramétrage ne se refère pas seulement aux réglages relatifs à correction de l'exposition. Il définit également la « sensibilité » des molettes de réglage en mode cliché normal, c'est-à-dire àquel increment le réglage des temps d'obturation et du diaphragme a lieu. En cas de réglage sur 1/2, les temps d'obturation et la valeur de diaphragme changent à chaque rotation plus fortement en proportion d'une position de cran, le réglage respectif peut ainsi s'effectuer plus rapidement. En cas de réglage sur 3, un réglage plus précis est possible.
Réglage par défaut: 1/3
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de l'appareil photo
Sélectionnez Incrementé E
- Sélectionnez le réglage désiré (1/2, 1/3)


AFFICHAGES AUXILIARES
Le Leica SL2-S dispose de 4 profils d'information indépendants, qui contiennent différentes combinaisons issues des affichages auxiliaires disponibles. Les fonctions suivantes sont disponibles :
Barres d'information (voir p. 106)
-Quadrillage(uniquementlemodePrisedevues,voirp.106)
-Focus Peaking (voir p. 107)
- Detourage (voir p. 106)
Horizontalité (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 108)
- Histogramme (voir p. 109)

A Barres d'information (en-tete et pied de page)
B Quadrillage
C Focus peaking
D Detourage
E Horizontalité
F Histogramme
PROFILDS D'INFORMATION
Jusqu'à 4 profils d'information indépendants peuvent être utilisés. Pour chaque profil, les fonctions souhaïées peuvent être seLECTIONnées séparément et régles le cas échéant. Le changement de profils d'information s'effectue alors en cours de fonctionnement par accès direct (voir p. 71). Il s'agit par défaut de la touche FN. Il est ainsi possible de commuterrapidement entre différentes vues.
Dans les réglages par défaut, les profils suivants sont définis préliminaisonnement:





- Appuyez sur la touche de fonction affectée à la fonction Change deré profil d'information
- Il s'agit par défaut de la touche FN.
Remarque
- En mode Lecture, les mêmes profils d'informations sont disponibles qu'en mode Prise de vues. Quel type de profil d'information est actuèlement actif est cependant enregistré de manière indépendante.
DÉSACTIVATION DES PROFILS D'INFORMATION INDIVIDUELS
Il est possible de limiter le nombre des profils d'information en activant ou en désactiver des profils individuels. Pour cela, il faut toujours qu'au moins un profil reste actif, celui-ci peut cependant être « vierge».
Dans le menu principal, SélectionnéRéglages de l'appareil photo
Sélectionnez Assistants de prise de vug
Sélectionnez le profil désiré
SélectionneMarche/Arret
ADAPTATION DES PROFILS D'INFORMATION
Dans le menu principal, selectionne Reglages de I'appareil photo
Selectionnez Assistants de pris de vua
Sélectionnez Régla
Sélectionnez le profil désire
Sélectionnez la fonction souhaïée
Sélectionnézleréglagedésiéré
| Fonction Réglages disponibles | |
| Barres d'information | Marche, Arrêt |
| Grille | 3 x 3, 6 x 4, Arrêt |
| Détourage / hachures | Arrêt, Limité dans les hauteurs lvm. (valeur entre 200 et 255) |
| Focus Peaking | Marche, Arrêt Couleur (Rouge, Bleu, Vert, Blanc) & sensibilité (les réglages s'appliquent pour tous les profils d'information) |
| Horizontalité | Marche, Arrêt |
| Histogramme | Marche, Arrêt |
Remarque
- Il est indiquedere réserver un profil d'information « vierge » dans lequel toutes les fonctions sont regleses sur rret. Ainsi, tous les affichages peuvent etre masqués provisoirement. Ceci permet une vue en image pleine libre et sans affichages genants.

AFFICHAGES DISponibles
BARRES D'INFORMATION
Les lignes d'en-tête et de bas de page montrent les réglages actifs ainsi que les valeurs d'exposition. Une liste des affichages se troue au chapitre « Affichage » (voir p. 28).

QUADRILLAGE
Le quadrillage divise le champ de l'image en plusieurs zones. Celles-ci facilitent par exemple la composition de l'image ainsi que l'orientation précise de l'appareil. La répartition du quadrillage peut être adaptée au motif.


Deux affichages sont disponibles pour le quadrillage. Ils divisent le champ de l'image en 3 × 3 ou 6 × 4 zones.
DETOURAGE
L'affichage du detourage caractérisé les zones d'image très claires.
Cette fonction permet un contrôle très simple et précis du réglage de l'exposition. Les zones surexposées clignotent en noir.

DEFINITION DE LA VALEUR SEUIL
Pour adapter ces affichages à des conditions spécifiques ou à votre créativité, vous pouvez définir une valeur seuil pour ces affichages, c'est-à-dire àquel degré de surexposition ils apparaissent.
Dans le menu principal, selectionneRéglages de l'appareil photo
Sélectionnez Assistants de prise de vug
Sélectionnez Régla
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnézétourage/hachures
Sélectionnez Límite supérieure
- Sélectionnez la valeur souhaïée (200 à 255)
FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d' éléments de motifs régés de manière nette sont affichés en surbrillance.

Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparait a droite à l'image avec l'affichage de la couleur utilisée.
COULEUR DU MARQUAGE
La couleur du marquage est régable. Ce réglage est valide pour tous les profils d'information.
Réglage par défaut: Rouge
Dans le menu principal, selectionnez Mise au point
Sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Focus Peakin
Sélectionnez le réglage désire (Rouge, Vert, Bleu, Blanc)
SENSIBILITÉ
La sensibilité peut également être adaptée. Ce réglage est valide pour tous les profils d'information.
Réglage par défaut:Haut
Dans le menu principal, selectionnez Mise au point
Sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Sensibilité Focus Peakin
Sélectionnez le réglage désiré
(Bas, Haut)
Remarque
- L'identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c'est-à-dire sur les différences clair-somme. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorructement, bien qu'ils ne soient pas régles de manière nette.


HORIZON VIRTUEL
Gréace aux capteurs intégrés, l'appareil photo peut afficher son orientation. À l'aide de ces affichages, il est possible d'orienter l'appareil avec précision sur l'axe transversal et sur l'axe longitudinal lorsque que les situations spécifiques des motifs l'exigent, notamment lors de la prise de vue sur trépied de monuments.
Les écarts par rapport à l'axe longitudinal (lorsque l'appareil photo est incliné vers le haut ou le bas dans la direction du regard) sont affichés par un tiret court au centre de l'image (1). Les écarts par rapport à l'axe transversal (lorsque l'appareil photo est incliné vers la gauche ou la droite) sont affichés par deux tirets longs à gauche et à droite du centre de l'image (2).


Remarque
- Pour les prises de vue en format portrait, l'appareil photo modifie automatiquement et selon les proportions le réglage de l'horizontalité.

Orientation correcte


Incline vers la gauche Incline vers le bas dans la direction du regard


Incline vers la droite Incline vers le haut dans la direction du regard
HISTOGRAMME
L'histogramme représenté la répartition de la luminosité sur la prise de vue. L'axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris.
L'axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité considérée.
Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et simple du réglage de l'exposition.

Remarques
- L'histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon les réglages utilisés, il peut eventuèlement ne pas représentier l'exposition définitive.
- En mode Prise de vues, l'histogramme doit être considéré comme une « indication de tendance »
- Lors de la lecture d'une photo, l'histogramme peut varier légèrement par rapport à celui de la prise de vue.
L'histogramme concerne toujours la partie de la prise de vue actuellément affichée.
ACTIVATION/DESACTIVATION TEMPORAIRE DE CERTAINES FONCTIONS
Les fonctions auxiliaires suivantes peuvent être activées/désactivéestemporairement:
-Focus peaking
- Detourage
- Affectez la fonction auxiliaire souhaitée à une touche de fonction (voir p. 71)
- Appuyez sur la touche de fonction correspondante
L'etat de la fonction auxiliaire change.
- Une indication correspondante apparait sur I'ecran.


Le réglage-temporaire est réinitialisé lorsque vous passez à un autre profil d'information ou lorsque vous éteignez l'appareil photo.


LIVE VIEW RENFORCE
Dans les environnements trèssons (par exemple la nuit), la composition de l'image est souvent très difficile à réaliser car les motifs sont à peine reconnaissables. La fonction Live View renforce est donc pour permettre la composition de l'image dans de telles situations. Pour cela, l'image dans Live View est améliorée en augmentant fortement la valeur ISO et en réduisant le taux de rafraîchissement de l'image. Les prises de vue ne sont pas concernées. Pour des raisons techniques, un bruit numérique et de forts effets de balayage en cas de mouvement apparaisent cependant en mode Live View. La fonction n'est activée que si la lumière ambiente est très faible.
Selon le mode d'expositionChoisi et d'autres réglages, Live View affiche un aperçu de l'exposition lorsque vous appuyez sans relâcher sur le déclencheur (voir la section «Commande de l'exposition » à partir de la page 141).
Dans le menu principal, sélectionnéRéglages Live View
Sélectionnez Live View renford
Sélectionnez Marché/Arrêt
Remarques
- Mème si l'option Live View renforcé est régée sur Marche, la fonction ne sera pas activée si la luminosité est suffisante.
- En mode AF, la fonction Live View renforcé est brièvement désac-tivée durant une mesure de la distance.
Lorsque I'option Live View renforce est reglee sur Marche, le Focus Peaking n'est pas disponible.
FONCTIONS AUXILIAIRES AF
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
La lumière auxiliaire AF intégré élargit la plage de fonctionnement du système AF lorsque les conditions d'éclairage sont mauvaises. Une fois la fonction activée, cette lampe s'allume dans ce type de situation pendant que la mesure est réalisée.
Réglage par défaut : Marche
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de I'appareil photo
Sélectionnez Illuminateur d'assistance A
Sélectionnez Marché/Arrêt
Remarques
- La lumière auxiliaire AF a une portée maximale d'env. 5 m.
- La lumière auxiliaire AF s'eteint automatiquement lorsque la mise au point a reussi (champ de mesure AF vert) ou échoué (champ de mesure AF rouge).
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point reussie au mode AF par un signal sonore.
Réglage par défaut: Arret
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de l'appareil photo
Sélectionnez Signal sonor
Selectionnez Confirmation A
Sélectionnez March
Sélectionnez Volum
- Sélectionnez Bas/Haut


PHOTOGRAPHIER
Les réglages décrits dans le现行 chapitre sont valides uniquement pour le mode photo. Ils font par conséquent partie du menu photo et ils doivent alors toujours être ouverts et régles à partir du mode photo (voir le chapitre « Utilisation de l'appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu portant le même nom au Menu Video en sont indépendantes.
Les informations relatives au cliché sont affichées aussi bien au Top-Display qu'à l'image d'écran (EVF). Concernant le réglage de la vue, voir p. 104. Les détails relatifs aux affichages se trouvent au chapitre « Affichages »
MODE DÉCLENCHEMENT
Les fonctions et possibilités de réglage décrites ci-après se reférènt en règle générale à la prise de vue d'images individuelles. Outre la prise de vue d'images individuelles, le Leica SL2-S offre encore différents autres modes de fonctionnement. Des indications sur leur fonctionnement et leurs possibilités de réglage se trouvent aux sections correspondantes.
Dans le menu principal, Sélectionnement de clenchement
- Sélectionnez la variante de fonction désirée
| Mode Possibilités de réglage / Variantes | |
| Prise de vue d'une image individuelle | Un seul |
| Prises de vue en rafale(voir p. 146) | Vitesse:- - Rafaule - lent - Rafaule - intermédiair - Rafaule - rapid - Rafaule - très rapid |
| Prise de vue par intervalles(voir p. 147) | Nombre de prises de vue Intervalle entre les prises de vue (Intervalle) Temps de latence (Compte à rebours) |
| Bracketing d'exposition(voir p. 149) | Nombre de prises de vue (3 ou 5) Increments EV Correction de l'exposition |
| Multishot(voir p. 150) | Temps de latence (Retardateur) Correction du mouvement |
| Retardateur(voir p. 152) | Temps de latence : - Retardateur 2 s - Retardateur 12 |
Avec le Leica SL2-S, la mise au point peut s'effectuer aussi bien automatiquement que manuellement. Lors de la photographie en autofocus, 3 modes de service et 4 méthodes de mesure sont disponibles. Lors de l'utilisation d'objectifs MF, seul le réglage manuel est possible.
PHOTOGRAPHIER AVEC AF
Sélectionnez le mode AF souhaité
Le cas échéant, positionné le champ de mesure AF
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- La mise au point est réalisée une fois (AFs) et/ou en continu (AFC).
- En cas de mesure réussie : champ de mesure AF vert.
- En cas de mesure non réussie : champ de mesure AF rouge.
- En alternative, la mise au point et/ou le réglage de l'exposition peuvent être réalisés et enregistrées avec le joystick (mémorisation de la valeur de mesure, voir p. 141).
Déclenchez
- Sélectionnez le mode MF comme mode de mise au point (voir p. 123)
- Mettez au point avec la bague de réglage de la mise au point
Déclenchez
Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous aux chapitres suivants.
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS
Les modes de fonctionnement AF suivants sont disponibles: AFs, AFc et AF intelligent. Le mode de service AF actuel est affiché dans la ligne d'en-tête.
Réglage par défaut : AF intelligent
Dans le menu principal, selectionnez Mise au point
Sélectionnéz Mode de mise au point
Sélectionnez le réglage désiré
Convient pour tous les motifs. Laamera selectionne automatique-ment entre AFs et AFc.
AFs (single)
Convient pour les motifs sans mouvement ou seulement avec très peu. La mise au point est effectue une fois et elle demeure alors enregistrée tant que le déclencheur est maintainu sur le point de résistance. Ceci est également le cas lorsque le champ de mesure est dirigé sur un autre object.
AFc (continuous)
Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée constamment au motif dans le champ de mesure AF, tant que le déclencheur est maintainu sur le 1er point de résistance.


MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS
Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point reussie est indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès par un rouge.
Réglage par défaut : Multi-Zone

Dans le menu principal, selectionnez Mise au point
Sélectionnez Mode A
Sélectionnez le réglage désire
(Multi-Zone, Spot, Champ, Zone, Poursuite, Identification des personnes)
Remarques
- La mise au point par AF peut échouer :
-Si I'ecart par rapport au motif visé est trop grand (le mode macro) ou trop faible
-Si le motif n'est pas assez éclairé
- Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être place directement. Pour plus d'informations, voir p. 102.
MESURE A CHAMPS MULTIPLES
Plusieurs champ de mesure sont saisis entierement automatique.
Cette fonction est particulièrement indiquée pour les instantanés.
MESURE SPOT/CHAMP
Les deux méthodes de mesure ne s'appliquent qu'aux parties du motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure) et/ou une croix (mesure spot). Grace à sa plage de mesure particulièrement réduite, la mesure spot permet de se concentrer sur des très petits détails du motif.
La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure de champ est moins critique lors de la visée, mais elle permet une mesure sélective.
Les méthodes de mesure sont également utilisables lors des séries de prises de vue au cours desquelles la partie du motif affichée nettement doit toujours être disposée au même endroit (excentré) de l'image.
Pour cela, le champ de mesure AF doit être déplaced à un autre endroit (voir p. 122).
ZONE
Dans cette méthode de mesure, certaines parties du sujeit sont enregistrées avec un groupe connexe de 5 × 5 zones. Elle combine un certain degré d'adaptabilité des instantanés à la possibilité de viser intentionnellement des sujets plus larges.

Une fois le réglage effectué s'affichent les champs de mesure dans lesquels les parties du motif sont nettes.
POURSUITE
Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment mis au point après qu'il a été saisi une fois.
- Positionnez ou déplacez le champ de mesure sur le motif souhaité (en faisant pivoter l'appareil photo ou en déplaçant le champ de mesure)
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
ou
Enoncez et maintenez enforcé le joystick
(si la fonction AF-L ou AF-L 一 AE-L est utilisee, voir p. 141)
- Le motif est mis au point.
Faites pivoter l'appareil sur la coupe souhaitatione
- Le champ de mesure « poursuit » le motif enregistré et le motif est constamment mis au point.
Remarque
- Cette méthode de mesure met constamment au point, même lorsqu'AFs a été réglicme comme mode de fonctionnement AF.

POSITION DE DEMARRAGE EN CAS DE POURSUITE
Réglage par défaut : Centre
Il est possible de constater sur qu'elle position la poursuite doit demarrer.
| Centre | Centre de l'écran |
| Dernière | Position finale de la dernière poursuite Exemple: Une voiture traverse l'image de la gauche vers la droite. La prise de vue s'effectue sur le bord droit de l'image. La mesure suivante démarre sur le bord droit de l'image. |
| Début | Position initiale de la dernière poursuite Exemple: Une voiture traverse l'image de la gauche vers la droite. La prise de vue s'effectue sur le bord droit de l'image. La mesure suivante démarre sur le bord gauche de l'image. |
Dans le menu principal, selectionneMise au point
Sélectionnez Reglages de l'A
Sélectionnez Pos. initiale poursuite A
Sélectionnez le réglage désire
(Dernière, Début, Centre)
IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES VISAGES)
L'identification des personnes est une extension de la reconnaissance des visages. Outre des échantillons biométriques de visages, ceux du corps sont aussi identifiés et utilisés pour la mise au point. Ainsi, une personne mesure une fois peut être poursuivie de manière plus continue, même si le visage n'est pas visiblependant un court instant. Notamment en présence de plusieurs personnes dans l'image, cette fonction empêche ainsi également des « sauts » non désirés sur d'autres visages.

Si la reconnaissance des visages détece un œil, la mise au point s'effectue sur lui. Si plusieurs yeux ont eté déteces, il est possible de désir surquel œil la mise au point doit être effectuee. L'oeil actuellément selectionné est mis en valeur.
De plus, lorsque l'image comprend plusieurs visages, il est facile de selectionner celui que I'on souhaite.

Pour passer d'un visage à l'autre
Déplacez le joystick dans la direction souhaïée
Pour changer I'oeil sur lequel porte la mise au point
Appuyez sur le joystick
RéGLAGES AF

PROFILSAF
Réglage par défaut : Enfants / animaux domestiques
Les profils AF permettent d'adapter le comportement de l'Autofocus de manière optimale au type du motif. Illes déterminent avecquelle sensibilité l'autofocus réagit à des modifications du motif.
II y a 4 profils AF prédéfinis :
| Profil AF Situation typique | |
| Enfants / animaux domestiques | Mouvements normaux |
| Sport d'équipe | Changement subit de direction |
| Couleurs | Mouvements constants |
| Animaux sauvages | Apparition subite et changement de direction |

Chacun de ces profils recoit trois paramètres: Mise au point, Mouvement lésal et Modificaté de la direction.
| Valeurs plus élevées : Valeurs plus faibles : | |
| Mise au point | |
| les modifications dans le cas de l'écart du motif sont immédiatement constatées | L'adaptation est légèrement retardée afin d'éviter des sauts de mise au point non intentionnels, par exemple lorsqu'un objet passée brivement devant le motif |
| Mouvement létal | |
| En cas de mouvement hors du champ de mise au point actif, l'appareil photo passée le plus vite possible au champ de mise au point suivant | Passage gradual aux champs de mise au point voisins afin d'éviter les défauts dus à de légers mou-vements |
| Modification de la direction | |
| En cas de modifications subites du mouvement du motif, la mise au point suit immédiatement | Mise au point plus stable en cas de mouvements réguliers |
OUVRIR UN PROFIL ACTIF
Dans le menu principal, selectionnez Mise au point
Sélectionnez Reglages de l'A
Sélectionnez Profils A
CHANGER DE PROFIL ACTIF
Ouvrez un profil actif
- Appuyez sur le joystick/la molette
- Le profil sélectionné actuel est marqué comme modifiable par une écriture rouge et deux petits triangles blancs vers les deux côtes.
Déplacez le joystick vers la gauche/droite
OU
Tournez la molette
ADAPTER LE PROFIL ACTIF
Ouvrez un profil actif
Sélectionnez le paramètre souhaite
Appuyez sur le joystick/la molette
Configurez la valeur désiree
RéINITIALISER LE PROFIL ACTIF
Ouvrez un profil actif
Appuyez sur le joystick a droite
Appuyez sur le joystick/la molette
En cas de fonction activée, l'appareil photo effectue un mapping de profondeur continu en temps réel encore avant la mise au point proprement dite. Les points de mise au point possibles d'une scène sont ainsi déjà identifiés préliminairement. L'autofocus est ainsi fortement accéléRED.
La mise au point préalable est compatible avec tous les modes de fonctionnement AF et les méthodes de mesure AF.
Réglage par défaut :Marché
Dans le menu principal, selectionnez Mise au point
Sélectionnez Reglages de l'A
Sélectionnez Mise au point préalab
Sélectionnez Marché/Arret
LIMIT. DE FOCALE
La zone de mise au point peut être limite à la zone macro. Ainsi, la mise au point automatique est accelerée nettement.
Réglage par défaut: Arret
Dans le menu principal, sélectionné Réglages de l'appareil photo
Sélectionnez Lim, de focale (macr)
Sélectionnez Marché/Arrêt
Remarques
- La zone de mise au point varie selon l'objetif (voir le mode d'emploi correspondant).
- Cette fonction n'est pas disponible avec certains objectifs :
- objectifs montés avec adaptateur (p. ex. objectifs Leica M avec « L-AdapterM »)
- certains objectifs Leica SL


RéGLAGE RAPIDE AF
Le réglage rapide AF offre les fonctions suivantes :
- Changement rapide de la méthode de mesure AF
- Modification de la taille du champ de mesure (uniquement Champ et Identification des personnes)
Parmi ces deux fonctions, celle qui apparait en premier lors de l'accès au réglage rapiè AF dépend du mode AF actif.
L'image à l'écran reste constamment visible pendant le réglage.
OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF
Appuyez sans relâcher sur l'écran
- Tous les affichages auxiliaires sont masqués.
- Lorsque Champ/Identification des personnes est regle comme méthode de mesure, des triangles rouges apparaisent sur deux angles du champ de mesure.

- Pour tous les autres modes AF, le menu à barres Mode AF apparait directement.

MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF
(uniquement Champ et Identification des personnes)
Tournez la molette
ou
Rapproche les doigts / écartez les doigts
- Laaille du champ de mesure AF est régiable en 3 niveaux.
REEMPLACEMENT DE LA METHODE DE MESURE AF
Si le mode AF actif est Champ ou Identification des personnes, il faut d'abord ouvrir le menu à barres Mode AF:
Tournez la molette de réglage avant
- Le menu à barres Mode AF apparait.
Sélectionnéz la méthode de mesure désirée
- Le réglage peut également s'effectuer avec la molette de réglage avant.
- Le réglage est adopté automatiquement au bout d'env 3 s, le menu à barres disparait.
Remarque
- Le réglage rapide AF peut uniquement être ouvert lorsque la fonction Touche AF est active (voir p. 102).
FONCTIONS AUXILIARES AF
AGRANDISSEMENT EN MODE AF
Pour mistréx estimer les réglages, l'agrandissement peut être ouvert independament de la mise au point.
Pour cela, il faut affecter la fonction Agrandiss. à l'une des touches de fonction (voir p. 71).
Pour affector la fonction à une touche de fonction
Voir p.71
Pour ouvrir l'agrandissement
Appuyer sur la touche de fonction
- Un cadregrage agrandi apparait. Sa position est regie en fonction de la position du champ de mesure AF.
- Le rectangle à l'intérieur du cadre situé sur le côte droit symbolise l'agrandissement actuel ainsi que la position de la section montré.
L'agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d'agrandissement.

Pour adapter le niveau d'agrandissement
Tournez la molette / molette de réglage avant
- Le cadre navigue entre les niveaux d'agrandissement.
Pour modifier la position de la section
Balayez l'écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l'agrandissement
ou
Déplacez le joystick dans la direction souhaïée
Pour quitter l'agrandissement
Appuyez sur le déclencheur
Remarques
L'agrandissement reste actif jusqu'à ce qu'il soit terminé.
- Le dernier niveau d'agrandissement utilisé demeure conservé à l'ouverture suivant de la fonction.

LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
La lumière auxiliaire AF intégré élargit la plage de fonctionnement du système AF lorsque les conditions d'éclairage sont mauvaises. Une fois la fonction activée, cette lampe s'allume dans ce type de situation pendant que la mesure est réalisée.
Pour le réglage voir p. 110.
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point reussie au mode AF par un signal sonore (voir p. 85).
DéPLACEMENT DU CHAMP DE MESURE AF
Toutes les méthodes de mesure AF permettent de déplacer le champ de mesure AF avant la mise au point.
Déplacez le joystick dans la direction souhaitation ou
- Tapotec à l'endetroit souhaité sur l'écran (Si AF tactile est actif)
Remarques
- Le champ de mesure reste sur la dernière position utilisé pour la méthode de mesure AF, même en cas de changement de la méthode de mesure AF et de mise hors tension de l'appareil photo.
- Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l'exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot, Champ et Zone, un couplage des champs de mesure s'effectue. La mesure de l'exposition s'effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé.
CHANGEMENT RAPIDE DE LA POSITION DE MESURE AF
La fonction Centrer champ de mesure AF permet, en mode photo, de basculer rapidement entre deux positions de mesure.
Le premier appel de la fonction ramène la position du champ de mesure AF au centre de l'image. À chaque nouvel appel, le champ de mesure AF bascule entre le centre de l'image et la dernière position de mise au point utilisé.
Pour cela, il faut affecter la fonction [Centrer champ de mesure AF à l'une des touches de fonction (voir p. 71).
Remarque
- Cette fonction est disponible pour les modes AF Spot, Champ, Zone et Poursuite.
Pour certains motifs et dans certaines situations, il peut etre avantageux d'effectuer une mise au point manuelle au lieu d'utiliser I'autofocus.
- quand le même réglage est nécessité pour plusieurs prises de vue
- quand l'utilisation de la mémorisation des valeurs enregistrées serait plus compliquée
- quand, pour des clichés de paysages, il faut conserver le réglage sur l'infini
- quand des conditions de luminosité médiocres, c'est-à-dire très nombre, nécessitant un fonctionnement AF plus lent ou ne le permettent pas du tout
Dans le menu principal, selectionneMise au point
Sélectionnez Mode de mise au point
Sélectionnez M
Tournez la bague de réglage de la mise au point jusqu'à ce que l'élément de besoin souhaïte s'affiche de manière nette
FONCTIONS AUXILIAIRES MF
Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires suivantes sont disponibles.
FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d' éléments de motifs régés de manière nette sont affichés en surbrillance.

Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparait a droite à l'image avec l'affichage de la couleur utilisée. La couleur du marquage est régliable. La sensibilité peut également être adaptée. L'activation de cette fonction est commandée via les profils d'information (voir p.104).
Activez la fonction
- Tournez la bague de réglage de la mise au point de façon à ce que les détails du motif souhaités soient reprises
Remarque
- L'identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c'est-à-dire sur les différences clair-somme. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorructement, bien qu'ils ne soient pas régles de manière nette.


AGRANDISSEMENT EN MODE MF
Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de la nettete et plus la mise au point peut être précise.
Cette fonction peut être activée automatiquement en cas de mise au point manuelle ou ouverte independament de celle-ci.
OUVERTURE AVEC LA BAGUE DE RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT
En tournant la bague de réglage de la mise au point, un cadrage est affché automatiquement en agrandi.
Dans le menu principal, selectionneMise au point
Selectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Grossiss. au
Sélectionnez March
Tournez la bague de réglage de la mise au point
- Un cadrege agrandi apparait. Sa position est regie en fonction de la position du champ de mesure AF.
- Le rectangle à l'intérieur du cadre situé sur le côte droit symbolise l'aggrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée.
L'agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d'agrandissement.
Pour adapter le niveau d'agrandissement
Tournez la molette / molette de réglage avant
Pour modifier la position de la section
Balayez l'écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l'agrandissement
ou
Deplacez le joystick dans la direction souhaitee
Pour quitter l'agrandissement
Appuyez sur le déclencheur
ou
Réduisez l'agrandissement jusqu'à ce que la vue totale réapparaisse
Remarque
- Env. 5 sec après le dernier tour de la bague de réglage de la mise au point, l'agrandissement est annulé automatiquement.
OUVERTURE AVEC UNE TOUCHE DE FONCTION/LE JOYSTICK
La fonction peut etre affectee a une touche de fonction ou au joystick.
Pour affecter la fonction à une touche de fonction
Voir p. 71
Pour affector la fonction au joystick
Dans le menu principal, Sélectionnérglages d'accès direct
Sélectionnez Joystid
Sélectionnez Agrandis
Pour ouvrir l'agrandissement
- Appuyez sur la touche de fonction/le joystick
- Un cadrege agrandi apparait. Sa position est regie en fonction de la position du champ de mesure AF.
- Le rectangle à l'intérieur du cadre situé sur le côte droit symbolise l'aggrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée.
L'agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d'agrandissement.
Pour adapter le niveau d'agrandissement
Tournez la molette / molette de réglage avant
Pour modifier la position de la section
Balayez l'écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l'agrandissement
OU
Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Pour quitter l'agrandissement
Appuyez sur le déclencheur
Remarque
L'agrandissement reste actif jusqu'à ce qu'il soit terminé.


AFFICHAGE DE LA DISTANCE
En cas de mise au point manuelle, les indications de distance sont affichées dans le Top-Display.
- Mode de mise au point MF : lorsque le déclencheur est actionné
- Mode de mise au point AF : lorsque le déclencheur est maintainu actionné et qu'ensuite la bague de mise au point est tournée
L'unité de mesure de l'affichage (m ou 8) est régliable, voir p. 81.
Remarque
- Les indications de distance sont estimées en fonction de la position de mise au point transmise par l'objet.
UTILISER L'AUTOFOCUS EN MODE MF
En cas de besoin, il est possible d'effectuer une mise au point automatique avec le joystick. Tous les modes de fonctionnement AF sont disponibles pour AFs et AFc.
Par ailleurs, une mesure de l'exposition et un enregistrement de l'exposition peuvent s'effectuer simultanément (voir p. 141).
Dans le menu principal, selectionneréglages d'accès direct
Sélectionnez Joystid
Sélectionnez Mode M
Sélectionnez le réglage désire

Si le joystick est enforcé, les fonctions de mesure sont réparties de la manière suivante selon le réglage :
| Réglages du menu Jeystick Déclencheur | |
| AFs + AE-L | Exposition et nettété - |
| AFc + AE-L | |
| AFs | Nettété Exposition |
| AFc |
Visez le sujet souhaité
Enoncez et maintenez enforcé le joystick
- La mesure et la mémorisation sont effectuees.
Le cas échéant, effectuez une mémorisation de la valeur de mesure avec le déclencheur
Définissez le cadrage définitif
Déclenchez
SENSIBILITE ISO
Le réglage ISO comprend une plage comprise entre 50 et 100 000
ISO permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les situations.
Avec le réglage manuel de l'exposition, il existe une plus grande latitude pour utiliser le rapport temps d'obturation-diaphragme souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des priorités, p. ex. pour des raisons de composition d'image.
Réglage par défaut:Auto ISO
VALEURS ISO FIXES
Il est possible deCHOISIR des valeurs d'ISO 50 à ISO 100 000 en 12 niveaux. Le réglage ISO manuel se fait par incréements EV entiers.
Dans le menu principal, selectionneTso
- Sélectionnez la valeur souhaïée
Remarque
- En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement ultérieur de l'image, un bruit numérique et des lignes verticales et horizontales peuvent apparaître, essentiellement sur les surfaces de grande dimension uniformément claires du motif.
RéGLAGE AUTOMATIQUE
La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité extérieure et/ou aux combinaisons de diaphragmes à temps d'obturation prescrites. En association avec le mode Automatique avec priorité diaphragme, cela étend la plage de commande automatique de l'exposition. La commande automatique de la sensibilité ISO se fait par incréements de 1/2 EV ou 1/3 EV, en fonction du réglage de l'options Incrémented.
Dans le menu principal, Sélectionne.SO
Sélectionnez Auto IS
DELIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE
Il est possible de régler une valeur ISO Tmaxale, afin de délimiter la plage du réglage automatique (Valeur ISO max.). Par ailleurs, une durée d'exposition maximale peut également être régée. Pour cela, le réglage automatique ainsi que des temps d'obturation fixes plus longs sont disponibles entre 1/2 et 1/2000 s.
Pour la photographie avec flash, des réglages séparés sont possibles.
LIMITATION DE LA VALEUR ISO
Sont disponibles toutes les valeurs a partir d'ISO 100.
Réglage par défaut: 6400
Dans le menu principal, Sélectionnez Régles auto ISO
Sélectionnez Valeur ISO max
Sélectionnez la valeur souhaitée


LIMITATION DU TEMPS D'OBTURATION
Réglage par défaut : Auto
Dans le menu principal, Sélectionnez Régles auto ISO
- Sélectionnez Limitation du temps d'exposition
Sélectionnez la valeur souhaïée
(Auto, 1/2000, 1/1000, 1/500, 1/250, 1/125, 1/60, 1/30, 1/15, 1/8, 1/4, 1/2)
LIMITATION DE LA VALEUR ISO (FLASH)
Sont disponibles toutes les valeurs a partir d'ISO 100.
Réglage par défaut: 6400
Dans le menu principal, Sélectionnez Régles auto ISO
Sélectionnez Valeur ISO maxi avec flas
Sélectionnez la valeur souhaïée
LIMITATION DU TEMPS D'OBTURATION (FLASH)
Réglage par défaut: 1/15
Dans le menu principal, Sélectionnez Régles auto ISO
Sélectionnez Limit. du temps d'expos. (flash)
Sélectionnez la valeur souhaiée (Auto, 1/250, 1/125, 1/60, 1/30, 1/15, 1/8, 1/4, 1/2)
RéGLAGE ISO DYNAMIQUE
La molette et la molette de réglage avant peuvent être configurées de manière à pouvoir effectuer le réglage ISO manuel en temps réel. En tournant la molette de réglage, on fait passer le réglage par toutes les valeurs disponibles dans le menu ISO (y compris Auto ISO).
FLOATING ISO
Cette fonction compte Auto ISO. Avec de nombreux objectifs de zoom, l'intensité lumineuse change en cas de modifications de la focale. Dans cette situation, Floating ISO adapte la sensibilité par échéconnement fin, assurant en même temps qu'aux modes d'exposition (semi)-automatiques, les réglages sélectionnés de la valeur de diaphragme et du temps d'obturation demeurent constants. Ainsi, il est possible d'éviter des sauts de clarté visibles, particulièrement en cas d'images video.
Réglage par défaut:Marché
Dans le menu principal, selectionnez Floating ISC
Sélectionnez March
Remarque
- Floating ISO ne peut fonctionner que si le réglage ISO initial permet une modification, c'est-à-dire si le réglage ISO utilisé n'est pas déjà d'emblée le plus élevé ou le plus faible. Si c'est la cas, le symbole d'advertissement Floating ISO s'affiche.
BALANCE DES BLANCS
En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, qu'elle que soit la lumière. Son fonctionnement consiste à indiquer à l'avance à l'appareil la couleur devant être reproductive en blanc.
Il existe pour cela quatre possibilités :
- commande automatique
-prérglages fixes
réglage manuel par mesure - réglage direct de la température des couleurs
Réglage par défaut : Auto



COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES
Aute: pour la commande automatique qui assure des résultats neutres dans la plupart des situations
- Prééglages fixes divers pour les sources de lumière les plus courantes:
| Soleil | Pour les prises de vue en extérieur par temps ensoleillé |
| Nuageux | Pour les prises de vue en extérieur sous un ciel couvert |
| Ombre | Pour les prises de vue en extérieur avec un motif principal dans l'ombre |
| Éclairage artificiel | Pour les prises de vues en intérieur avec un éclairage (principal) par lampe à incandescence |
| HMI | Pour les prises de vue en intérieur avec un éclairage (principal) par lampe halogène |
| Néon (chaud) | Pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principal) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur chaude |
| Néon (froid) | Pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principal) par tubes fluorescents avec uneelightere de couleur froide |
| Flash | Pour les prises de vue avec flash |
Dans le menu principal, selectionnealance des blancs
Sélectionnéz le réglage désire
RéGLAGE MANUEL PAR MESURE
Carte de Gris neutre / v Carte de gris Live View
La variante. Carte de gris neutre est le mieux adaptee pour les motifs sur lesquels une zone de couleur gris neutre ou blanc pur est identifiable clairement. Si ce n'est pas le cas ou si la mesure doit s'effectuer sur la base d'un detail decentre, Carte de gris Live View est mieux adapte.
Remarque
- Une valeur déterminée de cette manière reste méorisée (c'est-à-dire qu'elle est utilisé pour toutes les prises de vues suivantes), jusqu'à ce qu'une nouvelle mesure soit effectue ou un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné.
Cette variante de mesure recense toutes les teintes de couleur dans le champ de mesure, à partir desquelles elle calcule une valeur de gris moyen.
Dans le menu principal, selectionne Balance des blancs
- Sélectionnez / Carte de gris neutre
Sur Iecran s'affichent :
- l'image basée sur la balance des blancs automatique
- un cadre au centre de l'image

Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre
- L'image de l'écran se modifie dynamiquement en raison de la surface de referencia dans le cadre.
Pour effectuer la mesure
Déclenchez
ou
Appuyez sur le joystick/la molette
La mesure est effectue.
Pour annuler la mesure
Appuyez sur la touchFN
CARTE DE GRIS LIVE VIEW
Cette variante de mesure recense uniquement la teinte de couleur adequate avec le champ de mesure, à partir de laquelle elle calcule la valeur de gris.
Dans le menu principal, selectionne balance des blancs
Selectionnez v Carte de gris Live View
Sur Iecran s'affichent :
- l'image basée sur la balance des blancs automatique
- une croix au centre de l'image

Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre
Pour decaler le champ de mesure
Déplacez le joystick dans la direction souhaïée
Pour effectuer la mesure
Déclenchez
ou
- Appuyez sur le joystick/la molette
La mesure est effectue.
Pour annuler la mesure
Appuyez sur la touchEN


RéGLAGE DIRECT DE LA TEMPERATURE DES COULEURS
Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et 11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d'une très large plage, qui couvre la plupart des températures de couleur existant dans la pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à vos goûts personnels.

Dans le menu principal, selectionnez Balance des blancs
Sélectionnez Température de coule
Sélectionnez la valeur souhaïée
EXPOSITION
Le réglage de l'exposition s'effectue dynamiquement avec les deux molettes de réglage. De manière générale, la molette commande le diaphragme et la molette de réglage avant le temps d'obturation. En cas de réglage semi-automatique de l'exposition, la molette de réglage « libre » sert à acceder rapidement à la correction de l'exposition. L'affection peut être adaptée, voir p. 72.
Les réglages de la luminosité peuvent être effectuelsrapidement via l'écran de statut.

Tapotec sur le champ de commande souhaite
- Le champ de commande actif est mis sur fond rouge.
- Au lieu de la balance de l'exposition, une bande de réglage apparait. Un point marque le réglage actuel. Au-dessus du point, le réglage actuel est affiqué.
- Tapotec à l'endroit souhaite de la bande de réglage ou déplacez le point à l'endroit souhaité


TYPE D'OBTURATEUR
Le Leica SL2-S possède à la fois un obturator mécanique et une fonction obturator entièrement électronique. L'obturator électronique élargit la zone d'obturation disponible et il fonctionne de manière absolument silencieuse, ce qui est important dans certains environnements de travail.
Réglage par défaut : Hybride
Dans le menu principal, selectionnez Type d'obturateur
- Sélectionnez le réglage désire
(Mécanique, ElectroniqueHybride)
| Mécanique | Seule l'obturation mécanique intervient. Plage de travail : 30 min - 1/8000 s. |
| Électronique | Seule la fonction d'obturation électronique intervient. Plage de travail : 60 s - 1/16000 s. |
| Hybride | Si des temps d'obturation plus courts que ceux qui sont possibles avec l'obturation mécanique sont nécessaires, on ajoutera la fonction Obturateur électronique. Plage de travail : 30 min - 1/8000 s. + 1/8000 s - 1/16000 s. |

UTILISATION
L'obturator mécanique transmet un feedback auditif grâce au bruit traditionnel de l'obturator. Il convient aussi bien aux temps de pose prolongés qu'aux prises de vue de motifs en mouvement.
La fonction Obturateur électronique permet de photographier avec le diaphragme ouvert, même en cas de forte luminosité, grâce à des temps d'obturation très courts. Elle convient moins bien pour les motifs en mouvement en raison de l'effet « rolling shutter » prononce.
Remarques
- Lorsque la fonction Obturatorélectronique est activée, il est impossible d'utiliser le flash.
- En cas d'éclairage par LED et tubes fluorescentes, l'utilisation de la fonction Obturatorélectronique combinée à des temps d'obturation courts peut entraîner la formation de bandes.
MÉTHODES DE MESURE DE L'EXPOSITION
Les méthodes de mesure de l'exposition suivantes sont disponibles.
Réglage par défaut : Multi-Zone
Spot
Pondérée centrale
Priorite aux zones claires
Multi-Zone
Dans le menu principal, selectionneMesure de l'exposition
Sélectionnéz la méthode de mesure désirée
(Spot, Ponderée centrale, Priorite aux zones claires, Multi-Zone)
- La méthode de mesure réglée est indiquée dans la ligne du haut de l'image de l'écran.
Lors de la mesure spot, le champ de mesure peut etre déplace:
Déplacez le joystick dans la direction souhaïée
Remarques
- Les informations d'exposition (valeur ISO, diaphragme, temps d'obturation et balance de l'exposition avec échelle de correction de l'exposition) aient à la définition des réglages nécessités pour une exposition correcte.
- Les affichages les plus importants (valeur ISO, diaphragme et temps d'obturation) apparaissent également à l'écran Top-Display.
SPOT
Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une petite zone au centre de l'image. Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l'exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot, Champ et Zone, un couplage des champs de mesure s'effectue. La mesure de l'exposition s'effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé.
PONDÉRÉE CENTRALE
Cette méthode prend en compte l'intégrality du champ de l'image. Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un role beaucoup plus déterminant que les zones situées en cordure dans le calcul de la valeur de l'exposition.
MULTI-ZONE
Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à l'aide d'un algorithme et renvoie une valeur d'exposition adaptée au rendu mesure du motif principal présumé.
PRIORITE AUX ZONES CLAIRES
Cette méthode prend en compte l'intégrality du champ de l'image. La valeur de l'exposition est toute fois ajustée selon les détails du motif plus clairs que la moyenne. Cela permet d'éviter une surexposition des détails clairs du motif, sans devoir les mesurer directement. Cette méthode de mesure est particulièrement adaptée pour les motifs nettement plus éclairés que le reste de l'image (par exemple des personnes éclairées par un projecteur) ou refléchissant beaucoup plus la lumière (par ex. un vétement blanc).


MODES D'EXPOSITION
Pour une adaptation optimale au motif en question ou à la composition d'image souhaitation, quatre modes de service sont disponibles :
- Automatisme programme (P)
- Mode automatique avec priorité diaphragme (A)
- Automatism avec priorité au temps de pose (S)
- Réglage manuel (M)
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Par molette
Appuyez sur la molette
- Le mode de fonctionnement actuel apparait sur le Top-Display.
Le mode de fonctionnement actuel est marqué en rouge à l'écran.
Tournez la molette pour selectionnez le mode souhaité
- Sur le Top-Display et sur l'écran, l'affichage du mode de fonctionnement change en conséquence. Les modes de fonctionnement peuvent être atteints en tournant dans les deux sens.
- Environ 2 s après le dernier actionnement de la molette, le mode de fonctionnement sélectionné est pris en compte automatiquement.


Pour prendre en compte immédiatement le mode de fonctionnement sélectionné
- Appuyez sur le joystick/la molette
ou
Appuyez sur le déclencheur
Par l'écran de statut
Tapotec sur le champ de commande

Tapotecz sur le mode d'exposition souhaité

Remarque
- En cas d'utilisation d'objectifs avec diaphragme (p. ex. objectifs Leica M), seuils les modes d'exposition A (mode automatique avec priorité diaphragme) et M (réglage manuel) sont disponibles. Dans ces cas-là, la valeur de diaphragme qui s'affiche est F0.0.
RéGLAGE ENTIÈRÉMENT AUTOMATIQUE DE L'EXPOSITION - P
AUTOMATISME PROGRAMME-P
L'automatismeprogramme sert a photographierrapidement de maniere entierement automatique.L'exposition est commandee par le réglage automatique du temps d'obturation et du diaphragme.
Selectionne le mode P (voir p. 136)
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Sur le bord inférieur de l'écran, les informations d'exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le temps d'obturation.
- Tous les autres affichages éventuelles visibles des barres d'information sont masqués.
Déclenchez
ou
Adaptez la paire de valeurs reglee automatique (Changement de programme)
MODIFICATION DES COMBINAISONS TEMPS D'OBTURATION/ DIAPHRAGME PRÉDéFINIES (CHANGEMENT DE PROGRAMME)
La modification des valeurs prédéfiniées à l'aide de la fonction Shift permit de bénéficier de la sécurité et de la rapidité de la commande d'exposition entièrement automatique tout en vous laissant la capacité de modifier à tout moment la combinaison vitesse/ diaphragme proposée par l'appareil photo pour l'adapter à vos goûts personnels. L'exposition globale, c.-à-d. la luminosité de l'image, demeure quant à elleinchangée. Les temps d'obturation plus courts convenient par ex. pour les prises de vues dans le sport, les plus longs apportent une profondeur de champ plus grande, par ex. pour les prises de vue de paysage.
- Tournez la molette vers la gauche/droite (vers la droite = profondeur de champ plus grande avec des temps d'obturation plus longs, vers la gauche = temps d'obturation plus courts avec une profondeur de champ plus faible)
- Les paires de valeurs modifiées sont identifiées par un astérisque à côté du. Dans le Top-Display, le marquage s'effectue par le passage de P à Ps.
Remarque
- Pour garantir une exposition correcte, la plage de réglage est limitée.


RéGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L'EXPOSITION - A/S
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITE DIAPHRAGME - A
Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatiquement l'exposition en fonction de la valeur de diaphragme régée manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de vue dans lesquelles la profondeur de champ constitue un élément décisif pour la composition de l'image.
Une valeur de diaphragme proportionnelle réduite en conséquence permet de réduire la zone de profondeur de champ, p. ex. sur un portrait pour « détacher » un visage net sur un arrêté-plan anodin ou génant. Inversement une valeur de diaphragme proportionnelle plus importante vous permet d'agrandir la zone de la profondeur de champ afin de reproduire avec nettoyé l'avant-plan et l'arrêté-plan d'un paysage.
Sélectionnez le mode A (voir p. 136)
Configurez la valeur de diaphragme désiree
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
-
Sur le bord inférieur de l'écran, les informations d'exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le temps d'obturation.
-
Tous les autres affichages eventuellement visibles des barres d'information sont masqués.
Déclenchez
Remarque
- Avec des temps d'obturation supérieurs à 2 s, le temps d'exposition restant (en secondes) après le déclenchement fait l'objet d'un compte à rebours dans l'affichage.
AUTOMATISME AVEC PRIORITE AU TEMPS DE POSE - S
L'automatisme avec priorité au temps de pose gère automatiquement l'exposition en fonction du temps d'obturation préselectionné manuelle. Par conséquent il est particulièrement adapté pour les prises de vue de motifs en mouvement pour lesquelles la nettable du mouvement représenté constitue l'élement déterminant pour la composition de l'image.
Avec un temps d'obturation respectif court, il est possible par ex. de geler l'imprecision de mouvement indesirable et de « geler le motif » Inversement, avec un temps d'obturation respectif plus long, il est possible d'exprimer le dynamisme du mouvement grâce à des « effets de balayage » ciblés.
Selectionne le mode S (voir p.136)
Sélectionnez le temps d'obturation désiré
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Sur le bord inférieur de l'écran, les informations d'exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le temps d'obturation.
- Tous les autres affichages éventuelles visibles des barres d'information sont masqués.
Déclenchez
RéGLAGE MANUEL DE L'EXPOSITION - M
Le réglage manuel du temps d'obturation et du diaphragme est indiqué:
- pour obtenir un effet d'image spécifique qui peut être Obtenir uniquement par une certaine exposition
- pour pouvoir garantir une exposition absolument identique pour plusieurs prises de vue avec des coupes différentes
Selectionne le mode M (voir p.136)
Reglez l'exposition souhaitee
- La compensation d'exposition s'effectue à l'aide de la graduation de la balance de l'exposition.
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- Sur le bord inférieur de l'écran, les informations d'exposition sont affichées.
- Tous les autres affichages éventuelles visibles des barres d'information sont masqués.
Déclenchez
Affichages de la balance de l'exposition :
| Exposition correcte | |
| Sous-exposition ou surexposition autour de la mesure indiquée | |
| Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV (Exposure Value = Valeur d'exposition) |
Remarque
- Si vous choisissez P-A-S-M dans l'option Aperçu exposition, l'image sur l'écran affiche un aperçu exposition (apres que la mesure de l'exposition ait eté effectuee, voir p. 141).

EXPOSITION PROLONGE
TEMPS D'OBTURATION FIXES
Aux modes de fonctionnement S et M, le Leica SL2-S permet des temps d'obturation de jusqu'à 30 minutes. Avec des temps d'obturation supérieur à 1 s, le temps d'exposition restant (en secondes) après le déclenchement fait l'objet d'un compte à rebours dans l'affichage.


FONCTION B
Avec le réglage Bulb en mode M, l'obturator reste ouvert tant que vous maintainez le déclencheur enforcé (jusqu'à 30 min maximum, en fonction du réglage ISO).


Selectionne le mode M (voir p.136)
Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le temps d'obturation affiché soit
Remarques
- Un bruit numérique peut apparaitre en cas d'utilisation de sensibilities élevées et notamment dans des zones uniformément sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entrainer un bruit numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l'appareil photo cree automatiquement, après chaque prise de vue avec temps d'obturation plus longs et valeurs ISO élevées, une deuxième « prise de vue noire » (obturator fermé). Le bruit numérique mesure lors de cette prise de vue parallele est ensuite « retire » par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message réduction du bruit en cours... apparait en guise d'information avec une indication de temps respective. Ce doublement de la « durée d'exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas étéindre l'appareil.
- Le temps d'obturation maximal pouvant être choisi dépend notamment du réglage de l'options de menu Type d'obturateu, voir p.133.
COMMANDE DE L'EXPOSITION
APERCU DE L'EXPOSITION
Pendant que le déclencheur est maintainu actionné, la luminosité de l'image de l'écran montre les répercussions des réglages d'exposition sélectionnés. Ceci permet avant la prise de vue d'évaluer et de contrôler l'effet sur l'image produit par le réglage de l'exposition. Ceci est valable tant que la luminosité du motif et l'exposition définie ne donnent pas des valeurs de luminosité beaucoup trop faibles ou trop élevées.
Pour le réglage d'exposition manuel (M), cette fonction peut être désactivée.
Réglage par défaut : P-A-S-M
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages Live View
Sélectionnéz Aperçu expositio
- Sélectionnez P-A-S (seulement en mode entièrement automatique, automatique avec priorité diaphragme ou automatisme avec priorités au temps de pose) ou P-A-S-M (égarlement en réglage manuel)
Remarques
- Indépendamment des réglages décrits ci-dessus, la luminosité de l'image à l'écran peut être différente de celle des prises de vue proprement dites selon les conditions d'éclairage régnant. En particulier en cas d'utilisation d'un temps de pose prolongé avec des motifssons, l'image à l'écran parait nettement plus souvent que la prise de vue correctement exposée.
- L'aperçu d'exposition s'effectue également lorsque la mesure de l'exposition est réalisée avec un autre élément de commande (p. ex. avec le joystick en cas d'affection avec AE-L).
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE
Il arrive féquèment que, lorsque des détails importants du motif doivent être excentrés pour la composition de l'image, ils paraissent plus clairs ou plussons que la moyenne. La mesure centrale pondérée et la mesure spot enregistristant cependant essentiellement, voire exclusivement, une partie au centre de l'image et sont étalonnées sur une valeur de gris moyenne.
Dans de tels cas, la mémorisation de la valeur de mesure permet de mesurer tout d'abord le motif principal et de fixer les réglages respectifs jusqu'à ce que le cadrage final soit déterminé. En cas d'utilisation d'un mode de fonctionnement autofocus, la même chose s'applique pour la mise au point (AF-L).
Normalement, les deux mémorisations (mise au point et exposition) s'effectuent simultanément avec le déclencheur. Les fonctions de mémorisation peuvent cependant être réparties entre le déclencheur et le joystick ou les deux exécutées avec le joystick. Les fonctions comportent respectivement le réglage et la mémorisation.


AE-L (AUTO EXPOSURE LOCK)
L'appareil photo enregistre la valeur d'exposition. Indépendamment de l'exposition, la mise au point peut être effectuee sur un autre objet.
AF-L (AUTO FOCUS LOCK)
L'appareil photo enregistre le réglage de la mise au point. Il est ainsi plus facile de modifier le cadrage lorsque la mise au point est fixe.
AE-L/AF-L
Avec cette option, l'appareil photo méorise la valeur d'exposition et la mise au point lorsque la touche Joystick est enforcée.
Remarques
- Une mémorisation de la valeur de mesure ne présente pas d'intérêt associée à la mesure à champs multiples car, dans ce cas, la détction ciblée d'un détaill isolé du motif est impossible.
- La modification du réglage du diaphragme une fois réalisée la mémorisation de la valeur de mesure n'entreine aucune adaptation du temps d'obturation, c.-à-d. qu'elle risque de provoquer une exposition incorrecte.
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE AF
Si le joystick est enforcé, les fonctions de mesure sont réparties de la manière suivante selon le réglage :
| Réglages du menu Joystick Déclencheur | |
| AF-L + AE-L | Exposition et nettoyé |
| AF-L | Nettoyé Exposition |
| AE-L | Exposition Nettété |
Si le joystick n'est pas actionné, le déclencheur enregistre les deux valeurs de mesure.
Par déclencheur
Visez l'élément de motif important ou à défaut un détaill comparable
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- La mesure et la mémorisation sont effectuees.
Tout en maintainant le déclencheur enforcé, orienter l'appareil de manière à obtenir le cadrage définitif
Déclenchez
Avec le joystick
Dans le menu principal, SélectionnéRéglages d'accès direct
Sélectionnez Joystid
Sélectionnez Mode A
Sélectionnéz le réglage désire
Enoncez et maintenez enforcé le joystick
- La mesure et la mémorisation sont effectuees.
Le cas échéant, effectuez une mémorisation de la valeur de mesure avec le déclencheur
Définissez le cadrage définitif
Déclenchez
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE MF
En mode MF, la mémorisation de la valeur de mesure avec le dé-clencheur comprend seulement l'exposition. Cette fonction peut touteois aussi être affectée au joystick.
Indépendamment du réglage, l'enregistrement de l'exposition s'effectue avec le déclencheur lorsqu'elle joystick n'est pas enforcé.
Par déclencheur
Visez l'élément de motif important ou à défaut un détail comparable
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
- La mesure et la mémorisation sont effectuees.
Définissez le cadrage définitif
Déclenchez
Avec le joystick
Dans le menu principal, SélectionnéRéglages d'accès direct
Sélectionnez Joystic
Sélectionnez Mode M
Sélectionnez AE
Enoncez et maintenez enforcé le joystick
- La mesure et la mémorisation sont effectuees.
Définissez le cadrage définitif
Déclenchez


CORRECTION DE L'EXPOSITION
Les systèmes de mesure de l'exposition sont étabonnés sur une valeur de gris moyenne correspondant à la luminosité d'un motif photographique normal, c'est-à-dire moyen. Si le détail du motif mesure ne remplit pas ces conditions, une correction de l'exposition peut être réalisée en conséquence.
En particulier pour réaliser plusieurs prises de vue successives, p. ex. si, pour certaines raisons, vous souhaitez délibérément bénéficier d'une exposition un peu moins longue ou un peu plus longue pour une série de prises de vue, la correction de l'exposition est une fonction très utile : une fois paramétrée, elle reste activée, contrairement à la mémorisation de la valeur de mesure, jusqu'à ce qu'elle soit réinitialisée.
Des valeurs de correction de l'exposition peuvent être régées sur une plage de ± 3 EV (EV: Exposure Value = valeur d'exposition). Les valeurs disponibles dépendent du réglage global Incréement EV (voir p.103).

A Valeur de correction parametre (marques pour 0 = off)
Par commande à molette
Aux trois modes d'exposition (semi-)automatiques, cette fonction est affectee a l'une des molettes de reglage et par consequent rapidement accessible (voir p. 72).
Par commande de menu
Dans le menu principal, selectionneCorrection de l'exposition
- Sur l'écran s'affiche une graduation en guise de sous-menu.
Reglez la valeur souhaitation sur la graduation
- La valeur reglee est affichee via la graduation.
- Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l'image à l'écran, qui devient plus souvent ou plus claire.
Remarques
- Pour les corrections régles, le principe suivant s'applique, indépendamment de leur réglage d'origine : elles restent valables jusqu'à ce qu'elles soient remises à manuellement, c'est-à-dire même si l'appareil a été arrêté et remis en marche dans l'intervalle.
- La correction de l'exposition régée est affichée par une marke sur l'échelle de correction de l'exposition dans la ligne de bas de page.
- Des modifications du réglage Increment EV (voir p. 103) entreint le suppression d'une correction paramétrée, c'est-à-dire que dans ces cas-la celle-ci est automatiquement remise à 0.
VERIFICATION DE LA PROFONDEUR DE CHAMP
Cette fonction permet de simuler les effets des réglages actuels du diaphragme et du temps d'obturation. Il est ainsi possible d'évaluer l'exposition et la profondeur de champ de l'image avant l'enregistrement. Cette fonction correspond à celle d'une touche de fermeture du diaphragme.
- Affectez la fonction àperçu-exposition/prof. champ à une touche de fonction
Appuyer sur la touche de fonction - L'affichage change cycliquement par les options d'affichage.

Lorsque les informations d'exposition sont visibles, la présence d'un aperçu actif de la profondeur de champ ou de l'exposition est indiqué par un symbole d'oeil vert à cotoé des valeurs du diaphragme et du temps d'obturation. De plus, le symbole de l'unité correspondante est coloré en vert.


MODES DE PRISE DE VUE
PRISES DE VUE EN RAFALE
En réglages par défaut, l'appareil photo est paramétré pour des prises de vue individuelles (Un seul). Des séries de prises de vue peuvent cependant être réalisées, p. ex. pour fixer les différentes étapes des mouvements.

Dans le menu principal, Sélectionnez Mode déclenchement
Sélectionnez le réglage désire
(Rafale - lent, Rafale - intermédiaire, Rafale - rapide, Rafale - très rapide)
Après le paramétrage, des prises de vue en rafale sont effectuées tant que le déclencheur est maintainu enforcé à fond (et que la capacité de la carte mémoire est suffisante).
Remarques
- Il est recommendé lors de l'utilisation de cette fonction de désactiver le mode de lecture de visualisation (Lecture auto).
-
La fréquence de prise de vue indiquée dans les données techniques se refère à un réglage standard (ISO 200, format.JPG L-JPG). Avec d'autres réglages, ou selon le contenu de la photo, le réglage de la Balance des blancs et la carte mémoire utilisée, la fréquence peut varier.
-
Quel que soit le nombre de prises de vue effectuees dans une série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la derniere photo de la série ou, pendant une procedure d'enregistrement encore en cours, la derniere photo de la série deja enregistrree sur la carte.
- Les prises de vue en rafale sont impossibles avec un flash. Si une fonction flash est quand même activée, une seule prise de vue sera donc réalisée.
- Les prises de vue en rafale sont impossibles en faisant intervenir le retardateur.
- La mémoire tampon de l'appareil ne permet d'effectuer qu'un nombre limite de prises de vue en série avec la fréquence de prise de vue sélectionnée. Si la limite de capacité de la mémoire tampon est atteinte, la fréquence de prises de vue est réduite. Cela est du au temps nécessaire pour transférer les données de la mémoire tampon vers la carte. Le nombre restant de prises de vue est affché en bas à droite.
Rafale-lent/Rafale-intermediaire:
Avec Afs, Afc et MF les réglages de l'exposition et de la balnce des blancs sont déterminés individuellement pour chaque prise de vue. Dans les modes Afs et Afc, le système procèle également à la mise au point.
Rafale - rapide/Rafale - trés rapide:
En modes AFG, AFC ou MF, les réglages de l'exposition, de la mise au point et de la balance des blancs déterminés pour la première prise de vue sont utilisés pour toutes les prises de vue suivantes.
PRISE DE VUE PAR INTERVALLES
Avec cet apparéil photo, vous pouvez photographier de manière automatique des mouvements sur une certaine durée sous la forme de prises de vue par intervalles. À cet effet, vous doivent déterminer le nombre de prises de vue, l'intervalle entre les prises de vue et l'instant du début de la série.
Lors des réglages de l'exposition et de la mise au point, il convient de tener compte du fait que les conditions peuvent varier pendant le déroulement de l'opération.
DEFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE
Dans le menu principal, Sélectionnement de clenchement
- Sélectionnez Prises de vue par intervalle
- Sélectionnez Nombre de prises de vu
Entrez la valeur désirée
DEFINITION DE L'INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE
Dans le menu principal, selectionnelode déclenchement
Selectionnez Prises de vue par intervalle
Sélectionnez Interval
Entrez la valeur désirée
DEFINITION DU TEMPS DE LATENCE
Dans le menu principal, Sélectionne inclade déclenchement
- Sélectionnez Prises de vue par intervalles
Sélectionnez Comple à rebou
Entrez la valeur désiree
Pour commencer
Appuyez sur le déclencheur
- En haut à droite dans l'image est affché le temps restant jusqu'à la prise de vue suivante ainsi que son numéro.

L'appareil photo s'esteint automatiquement entre les prises de vue. Le fait d'appuyer sur le déclencheur l'active de nouveau.
Pour annuler une prise de vues en série en cours
Appuyez sur le joystick
- Un petit menu apparait.
SélectionnezArrêter


Remarques
- L'utilisation de l'autofocus peut chez les prises de vue par intervalles entrainer le fait que le même motivation n'est pas mis au point dans toutes les prises de vue.
- Des prises de vue par intervalles sur une durée assez longue dans un endroit froid, ou dans un endroit où la température est élevée et l'humidité de l'air importante, peuvent éventuellesment entraîner des dysfonctionnements.
-
Une série de prises de vue par intervalles sera interrompue ou définitivement stoppe dans les cas suivants:
-
si la batterie est décharge
- si l'appareil photo est mis hors tension
Il est par conséquent recommandé de veiller à une batterie suffisamment chargée.
- Si la prise de vue par intervalles est interrompue ou définitivement stoppée, vous pouvez reprendre celle-ci en éteignant l'appareil photo, en remplaçant la batterie ou la carte mémoire et en remettant en marche l'appareil. Si vous arrêtez alors l'appareil et si vous le remettez en marche quand la fonction Prises de vue par intervalles est activée, un écran d'invite correspondant apparait.
- Mème une fois la série terminée, la fonction Intervallomètre reste active ainsi qu'après l'arrêt et la mise en marche de l'appareil photo jusqu'à ce qu'un另一种 type de prise de vue (mode déclenchement) soit régèle.
- La fonction Intervallomètre ne signifie pas que l'appareil photo peut servir d'appareil de surveillance.
- Quel que soit le nombre de prises de vue effectuees dans une série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la derniere photo de la série ou, pendant une procedure d'enregistrement encore en cours, la derniere photo de la série deja enregistrree sur la carte.
-
En mode Lecture, les prises de vue d'une série par intervalles sont identifiées par l'icone.
-
Dans certaines circonstances, il peut arriver que l'appareil photo ne peut pas faire de bonnes prises de vue. Ceci est notamment le cas lorsque la mise au point n'a pas reussie. Dans ce cas, aucune prise de vue n'est faite et la série est poursuivie avec l'intervalle suivant. À l'affichage apparait alors la remarque Certaines prises de vues ont été igorées.
BRACKETING D'EXPOSITION
De nombreux motifs intéressants représentent un fort contrast et complennant à la fois des zones très claires et des zones très sombres. En fonction des parties sur lesquelles vous reglez l'exposition, le résultat final d'image peut être très différent. Dans de tels cas, le mode Automatique avec priorité diaphragme permet d'utiliser le bracketing d'exposition automatique pour creer plusieurs solutions alternatives avec une exposition graduelle et différents temps d'obturation. Ensuite, il est possible de selectionner la prise de vue la plus adaptée pour l'utilisation à partir ou de faire calculer par le logiciel de traitement d'image correspondant une prise de vue avec un contraste particulièrement élevé (HDR).

A Nombre de prises de vue
B Différence d'exposition entre les prises de vue
C Réglage de la correction de l'exposition
D Graduation des indices de lumination
Valeurs d'exposition identifiées en rouge des prises de vue (Si une correction de l'exposition est configurée simultanément, la graduation est décalée de la valeur correspondante.)
Le nombre des prises de vue est selectionnable (3 ou 5 prises de vue). La différence d'exposition reglable sous Incréments EV entre les prises de vue est de jusqu'à 3 EV. Les valeurs disponibles dépendent du réglage global Increment EV (voir p. 103).
Dans le menu principal, SélectionneMode déclenchement
Sélectionnez Bracketeling d'expositio
Dans le sous-menu, Sélectionnez dans Nombre de prises de vue le nombre de prises de vue souhaïte
Dans le sous-menu, selectionnez dans incréments EV la différence d'exposition souhaitee
Dans le sous-menue, selectionnez dans correction de l'exposition la valeur de correction de l'exposition souhaitee
- Les valeurs d'exposition identifiées changent de position en fonction des réglages considérés. En cas de correction de l'exposition, la graduation se décale également.
L'ensemble de la série de prises de vue est soumis à la valeur corrective de l'exposition selectionnée.
Déclenchez


Remarques
- Si un bracketing d'exposition est paramétré, il est indiqué par l'icone écran. Pendant les prises de vue, vous pouvez observer son effet sur l'image à l'écran, qui devient plus souvent ou plus claire.
- Selon le mode d'exposition, les niveaux de réglage sont obtenu en modifiant les temps d'obturation et/ou les diaphragmes :
Temps d'obturation (A/M)
-
Diaphragme (S)
-
Temps d'obturation et diaphragme (P)
-
L'ordre des prises de vue est le suivant : sous-exposition / exposition correcte / surexposition.
-
En fonction de la combinaison temps d'obturation/diaphragme disponible, la zone de travail de la série d'expositions automatique peut être limitée.
-
En cas de commande automatique de la sensibilité ISO, la sensibilité définie automatiquement par l'appareil pour la prise de vue non corrigée est également utilisée pour toutes les autres prises de vues d'une même série. En d'autres termes, cette valeur ISO reste inchangée pour toute la série. Ceci peut entraîner le dépassement du temps d'obturation le plus long défini sous l'options Limitation du temps d'exposition.
- Selon le temps d'obturation initiaI, la plage de fonctionnement du bracketing d'exposition automatique peut etre limite. Independament de cela, le nombre de prises de vue predefini est always realised. En consequence, le cas echeant, plusieurs prises de vue d'une meme série beneficient de la meme exposition.
- Cette fonction reste active jusqu'à ce que vous Sélectionniez une autre fonction dans le sous-menu Mode déclenchement. Si vous ne Sélectionné pas une autre fonction, un autre bracketing d'exposition est réalisé à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
MULTISHOT
Le procédé Multishot consiste à prendre jusqu'à 8 images individuelles avec un très faible décalage. Pour cela, le capteur est légèrement déplace (de moins d'une largeur de pixel) entre les différentes prises de vue. Les images individuelles sont ensuite combinées en une prise de vue unique à très haute résolution (96 MP) et enregistrées comme une prise de vue DNG de taille normale.
Les prises de vue Multishot sont sensibles aux oscillations. Il est donc conseilé de fixer l'appareil photo sur un trépied.

Dans le menu principal, Sélectionnez Mode déclenchement
Selectionnez Multi-shd
DEFINITION DU TEMPS DE LATENCE
Réglage par défaut: 2s
Dans le menu principal, selectionnez Mode declanchement
Sélectionnez Multi-shd
Sélectionnez Retardateu
Selectionnez le réglage désire (Arrel, 2 s, 12 s)
Comme plusieurs prises de vue sont réalisées l'une après l'autre, un mouvement dans l'image peut engendrer des images fantômes. Ces artefacts sont corrigés automatiquement avec les réglages par défaut. Pour avoir une(Meilleure performance, il est toutfois possible de désactiver cette fonction.
Réglage par défaut : Marche
Dans le menu principal, Sélectionné Mode déclenchement
Sélectionnez Multi-shg
Sélectionnez Correction du mouvement
Sélectionnez Marché/Arret
Remarques
- Si la correction du mouvement échoue, aucune prise de vue Multishot n'est créé. La prise de vue DNG « normale » est toute fois conservée.
- Le fait de désactiver la correction du mouvement peut encore améliorer la nettede l'image à condition que les motifs soient parfaitement immobiles.
- La fonction n'est pas disponible avec des objectifs APS-C et avec certains objectifs verrouillés par adaptateur.
L'emploi du Multi-shot implique les restrictions suivantes : temps d'exposition ≤ 1 s, valeur de diaphragme ≤ F16 , valeur ISO ≤ 3200 . - Les prises de vue Multishot sont toujours effectuées avec la fonction Obturatorélectronique. Si Type d'obturator est régèle sur Mécanique, la fonction Multishot reste désactivée.
- Les prises de vue Multishot sont impossibles avec un flash.
- La fonction Multishot génére des fichiers très volumineux. Il doit donc y avoir suffisamment d'espace libre sur la carte mémoire.
- Si les capteurs internes à l'appareil photo détectent un mouvement, le message Vibration reconnaue, Utiliser un support stable, apparait à l'écran.


RETARDATEUR
Le retardateur permet de réaliser des prises de vue avec un retard préselectionné. Dans de tels cas, nous vous conseillons de fixer l'appareil sur un trépied.


Dans le menu principal, Sélectionnez Mode déclenchement
Selectionnez Retardateur 2 s/Retardateur 12 s
Déclenchez
- Le décompte du temps restant jusqu'au déclenchement s'affiche à l'écran. Sur le devant de l'appareil photo, la LED du retardateur clignotante indique la fin du temps de latence. Pendant les 10 premières secondes, elle clignote lentement, puis rapidement pendant les 2 dernières.
- Pendant le temps de latence du déclencheur automatique, la prise de vue peut être interrompue à tout moment en effleurant le déclencheur, le réglage respectif demeure conservé.
Remarques
- Tout d'abord a lieu la mesure de l'exposition et en mode Autofocus, la mise au point. Le temps de latence ne démarre qu'après tout cela.
- La fonction Retardateur peut uniquement etre utiliser pour des prises vue par vue.
- Cette fonction reste active jusqu'à ce que vous Sélectionniez une autre fonction dans le sous-menue Mode déclenchement.
MODES DE PRESE DE VUE SPECIAUX
OVERLAY
Le Leica SL2-S permet de superposer en transparence des prises de vue existantes comme moyen de composition d'image. Cela permet de photographier un motif en adoptant exactement la même position, même sur de grands intervalles de temps, ou encore de positionner des motifs différents exactement de la même manière devant le même arrêté-plan en plusieurs sessions. L'image affichée de manière transparente pour l'Overlay n'est pas visible dans la prise de vue finale.
Une application possible serait par exemple la réalisation d'une série de photos d'un arbre sur une année complete. Grace au positionnement précis, ces prises de vue peuvent ensuite etre également combinées en une prise de vue en mouvement acceléré, si besoin est.

Image pour I'Overlay

Vue avec une image transparente pour l'Overlay
TRANSPARENCE
La transparence de l'imaghe superposée peut etre ajustee aux condi tions de luminosite,etc.
Dans le menu principal, selectionne Overlay image
Sélectionnez Transparenc
Selectionnez Haut/Bas
SELECTION DE L'IMAGE
Pour la fonction Overlay, il est possible de désir n'importe qu'elle image de la carte mémoire.
Dans le menu principal, selectionnez Overlay image
Sélectionnez Sélectionner l'imag
L'affichage pour la selection de l'image apparait.

L'affichage pour la selection de l'image affiche toujours les prises de vue en plein écran. L'affichage de liste n'est pas disponible. Les affichages d'information peuvent être appelés de la manière habituelle.
Remarque
- Les photos qui n'ont pas eté prises avec cet apparéil ne pourront peut-être pas etre lues avec celui-ci. Cela vaut également pour la fonction Overlay.


Pour naviguer entre les prises de vue
Déplacez le joystick vers la gauche/droite
OU
Tournez la molette
ou
Balayez vers la gauche/droite
Pour selectionner une prise de vue
Appuyez sur le joystick/la molette
ou
Choisissez directement I'elément de commande « Confirmation »
Pour réinitialiser la fonction à l'arrêt de l'appareil photo
Les réglages de la fonction peuvent être réinitialisés lorsque l'apparil photo est mis hors tension.
Dans le menu principal, selectionnel Overlay image
Sélectionnez Reset à l'arrêt de l'appare
Sélectionnez Marche/Arret
- Si vous optez pour Arrêt, l'image sélectionnée ainsi que le réglage du paramètre Utiliser l'Overlay image seront conservés même après l'arrêt de l'appareil photo.
ACTIVER LA FONCTION
Dans le menu principal, selectionne Overlay image
Sélectionnez Utiliser l'Overlay imag
Sélectionnez Marché/Arrêt
L'appareil photo calcule la puissance du flash nécessaire en émettant un ou plusieurs flashes de mesure avant la prise de vue proprement dite. Immediatement après, pendant l'exposition, le flash principal s'allume. Tous les facteurs influençant l'exposition (p. ex. filtré, réglage du diaphragme, distance par rapport au motif principal, surfaces réfléchissantes, etc.) sont automatiquement pris en compte.
FLASHS UTILISABLES
L'ensemble des fonctions décrites dans ce mode d'emploi, y compris la mesure de flash TTL, est disponible uniquement avec les flashes de système Leica comme le SF 40. D'autres flashes, qui possèdent seulement un contact central positif, peuvent être déclenchés, mais pas commandés de manière sure via le Leica SL2-S. En cas d'utilisation autres flashes, un fonctionnement correct ne peut pas être garantie.
Remarque
- Si vous n'utilise pas de flashes spécifique conçus pour l'appareil photo, qui ne seLECTIONnent pas automatiquement la balance des blancs sur l'appareil photo, vous nevez utiliser le réglage SWB Flash.
Important
- L'emploi de flashes incompatibles avec le Leica SL2-S peut dans le pire des cas entrainer des dommages irréversibles sur l'appareil photo et/ou sur le flash.
Remarques
- Le flash doit être opérationnel, sans quoi l'appareil photo risque deprésenter des dysfonctionnements d'exposition et d'afficher des messages d'erreur.
- Les systèmes de flash de studio ont étéventuèlement une très longue durée de brûlage. Par conséquent, lorsqu'on les utilise, il peut s'avérer judicieux d'opter pour un temps d'obturation inférieur à 1/180 s. Le même principe s'applique aux déclencheurs de flash télécommandés dans le cadre d'un « flash débridé», puisque leur transmission radio peut occasionner un retard au déclenchement.
- Le flash ne peut pas être utilisé avec les prises de vue en rafale ni avec les bricketings d'exposition automatiques.
- Les prises de vue Multishot sont impossibles avec un flash.
- Pour éviter des prises de vue floues liées à des temps d'obturation plus longs, il est recommendé d'utiliser un trépied. En alternative, il est possible de Sélectionner une plus haute sensibilité.
- En fonction des réglages effectuels au menu Réglages auto ISO, il est possible que l'appareil n'accepte pas de temps d'obturation plus longs, car l'augmentation de la sensibilité ISO est prioritaire dans ce genre de cas.


MISE EN PLACE DU FLASH
Eteignez l'appareil photo et le flash
Lors de l'installation, il convient de faire attention à ce que le pied du flash soit entièrement inséré dans la griffe porte-accessoires, et le cas échéant, d'utiliser l'écrou autobloquant pour éviter toute chute accidentelle
- C'est important, car un changement de position dans la griffe porte-accessoires peut interrompre les contacts indispensablees et provoquer ainsi des dysfonctionnements.
RETRAIT DU FLASH
Éteignez l'appareil photo et le flash
Retirez le flash
MESURE DE L'EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)
Le mode Flash entièrement automatique, commande par l'appareil photo, est disponible avec les flashes compatibles avec le système (voir p. 155) pour cet apparéil photo, ainsi que pour les modes de fonctionnement Auto, Automatique avec priorité diaphragme et le réglage manuel.
En mode automatique avec priorité diaphragme et en réglage manuel, l'appareil photo permet en outre d'employer d'autres techniques de flash, intéressantes du point de vue de la composition, telles que la synchronisation du déclenchement du flash et du flash à temps d'obturation plus longs que le temps de synchronisation maximal.
Par ailleurs, l'appareil transmet la sensibilité réglée au flash. Ce dernier peut ainsi, dans la mesure où il dispose de cet affichage et où le diaphragmeChoisi sur I'objectif lui a également ete indiquemanuellement,adapter automatiquement ses indications de portee en consquence. Le reglage de la sensibilité ISO ne peut pas etre influencé a partir du flash pour les appareils conformes au systeme, car il est déjà transmis a partir de I'appareil photo.
RéGLAGE SUR LE FLASH
| Mode de fonctionnement | |
| TTL | Commande automatique par l'appareil photo |
| A | SF 40, SF 60:Commande automatique par l'appareil photo, pas de correction de l'exposition du flashSF 58, SF 64:Commande par le flash à l'aide d'un capteur d'exposition intégré |
| M | L'exposition au flash doit être adaptée aux valeurs de diaphragme ou d'éloignement prescrites par l'appareil photo par le réglage d'un niveau de puissance correspondant. |
Remarques
- Le flash doit être régèle en mode TTL afin de bénéficier de la commande automatique à partir de l'appareil photo.
- Avec le réglage sur A, les motifs plus clairs ou moins clairs que la moyenne ne sont pas éclairés de manière optimale le cas échéant.
- Vous trouvezez plus d'informations sur le mode Flash avec d'autres flashes non spécifiquement concus pour cet apparéil photo, ainsi que sur les différents modes de fonctionnement des flashes dans le mode d'emploi concerné.
COMMANDDU FLASH
Les réglages et fonctionnalités décrits dans les paragraphs suivants se rapportent exclusivement aux flashes fournis avec leprésent apparéil photo et compatibles avec le système.
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION
L'exposition des prises de vue au flash s'effectue grâce à deux sources de lumière :
- la lumière existante dans l'environnement
- la lumière supplémentaire du flash
Les détails du motif exclusivement ou majoritairement éclairés par la lumière du flash sont presque toutes restitués avec netteté en raison de la durée extrémement courte de l'impulsion lumineuse en cas de mise au point correcte. En revanche, toutes les autres parties du motif, c.-à-d. celles qui sont suffisamment éclairées par la lumière ambiente ou refléchissant elles-mêmes la lumière, sont restituetes avec une netteté inégale sur une même image. La restitution nette ou « brouillée » de ces détails du motif, de même que le degré de « brouillage», sont déterminés par deux facteurs interdépendants :
- la durée des temps d'obturation
- la rapidité du mouvement des parties du motif ou de l'appareil photo pendant la prise de vue
Plus le temps d'obturation est long ou plus le mouvement est rapide, plus il est aisé de désigner les deux images partielles qui se superposent.


Le moment conventionnel du déclenchement du flash est au début de l'exposition (Début de l'expos.). Ceci peut même entraîner des contradictions virtuelles, comme sur la photo d'un vehicule qui est dépasse par ses propres trainées lumineuses. Cet apparéil photo permet en alternative la synchronisation à la fin de l'exposition (Fin de l'expos.). Dans ce cas, l'image nette restitue la fin du mouvement saisi. Cette technique de flash confère ainsi une impression plus naturelle de mouvement et de dynamisme à la photo.
Cette fonction est disponible avec tous les réglages de l'appareil photo et du flash.
Réglage par défaut: Fin de l'expos.
Dans le menu principal, Sélectionnez Régliages flash
Sélectionnez Moment de déclench. flas
Sélectionnez le réglage désiré
(Debut de l'expos., Fin de l'expos.)
- Le moment de synchronisation regle est affiché dans la ligne d'en-tête.
Remarques
- N'utilise pas de cables de synchronisation dont la longueur dépasse 3 m.
- L'utilisation du flash avec des temps d'obturation plus courts n'entraine qu'une légère différence entre les deux moments de l'allumage du flash et ce, uniquement dans le cas de mouvements très rapides.
PORTEEDUFLASH
La plage utilisable du flash dépend des valeurs de diaphragme et de sensibilité réglées manuellement ou par l'appareil photo. Pour un éclairage suffisant par le flash, il est précisif que le motif principal se trouve à l'intérieur de la portée respective du flash. Un réglage fixe sur le temps d'obturation le plus court possible pour le mode Flash (le temps de synchronisation), entraine dans de nombreux cas une sous-exposition inutile plus ou moins prononcée de toutes les parties du motif qui ne sont pas correctement éclairées par le flash.
Cet apparéil photo permet d'adapter précisé le temps d'obturation utilisé en mode flash combiné avec le mode automatique avec priorité diaphragme aux conditions du motif respectif et/ou aux besoiniers personnels de composition.
Réglage par défaut: 1/15
Dans le menu principal, Sélectionné (Réglages auto ISO)
- Sélectionnez Limit. du temps d'expos. (flash)
- Sélectionnez la valeur souhaitée (Auto, 1/250, 1/125, 1/60, 1/30, 1/15, 1/8, 1/4, 1/2)
CORRECTION DE L'EXPOSITION AU FLASH
Cette fonction permet de réduire ou de renforcer de manière ciblée l'exposition au flash indépendamment de l'exposition due à la lumière ambiente, p. ex. pour une prise de vue au crépuscule, pour éclaircir le visage d'une personne au premier plan tout en conservant l'ambiance lumineuse.
Réglage par défaut : 3 EV
Dans le menu principal, Sélectionnez Régliages flash
Sélectionnez Corr. d'expos, flas
- Le sous-menù affiche une graduation avec un repère de réglage rouge. Si ce dernier est à la valeur ①, cela indique que la fonction est désactivée.
Réglez la valeur souhaïée sur la graduation

- La valeur reglee est affichee via la graduation.
- Les valeurs disponibles dépendent du réglage global (voir p. 103).
Remarques
- Pour les corrections régles, le principe suivant s'applique, inédépendamment de leur réglage d'origine : elles restent valables jusqu'à ce qu'elles soient remises à 9 manuellement, c'est-à-dire même si l'appareil a été arrêté et remis en marche dans l'intervalle.
- Des modifications du réglage Incréement EV (voir p. 103) entrainant la suppression d'une correction paramétrée, c'est-à-dire que dans ces cas-la celle-ci est automatiquement remise à 0.
- Une valeur corrective saisie sur l'appareil devient inopérante des qu'une valeur corrective est saisie sur un flash installé équipé en conséquence, comme p. ex. le Leica SF 60.
L'option de menu Corr. d'expos. flash est uniquement destinée à l'utilisation avec des flashes sur lesquels la correction ne peut pas être réalisée automatiquement (p. ex. Leica SF 26). - Un éclairage au flash plus lumineux sélectionné avec correction plus exige une puissance du flash plus importante. Pour cette raison, une correction de l'exposition du flash influence plus ou moins la portée du flash : une correction positive la réduit, une correction négative l'augmente.
- Une correction de l'exposition régée sur l'appareil photo influé exclusivement sur la mesure de la lumière ambiente. En mode Flash, si vous souhaitez également effectuer une correction de la mesure de l'exposition au flash TTL, vous doivent la définir en supplément sur le flash. (Exception : avec le Leica SF 26, la correction doit s'effectuer sur l'appareil par commande de menu.)


PHOTOGRAPHIER AVEC LE FLASH
Activez le flash
Reglez le flash sur le mode de fonctionnement pour la commande par nombre-guide (p. ex. TTL ou GNC = Guide Number Control)
Allumez l'appareil photo
- Reglez le mode d'exposition souhaite ou bien le temps d'obturation et/ou le diaphragme désirés
- Il est important de respecter un temps de synchronisation du flash le plus court possible, car il est décidif pour déterminer si le flash déclenché sera un flash de prise de vue « normal » ou un flash HSS.
- Avant chaque prise de vue avec flash, appuyez sur le déclencheur pour activer la mesure de l'exposition
- Si le déclencheur est enforcé à fond trop rapidement, il est possible que le flash ne se déclenché pas.


MODE LECTURE (PHOTO)
Il existe deux fonctions de lecture indépendantes l'une de l'autre: - affichage rapide directement après la prise de vue (Lecture aut) - mode lecture normal en vue de l'affichage illimité dans le temp de la gestion des prises de vue enregistrées
Aussi bien la commutation entre le mode Prise de vue et le mode lecture que la plupart des actions dans ces modes peuvent se faire au besoin par commande gestuelle ou à touches. Vous trouvezez de plus amples informations sur les gestes disponibles voir p. 55.
Remarques
- Les prises de vue ne sont pas tournées automatiquement au mode lecture, afin de toujours utiliser la totalité de la surface de l'écran pour l'affichage.
- Les photos qui n'ont pas eté prises avec cet apparéil ne pourront peut-être pas etre lues avec celui-ci.
- Il peut arriver que l'image à l'écran ne présente pas la qualité habituelle ou que l'écran reste noir et n'affiche que le nom du fichier.
- Vous pouvez basculer à tout moment du mode Lecture au mode Prise de vues en appuyant sur le déclencheur.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE
ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L'APPAREIL PHOTO


| 2 | Molette de réglage avant | Molette | |
| 4 | Touché de fonction | 24 | Touche PLAY |
| 20 | Touché de fonction | 25 | Touche FN |
| 21 | Joystick | 26 | Touche MENU |
TOUCHES DE FONCTION EN MODE LECTURE
En mode Lecture, les touches de fonction ont une fonction bien déterminée ou sont sans fonction.
Touches de fonction auxquelles une fonction est affectee :
| Touchche Fonction | |
| Touchche FN 25 | Changer de profil d'information |
| Touchche de fonction 20 | EVF-LCD |
| Touchche de fonction 4 | Marquer les photos (classe) |
ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L'ÉCRAN
En regle générale, les éléments de commande sur l'écran peuvent être utilisés intuitivement par commande tactile. Cependant, ils sont aussi selectionnables en appuyant sur une des trois touches à gauche de l'écran. Lorsqu'ils apparaissent dans la ligne du haut, un symbole affiche la touche correspondante à côte de l'élement de commande. Lorsqu'ils apparaissent directement en cordure de l'écran, ils sont positionnés directement à côte de la touche correspondante.
Par exemple, le symbole Retour peut etre selectionne de deux manieres:
- Tapoter directement sur le symbole Retour
- Appuyer sur la touche respective
(touche supérieure = touche PLAY)


A Élement de commande « Retour »
B Élement de commande « Supprimer »
C Affichage de la touche respective


LANCEMENT/ARRET DU MODE LECTURE
Par commande tactile
Balayez vers le haut/bas

Par commande à touches
Appuyez sur la touchPLAY
- Sur l'écran apparait la dernière photo réalisée.
- En l'absence de fichier image sur la carte mémoire insérée, le message suivant s'affiche : Aucune photo valide à afficher
- En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a différentes fonctions:
| Situation de départ | Après pression sur la touche PLAY |
| Lecture plein écran d'une prise de vue | Mode Prise de vues |
| Lecture d'un détaill agrandi/ de plusieurs prises de vue de petite taille | Lecture plein écran de la prise de vue |
SELECTION/DEFILLEMENT DES PRISES DE VUE
Les prises de vue sont disposées en une rangée horizontally. Si la rangée de prises de vue arrive à la fin lors du défilament, l'affichage saute à l'autre extrémité. Toutes les prises de vue peuvent ainsi être atteintes dans les deux sens.
INDIVIDUELLEMENT
Par commande tactile
Balayez vers la gauche/droite

Par commande à touches
Déplacez le joystick vers la gauche/droite ou
Tournez la molette
CONTINU
Balayez vers la gauche/droite et gardez le doigt sur le bord de l'écran
- Les prises de vue suivantes avancent uniformément.



AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE
En mode Lecture, les mêmes profils d'informations sont disponibles qu'en mode Prise de vues. Quel type de profil d'information est actuellement actif est cependant enregistré de manière indépendante. Il est ainsi possible par exemple d'utiliser en mode Lecture un profil d'information « vide » complètement sans affichages auxiliaires, sans devoir les régler de nouveau lors du passage au mode Prise de vues. Au sujet des possibités de réglage et pour les autres indications, voir p. 104. Les fonctions auxiliaires « Strille et Horizontalité » ne sont pas affichées en mode Lecture.

AFFICHAGE DES FONCTIONS AUXILIAIRES
Pour passer d'un profil d'information à l'autre
Appuyez sur la touchEN


Profil d'information vide Uniquement informations de prise
de vue
(Barres d'information)


Détourage / hachures + Barres d'information
Barres d'information, Focus Peaking, Histogramme
AGRANDISSEMENT D'UN DÉTAIL
En vue d'une estimation plus précise, il est possible d'ouvrir en agrandi une section librement可以选择 d'une prise de vue. L'agrandissement s'effectue en quatre increments avec la molette de réglage avant ou en continu avec la commande tactile.

Par commande tactile
Rapproche les doigts / écartez les doigts
- La prise de vue est réduite / agrandie à l'endetroit correspondant.


Balayez l'écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l'agrandissement
- Le rectangle à l'intérieur du cadre situé sur le côte droit symbolise l'aggrandissement actuel ainsi que la position de la section montré.

Tapotec deux fois
- Change entre le troisième niveau d'agrandissement sur la zone effleurer et la vue en image pleine normale.

Par commande à touches
Tournez la molette de réglage avant (dans le sens des aiguilles d'une montre: augmenter l'agrandissement, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, réduire l'agrandissement)
OU
Appuyez sur le joystick/la molette
- Change entre le troisième niveau d'agrandissement sur la zone effleurée et la vue en image pleine normale.
Avec le joystick, déplacez à votre guise la position de la section sur l'image agrandie
- Le rectangle à l'intérieur du cadre situé sur le côte droit symbolise l'agrandissement actuel ainsi que la position de la section montré.
Meme si la représentation est agrandie, vous pouvez passer à une autre prise de vue qui s'affichera alors directement au même coefficient d'aggrandissement.
Tournez la molette vers la gauche/droite
Remarques
- Vous ne pourrez sans doute pas agrandir des prises de vue réalisées avec un autre type d'appareil photo.
- Il n'est pas possible d'agrandir les enregistrements video.
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS
Pour un meilleur aperçu ou pour trouver plus facilement une prise de vue recherche, il est possible d'afficher plusieurs prises de vue réduites simultanément dans un affichage de liste. Les affichages de liste disponibles comportent 12 et 30 prises de vue.
AFFICHAGE DE LISTE

Par commande tactile
Rapprochez les doigs
- La vue passa à l'affichage de 12, puis de 30 prises de vue.
Pour parvenir à d'autres prises de vue
Balayez vers le haut/bas
Par commande à touches
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
12 prises de vue s'affichent simultanement. En continuant à tourner, vous pouvez afficher simultanement 30 prises de vue.


A Prise de vue selectionnee actuellement
B Numéro de la prise de vue sélectionnée actuellément
C Barre de défilament
La prise de vue sélectionnée actuellément est caractérisée par le cadre rouge et peut être sélectionnée pour être consultée.
Pour passer d'une prise de vue à l'autre
Déplacez le joystick dans la direction souhaitation ou
Tournez la molette
Pour afficher le cliché dans sa taille normale Par commande tactile
Écartez les doigts
OU
Tapotecz sur la prise de vue souhaitee

Par commande à touches
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d'une montre
OU - Appuyez sur le joystick, la molette ou la touchePLAY


MARQUAGE/ÉVALUATION DES PRISES DE VUE
Les prises de vue peuvent être marquées comme favoris pour pouvoir les retrouver plus rapidement ou pour simplifier la suppression ultérieure de plusieurs prises de vue. La sélection est aussi bien possible en vue normale que dans les affichages de liste.
Pour selectionner des clichés
ou
Appuyez sur la touche de fonctio4
Déplacez le joystick vers le haut
- La prise de vue est marquee d'une . Le symbole apparait en consultation en vue normale tout à droite dans la ligne du haut, en affichage de liste dans l'angle supérieur gauche des clichés en miniature.
Pour annuler la selection
Appuyez sur la touche de fonctio4
ou
Déplacez le joystick vers le bas
Le marquage disparait.
Remarque
- Dans l'affichage de liste, le marquage ne peut être effectué qu'avac la touche de fonction.
SUPPRESSION DES PRISES DE VUE
Pour la suppression de prises de vue, il y a plusieurs possibiltés :
-supprimerlesprisesdevueuneaune
-supprimerplusieursprisesdevue
supprimer toutes les prises de vue non selectionnées/non évaluées
-supprimer toutes les prises de vue

Important
- Vous ne pouvez plus ouvrir les prises de vue après leur suppression.
SUPPRESSION DES PRISES DE VUE UNE A UNE
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprime
L'ecran d'effacement s'affiche.

Sélectionnez le symbole d'effacement
(tapotecz directement sur le symbole ou appuyez sur la touche FN)
- Pendant la procédure d'effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment.
- Puis la prise de vue suivante s'affiche. Toutefois si la carte mémoire ne compte pas d'autre prise de vue, le message suivant apparait: Aucune photo valide à afficher.
Pour annuler l'effacement et returner au mode lecture normal
Sélectionnéz le symbole de retour
(tapotecz directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY)
Remarques
L'écran d'effacement ne peut pas être ouvert à partir de l'affichage de liste, puisque la fonction de menu Supprimer du menu Lecture n'est pas disponible dans ce contexte.
- Mème quand l'écran d'effacement est actif, les fonctions « Défillement » et « Agrandir » sont disponibles à tout moment.
SUPPRESSION DE PLUSIEURS PRISES DE VUE
Dans une liste d'effacement avec douze prises de vue en miniature, il est possible de selectionner plusieurs clichés, puis de les effacer d'un coup. Elle est accessible par deux moyens.
Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
L'affichage de liste s'affiche.
Appuyez sur la touch MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprimer plusieurs
- La liste d'effacement s'affiche.
ou
Appuyez sur la touch MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprime
L'ecran d'effacement s'affiche.
Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
La listedeffacement s'affiche.



Dans cette liste il est possible de selectionner autant de prises de vue voulues.
Pour selectionner des clichés à effacer
- Sélectionnez la prise de vue souhaïée
Appuyez sur le joystick/la molette
OU
Tapotec sur la prise de vue souhaitation
- Les clichés sélectionnés pour effacement sont marqués avec un symbole d'effacement 6 rouge.
Pour effacer les clichés selectionnés
- Sélectionnez le symbole d'effacement (tapotecz directement sur le symbole ou appuyez sur la touche FN)
- La demande Supprimer tous les fichiers marqués ? apparait.
Sélectionneui
Pour annuler l'effacement et returner au mode lecture normal
- Sélectionnez le symbole de retard (tapotecz directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY)
SUPPRESSION DE TOUTES LES PRISES DE VUE
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprimer tout

- La demande Supprimer tous les fichiers ? apparait.

Sélectionnez O
Remarque
- Une fois la suppression effectuee, le message Aucune photo valide à afficher. s'affiche. Si la procedure de suppression a échoué, la prise de vue initiale s'affiche à nouveau. Lors de la suppression de plusieurs ou de toutes les photos, un écran d'information peut s'afficher en raison du début nécessaire au traitement des données.
SUPPRESSION DES PRISES DE VUE NON ÉVALUÉS
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Suppr. photos non éval.

- La demande Voulez-vous真正做到 effacer tous les fichiers non évalués? apparait.
Sélectionne2ui - Pendant l'effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment. Puis apparait la prise de vue marquee suivante. Toutefois si la carte mémoire ne compte pas d'autre prise de vue, le message suivant apparait : Aucune photo valide à afficher
APERCU DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE
Les enregistements photo peuvent être affichés directement après la prise de vue, afin de contrôler de manière exemplairement rapide et facile le succès de la prise de vue. La durée de l'affichage automatique peut être régée.
Dans le menu principal, Sélectionnelecture auto
Dans le sous-menue, selectionnez la fonction ou la durée souhaitee (Arret, 1s, 3s, 5s, Permanente, Declencheur enonce)
Permanente: La dernière prise de vue est affichée jusqu'à ce que la lecture automatique soit terminée en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur.
Déclencheur enforcé : La dernière prise de vue est affichée tant que le déclencheur est maintainu enforcé.
Remarques
- Pendant la durée de l'aperçu, différents éléments de commande passent au mode lecture normal et exécutant la fonction à laquelle elles sont affectées. L'appareil photo reste ensuite en mode lecture jusqu'à ce que celui-ci soit quitté.
- La sélection et la suppression sont uniquement possibles en mode lecture normal, mais pas pendant la lecture automatique.
- Si les prises de vue ont eté réalisées avec les fonctions Prises de vue en rafale ou Prises de vue par intervalles, la dernière photo de la série est affichée ou, pendant une procédure d'enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la carte est montré.
- Pendant les durées d'affichage définies temporellement (1 s, 3 s, 5 s) la lecture automatique peut être terminée prématurément en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur.


DIAPORAMA
Au mode lecture, une fonction Diaporama peut être ouverte, à laquelle les prises de vue enregistrées sont montrées automatique et successivement. Dans cette fonction vous pouvez définir si toutes les prises de vue (Lire tout), seulement les photos (Photos seulement), ou seulement lesphotos(Videoseulement)doiventetre montrées. Pour les photos, il est possible de selectionner la durée d'affichage respective des prises de vue (urée).

RéGLAGE DE LA DUREE
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Défillement auto
Sélectionnez Duré
Selectionne la durée souhaitee (1s, 2s, 3s, 5s)
DÉMARRAGE DU DIAPORAMA

Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Defillement auto
Sélectionnez le réglage désire
(Lire tout, Photos seulement, Vidéos seulement)
- Le diaporama démarre automatiquement avec les prises de vue sélectionnées et il tourne en boucle infinie, jusqu'à ce qu'il soit arrêté.
ARRÉT DU DIAPORAMA
- Appuyez sur la touche PLAY
ou
Appuyez sur le déclencheur
L'appareil photo passa au mode respectif.
Remarques
- Pendant le traitement des données jusqu'au démarrage de la lecture, un écran intermédiaire apparait brièvement.
- Les réglages dans Durée sont conservés même après un arrêt de l'appareil photo.


RÉGLAGES VIDEO
FORMAT DU CAPTEUR
Il est possible d'utiliser l'information d'image du capteur 35 mm complet ou juste une section de celui-ci, qui correspond au format APS-C. Ceci est utile par exemple lorsqu qu'il n'y a qu'une capacité de mémoire de disponible et/ou qu'un objectif développé pour APS-C est utilisé.
Réglage par défaut: 35 mm
Dans le menu principal, selectionnez Format du capteur
- Sélectionnez le réglage désire


Remarque
- En cas de verrouillage d'un objectif développé pour APS-C, le réglage est défini automatiquement sur APS-C.
FORMAT DE FICHIER
Les videos peuvent être enregistrées aux formats de fichier MOV ou MP4.
Selon le format de fichier, différentes combinaisons peuvent etre réglées à partir de la résolution et de la fréquence d'images. Le réglage s'effectue séparément. Par conséquent, il est possible par exemple de selectionner pour le format MOV la combinaison C4K/29.97 ips et pour le format MP4 la combination FHD/59.94 ips En cas de changement du format de fichier, les réglages de format de video correspondants sont alors ouverts automatiquement.
Remarque
- Le format de fichier peut être modifié via l'écran de statut, sans devoir effectuer d'autres réglages (à nouveau).
FORMATVIDEO
Les combinaisons suivantes de la résolution et de la fréquence d'images sont disponibles :
| Fréquence d'images | Résolution (format de fichier) | ||
| 23,98ips | C4K 4K FHD | ||
| RAW + MOV MOV + MP4 MOV + MP4 | |||
| 24ipsMOV MOV | |||
| 25ipsRAW + MOV MOV + MP4 MOV + MP4 | |||
| 29,97ipsRAW + MOV MOV + MP4 MOV + MP4 | |||
| 47,95ipsMOV MOV | |||
| 48ipsMOV MOV | |||
| 50ipsRAW + MOV MOV + MP4 MOV + MP4 | |||
| 59,94ipsRAW + MOV MOV + MP4 MOV + MP4 | |||
| 100ips | MOV | ||
| 119,88ips | MOV | ||
| Slow Motion | 100ips | MOV + MP4 | |
| 120ips | MOV + MP4 | ||
| 150ips | MOV + MP4 | ||
| 180ips | MOV + MP4 | ||
RÉSOLUTIONS DISponIBLES
Plusieurs résolutions différentes sont disponibles avec les formats d'image qui en découlent (en fonction du format de fichier de l'enregistrement).
| Format du capteur | Format de Fichier | Résolutions disponibles | |
| 35mm | MOV | C4K | 4096x2160 |
| MOV + MP4 | 4K | 3840x2160 | |
| FHD | 1920x1080 | ||
| APS-C | RAW | C4K | 4128x2176 |
| MOV | C4K | 4096x2160 | |
| MOV + MP4 | 4K | 3840x2160 | |
| FHD | 1920x1080 | ||
FREQUENCES D'IMAGES DISponibles
En fonction de la résolution selectionnee, jusqu'à 11 fréquences d'images différentes de 23,98 ips jusqu'à 180 ips sont au choix. Les fréquences d'images de 100 ips à 180 ips permettent des enregistrements au ralenti à vitesses différentes.

RéGLAGE DU FORMAT VIDEO
Réglage par défaut: format de fichier MOV, résolution 4K, fréquence d'images 29,97ips
MOV
Dans le menu principal, selectionnel format / Résolution video
Sélectionnez MO
- Sélectionnez la résolution désirée
(C4K, 4K, FHD, Ralenti FHD)
Sélectionnéz la fréquence d'images désirée
MP4
Dans le menu principal, selectionnel format / Résolution video
Sélectionnez MP
- Sélectionnéz la résolution désirée (4K, FHD, Ralenti FHD)
Sélectionnéz la fréquence d'images désirée
Remarque
- La liste des résolutions disponibles sur l'appareil photo contient d'autres informations, par ex. pour la compression de videos.
SORTIE AU FORMAT RAW VIA HDMI
Le Leica SL2-S permet une sortie au format RAW pour l'enregistrement avec un enregistrreur externe. Le signal video dispose alors d'une profondeur des couleurs de 12 bits. Ce signal est émis via le port HDMI et peut être enregistré etTraits par des enregistrures externes ( comme I'Atomas Ninja V^+
Le système prend actuellement en charge les apparéils suivants :
Video Assist 12G HDR (de Blackmagic)
- Ninja V (d'Atomos)
- Ninja V+ (d'Atoms)
Dans le menu principal, selectionner format / Résolution video
Sélectionnez RAW (via HDM)
Sélectionnez la fréquence d'images désirée
Remarques
- En cas de sortie RAW via HDMI, ce n'est pas toute la surface du capteur qui est lue, mais une zone qui correspond à la taille des capteurs Super 35 des caméras de cinéma professionnelles.
- Pour les enregistements au format RAW, le format du capteur passée automatiquement à APS-C.
- Veuillez respecter les instructions d'utilisation de l'appareil externe.
MODEVIDEO
PROPRIÉTÉS DE L'IMAGE
Les propriétés d'image d'enregistrements video peuvent être légersrement modifiées par plusieurs paramètres. Qui sont regroupés dans des profils Mode videc prédéfinis.
CONTRASTE
Le contraste, c'est-à-dire la différence entre les parties claires et sombres, définit si une image sera只不过 « mate » ou « brillante ». Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou l'augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair et foncé des parties fonçées d'une photo.
NETTETÉ
L'impression de nettété d'une image dépend fortement de la nettété des contours, c'est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties claires/sommbes de l'image. En augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible d'influer sur l'impression de nettété.
SATURATION DES COULEURS
La saturation détermine, pour les prises de vue en couleur, si les couleurs de l'image apparaissent只不过 « pâles » et pastel ou只不过 « éclatantes » et vives. Alors que la luminosité et les conditions météorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise de vue, il est possible d'influer sur leur rendu.
Selon l'exposition可以选择 et la gamme dynamique du motif, certains détails ne sont probably plus visibles dans les zones claires ou les zones sombres. Les paramètres Zones claires et Zones sombres permettent un contrôle différencié des zones plus ou moins exposées. Si, par exemple, une partie du motif se trouve à l'ombre, une augmentation de la valeur du paramètre Zones sombres peut aider à éclaircir ces zones et ainsi à moins voir les détails. Inversement, ce paramètre peut aussi renforcer encore plus les ombres existantes ou les zones particulièrement claires à des fins artistiques. Les valeurs positives éclaircissent les zones concernées tandis que les valeurs négatives les assobmbrisSENT.


PROFILS DE VIDÉO
PROFILES COULEURS
3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en couleur :

Dans le menu principal, selectionnez Mode vide
Sélectionnez le profil désiré
Par ailleurs, il existe deux profils pour les prises de vue en noir et blanc:

Dans le menu principal, selectionnez Mode vided
Sélectionnez le profil désiré

INDIVIDUALISER LES PROFILS DE VIDEO
Les paramètres ne peuvent être adaptés pour tous les profils disponibles (Saturation uniquement pour les profils couleurs). Pour plus d'informations sur l'utilisation du menu, voir p. 68.
Dans le menu principal, selectionnéMode video
Sélectionnez Reglages du modeVIDÉ
Sélectionnez le profil désiré
- Sélectionne contraste/Zones claires/Zones sombes/Nettete/Saturation
- Sélectionnez le niveau désiré



Remarque
- La fonction Mode video n'est pas disponible si le paramètre Gamma Video n'est pas reglé sur Arret.
RéGLAGES AUDIO
MICROPHONE
La sensibilité du microphone intégré peut être réglée.
Réglage par défaut: 0 dB
Dans le menu principal, Sélectionnez Régles video
Selectionnez Gain du micr
Sélectionné le niveau désiré
(Arré, +6 dB, +5 dB, +4 dB, +3 dB, +2 dB, +1 dB, 0 dB, -1 dB, -2 dB)
-3dB,-4dB,-5dB,-6dB,-7dB,-8dB,-9dB, = 10 dB, ± 11 dB, ± 12 dB)
Remarques
- Aussi bien la fonction de mise au point automatique (autofocus) que le réglage manuel de la distance émettent des bruits qui sont également enregistrés.
Lors du réglage sur Arret, aucun enregistrement audio n'a lieu.
Comme indication, le symbole du niveau de la prise de vue passé par conséquent à

REDUCTION DU BRUIT DE FOND
La réduction du bruit de fond peut être régée séparément pour les microphones interne et externe.
MICROPHONE INTERNE
Réglage par défaut: Bas
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages video
Sélectionnez Reduction du bruit de fond
Sélectionnez Microphone intern
Sélectionnéz le réglage désiré
(Haut, Bas, Arrêt)
MICROPHONE EXTERNE
Réglage par défaut: Arret
Dans le menu principal, Sélectionnez Régles video
Sélectionnez Reduction du bruit de fond
Sélectionnez Microphone extern
- Sélectionnez le réglage désiré (Haut, Bas, Arret)


TIMECODE
Le Time code est un enregistrement créé et enregistré en parallele des données d'image et de son. Il permet d'affector l'image et les signaux sonores correctement dans le temps, même après le montage ou après un traitement ultérieur distinct. Le mode Timecode et l'instant du démarrage sont librement selectionnables.
MODETIMECODE
Pour le réglage actif du Time code, des indications de temps sont inscrites dans les données métá du fichier video enregistré.
Réglage par défaut: Arret
| Arrêt | Le chronométrage commence pour chaque enregistrement à 00:00:00.00. |
| Free Run | Le temps continue à s'écouler, indépendamment du fait qu'un enregistrement est réalisé ou non. |
| Rec Run | Le temps s'écoule uniquement pendant un enregistrement. Il s'arrête à la fin de l'enregistrement et il est poursuivi à l'enregistrement suivant. |
Dans le menu principal, SélectionneRéglages videoi
Sélectionnez Time cod
Sélectionnez Mod
Sélectionnez le réglage désire
Le temps de démarriage peut être réinitialisé ou régèle manuellement à une valeur déterminée, lorsque par ex. des enregistements sont réalisés avec plusieurs apparèils photos. Par ailleurs, il est possible de définir l'heure réglée dans l'appareil photo comme Time code.
Dans le menu principal, SélectionnéRéglages videoo
Sélectionnez Time cod
Sélectionnez Instant du démarrag
Sélectionnez le réglage désiré
(Remise à zéro du time code, Manuel, Heure sur l'appareil)
Au besoin de Manuel, l'instant du démarrage souhaite peut être sélectionné au format Heure:Minute:Seconde:Frame.
GAMMA VIDEO
Le Gamma Video peut être régé sur HLG et L-Log ou désactiver complètement.
Optimisation pour un rendu compatible avec tous les écans/appareils TV selon le standard BT.709.
Optimisation pour les téléviseurs compatibles HDR et UHD.
Optimisation pour un traitement professionnel ultérieur, comme par ex. Color Grading.
Réglage par défaut :
Dans le menu principal, Sélectionnéz
Sélectionnez
Sélectionnez le réglage désire ( , , )
Remarques
n'est pas disponible dans les cas suivants :
- Enregistements au format MP4
- Enregistements en 8 bits
- Enregistrements au ralenti
Lors de l'utilisation de , les fonctions suivantes ne sont pas disponibles :
一
RéGLAGES HLG
Il est possible de régler la nette et la saturation. Dans les deux cas, le réglage par défaut est une valeur moyenne.
Dans le menu principal, Sélectionne:
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez ou
Sélectionnéz le réglage désiré
(,,,)
RéGLAGES L-LOG
La nette peut être réglée pour L-Log. Il est en outre possible d'utiliser différents profils LUT comme aperçu. Les enregistements en mémoire ne sont pas concernés.
NETTETÉ
Réglage par défaut :
Dans le menu principal, Sélectionnéz
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez le réglage désire
( , , , )

CONFIGURATION/GESTION DES PROFILS LUT
Pour pouvoir ajuster l'aperçu LUT de manière optimale à ses propres envies, il est possible d'importer des profils LUT personnalisés dans l'appareil photo.
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages video
Sélectionnez Gamma Vide
Sélectionnez Réglage
Sélectionnez L-Lo
Sélectionnez LUT personnelisée
- Une liste de six emplacements apparait. Trois emplacements sont réservés à l'utilisation avec sortie HDMI et trois à une utilisation dans l'appareil photo (écran/EVF).
- Les emplacements occupés affichent le nom du profil LUT enregistré. Les emplacements inoccupés sont indiqués nutilisé.
EXAMPLE
Toutes les illustrations qui suivent utiliser l'occupation représentée ci-dessous. Deux emplacements de profil pour affichage sur l'appareil photo (écran/EVF) sont occupés, tous les autres sont libres.
| Custom LUT | |
| LUT 1 (EVF-LCD) | Sepia 12 |
| LUT 1 (HDMI) | Unused |
| LUT 2 (EVF-LCD) | Steel |
| LUT 2 (HDMI) | Unused |
| LUT 3 (EVF-LCD) | Unused |
| LUT 3 (HDMI) | Unused |
Pour importer un profil LUT personnelé
- Téléchargez ou exportez le profil LUT en tant que fichier CUBE
- Nommez le fichier de manière appropriée (nom de fichier de 8 caractères max., extension «.cub »)
- Ce nom (sans l'extension) apparaitra après l'importation en tant que nom de profil dans l'appareil photo. Toute modification ultérieure dans l'appareil photo est impossible.
Enregistrez-le sur la carte memoire - Le fichier doit être enregistré à la racine de la carte mémoire (pas dans un sous-repertoire).
Insérez la carte mémoire dans l'appareil photo
Sélectionnez un emplacement libre - S'il n'y a pas d'emplacement libre, il faut tout d'abord supprimer un profil existant.
- La boite de dialogue d'importation apparait. Elle affiche les fichiers trouvés sur la carte mémoire.

- Si I'appareil photo ne trouve aucun fichier compatible, le message Erreur d'importation s'affiche.
Sélectionnez le profil que vous souhaitez importer
Sélectionneui
Remarques
- Seuls des profils LUT avec l'extension «.cub » peuvent être importés.
- Les fichiers avec l'extension «.cube » ne sont pas reconnus. Il vous suffit cependant de les renommer avant de les enregistrer sur la carte SD.
- Les noms de fichiers ne doivent pas composer plus de 8 caractères (espaces compris).
- Les fichiers non compatibles ne sont pas reconnus.
- Le système ne peut afficher que six profils maximum enregistrés sur la carte mémoire. Les profils trouvés sur la carte sont classés par ordre chronologique décroissant : le dernier profil enregistré apparait en premier.
- Dans de rares cas, une combinaison carte mémoire-ordinateur particulière peut conduire à ce que seulement trois fichiers profils pouissant être trouvés lors d'une recherche.
- Si deux cartes mémoires sont insérées et qu'elles contiennent chacune des fichiers compatibles, seuils les fichiers sur SD1 sont pris en compte.


Pour libre un emplacement
Sélectionnez le profil désiré
- La boîte de dialogue de suppression apparait.

Sélectionnez 0
Remarques
- Les profils prédéfinis Naturel et Classique ne peuvent pas etre effacés.
- Un profil en cours d'utilisation ne peut pas etre efface.
UTILISATION DES PROFILS LUT
CHANGEMENT DE CANAL DESORTIE
Il est possible deCHOISIR Si le profil LUT doit etre utilise pour la sortie via HDMI ou pour la sortie sur I'appareil photo (ecran/EVF).
Dans le menu principal, SélectionnéRéglages video
Sélectionnez Gamma Vide
Sélectionnez Reglage
Sélectionnez L-Lo
Selectionnez Sorti
Sélectionnéz le réglage désire
(EVF-LCD, HDMI)
Remarque
L'option de menu Sortie n'est pas disponible si Profil LUT a eté régé sur Arral.

En cas de changement du canal de sortie, le réglage de l'emplacement choisi est conservé. Cependant, comme les profils enregistrés à deux emplacements correspondants peuvent être différents selon le canal de sortie, cette opération peut entraîner la sélection d'un autre profil ou d'un emplacement vide. Par conséquent, le nom du profil actif à cote de l'option de menu Profil LUT change. Celane s'applique pas aux profils prédéfinis qui sont enregistrés sur le même emplacement pour les deux canaux de sortie.

SELECTION D'UN PROFIL LUT
Il existe deux profils LUT prédéfinis; trois autres emplacements sont disponibles pour des profils LUT personalisés.
Dans le menu principal, SélectionnezRéglages video
Sélectionnez Gamma Vide
Sélectionnéz Réglage
Sélectionnez L-Lo
Sélectionnez Profil LU
- La liste des profils disponibles pour le canal de sortie actif s'affiche.
Sélectionnéz le réglage désiré
(Arrêt, Naturel, Classique, LUT 1, LUT 2, LUT 3)
Remarque
- Les emplacements inoccupés sont affichés dans la liste en tant que LUT 1, LUT 2 et LUT 3. Lorsqu'un emplacement est occupé par un profil LUT personnelisé, le nom de ce dernier apparait à la place.


La liste des profils LUT disponibles dépend du canal de sortie actuellément sélectionné (appareil photo/HDMI). Ce dernier est indiqué à côté de l'option de menu Sortie. Pour HDMI, la liste de selection affiche donc les profils disponibles pour la sortie HDMI. De manière analogue, pour EVF-LCD, elle affiche les profils disponibles pour un affichage sur l'appareil photo.

OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES
STABILISATION DE VIDEO
Pour les prises de vue video, il existe, en plus de la stabilisation optique sur les objectifs équipés en conséquence, une fonction stabilisation numérique indépendante qui peut être utilisée avec n'importe que quel objectif. Cette fonction est particulièrement utile en cas d'utilisation d'objectifs sans fonction OIS.
Réglage par défaut:Marché
Dans le menu principal, selectionnez Stabilisation d'image
Sélectionnez Marche/Arret
Remarque
- La fonction Mode d'orientation est reglee de maniere permanente sur Normal au mode Video. Les oscillations de l'appareil photo dans toutes les directions (horizontales, verticales, rotatives) sont corrigees automatiquement.
OPTIMISATION DES ZONES SOMBRES (IDR)
GAMME DYNAMIQUE
L'endetue du contraste d'un motif comprend tous les niveaux de luminosité de l'image, du point le plus clair au point le plusASFRE. Si I'endetue du contraste du motif est plus petite que la gamme dynamique de I'appareil photo, le capteur peut alors mesurer tous les niveaux de luminosité. En presence de grandes différences de luminosité dans le motif (par ex. prises de vue en interieur avec des fenêtres lumineuses en arrriere-plan, prises de vue avec des parties du motif à I'ombre et d'autres en plein soleil, prises de vue de paysages avec des zones sombres et un ciel très clair), I'appareil photo, en raison de sa gamme dynamique limite, n'est alors pas en mesure de représentater toute I'endetue du contraste du motif. Certaines informations dans les « zones marginales » sont alors perdues (sous-exposition et surexposition).

FONCTION iDR
La fonction DR (Intelligent Dynamic Range: gamme dynamique intellecte) permet d'optimiser les zones plussons. Les détails sont ainsi beaucoup plus visibles.


Il est possible de définir au préalable si cette optimisation des zones sombres doit être effectue et avecquelle intensité (Haut, Standard, Bas, Arrêt). Si l'option est réglée sur Auto, l'appareil photo désit automatiquement le réglage ajusté en fonction de l'étendue du contraste du motif.
L'effet obtenu dépend non seulement de ce réglage, mais aussi des réglages d'exposition. La fonction a son effet maximum lorsque les valeurs ISO sont faibles et que les temps d'obturation sont courts. L'effet est plus faisible lorsque les valeurs ISO sont plus élevées et/ou que les temps d'obturation sont plus longs.
Réglage par défaut : Auto
Dans le menu principal, selectionnez ID
- Sélectionnez le réglage désire
(Auto, Haut, Standard, Bas, Arret)
Remarque
- L'optimisation des zones sombles réduit légarement les distinctions dans les zones très claires.

GESTION DES DONNÉES
ENREGISTREMENT SEGMENTÉ
Lors de l'enregistrement, les videos au format MOV peuvent être enregistrées automatiquement de façon segmentée en différents fichiers d'une minute chacun. Les enregistrements sont ainsi moins protégés contre les pertes de données suite à des définuts techniques pendant le processus d'écriture, dans le cas où l'enregistrement est interrompu. Tous les segments doivent entierement enregistrés sont en effet conservés.
Réglage par défaut: Arret
Dans le menu principal, Sélectionnez Régliages video
Sélectionnez Enregistrement segment
Sélectionnez Marché/Arrêt
Remarques
- Cette fonction n'est pas disponible pour le format video MP4.
- Lors de la relecture, les différents enregistements ne sont pas lus automatiquement les uns après les autres.
- La durée de l'enregistrement final est un critère déterminant pour la segmentation. Les enregistrents au ralenti sont divisés de façon à ce que les différents enregistements finaux duront approximativement une minute.
FOMRATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE
Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n'est normalement pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu'une carte encore non formatée est utilisée pour la première fois, il faut la formater. Il est conseilé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles (informations accompagnant les enregistements) peuvent occuper de la capacité de mémoire. Les deux cartes mémoire sont formatées séparément.
Dans le menu principal, Sélectionne-formatage de la carte
- Sélectionnez Formater la carte SD 1 ou Formater la carte SD 2
- Validate la méthode
- La LED d'etat inférieure clignote pendant l'opération.
Remarques
- N'eteignez pas l'appareil pendant que le processus est en cours.
- En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu'elle contient sont perdues. Le formatage n'est pas empêché par la protection contre l'effacement de certains enregistements marqués.
- Tous les enregistements doivent pour cette raison être transférés régulierement sur une mémoire de masse, comme par ex. le disque dur d'un ordinateur.
- Lors d'un formatage simple, les données prsentes sur la carte ne sont pas supprimées définitivement. Seul le repertoire est supprimé de sorte que les fichiers existants ne sont plus immédiatement accessibles. Un logiciel adapté permet de rendre les données de nouveau accessibles. Seules les données écrasées à la suite de l'enregistrement de nouvelles données sont effectivement supprimées définitivement.
- Si la carte mémoire a été formative sur un autre apparéil, p. ex. sur un ordinateur, elle doit être reformative sur l' apparéil photo.
- Si le formatage ou l'écrasement sur la carte mémoire est impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au service Leica Customer Care (voir p.298).
Les fichiers (= enregistements) des cartes mémoire sont enregistrées dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers caractères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq derniers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la désignation « 100LEICA », le second « 101LEICA ». Le numéro disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de dépertoire, il est possible de créé 999 repertoires au maximum.
STRUCTURE DES FICHIERS
Les désignations des fischiers dans ces dossiers se composent de once caractères. Aux réglages par défaut, le premier fichier porte le nom « L1000001.XXX», le deuxième « L1000002.XXX», etc. La dette initiale peut être可以选择, le « L » des réglages par défaut représentée la marque de l'appareil photo. Les trois premiers chiffres sont identiques au numéro de commande actuelle. Les quatre chiffres suivants désignent le numéro de fichier séquentiel. Une fois le numéro de fichier 1000 atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérorotation du fichier reprend à 0001. Les trois derniers caractères après le point désignent le format de fichier (MOV ou MP4).


Remarques
- Si des cartes mémoire sont utilisées qui n'ont pas été formattées avec cet apparéil photo, la numération des fichiers reprendra automatiquement à 0001. Si toute fois la carte mémoire utilisée contient déjà un fisier dont le nombre est plus élevé que celui du dernier fisier attribué par l' apparéil photo, la numération se poursuivra enPNANT en compte celle de cette carte.
- Lorsque le numero de dossier 999 et le numero de fichier 1000 sont atteints, un message d'advertissement correspondant s'affiche à l'écran et l'ensemble de la numération doit être réinitialisée.
- Si vous pouze réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite après les nombres de photos.
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS
Dans le menu principal, SélectionnéRéglages de l'appareil photo
Sélectionnez Modifier nom du fichie
- Un sous-menu Clavier apparait.
- La ligne d'entree contient le reglage par defaut « L » comme lettuce initiale du nom de fichier. Seule cette lettuce est modifiable.
Entrez les lettres souhaitees (voir p. 65)
▶Validez
Remarques
- La modification du nom de fichier est conservée pour tous les enregistrements qui suivont ou jusqu'à une éventuelle nouvelle modification. Le numéro d'ordre en cours ne s'en trouve pas modifié, il est cependant remis à zéro par la création d'un nouveau dossier.
- À la remise à zéro aux réglages par défaut, la dette initiale est automatiquement remise sur « L ».
- Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules.
CREATION D'UN NOUVEAU DOSSIER
Dans le menu principal, Sélectionnéz Réglages de l'appareil photo
- Sélectionnez Remise à zéro numér. Image
- Une demande de confirmation correspondante apparait.
Validezui) ou annulez (Non) la creation d'un nouveau dossier
Remarque
- La partie nominative (lettre initiale) d'un nouveau dossier créé ainsi resté inchangée par rapport à la précédente; la numérotation des fichiers y recommence à 0001.
INSSCRIPTION D'INFORMATIONS COPYRIGHT
Cet apparéil vous permet d'identifier vos fichiers video en saississant du texte et d'autres caractères.
Pour cela, vous pouvez saisir, pour chaque prise de vue, des informations de 20 caractères maximum dans 2 rubriques.
Dans le menu principal, selectionnfoinformations appareil photo
Dans le sous-menu, selectionnez Informations copyright
Activez la fonction Copyright (Marche)
Dans le sous-menu, selectionneinfoctions/Auteur
- Un sous-menu Clavier apparait.
Indiquez les informations souhaitees (voir p. 65)
▶Validez
Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transférées facilement sur les appareils mobiles. En alternative, la transmission peut s'effectuer au moyen d'un lecteur de carte ou par cable USB.
A PROPOS DE LEICA FOTOS
Voir le chapitre « Leica FOTOS » (p. 264)
PAR CABLE USB
L'appareil photo prend en charge différentes possibités de la transmission (mode PTP et mode Mémoire de masse). Le mode souhaité peut être définir manière durable ou selectionné de nouveau à chaque connexion.
Réglage par défaut: PTE
Dans le menu principal, seLECTIONnez Reglages de I'appareil photo
Sélectionnez Mode US
Sélectionnez le réglage désire
(Mass Storage, PTR, Sélectionner si connexion)
Remarques
- Pour le transfert de fichiers plus importants, l'utilisation d'un appar
pareil photo est recommandede. - Tant que des données sont transférées, il est interdit de déconnector la connexion USB, l'ordinateur et/ou l'appareil photo peuvent sinon « planter » et des dommages irréparables peuvent même être occasionnés sur la carte mémoire.
Tant que des données sont transférées, il est interdit d'arrêter l'appareil photo ou il ne doit pas s'éteindre automatiquement pour cause de basse capacité de la batterie, puisque l'ordinateur peut sinon « planter ». Pour les mêmes raisons, il est strictement interdit d'otter la batterie pendant une connexion active.


RéGLAGES PRATIQUES
AF TACTILE
Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directement.
Réglage par défaut : Marche
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de I'appareil photo
Sélectionnez Touche A
Sélectionnez Marche/Arret
Pour positionner le champ de mesure AF
Tapotecz à l'endetroit souhaite sur l'écran

Pour remettre le champ de mesure au centre de l'écran
Tapotecz deux fois sur I'ecran
Remarques
- Cette fonction est disponible avec les méthodes de mesure AF suivantes: Spot, Champ, Zone, Poursuite et Identification des personnes.
- Pour les méthodes de mesure Spot, Champ, Zone et Identificatio tion des personnes, la mise au point s'effectue automatiquement immediatement après. Pour la méthode de mesure Poursuite, le champ de mesure s'immobilise a l'endetroit selectionné et l'autofocus démarre a l'effleurement du déclencheur.
AF TACTILE EN MODE EVF
Pour l'utilisation du mode EVF, AF tactile est désactivé en version standard afin d'empêcher un décalage par inadventance du champ de mesure AF. AF tactile peut cependant être employé de la même manière lors de l'utilisation de l'EVF.
Réglage par défaut: Arret
Dans le menu principal, sélectionnéRéglages de l'appareil photo
Sélectionnez AF tact. si utilisation EV
Sélectionnez Marche/Arret
RéGLAGE INDIVIDUALISE SUR L'OBJECTIF
L'angle de rotation global de l'objet utilisé pour la mise au point peut être adapté individuellement. Le réglageChoisi correspond à l'angle de rotation requis pour passer de l'infini à la plus petite distance possible pour la mise au point. Par exemple, pour un réglage sur 90°, l'ensemble de la zone de mise au point est balayé à un quart de tour de la bague de réglage de la mise au point. Pour un réglage à 360^ , une rotation complète est nécessaire. Les valeurs plus petites favorisent une adaptation plus rapide tandis que les valeurs plus grandes permettent une adaptation plus précise. Le réglage sur Maxima offre la plus haute precision.
Contrairement aux réglages fixes, le réglage sur MF standard entraine une dépendance non linéaire entre l'angle de rotation et la mise au point. L'ampleur du changement dépend de manière dynamique de la vitesse de rotation. Pour le même angle de rotation, par ex. 45^ , une rotation lente entraînera un changement plus faible qu'avac une rotation rapide.
Réglage par défaut : MF standard
Dans le menu principal, selectionnez Mise au point
Sélectionnez Réglages M
Sélectionnez le réglage désire
IMF standard, 90°, 120°, 150°, 180°, 210°, 240°, 270°, 300°, 330°, 360°, Maximal)
Remarque
- Les réglages MF standard et Maxima dépendent beaucoup de l'objet. Ainsi, le réglage sur maximal peut correspond à un angle de rotation de 360^ ou 720^ .
INCRÉMENT EV
Vou pouve selectionner des increments de 1/2 EV ou de 1/3 EV. Ceci vous permit de désirar parmi des répercussions plus fortes et plus subtiles de vos paramétrages respectifs.
Ce paramétrage ne se refère pas seulement aux réglages relatifs à correction de l'exposition. Il définit également la « sensibilité » des molettes de réglage en mode cliché normal, c'est-à-dire àquel increment le réglage des temps d'obturation et du diaphragme a lieu. En cas de réglage sur 1/2, les temps d'obturation et la valeur de diaphragme changent à chaque rotation plus fortement en proportion d'une position de cran, le réglage respectif peut ainsi s'effectuer plus rapidement. En cas de réglage sur 1/3, un réglage plus précis est possible.
Réglage par défaut: 1/3
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de l'appareil photo
Sélectionnez Incrementé E
- Sélectionnez le réglage désiré 172, 173


SORTIE AUDIO
RéGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE
Il est possible de regler le niveau sonore pour les écouteurs raccordés.
Ouvrez I'ecran de statut
Sélectionnéz le symbole du casque

Sélectionnez le réglage désire
- En cas de réglage sur ①,aucun son n'est émis.

SORTIE HDMI AVEC/SANS SON
La sortieHDMpeut s'effectuer avec ou sans tonalite.
Réglage par défaut:Avec son
Dans le menu principal, selectionnez Sortie HDMI
Sélectionnez le réglage désire
(Avec son, Sans son)
Remarque
- La sortie avec son peut entrainer des temporisations minimes. Afin d'empêcher cela (par exemple lorsque HDMI Live View est nécessite pour la prise de vue avec un enregistrure externe), le réglage Sans son est recommendé.
AFFICHAGES AUXILIARES
Le Leica SL2-S dispose de 4 profils d'information indépendants, qui contiennent différentes combinaisons issues des affichages auxiliaires disponibles. Les fonctions suivantes sont disponibles :
Barres d'information (voir p. 199)
-Quadrillage(uniquementlemodePrisedevues,voirp.199)
- Focus Peaking (voir p. 200)
Hachures (voir p. 199)
Horizontalité (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 201)
- Histogramme (voir p. 202)

A Barres d'information (- en-tête et pied de page)
B Quadrillage
C Focus peaking
D Hachure
E Horizontalité
F Histogramme
PROFILDS D'INFORMATION
Jusqu'à 4 profils d'information indépendants peuvent être utilisés. Pour chaque profil, les fonctions souhaïées peuvent être sélectionnées séparément et régles le cas échéant. Le changement de profils d'information s'effectue alors en cours de fonctionnement par accès direct (voir p. 71). Il s'agit par défaut de la touche FN. Il est ainsi possible de commuter rapidement entre différentes vues.
Dans les réglages par défaut, les profils suivants sont définis préliminaisonnement:







- Appuyez sur la touche de fonction affectée à la fonction Change der profil d'information
- Il s'agit par défaut de la touche FN.
Remarque
- En mode Lecture, les mêmes profils d'informations sont disponibles qu'en mode Prise de vues. Quel type de profil d'information est actuèlement actif est cependant enregistré de manière indépendante.
DÉSACTIVATION DES PROFILS D'INFORMATION INDIVIDUELS
Il est possible de limiter le nombre des profils d'information en activant ou en désactivant des profils individuels. Pour cela, il faut toujours qu'au moins un profil reste actif, celui-ci peut cependant être « vierge »
Dans le menu principal, selectionneréglages de l'appareil photo
Sélectionnez Assistants de prise de vuo
Sélectionnez le profil désiré
SélectionneMarché/Arret
ADAPTATION DES PROFILS D'INFORMATION
Dans le menu principal, selectionneReglages de I'appareil photo
Selectionnez Assistants de prise de vuo
Sélectionnez Réglae
Sélectionnez le profil désire
Sélectionnez la fonction souhaïée
Sélectionnézleréglagedésiéré
| Fonction Réglages disponibles | |
| Barres d'information | Marché, Arrêt |
| Grille | 3 x 3, 6 x 4, Arrêt |
| Détourage / hachures | Arrêt, Limité dans les hauteurs lvm. (valeur entre 200 et 255) |
| Focus Peaking | Marche, Arrêt Couleur (Rouge, Bleu, Vert, Blanc) & sensibilité (les réglages s'appliquent pour tous les profils d'information) |
| Horizontalité | Marché, Arrêt |
| Histogramme | Marché, Arrêt |
Remarque
- Il est indiquedere réserver un profil d'information « vierge » dans lequel toutes les fonctions sont reglesesur rret. Ainsi, tous les affichages peuvent etre masqués provisoirement. Ceci permet une vue en image pleine libre et sans affichages genants.
AFFICHAGES DISponibles
BARRES D'INFORMATION
Les lignes d'en-tête et de bas de page montrent les réglages actifs ainsi que les valeurs d'exposition. Une liste des affichages se troue au chapitre « Affichage » (voir p. 28).

QUADRILLAGE
Le quadrillage divise le champ de l'image en plusieurs zones. Celles-ci facilitent par exemple la composition de l'image ainsi que l'orientation précise de l'appareil. La répartition du quadrillage peut être adaptée au motif.


Deux affichages sont disponibles pour le quadrillage. Ils divisent le champ de l'image en 3 × 3 ou 6 × 4 zones.
HACHURE
L'affichage des hachures caractérisse les zones d'image très claires. Cette fonction permet un contrôle très simple et précis du réglage de l'exposition. Les zones surexposées apparaissent en blanc avec des bandes noires en mouvement.

DEFINITION DE LA VALEUR SEUIL
Pour adapter ces affichages à des conditions spécifiques ou à votre créativité, vous pouvez définir une valeur seuil pour ces affichages, c'est-à-dire àquel degré de surexposition ils apparaissent.
Dans le menu principal, selectionneReglages de I'appareil photo
Sélectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez Reglag
Sélectionnez le profil désire
- Sélectionné-Détourage / hachures
- Sélectionnez Limits supérieurs
- Sélectionnez la valeur souhaïée (200 à 255)


FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d' éléments de motifs régés de manière nette sont affichés en surbrillance.

Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à l'image avec l'affichage de la couleur utilisée.
COULEUR DU MARQUAGE
La couleur du marquage est régliable. Ce réglage est valide pour tous les profils d'information.
Réglage par défaut: Rouge
Dans le menu principal, selectionnez Mise au point
Sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Focus Peakin
Sélectionnez le réglage désire (Rouge, Vert, Bleu, Blanc)
SENSIBILITÉ
La sensibilité peut également être adaptée. Ce réglage est valide pour tous les profils d'information.
Réglage par défaut: Hau
Dans le menu principal, selectionnez (Mise au point)
Sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Sensibilité Focus Peakin
Sélectionnez le réglage désire
(Bas, Haut)
Remarque
- L'identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c'est-à-dire sur les différences clair-somme. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorructement, bien qu'ils ne soient pas régles de manière nette.
HORIZON VIRTUEL
Gracé aux capteurs intégrés, l'appareil photo peut afficher son orientation. À l'aide de ces affichages, il est possible d'orienter l'appareil avec précision sur l'axe transversal et sur l'axe longitudinal lorsque que les situations spécifiques des motifs l'exigent, notamment lors de la prise de vue sur trépied de monuments.
Les écarts par rapport à l'axe longitudinal (lorsque l'appareil photo est incliné vers le haut ou le bas dans la direction du regard) sont affichés par un tiret court au centre de l'image (1). Les écarts par rapport à l'axe transversal (lorsque l'appareil photo est incliné vers la gauche ou la droite) sont affichés par deux tirets longs à gauche et à droite du centre de l'image (2).


Remarque
- Pour les prises de vue en format portrait, l'appareil photo modifie automatiquement et selon les proportions le réglage de l'horizontalie.

Orientation correcte


Incline vers la gauche Incline vers le bas dans la direction du regard


Incline vers la droite Incline vers le haut dans la direction du regard

HISTOGRAMME
L'histogramme représenté la répartition de la luminosité sur la prise de vue. L'axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris.
L'axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité considérée.
Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et simple du réglage de l'exposition.

Remarques
- L'histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon les réglages utilisés, il peut eventulement ne pas représentier l'exposition définitive.
- En mode Prise de vues, l'histogramme doit être considéré comme une « indication de tendance »
Lors de la lecture d'une photo, l'histogramme peut varier légèrement par rapport à celui de la prise de vue. - L'histogramme concerne toujours la partie de la prise de vue actuellément affichée.
FONCTIONS AUXILIAIRES VIDEO
VALEURS DE RÉFERENCE
Pour le calibrage, il est possible d'afficher une mire qui peut aussi être enregistrée avec l'image, le cas échéant. Une tonalité de test d'une fréquence de 1 kHz est alors émise en supplément (facultative, volume réglable sur trois niveaux).
MIRE
Trois mires différentes sont disponibles (SMPTE, EBU, ARIB).

Dans le menu principal, Sélectionnez Régles video
Sélectionnez Mi
Sélectionnéz le réglage désiré
(Arrêt, SMPTE, EBU, ARIB)
INSTRUCTION D'UTILISATION / AFFICHAGES AUXILIARES
Quel que soit le réglage actuel des profils d'information, l'image de test apparait toujours sans aucune indication dans un premier temps. Une instruction concernant l'utilisation est affichée dans l'angle supérieur droit. Les affichages d'information peuvent tout fois être appelés à tout moment.
Avec instruction d'utilisation Avec affichages auxiliaires


Pour afficher les informations et affichages auxiliaires
- Appuyez sur la touche de fonction affectée à la fonction Change de profil d'information
- Il s'agit par défaut de la touche FN.
- Le système masque l'instruction d'utilisation et affiche le dernier profil d'information actif.
- Les affichages auxiliaires suivants sont affichés tant que la mire est visible : Focus Peaking, Histogramme, Horizon virtuel, Détourage/hachures.
Pour quitter l'affichage de la mire
- Appuyez sur le joystick/la molette
- La mire et la tonalité de test sont désactivés.
TONALITE DE TEST
Lorsque la mire s'affiche, une tonalité de test d'une fréquence de 1 kHz démarre toujours en même temps. L'instruction d'utilisation en haut à droite de l'écran affiche le volume réglé. Réglages disponibles : OFF, -20 dB, -18 dB, -12 dB. Le réglageChoisi est conservé pour tous les affichages suivants.
Réglage par défaut: 18 dB
Pour régler le volume
Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
Tournez la molette vers la gauche/droite
Remarques
- Au bout de dix secondes sans modification du volume, l'instruction d'utilisation est masquée jusqu'à la prochaine modification.
- En cas de sortie via HDMI, la tonalité de test n'est émise que sur l'appareil raccordé, pas sur l'appareil photo.
- En cas de sortie via HDMI, la tonalité de test est également émise sur l'appareil externe si l'options de menu Sortie HDM est réglée sur Sans son.
- En cas de sortie via HDMI, l'instruction d'utilisation est uniquement affichée en mode Live View de l'appareil photo, pas sur l'appareil externe.


UTILISATION
En cas de sortie via HDMI, les valeurs de reférence sont utilisées pour régler l'appareil externe. Indépendamment de cela, les valeurs de reférence peuvent être enregistrées au début d'un enregistrement afin d'être ensuite utilisées pour la post-production.
Affichez la mire souhaitee
Le cas échéant, réglez le volume de la tonalité de test ou désactivé cette dernière
Le cas échéant, affichez les affichages info
Appuyez sur le déclencheur
- L'enregistrement commence. La tonalité de test n'est plus émise via les haut-parleurs, mais est toujours enregistrée.
Appuyez sur le joystick/la molette
- La mire et la tonalité de test sont désactivés.
L'enregistrement continue.
CADRE REC
Un enregistrement video en cours est signalé par un point rouge clignotant. L'option Cadre REC permet une représentation encore plus évidente. Lorsque cette option est réglée sur Marche, tout le contenu de l'écran est entouré d'un cadre. Ce dernier est rouge au cours d'un enregistrement et sinon gris.
Réglage par défaut : Marche

Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages video
Sélectionnez Cadre RE
- Sélectionnez Marche/Arret
Pour afficher et masquer le cadre REC rapidement
Le point rouge fait partie des barres d'information et est par conséquent affiché ou masqué en même temps que ces dernières (via les profils d'information). L'état de l'enregistrement continue d'être affché par le cadre REC, sans empêcher de voir le contenu de l'image. Le cadre REC peut également être affiché ou masqué au cours de l'enregistrement.

Avec barres d'information Cadre REC uniquement

Affectez le réglage Cadre REC à une touche de fonction
Appuyez sur la touche de fonction
Le cadre REC est alors affiché ou masqué.
MONITEUR DE FORME D'ONDE (WFM)
Le moniter de forme d'onde (WFM) permet une évaluation sure et rapide de la répartition de la luminance et des couleurs dans la-scène actuelle. Cela permet de détecter de petites imperfections eventuelles de l'image qui resteraient sinon imperceptibles durant l'enregistrement avec un plus petit écran.
Réglage par défaut: Arret
Dans le menu principal, selectionnez Moniteur de forme d'onde
Selectionnez Marche/Arret

Le moniter de forme d'onde affiche la répartition de la luminance en pourcentage pour l'ensemble de l'image visible (IRE). Une valeur de 0% correspond ici à une valeur de luminance de 16 (pour un codage 8 bits), et une valeur de 100% à une valeur de luminance de 235 (pour un codage 8 bits).
La représentation comporte des lignes continues à 0%, 50% et 100%. Les lignes en pointillés au-dessus ou au-dessous représentent les valeurs 109% et -4%.



Remarques
- Le moniteur de forme d'onde et l'histogramme ne peuvent pas etre affiches en meme temps.
- En cas de sortie via HDMI, le moniteur de forme d'onde n'est pas affché sur l'appareil externe.
- Le moniteur de forme d'onde est uniquement disponible en mode Prise de vues, pas en mode Lecture.
- La correction de l'exposition et la valeur ISO (valeur ISO uniquement en cas d'accès direct) peuvent être régliées par l'intermédiaire de menus à barres. L'image à l'écran reste visible et affiche immédiatement les effets du réglage choisi. Si le moniteur de forme d'onde est actif, il reste visible et affiche lui aussi par conséquent les effets du réglage actuel.
ADAPTATION DE LA REPRESENTATION
La taille et la position du moniteur de forme d'onde peuvent etre adaptees aux besoin actuels.
Pour commencer l'adaptation
- Appuyez longuement sur l'écran représenté sur le moniteur de forme d'onde
- Des triangles rouges apparaisent alors sur deux coins du moniteur de forme d'onde. Tous les autres affichages disparaisent.
Pour adapter laaille
Laaille est reglable en quatre niveaux.

- Tournez la molette
(vers la droite pour agrandir, vers la gauche pour réduire)
ou
Rapproche les doigts / écartez les doigts
Remarque
- Dans l'EVF, le moniteur de forme d'onde apparait plus petit que sur l'écran.
Pour adapter la position
La position peut être可以选择 librement.
Deplacez le joystick dans la direction souhaitee
ou
Tapotecz directement à l'endetroit souhaite sur l'écran
Pour terminier l'adaptation
Appuyez sur le joystick/la molette
OU
Appuyez sur le déclencheur
AFFICHAGE DU FORMAT D'IMAGE
Le format d'image effectivement enregistré dépend de la résolution réglée (voir p. 177). Mais il est possible de faire apparaitre différentes lignes de guidage en couleur en vue de l'affichage d'autres formats d'image (par. ex. 4:3). Plusieurs lignes de guidage peuvent être affichées simultanément. Dans les réglages par défaut, aucune ligne de guidage n'est affichée.

Dans le menu principal, selectionnez Format de video
- Sélectionnez le réglage désiré
(1,33:1 (4:3), 1,66:1 (5:3), 1,78:1 (16:9), 1,85:1 (37:20), 2,35:1, 2,40:1)
Sélectionneurarche/Arret
Remarques
- Les limites d'un format d'image plus large (que celui de la video enregistrée) sont indiquées par des lignes vertesizontales tandis que les limites d'un format d'image plus étroit sont indiquées par des lignes rouges verticales.
- Les lignes de guidage sont marquées avec le format d'image correspondant.


SAFETY AREA
Lors de la lecture, il est possible de couper une petite partie des bords d'image selon l'appareil de lecture utilisé. Il est par conséquent possible d'afficher une zone de sécurité ( « Safety Area » ) d'une largeur selectionnable. À l'image apparait ensuite un cadre de taillre correspondante autour du cadrage souhaite. Plusieurs cadres peuvent etre affiches simultanément. Dans les réglages par défaut, aucun cadre n'est affché.

Dans le menu principal, selectionnez Video safety area
- Sélectionnez le réglage désiré (80%, 90%, 92,5%, 95%)
SélectionneMarche/Arret
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
Comme la lumière auxiliaire AF serait visible de manière génante dans les enregistements video, elle reste toujours sans fonctionnalité en mode Prise de vues video, independamment du réglage de l'illuminateur d'assistance AF.
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point reussie au mode AF par un signal sonore.
Dans le menu principal, selectionne Reglages de I'appareil photo
Sélectionnez Signal sonor
Sélectionnez Confirmation A
Sélectionnez March
Selectionnez Volum
- Sélectionnez Bas/Haut
Remarque
- Le signal apparait seulement en cas de mise au point avant une prise de vue et non pendant la prise de vue en cours.


FILMER
Les réglages décrits dans le present chapitre sont valides uniquement pour le mode Video. Ils font par conséquent partie du menu Video et ils doivent alors toujours être ouverts et régles à partir du mode Video (voir le chapitre « Utilisation de l'appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu portant le même nom au menu Photo en sont indépendantes.
Remarques
- Comme pour les enregistements video, seule une partie de la surface du capteur est utilisée, la facale effective augmente, et les sections se réduisent de manière minime.
- Laaille de fichier maximale pour les enregistrements video ininterrompus est de 96 Go. Si l'enregistrement dépasse cetteaille, la suite est automatiquement enregistrée dans un autre fichier.
- Au mode Video, certaines options de menu ne sont pas disponibles. Pour le signaler, le texte des lignes correspondantes est en gris.
- Autrement qu'en mode photo, le joystick sert en mode video tous jours exclusivement à la mise au point (mesure et enregistrement). Un couplage de la mesure de l'exposition et de la mesure de la distance n'a alors pas lieu et ce, independament des méthodes de mesure choisisies.
Lors de I'arrêt automatique de l'écran et de l'EVF, le système AF est également désactiver (voir p. 85). Si l'autofocus doit être utilisé lors de l'enregistrement via HDMI, il est donc recommendé deCHOISIR L'OPTIONArrel.
MODEVIDEOETMODECINE
Le mode Cine est configuré pour l'utilisation par des cinématographes professionnels. Une réduction à l'essentiel et l'utilisation de termes du monde du cinema assurent une expérience d'utilisation continue.
Les programmes d'exposition (semi-)automatiques (F, A, S) ainsi que la régulation automatique de la photosensibilité (Auto ISO, Floating ISO) restent désactifs. L'indication de la photosensibilité s'effectue en ASA.
Le réglage des temps d'obturations ne s'effectue pas de manière absolue comme pour les autres modes video, mais comme angle d'obturation (Shutter Angle) par rapport à la fréquence d'images sélectionnée.
En connexion avec des objectifs ajustats, le mode Cine du Leica SL2-S permet par ailleurs l'utilisation de T-Stops, afin de garantir des situations d'exposition exactement identiques independament de l'appareil photo.
Réglage par défau: Video
Dans le menu principal, selectionnez Mode de prise de vue
Sélectionnéz le réglage désiré
(Vidéo, Cine)
Remarque
- Les réglages relatifs à la photosensibilité (ISO/ASA), au diaphragme et aux temps d'obturation sont enregistrés indépendamment les uns des autres pour le mode Video et pour le mode Cine.
DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDEO
Lors de la première mise en marche et après une réinitialisation aux réglages par défaut, l'appareil photo se trouve en mode Prise de vues photo. Le basculement entre les modes Photo et Video est possible de deux manières :
Par commande tactile

Variante 1
Variante 2

- La couleur de l'écran de statut change en conséquence.
Par commande à touches
Appuyez sur la touche de fonction dotée de la fonction Photo - Video
- Il s'agit par défaut de la touche FN.
Remarque
L'appareil photo passes au dernier mode regle (photo ou video).


DÉMARRER/QUITTER LA PRISE DE VUE

Appuyez sur le déclencheur
L'enregistrement video démarre.
Le point clignote en rouge.
- Le temps d'enregistrement tourne.
La LED d'etat clignote.
Appuyez de nouveau sur le déclencheur
L'enregistrement video se termine.
Le point s'allume en gris.
Remarques
- La prise de vue en cours est affichée au Top-Display par un point au-dessous du mode de fonctionnement.
- Les réglages de base de prise de vue (voir p.176) doivent avoir lieu avant la prise de vue.
- Pendant l'enregistrement video, aucun accès direct aux fonctions du menu n'est possible.
AFFICHAGE ET COMMANDE VIA USB-PTP AVEC UN ACCESSOIRE EXTERNE (PAR EX. UN STABILISATEUR)
Le Leica SL2-S offre la possiblité de connecter un stabilisateur, par exemple le DJI Ronin RS2, via USB-PTP. Un stabilisateur aide à réaliser des enregistements sans tremblements.
Dans le menu principal, selectionneMode USB
- Sélectionnez PTP ou Sélectionner si connexion
Raccordez le stabilisateur à l'appareil photo (voir la notice d'utilisation du stabilisateur)
Des que la connexion PTP est établie, l'appareil photo peut être dé-clenché par le bouton de déclenchement du stabilisateur.
Lorsque l'appareil photo se trouve en mode MF, de nombreux modèles de stabilisateurs offrent en outre la possibilité de contrôle la mise au point de l'appareil photo.
Remarque
- Si des apparèils externes sont utilisés simultanément sur les sorties USB et HDMI, l'écran de l'appareil photo s'éteint pour des raisons techniques.
Avec le Leica SL2-S, la mise au point peut s'effectuer aussi bien automatiquement que manuellement. Lors de autofocus, 3 modes de service et 4 méthodes de mesure sont disponibles. Lors de l'utilisation d'objectifs MF, seul le réglage manuel est possible.
ENREGISTRER DES VIDEOS AVEC AF
En cas d'utilisation d'AFs, la mise au point est réalisée en cas de besoin. En cas d'utilisation d'AF et d'AF intelligent, la zone dans le champ de mesure AF est constamment mise au point. La mise au point constante peut être empêchée au moyen d'une的记忆 de la valeur de mesure.
ENREGISTRER DES VIDEOS AVEC MF
La mise au point s'effectue manuellement au moyen de la bague de mise au point. En cas de besoin, il est possible d'effectuer une mesure AF avec le joystick (le mode de fonctionnement correspond à AFs).
Remarque
- L'autofocus peut être supplanté manuellement à tout moment, en tournant la bague de réglage de la mise au point en maintainant enforcé le déclencheur. Cette mise au point reste alors constante jusqu'à ce que le déclencheur soit relachué.
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS
Les modes de fonctionnement AF suivants sont disponibles: AFs, AFc et AF intelligent. Le mode de service AF actuel est affiché dans la ligne d'en-tête.
Réglage par défaut : AF intelligent
Dans le menu principal, selectionnez Mise au point
Sélectionnez Mode de mise au point
Sélectionnez le réglage désiré
Convient pour tous les motifs. Laamera selectionne automatique-ment entre AFs et AFc.
AFs (single)
Adequat lorsque la mise au point doit être maintainue constante pendant des périodes prolongées. Permet un plus grand contrôle de la mise au point et aide à éviter les mises au point erronnées.
AFc (continuous)
Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée constamment au motif dans le champ de mesure AF. Permet une commande intuitive de la mise au point, particulièrement en relation avec la Touche AF.


COMMANDER AUTOFOCUS
AF TACTILE
Pour les enregistements video, Touche AF permet un contrôle intuitif via la mise au point, même si le plus important motif se déplace en dehors du milieu de l'image. Pour plus d'informations, voir p.194.
Tapotec directement à l'endetroit souhaite sur l'écran
- La mise au point s'effectue après le relachement.
La mise au point ultérieure continue peut etre elimineré a court terme en effectuant une mémorisation de la valeur de mesure.
En fonction du mode de fonctionnement actif, les éléments de commande suivants sont utilisables :
| AF intelligent | Déclencheur (appuyez et maintenez-le enforcé) |
| Joystick (enforcer et maintainir enforcé) | |
| AFc Joystick (enforcer et maintainir enforcé) | |
L'appareil photo enregistrre le réglage de la mise au point. Il est ainsi plus facile de modifier le cadrage lorsque la mise au point est fixe. Tant que l'élement de commande est maintenu, la mise au point reste constante. La mise au point automatique s'effectue seulement après avoir relaché l'élement de commande.
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS
Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point reussie est indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès par un rouge.
Réglage par défaut: Multi-Zone

Dans le menu principal, selectionnez Mise au point
Sélectionnez Mode A
Sélectionnéz le réglage désiré
Multi-Zone, Spot, Champ, Zone, Poursuite, Identification des personnes
Remarque
- La mise au point par AF peut échouer:
- Si l'écart par rapport au motif visé est trop grand (le mode macro) ou trop faible
- Si le motif n'est pas assez éclairé
MULTI-ZONE
Plusieurs champ de mesure sont saisis entierement automatiquement.
SPOT/CHAMP
Les deux méthodes de mesure ne s'appliquent qu'aux parties du motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure) et/ ou une croix (mesure spot). Grace à sa plage de mesure particulièrement réduite, la mesure spot permet de se concentrer sur des très petits détails du motif. Pour cela, le champ de mesure doit être déplaced à un autre endroit.
La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure de champ est moins critique lors de la visée, mais elle permet une mesure sélective.
Deplacez le joystick dans la direction souhaitee
ou
- Tapotez à l'endetroit souhaite sur l'écran (Si AF tactile est actif)
Remarques
- Dans les deux cas, les champs de mesure restent à la dernière position qui leur a été attribuée, même en cas de changement de la méthode de mesure et de mise hors tension de l'appareil photo.
- Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l'exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot, Champ et Zone, un couplage des champs de mesure s'effectue. La mesure de l'exposition s'effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé.
ZONE
Dans cette méthode de mesure, certaines parties du sujeit sont enregistrées avec un groupe connexe de 5 × 5 zones.

Une fois le réglage effectué s'affichent les champs de mesure dans lesquels les parties du motif sont nettes.

POURSUITE
Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment mis au point après qu'il a été saisi une fois.
- Positionnéz ou déplacez le champ de mesure sur le motif souhaité (en faisant pivoter l'appareil photo ou en déplaçant le champ de mesure)
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enforcé
ou
Enoncez et maintenez enforcé le joystick
- Le motif est mis au point.
- Le champ de mesure « poursuit » le motif enregistré et le motif est constamment mis au point.
Remarque
- Cette méthode de mesure met constamment au point, même lorsque AFs a été réglé comme mode de fonctionnement AF.
POSITION DE DEMARRAGE EN CAS DE POURSUITE
Réglage par défaut : Centre
Il est possible de constater sur qu'elle position la poursuite doit demarrer.
| Centre | Centre de l'écran |
| Dernière | Position finale de la dernière poursuite |
| Début | Position initiale de la dernière poursuite |
Dans le menu principal, selectionneMise au point
Sélectionnez Reglages de l'A
Sélectionnez Pos. initiale poursuite A
- Sélectionnez le réglage désire (Dernière, Début, Centre)
IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES VISAGES)
L'identification des personnes est une extension de la reconnaissance des visages. Outre des échantillons biométriques de visages, ceux du corps sont aussi identifiés et utilisés pour la mise au point. Ainsi, une personne mesure une fois peut être poursuivie de manière plus continue, même si le visage n'est pas visiblependant un court instant. Notamment en présence de plusieurs personnes dans l'image, cette fonction empêche ainsi également des « sauts » non désirés sur d'autres visages.

Si la reconnaissance des visages detecte un oeil, la mise au point s'effectue sur lui. Si plusieurs yeux ont ete detectes, il est possible deCHOISIR surquel oeil la mise au point doit etre effectuée.L'oeil actuellement selectionne est mis en valeur.
De plus, lorsque l'image comprend plusieurs visages, il est facile de selectionner celui que I'on souhaite.

Pour passer d'un visage à l'autre
Déplacez le joystick dans la direction souhaïée
Pour changer I'oeil sur lequel porte la mise au point
Appuyez sur le joystick
REGLAGES AF
SENSIBILITÉ
Determine la sensibilité de la mesure du contraste.
Réglage par défaut: 9
Dans le menu principal, selectionnez Mise au point
Sélectionnez Reglages de l'A
Sélectionnez Sensibilité A
Sélectionnéz le réglage désire
(3,2,1,0,+1,+2,+3)
VITESSE
Pour les motifs déplacés moins rapidement, il est indiqué demettre la vitesse AF sur une valeur un peu plus bajo. Ainsi, les modifications de mise au point trop abruptes sont évitées. Pour les motifs très mobiles, un haut réglage assure la mise au point correcte.
Réglage par défaut:
Dans le menu principal, selectionnez Mise au point
Sélectionnez Reglages de l'A
Sélectionnez Vitesse A
Sélectionnez le réglage désire
La zone de mise au point peut être limite à la zone macro. Ainsi, la mise au point automatique est accelerée nettement.
Réglage par défaut: Arret
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de I'appareil photo
Selectionnez Lim. de focale (macr
Sélectionnez Marché/Arret
Remarques
- La zone de mise au point varie selon l'objetif (voir le mode d'em-ploi correspondant).
- Cette fonction n'est pas disponible avec certains objectifs :
- objectifs montés avec adaptateur (p. ex. objectifs Leica M avec « L-Adapter M »)
- certains objectifs Leica SL
RéGLAGE RAPIDE AF
Le réglage rapide AF offre les fonctions suivantes :
- Changement rapide de la méthode de mesure AF
- Modification de la taillie du champ de mesure (uniquement Champ et identification des personnes)
L'imag du viseur reste constamment visible pendant le reglage.
OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF
Appuyez sans relachers sur I'ecran
- Tous les affichages auxiliaires sont masqués.
Lorsque Champ/Identification des personnes est regle comme methode de mesure, des triangles rouges apparaisent sur deux angles du champ de mesure.


- Pour tous les autres modes AF, le menu à barres Mode AF apparait directement.


MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF
(uniquement Champ et Identification des personnes)
Tournez la molette
ou
Rapproche les doigts / écarts les doigs
- La taille du champ de mesure AF est régiable en 3 niveaux.
Si le mode AF actif est Champ ou Identification des personnes, il faut d'abord ouvrir le menu à barres Mode AF:
Tournez la molette de réglage avant
- Le menu à barres Mode AF apparait.
Sélectionnez la méthode de mesure désirée
- Le réglage peut également s'effectuer avec la molette de réglage avant.
- Le réglage est adopté automatiquement au bout d'env 3 s, le menu à barres disparait.
Remarques
- Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n'est pas disponible.
- Le réglage rapide AF peut uniquement être ouvert lorsque la fonction Touche AF est active (voir p. 194).
FONCTIONS AUXILIARES AF
AGRANDISSEMENT EN MODE AF
Pour mistréx estimer les réglages, l'agrandissement peut être ouvert indépendamment de la mise au point.
Pour cela, il faut affecter la fonction Agrandiss. à l'une des touches de fonction (voir p. 71).
Pour affercter la fonction à une touche de fonction
Voir p. 71
Pour ouvrir l'agrandissement
- Appuyez sur la touche de fonction
- Un cadrege agrandi apparait. Sa position est regie en fonction de la position du champ de mesure AF.
- Le rectangle à l'intérieur du cadre situé sur le côte droit symbolise l'agrandissement actuel ainsi que la position de la section montré.
L'agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d'agrandissement.
Pour adapter le niveau d'agrandissement
Tournez la molette / molette de réglage avant
Pour modifier la position de la section
Balayez l'écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l'agrandissement
OU
- Déplacez le joystick dans la direction souhaïée
Pour quitter l'agrandissement
Appuyez sur le déclencheur


Remarques
L'agrandissement reste actif jusqu'à ce qu'il soit terminé.
- Le dernier niveau d'agrandissement utilisé demeure conservé à l'ouverture suivante de la fonction.
- Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n'est pas disponible.
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
La lumière auxiliaire AF n'est pas active en mode video.
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point reussie au mode AF par un signal sonore (voir p. 85).
Remarque
- Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n'est pas disponible.
DéPLACEMENT DU CHAMP DE MESURE AF
Toutes les méthodes de mesure AF permettent de déplacer le champ de mesure AF avant la mise au point.
Déplacez le joystick dans la direction souhaitation ou
- Tapotec à l'endetroit souhaité sur l'écran (Si AF tactile est actif)
Remarques
- Le champ de mesure reste sur la dernière position utilisé pour la méthode de mesure AF, même en cas de changement de la méthode de mesure AF et de mise hors tension de l'appareil photo.
- Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l'exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot, Champ et Zone, un couplage des champs de mesure s'effectue. La mesure de l'exposition s'effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé.
La mise au point manuelle offre un contrôle plus elevé et elle est moins sujette aux erreurs de réglage pour les modes de fonctionnement AF.
Dans le menu principal, selectionneMise au point
Sélectionnez Mode de mise au point
Sélectionnez M
Démarrez la prise de vue
- Tournez la bague de réglage de la mise au point pour régler la mise au point souhaitée
FONCTIONS AUXILIAIRES MF
Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires suivantes sont disponibles.
FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d' éléments de motifs régés de manière nette sont affichés en surbrillance.

Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparait à droite à l'image avec l'affichage de la couleur utilisée. La couleur du marquage est régliable. La sensibilité peut également être adaptée. L'activation de cette fonction est commandée via les profils d'information (voir p.197).
Activez la fonction
- Tournez la bague de réglage de la mise au point de façon à ce que les détails du motif souhaités soient reprises
Remarque
- L'identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c'est-à-dire sur les différences clair-somme. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorructement, bien qu'ils ne soient pas régles de manière nette.


AGRANDISSEMENT EN MODE MF
Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de la nettete et plus la mise au point peut être précise.
Cette fonction peut être activée automatiquement en cas de mise au point manuelle ou ouverte independament de celle-ci.
OUVERTURE AVEC LA BAGUE DE RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT
En tournant la bague de réglage de la mise au point, un cadrage est affché automatiquement en agrandi.
Dans le menu principal, selectionneMise au point
Selectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Grossiss. au
Sélectionnez March
Tournez la bague de réglage de la mise au point
- Un cadrege agrandi apparait. Sa position est regie en fonction de la position du champ de mesure AF.
- Le rectangle à l'intérieur du cadre situé sur le côte droit symbolise l'aggrandissement actuel ainsi que la position de la section montré.
L'agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d'agrandissement.
Pour adapter le niveau d'agrandissement
Tournez la molette / molette de réglage avant
Pour modifier la position de la section
- Balayez l'écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l'agrandissement
OU
Déplacez le joystick dans la direction souhaïée
Pour quitter l'agrandissement
Appuyez sur le déclencheur
ou
Réduisez l'agrandissement jusqu'à ce que la vue totale réapparaisse
Remarques
- Env. 5 sec après le dernier tour de la bague de réglage de la mise au point, l'agrandissement est annulé automatiquement.
- Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n'est pas disponible.
OUVERTURE AVEC UNE TOUCHE DE FONCTION
La fonction peut etre affectee a une touche de fonction.
Pour afferter la fonction à une touche de fonction
Voir p.71
Pour ouvrir l'agrandissement
- Appuyez sur la touche de fonction
- Un cadrege agrandi apparait. Sa position est regie en fonction de la position du champ de mesure AF.
- Le rectangle à l'intérieur du cadre situé sur le côte droit symbolise l'agrandissement actuel ainsi que la position de la section montré.
L'agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d'agrandissement.
Pour adapter le niveau d'agrandissement
Tournez la molette / molette de réglage avant
Pour modifier la position de la section
- Balayez l'écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l'agrandissement
ou
Deplacez le joystick dans la direction souhaitee
Pour quitter l'agrandissement
Appuyez sur le déclencheur
Remarque
L'agrandissement reste actif jusqu'à ce qu'il soit terminé.
AFFICHAGE DE LA DISTANCE
En cas de mise au point manuelle, les indications de distance sont affichées dans le Top-Display.
- Mode de mise au point MF : lorsque le déclencheur est actionné
- Mode de mise au point AF : lorsque le déclencheur est maintainu actionné et qu'ensuite la bague de mise au point est tournée
L'unité de mesure de l'affichage (m ou m) est régliable, voir p.81.
Remarque
- Les indications de distance sont estimées en fonction de la position de mise au point transmise par l'objet.
FOLLOW FOCUS
Cette fonction permet des transitions automatiques vers des réglages de mise au point définis (positions de mise au point). Il est possible de définir au préalable jusqu'à trois positions de mise au point et, en option, de les associer à un temps de latence. Lorsqu'une position de mise au point est appelée, l'appareil photo adopte automatiquement la mise au point régèle. La transition se fait de façon très régulière, à une vitesse régliable. Cela permet de réaliser des transitions douces quasiment imperceptibles. Cela n'est possible que si les distances pertinentes sont connues au préalable.
Les positions de mise au point définies peuvent être appelées individuellement ou adoptées les unes après les autres en une série automatique.
Dans le menu principal, selectionneMise au point
Sélectionnez Mode de mise au point
Sélectionnez Follow focu
Sélectionnez Positions de mise au point
- Le Follow focus est activé. Le menu Follow focus apparait.

- Le menu Follow focus reste affiché jusqu'à ce que la fonction soit terminée.


COMPORTEMENT DE LA FONCTION
La fonction est executée, qu'un enregistrement soit en cours ou non. Par conséquent, toutes les opérations décrites ci-dessous peuvent aussi être effectues pendant un enregistrement. De même, il est possible de démarrer et d'arrêter un enregistrement alors qu'une série de mise au point est en cours, ou encore de quitter le menu Follow focus pendant l'enregistrement.
Remarques
-
Tant que la fonction est active, les restrictions suivantes s'appliquent:
-
Selon l'affection, toutes les touches de fonction peuvent ne pas'être disponibles.
L'EVF ne peut pas etre utilise.
Le Follow focus n'est pas disponible dans les cas suivants :
- Enregistements au ralenti
Lors de l'utilisation d'un adaptateur d'objet
Lors de l'utilisation d'objectifs MF
Lors de l'utilisation d'objectifs à commutateur AF/MF, lorsque le réglage MF est sélectionné
MENUFOLLOWFOCUS
La commande se fait exclusivement par commande tactile.




A Touche pour déployer et réduire le menu Follow focus
B Barre de reglage position de mise au point (distance de mise au point en m ou ft)
C Touche START (lance la sequence de mise au point automatique)
D Positions de mise au point
E Touche 已 EXIT (quitter le menu Follow focus)
F Touche 1 Edition (uniquement avec des positions de mise au point déjà definiies)
G Affichage de la distance reglee
H Affichage de la zone mise au point (profondeur de champ, en fonction de la mise au point et de la valeur de diaphragne)
Barre de réglage temps de latence
J Temps de latence regle
K Touches Plus et Moins
L Touche Retour
M Position de mise au point selectionnee actuellement
N Touche Confirmation
Temps de latence en cours
P Position de mise au point régée actuellément
Pour plus de clarté, le menu Follow focus peut être réduit aux éléments essentiels.
- Appuyez sur la touche
- Le menu Follow focus bascule entre l'affichage complet et l'affichage réduit.
Remarque
- Dans l'affichage réduit, les positions de mise au point ne peuvent pas été sélectionnées directement.
PREPARATION
DEFINITION DE LA POSITION DE MISE AU POINT
- Appuyez sur la position de mise au point souhaitation
- Le menu de réglage du temps de latence apparaît.

Pour régler un temps de latence
Il est possible de régler des temps de latence jusqu'à 120 s (valeur par défaut: 0 s).
- Appuyez sur les touches « Plus » et « Moins »
ou
- Appuyez directement sur le réglage souhaité dans la barre de réglage
- Le temps choisi est affiché au-dessus de la barre de réglage.
Appuyez sur la touche « Confirmation » - Le menu de réglage de la distance apparaît.


Pour régler la distance

Réglez la distance souhaïée
- La distance peut être régée manuellement ou à l'aide du mode AFs (joystick/AF tactile). Le déclencheur reste bloqué.
- La barre de réglage affiche la distance régée.
Appuyez sur la touche « Confirmation »
L'affichage revient au niveau supérieur du menu Follow focus.

- La position de mise au point régée actuellément est encadrée en rouge. La barre de réglage affiche la distance régée.
Le temps de latence regle est affiché à la place de POS 1, POS 2 ou POS 3.
Pour annuler le réglage
Appuyez sur la touche « Retour »
L'affichage revient au dernier niveau de menu.
MODIFICATION DE LA POSITION DE MISE AU POINT
Appuyez sur la touche souhaitee
- La touche « Édition » apparait.

Appuyez sur la touche « Édition »
- Tout temps de latence ou réglage de la mise au point en cours est annulé.
- Le menu de réglage du temps de latence apparait.
Redéfinisse la position de mise au point
UTILISATION
La fonction Follow focus peut être utilisé de deux manières.
- Les positions de mise au point prédéfinies sont appelées individuellement selon le besoin.
- Toutes les positions de mise au point définies sont scélectionnées lesunes aprèsles autres selon une séquence entierement automatique.
Les deux utilisations peuvent aussi être combinées.

APPEL SELON LE BESOIN
Les positions de mise au point définies peuvent être appelées aussi souvent que souhaïte.
Avec temps de latence :
- Le temps de latence actif est affiché et décompté en rouge.
- La transition vers la position de mise au point souhaitee commence après écoulement du temps de latence.
Sans temps de latence :
- La transition vers la position de mise au point souhaïée commence immédiatement.
Appuyez sur la position de mise au point souhaitee - L'appareil photo adopts la mise au point régée à la vitesse régée (une fois le temps de latence eventuelle régé écoué).

Remarque
- Tant que la transition vers une position de mise au point n'est pas terminée, elle peut être annulée à l'aide de la touche « STOP »


SEQUENCE AUTOMATIQUE
Si au moins deux positions de mise au point ont ete definies,elles peuvent etre adoptees automatquement I'une apres I'autre.
DÉMARRAGE
Définisseau moins deux positions demise au point
Appuyez sur la touche « START »
- La touche « START » affiche « STOP » tant que la série n'est pas terminée.
- Toutes les positions de mise au point définies sont appelées lesunes après les autres (le cas échéant, après écoulement du temps de latence associé).

Durant une série de mise au point, toutes les autres touches sont verrouillées.
Remarque
- La séquence de mise au point automatique peut être démarrée aussi souvent que souhaite. Si la séquence de mise au point est redémarrée, elle repart du début.
ANNULATION
Appuyez sur la touche « STOP »
- La série de mise au point en cours est annulée.
Pour démarrer la série de mise au point automatique des le début de l'enregistrement
La série de mise au point automatique peut démarrer automatique au début de l'enregistrement video.
Dans le menu principal, selectionneMise au point
Sélectionnez Mode de mise au point
Sélectionnez Follow focu
Sélectionnez Demarrer FF avec l'enregis
Sélectionnez Marche/Arret
Pour quitter la fonction
Annulez toute série éventuelles en cours
Appuyez sur la touche « EXIT »
- La touche « EXIT » n'est pas disponible si une série de mise au point est en cours.
AUTRES RÉGLAGES
VITESSE
La vitesse de transition d'une position de mise au point à la suivante est régliable. Ce réglage s'applique à toutes les transitions.
Dans le menu principal, selectionnise au point
Selectionnez Mode de mise au point
Selectionnez Follow foci
Sélectionnez Vitess
Sélectionnez le réglage désire
Très bas, Bas, Moyen, Haut, Très haut
MODE DE MISE AU POINT SUIVANT
À la fin, le système peut passer automatiquement à un mode de mise au point défini (par ex. MF) ou revenir au dernier mode de mise au point utilisé.
Dans le menu principal, selectionnise au point
Selectionnez Mode de mise au point
Sélectionnez Follow facu
Sélectionnez Ensuite mod
Sélectionnézleréglage désire
Le réglage ISO comprend une plage comprise entre 50 et 50 000 ISO permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les situations. Avec le réglage manuel de l'exposition, il existe une plus grande latitude pour utiliser le rapport temps d'obturation-diaphragme souhaite. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des priorités.
Réglage par défaut: ISO 100
VALEURS ISO FIXES
Il est possible deCHOISIR des valeurs d'ISO 50 a ISO 50 000.Le réglage manuel de la valeur ISO se fait par incréments de 1/2 EV ou 1/3EV,en fonction du réglage de l'option Incrémented EV.Le nombre de valeurs ISO disponibles dépend donc de l'option Incrémented EV.
Dans le menu principal, selectionnezSC
Sélectionnéz le réglage désiré
Remarque
- En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement ultérieur de l'image, un bruit numérique et des lignes verticales et horizontales peuvent apparaitre, essentiellement sur les surfaces de grande dimension uniformément claires du motif.


RéGLAGE AUTOMATIQUE
La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité extérieure et/ou aux combinaisons de diaphragmes à temps d'obturation prescrites. En association avec le mode Automatique avec priorité diaphragme, cela estend la plaque de commande automatique de l'exposition. La commande automatique de la sensibilité ISO se fait par increments de 1/2 EV ou 1/3 EV, en fonction du réglage de l'options incrément EV.
Dans le menu principal, selectionneSO
Sélectionnez Auto IS
Remarque
- Cette fonction n'est pas disponible en mode Cine.
DELIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE
Il est possible de régler une valeur ISO Tmaxale, afin de délimiter la plage du réglage automatique (Valeur ISO max.). Par ailleurs, une durée d'exposition maximale peut également être régée. Pour cela, le réglage automatique ainsi que des temps d'obturation fixes plus longs sont disponibles entre 1/30 s et 1/2000 s.
LIMITATION DE LA VALEUR ISO
Sont disponibles toutes les valeurs à partir d'ISO 100.
Réglage par défaut: 6400
Dans le menu principal, selectionnez Reglages auto ISO
- Sélectionnez Valeur ISO max
- Sélectionnez la valeur souhaïée
LIMITATION DU TEMPS D'OBTURATION
Réglage par défaut : Auto
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages auto ISO
Selectionnez Limitation du temps d'exposition
- Sélectionnez la valeur souhaïée
(Auto,1/2000,1/1000,1/500,1/250,1/125,1/60,1/30)
RéGLAGE ISO DYNAMIQUE
La molette et la molette de réglage avant peuvent être configurées de manière à pouvoir effectuer le réglage ISO manuel en temps réel. Cela est déjà le cas par défaut dans les modes de fonctionnement S,
A et M. En tournant la molette de réglage, on fait passer le réglage par toutes les valeurs disponibles dans le menu SO. Cela signifie qu'il est également possible de seLECTIONner Auto ISO.
FLOATING ISO
Cette fonction compte Auto ISO. Avec de nombreux objectifs de zoom, l'intensité lumineuse change en cas de modifications de la focale. Dans cette situation, Floating ISO adapte la sensibilité par échéonnement fin, assurant en même temps qu'aux modes d'exposition (semi)-automatiques, les réglages sélectionnés de la valeur de diaphragme et du temps d'obturation demeurent constants. Ainsi, il est possible d'éviter des sauts de clarté visibles, particulièrement en cas d'enregistements video.
Réglage par défaut:Marché
Dans le menu principal, selectionnez Floating ISO
Sélectionnez March
Remarques
- Floating ISO ne peut fonctionner que si le réglage ISO initial permet une modification, c'est-à-dire si le réglage ISO utilisé n'est pas déjà d'emblée le plus élevé ou le plus faible. Si c'est la cas, le symbole d'advertissement Floating ISO s'affiche.
- Cette fonction n'est pas disponible en mode Cine.


SENSIBILITE ASA (Mode cine)
En mode Cine, le réglage de la sensibilité s'effectue en règle générale manuellement. L'option de menu Exposure Index replace l'options de menu ISO. L'indication s'effectue en unités ASA. Le réglage automatique (Auto ISO/Floating ISO) n'est pas disponible.
Réglage par défaut: 400 ASA
Dans le menu principal, selectionnez IS
Sélectionnez le réglage désiré
150ASA,100ASA,200ASA,400ASA,800ASA,1600ASA
3200 ASA,6400 ASA,12500 ASA,25000 ASA,50000 ASA
BALANCE DES BLANCS
La balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, qu'elle que soit la lumière. Son fonctionnement consiste à indiquer à l'avance à l'appareil la couleur devant être reproductive en blanc.
Il existe pour cela quatre possibilités :
commande automatique
- prêrglages fixes
- réglage manuel par mesure
Réglage direct de la température des couleurs
Réglage par défaut : Auto

COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES
- Auto: pour la commande automatique qui assure des résultats neutres dans la plupart des situations
- Prééglages fixes divers pour les sources de lumière les plus courantes:
| Soleil | Pour les prises de vue en extérieur par temps ensoleillé |
| Nuageux | Pour les prises de vue en extérieur sous un ciel couvert |
| Ombre | Pour les prises de vue en extérieur avec un motif principal dans l'ombre |
| Éclairage artificiel | Pour les prises de vues en intérieur avec un éclairage (principal) par lampe à incandescence |
| HMI | Pour les prises de vue en intérieur avec un éclairage (principal) par lampe halogène |
| Néon (chaud) | Pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principal) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur chaude |
| Néon (froid) | Pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principal) par tubes fluorescents avec uneelightere de couleur froide |
| Flash | Pour les prises de vue avec flash |
Dans le menu principal, selectionne balance des blancs
Sélectionnéz le réglage désire
RéGLAGE MANUEL PAR MESURE
Carte de Gris neutre / Liv Carte de gris Live View
La variante Carte de gris neutre est le moyen adaptée pour les motifs sur lesquels une zone de couleur gris neutre ou blanc pur est identifiable clairment. Si ce n'est pas le cas ou si la mesure doit s'effectuer sur la base d'un détaill decentré, Carte de gris Live View est moins adaptable.
Remarque
- Une valeur déterminée de cette manière reste méorisée (c'est-à-dire qu'elle est utilisé pour toutes les prises de vues suivantes), jusqu'à ce qu'une nouvelle mesure soit effectue ou un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné.

Cette variante de mesure recense toutes les teintes de couleur dans le champ de mesure, à partir desquelles elle calcule une valeur de gris moyen.
Dans le menu principal, selectionne Balance des blancs
- Sélectionnez / Carte de gris neutre
Sur l'écran s'affichent :
- l'image basée sur la balance des blancs automatique
- un cadre au centre de l'image

Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre
- L'image de l'écran se modifie dynamiquement en raison de la surface de referencia dans le cadre.
Pour effectuer la mesure
Déclenchez
ou
Appuyez sur le joystick/la molette
La mesure est effectue.
Pour annuler la mesure
Appuyez sur la touchEN
CARTE DE GRIS LIVE VIEW
Cette variante de mesure recense uniquement la teinte de couleur adequate avec le champ de mesure, à partir de laquelle elle calcule la valeur de gris.
Dans le menu principal, selectionne balance des blancs
Selectionnez v Carte de gris Live View
- Sur l'écran s'affichent :
- l'image basée sur la balance des blancs automatique
- une croix au centre de l'image

Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre
Pour decaler le champ de mesure
Déplacez le joystick dans la direction souhaïée
Pour effectuer la mesure
Déclenchez
ou
- Appuyez sur le joystick/la molette
La mesure est effectue.
Pour annuler la mesure
Appuyez sur la touchEN
RéGLAGE DIRECT DE LA TEMPERATURE DES COULEURS
Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et 11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d'une très large plage, qui couvre la plupart des températures de couleur existant dans la pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à vos goûts personnels.

Dans le menu principal, selectionnez Balance des blancs
Sélectionnez Température de coulet
Sélectionnez la valeur souhaïée
EXPOSITION
Le réglage de l'exposition s'effectue dynamiquement avec les deux molettes de réglage. De manière générale, la molette commande le diaphragme et la molette de réglage avant le sensibilité ISO. L'affection peut être adaptée, voir p. 72.
Les réglages de la luminosité peuvent être effectuelsrapidement via l'écran de statut.

Tapotec sur le champ de commande souhaité
- Le champ de commande actif est mis sur fond rouge.
- Au lieu de la balance de l'exposition, une bande de réglage apparait. Un point marque le réglage actuel. Au-dessus du point, le réglage actuel est affiqué.


- Tapotez à l'endetroit souhaite de la bande de réglage ou déplacez le point à l'endetroit souhaite


MÉTHODES DE MESURE DE L'EXPOSITION
Les méthodes de mesure de l'exposition suivantes sont disponibles.
Réglage par défaut: Multi-Zone
Spot
Pondereee centrale
Priorite aux zones claires
Multi-Zone
Dans le menu principal, selectionnedresure de I'exposition
- Sélectionnéz la méthode de mesure désirée
(Spot, Ponderee centrale, Priorite aux zones claires, Multi-Zone)
- La méthode de mesure régée est indiquée dans la ligne du haut de l'image de l'écran.
Lors de la mesure spot, le champ de mesure peut etre déplace:
Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Remarques
- Les informations d'exposition (valeur ISO, diaphragme, temps d'obturation et balance de l'exposition avec échelle de correction de l'exposition) aient à la définition des réglages nécessités pour une exposition correcte.
- Les affichages les plus importants (valeur ISO, diaphragme et temps d'obturation) apparaissent également à l'écran Top-Display.
SPOT
Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une petite zone au centre de l'image. Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l'exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot, Champ et Zone, un couplage des champs de mesure s'effectue. La mesure de l'exposition s'effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé.
PONDÉRÉE CENTRALE
Cette méthode prend en compte l'intégrality du champ de l'image. Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un role beaucoup plus déterminant que les zones situées en cordure dans le calcul de la valeur de l'exposition.
MULTI-ZONE
Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à l'aide d'un algorithme et renvoient une valeur d'exposition adaptée au rendu mesure du motif principal présumé.
PRIORITE AUX ZONES CLAIRES
Cette méthode prend en compte l'intégrality du champ de l'image. La valeur de l'exposition est toute fois ajustée selon les détails du motif plus clairs que la moyenne. Cela permet d'éviter une surexposition des détails clairs du motif, sans devoir les mesurer directement. Cette méthode de mesure est particulièrement adaptée pour les motifs nettement plus éclairés que le reste de l'image (par exemple des personnes éclairées par un projecteur) ou refléchissant beaucoup plus la lumière (par ex. un vétement blanc).
| Multi-Zone Priorité aux zones claires | |


MODES D'EXPOSITION
Quatre modes video sont disponibles :
- Automatisme programme (P)
Mode automatique avec priorite diaphragme (A) - Automatism avec priorité au temps de pose (S)
- Reglage manuel (M)
Par ailleurs, avec le mode Cine, il existe un autre mode de fonctionnement, pleinement manuel.
Remarques
- En cas d'utilisation d'objectifs avec diaphragme (p. ex. objectifs Leica M), seuils les modes d'exposition A (mode automatique avec priorité diaphragme) et M (réglage manuel) sont disponibles. Dans ces cas-là, la valeur de diaphragme qui s'affiche est F0.0.
- Pour tous les modes d'exposition, on notera que les temps d'obturation régibles et/ou disponibles pour le réglabe automatique dépendant de la fréquence d'images可以选择 (Résolution videoo, voir p. 177).
- Lorsqu'Auto ISO est actif, l'adaptation dynamique de la valeur ISO est utilisée pour le réglage de l'exposition. Selon le mode d'exposition sélectionné, le réglage ISO automatique interagit ici avec des réglages de diaphragme et/ou de temps d'obturation régulés automatiquement.
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Par molette
Appuyez sur la molette
- Le mode de fonctionnement actuel apparait sur le Top-Display.
Le mode de fonctionnement actuel est marqué en rouge à l'écran.
- Tournez la molette pour sélectionné le mode souhaité
- Sur le Top-Display et sur l'écran, l'affichage du mode de fonctionnement change en conséquence. Les modes de fonctionnement peuvent être atteints en tournant dans les deux sens.
- Environ 2 s après le dernier actionnement de la molette, le mode de fonctionnement selectionné est pris en compte automatiquement.


Pour prendre en compte immédiatement le mode de fonctionnement sélectionné
Appuyez sur le joystick/la molette
ou
Appuyez sur le déclencheur
Par l'écran de statut
Tapotecz sur le champ de commande

Tapotecz sur le mode d'exposition souhaité

RéGLAGE ENTIÈRÉMENT AUTOMATIQUE DE L'EXPOSITION - P

AUTOMATISME PROGRAMME-P
L'exposition est commandee par le reglage automatique du temps d'obturation et du diaphragme.
La correction de l'exposition et le niveau de la prise de vue peuvent être commandés directement via les molettes de réglage.

Selectionneze le mode P (voir p. 238)
Le cas échéant, paramétrrez la correction de l'exposition
Démarrez la prise de vue
Remarque
- La commande automatique de l'exposition tient compte de toutes les variations de la luminosité. Si cela n'est pas souhaité, p. ex. lors des prises de vue de paysages ou panoramaques, vous pouvez régler la vitesse d'obturation manuellement.

RéGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L'EXPOSITION - A/S
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITE DIAPHRAGME - A
Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatiquement l'exposition en fonction de la valeur de diaphragme régée manuelle. Il est donc particulièrement adapté aux enregistements video dans lesquels la profondeur de champ est un élément décisif pour la composition de l'image.
Avec une valeur de diaphragme aussi petite, il est possible de réduire la zone de la profondeur de champ. Ainsi, la zone sur laquelle la mise au point a lieu se met plus fortement en relief devant un arrêté-plan non mis au point. Inversement, avec une valeur de diaphragme plus grande, il est possible d'agrandir la zone de la profondeur de champ. Ceci est indiqué lorsque tout de l'avant à l'arrêté-plan doit être resti-tue de manière nette.
Le temps d'obturation selectionné est maintainu constant pendant la prise de vue.
Sélectionnéz le mode A (voir p. 238)
Configurez la valeur de diaphragme désiree
Démarrez la prise de vue
AUTOMATISME AVEC PRIORITE AU TEMPS DE POSE - S
L'automatisation avec priorité au temps de pose gère automatiquement l'exposition en fonction du temps d'obturation préselectionné manuelle. Le temps d'obturation selectionné est maintainu constant pendant la prise de vue.
Sélectionnéz le mode S (voir p. 238)
Sélectionnez le temps d'obturation désire
Démarrez la prise de vue
RéGLAGE MANUEL DE L'EXPOSITION - M
Le réglage manuel du temps d'obturation et du diaphragme est indiqué:
- pour maintenir constants les réglages de la luminosité entre différentes prises de vue
-
pour pouvoir maintainir constant les réglages de la luminosité pendant la prise de vue, notamment en relation avec des valeurs ISO fixes
-
Sélectionnez le mode M (voir p.238)
Reglez l'exposition souhaitatione
- La compensation d'exposition s'effectue à l'aide de la graduation de la balance de l'exposition.
Démarrez la prise de vue
Affichages de la balance de l'exposition :
| Exposition correcte | |
| Sous-exposition ou surexposition autour de la mesure indiquée | |
| Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV (Exposure Value = Valeur d'exposition) |
CORRECTION DE L'EXPOSITION
Des valeurs de correction de l'exposition peuvent être régées sur une plage de ± 3 EV (EV: Exposure Value = valeur d'exposition). Les valeurs disponibles dépendent du réglage global Incréement EV (voir p.195).

A Valeur de correction parametre (marques pour 0 = off)
Dans le menu principal, selectionnezCorrection de l'exposition
- Sur l'écran s'affiche une graduation en guise de sous-menu.
Reglez la valeur souhaïée sur la graduation
- La valeur reglee est affichee via la graduation.
- Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l'image à l'écran, qui devient plus souvent ou plus claire.
Remarques
- Aux trois modes d'exposition (semi-)automatiques, cette fonction est affectee a l'une des molettes de reglage et par consequent rapidement accessible (voir p. 72).
- La correction de l'exposition régée est affichée par une-Marke sur l'échelle de correction de l'exposition dans la ligne de bas de page (voir p.30).
- Pour les corrections régles, le principe suivant s'applique, in dépendamment de leur réglage d'origine : elles restent valables jusqu'à ce qu'elles soient remises à 0 manuellement, c'est-à-dire même si l'appareil a été arrêté et remis en marche dans l'intervalle.
- Des modifications du réglage Incréement EV (voir p. 195) entraînent la suppression d'une correction paramétrée, c'est-à-dire que dans ces cas-la celle-ci est automatiquement remise à 0.


MODE LECTURE (VIDEO)
Le mode Lecture sert à afficher et à gérer les enregistements en mémoire. Aussi bien la commutation entre le mode Prise de vue et le mode lecture que la plupart des actions dans ces modes peuvent se faire au besoin par commande gestuelle ou à touches. Vous trouvez de plus amples informations sur les gestes disponibles voir p. 55.
Remarques
- Les enregistements ne sont pas tournés automatiquement au mode Lecture, afin de toujours utiliser la totalité de la surface de l'écran pour l'affichage.
- Les photos qui n'ont pas eté prises avec cet apparéil ne pourront peut-être pas etre lues avec celui-ci.
- Il peut arriver que l'image à l'écran ne présente pas la qualité habituelle ou que l'écran reste noir et n'affiche que le nom du fichier.
- Vous pouvez basculer à tout moment du mode Lecture au mode Prise de vues en appuyant sur le déclencheur.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE
ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L'APPAREIL PHOTO


Molette de réglage avant
22 Molette
Touch de fonction
24 Touche PLAY
20 Touche de fonction
25 Touche FN
21 Joystick
26 Touche MENU
TOUCHES DE FONCTION EN MODE LECTURE
En mode Lecture, les touches de fonction ont une fonction bien déterminée ou sont sans fonction.
Des fonctions sont affectées aux touches de fonction suivantes :
| Touche Fonction | |
| Touche FN 25 | Changer de profil d'information |
| Touche de fonction 20 | EVF-LCD |
| Touche de fonction 4 | Marquer les photos (Classen) |
ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L'ÉCRAN
En regle générale, les éléments de commande sur l'écran peuvent être utilisés intuitivement par commande tactile. Cependant, ils sont aussi selectionnables en appuyant sur une des trois touches à gauche de l'écran. Lorsqu'ils apparaissent dans la ligne du haut, un symbole affiche la touche correspondante à côte de l'élement de commande. Lorsqu'ils apparaissent directement en cordure de l'écran, ils sont positionnées directement à côte de la touche correspondante.
Par exemple, le symbole Retour peut etre selectionne de deux manieres:
- Tapoter directement sur le symbole Retour
- Appuyer sur la touche respective
(touche supérieure = touche PLAY)


A Élement de commande « Retour »
B Élement de commande « Supprimer »
C Affichage de la touche respective


LANCEMENT/ARRÉT DU MODE LECTURE
Par commande tactile
Balayez vers le haut/bas

Par commande à touches
Appuyez sur la touchPLAY
- Sur l'écran apparait le dernier enregistrement effectué.
- En l'absence de fichier (visualisable) sur la carte mémoire insérée, le message suivant s'affiche : Aucune photo valide à afficher.
- En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a différentes fonctions:
| Situation de départ | Après pression sur la touche PLAY |
| Affichage plein écran d'un enregistrement | Mode Prise de vues |
| Affichage de plusieurs enregistrentes plus petits | Affichage plein écran de l'enregistrement |
SELECTION/DEFILMENT DES ENREGISTREMENTS
Les enregistements sont disposés en une rangée horizontally. Si la rangee d'enregistements arrive à la fin lors du défilament, l'affichage saute à l'autre extrémité. Tous les enregistements peuvent ainsi être atteints dans les deux sens.
INDIVIDUELLEMENT
Par commande lactile
Balayez vers la gauche/droite

Par commande à touches
Déplacez le joystick vers la gauche/droite ou
Tournez la molette
CONTINU
Balayez vers la gauche/droite et gardez le doigt sur le bord de l'écran
- Les enregistements suivants avancent uniformément.



AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE
En mode Lecture, les mêmes profils d'informations sont disponibles qu'en mode Prise de vues. Quel type de profil d'information est actuellement actif est cependant enregistré de manière indépendante. Il est ainsi possible par exemple d'utiliser en mode Lecture un profil d'information « vide » complètement sans affichages auxiliaires, sans devoir les régler de nouveau lors du passage au mode Prise de vues. Au sujet des possibités de réglage et pour les autres indications, voir p. 104. Les fonctions auxiliaires «Grille et Horizontalité» ne sont pas affichées en mode Lecture.

AFFICHAGE DES FONCTIONS AUXILIAIRES
Pour passer d'un profil d'information à l'autre
Appuyez sur la touchEN


Profil d'information vide Uniquement informations de prise de vue
(Barres d'information)


Détourage / hachures + Barres d'information
Barres d'information, Focus Peaking, Histogramme
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS ENREGISTREMENTS
Pour un meilleur aperçu ou pour trouver plus facilement un enregistrement recherche, il est possible d'afficher plusieurs enregistements en miniature simultanément dans un affichage de liste. Les affichages de liste disponibles comportent 12 et 30 enregistements.
AFFICHAGE DE LISTE

Par commande tactile
Rapprochez les doigts
- La vue passée à l'affichage de 12, puis de 30 enregistrements.
Pour parvenir à d'autres enregistrements
Balayez vers le haut/bas
Par commande à touches
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
- 12 enregistements s'affichent simultanément. En continuant à tourner, vous pouvez afficher simultanément 30 enregistements.


A Prise de vue selectionnee actuellement
B Numéro de la prise de vue sélectionnee actuellément
Barre de défilament
L'enregistrement selectionné actuellément est caractérisé par le cadre rouge et peut être selectionné pour être consulté.


Pour passer d'une prise de vue à l'autre
Déplacez le joystick dans la direction souhaïée
OU
Tournez la molette
Pour afficher l'enregistrement dans sa taille normale Par commande tactile
Écartez les doigts
OU
Tapotecz sur la prise de vue souhaitee

Par commande à touches
Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d'une montre
OU
Appuyez sur le joystick, la molette ou la touchePLAY
MARQUAGE/ÉVALUATION DES ENREGISTREMENTS
Les enregistements peuvent être marqués comme favoris pour pouvoir les retrouver plus rapidement ou pour simplifier la suppression ultérieure de plusieurs enregistements. La sélection est aussi bien possible en vue normale que dans les affichages de liste.
Pour marquer des enregistrements
Appuyez sur la touche de fonctio 4
ou
Déplacez le joystick vers le haut
- La prise de vue est marquee d'une ★. En consultation en vue normale, le symbole apparait tout à droite dans la ligne du haut et, en affichage de liste, dans le coin supérieur gauche des enregistements en miniature.
Pour annuler la selection
ou
Appuyez sur la touche de fonctio4
Déplacez le joystick vers le bas
Le marquage disparait.
Remarque
- Dans l'affichage de liste, le marquage ne peut etre effectue qu'veac la touche de fonction.
SUPPRESSION DES ENREGISTREMENTS
Pour la suppression d'enregistements, il y a plusieurs possibilités :
-supprimer les enregistements un a un
-supprimerplusieursenregistrements
- supprimer tous les enregistements non marqués/non évalués
-supprimer tous les enregistrements

Important
- Vous ne pouvez plus rouvrir les enregistements après leur suppression.
SUPPRESSION DES ENREGISTREMENTS UN A UN
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprimé
L'ecran d'effacement s'affiche.

Selectionnez le symbole d'effacement
(tapotecz directement sur le symbole ou appuyez sur la touche FN)
- Pendant la procEDURE d'effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment.
- Puis la prise de vue suivante s'affiche. Toutefois si la carte mémoire ne compte pas d'autre prise de vue, le message suivant apparait: Aucune photo valide à afficher.
Pour annuler l'effacement et returner au mode lecture normal
- Sélectionnéz le symbole de retard
(tapotecdirectement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY)
Remarques
- L'écran d'effacement ne peut pas être ouvert à partir de l'affichage de liste, puisque la fonction de menu Supprimer du menu Lecture n'est pas disponible dans ce contexte.
- Il est également possible de naviguer entre les enregistrents en mémoire lorsque l'écran d'effacement est actif.


SUPPRESSION DE PLUSIEURS ENREGISTREMENTS
Dans une liste d'effacement avec douze enregistements en miniature, il est possible de selectionner plusieurs enregistements, puis de les effacer d'un coup. Elle est accessible par deux moyens.
- Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
L'affichage deliste s'affiche.
Appuyez sur la touch MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprimer plusieurs
La liste d'effacement s'affiche.
ou
Appuyez sur la touchMENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprime
L'ecran d'effacement s'affiche.
Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
La listedeffacement s'affiche.

Dans cette liste il est possible de seLECTIONner autant d'enregistrements que souhaite.
Pour selectionner des enregistements a effacer
Sélectionnez la prise de vue souhaïée
- Appuyez sur le joystick/la molette
ou
Tapotec sur la prise de vue souhaitee
- Les enregistements sélectionnés pour effacement sont marqués avec un symbole d'effacement rouge.
Pour effacer les enregistrements selectionnés
- Sélectionnez le symbole d'effacement (tapotecz directement sur le symbole ou appuyez sur la touche FN)
- La demande Supprimer tous les fichiers marqués ? apparait.
Sélectionneui
Pour annuler l'effacement et returner au mode lecture normal
- Sélectionnez le symbole de retard (tapotecz directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY)
SUPPRESSION DE TOUS LES ENREGISTREMENTS
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprimer tout

- La demande Supprimer tous les fichiers ? apparait.

Sélectionnez
Remarque
- Une fois la suppression effectuée, le message Aucune photo valide à afficher, s'affiche. Si la procédure de suppression a échoué, la prise de vue initiale s'affiche à nouveau. Lors de la suppression de plusieurs ou de toutes les photos, un écran d'information peut s'afficher en raison du délai nécessaire au traitement des données.
SUPPRESSION DES ENREGISTREMENTS NON ÉVALUES
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Suppr. photos non éval.

La demande Voulez-vous真正做到 tous les fichiers non évalués? apparait.
Sélectionne@ui
- Pendant l'effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment. Puis apparait la prise de vue marquee suivante. Toutefois si la carte mémoire ne compte pas d'autre prise de vue, le message suivant apparait : Aucune photo valide à afficher


DIAPORAMA
En mode Lecture, il est possible d'ouvrir une fonction Diaporama dans laquelle les prises de vue enregistrées sont montrées automatiquement et successivement. Dans cette fonction, vous pouvez définir si toutes les prises de vue (Lire tout), seulement les photos (Photos seulement) ou seulement les vidés (Vidés seulement) doivent être montrées. Pour les photos, il est possible de selectionner la durée d'affichage respective des prises de vue (Durée).

RéGLAGE DE LA DUREE
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Défillement auto
Sélectionnez Duré
- Sélectionnez la durée souhaitée (1 s, 2 s, 3 s, 5 s)
DÉMARRAGE DU DIAPORAMA

Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Defillement auto
Sélectionnez le réglage désire
(Lire tout, Photos seulement, Videos seulement)
- Le diaporama démarre automatiquement avec les prises de vue sélectionnées et il tourne en boucle infinie, jusqu'à ce qu'il soit arrêté.
ARRÉT DU DIAPORAMA
Appuyez sur la touche PLAY
ou
Appuyez sur le déclencheur
L'appareil photo passa au mode respectif.
Remarques
- Pendant le traitement des données jusqu'au démarrage de la lecture, un écran intermédiaire apparait brievement.
- Les réglages dans Durée sont conservés même après un arrêt de l'appareil photo.
LECTURE VIDEO
Si, en mode Lecture, un enregistrement video est selectionné,
PLAY apparait à l'écran.

DÉMARRAGE DE LA LECTURE
Appuyez sur le joystick/la molette ou
Tapotez su PLAY
AFFICHAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Les éléments de commande sont affichés lorsque la lecture est arrêtée.
Par commande tactile
Tapotez à un endroit quelconque sur l'écran

Par commande à touches
- Appuyez sur le joystick/la molette
Remarque
- Les éléments de commande s'effacent au bout d'env. 3s. Un nouveau tapotement sur l'écran ou l'actionnement des touches les affichent à nouveau.

INTERRUPTION DE LA LECTURE
Tapotec à un endroit quelconque sur l'écran
ou
Appuyez sur le joystick/la molette
POURSUITE DE LA LECTURE
Par commandetactile
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
Tapotec à un endroit quelconque sur l'écran

Par commande à touches
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
Appuyez sur le joystick/la molette
NAVIGATIONÀUNENDROITQUELCONQUE
SAUT RAPIDE
Par commande tactile
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
- Tapotez à l'endetroit souhaité sur la barre d'etat de la lecture

Par commande à touches
- Appuyez sur la joystick à gauche/droite et le maintenez
SELECTION PRECISE
Tournez la molette
ARRET DE LA LECTURE
Par commande tactile
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
Tapotecz sur le symbole Retou

Par commande à touches
Appuyez sur la touchPLAY
RéGLAGE DU VOLUME
Par commandetactile
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
Tapotecz sur le symbole du volume
Tapotez à l'endetroit souhaité sur la barre du volume

Par commande à touches
Déplacez le joystick vers le haut/bas
La barre de volume s'affiche.
Appuyez en haut (plus fort) ou en bas (plus bas) sur le joystick
Remarque
- Quand la barre de progression est tout en bas, la lecture du son est désactivée; le symbole du volume se transforme en

MONTAGE DES VIDEOS
Par commande tactile

Par commande à touches
OUVRIR LA FONCTION DE MONTAGE
Appuyez sur la touche FN
L'écran de montage video apparait, la marque de montage gauche est reperée en rouge (= active).
CHANGER DE ZONE DE MONTAGE ACTIVE
Déplacez le joystick vers la gauche/droite
- Le point de montage choisi est marqué en rouge (= actif).
Déplacer LA ZONE DE MONTAGE ACTIVE
Tournez la molette
- En bas à gauche dans la ligne du bas est affiché le moment sélectionné actuel de la zone de montage. En arrêté-plan s'affiche un arrêt sur image de la prise de vue à ce moment.
MONTAGE
- Appuyez sur la touche FN pour.Valider les montages
Le menu Découpage video s'affiche.
- Sélectionnez la fonction souhaïée dans le menDécoupage video (Nouvelle video, Écraser, Aperçu)
| Nouvelle catégorie | La nouvelle catégorie est enregistrée à titre supplé-mentaire et celle d'origine demeure également conservée. |
| Écraser | La nouvelle catégorie montée est enregistrée, celle d'origine est effacée. |
| Aperçu | La nouvelle catégorie est montrée. Elle n'est pas en-registrye et la catégorie initiale n'est pas suprimée. |
ANNULER LA FONCTION DE MONTAGE
La fonction de montage peut être arrêtée à tout moment, tant qu'au menu Découpage video, aucune sélection n'a été faite.
Appuyez sur la touchPLAY
L'ecran initial pour la lecture videoe apparait.
Remarques
- Dans les trois cas, un écran d'information respectif s'affiche d'abord provisoirement en fonction du temps nécessaire au traitement des données. Ensuite, la nouvelle video s'affiche.
- À la sélection d'une Nouvelle catégorie, la numération des enregistrements existants n'est pas modifiée. La nouvelle catégorie créée est ajoutée à la fin de la série.


AUTRES FONCTIONS
Les réglages décrits dans le present chapitre sont valides aussi bien pour le mode Photo que pour le mode Video. Ils sont par conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Video (voir le chapitre « Utilisation de l'appareil photo » à la section « Commande de menu »). Si un réglage est effectué dans l'un des modes de fonctionnement, il s'applique également aussi pour l'autre mode de fonctionnement.
RéINITIALISATION DE L'APPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES PAR DéFAUT
Cette fonction permet de remettre à zéro d'un coup tous les réglages individuels réalisés dans le menu aux réglages par défaut respectifs. Il est alors possible d'exclure de la remise à zéro les profil utilisateur, les réglages Wi-Fi et Bluetooth ainsi que la numération d'image, respectivement séparément les uns des autres.
Dans le menu principal, selectionnez Reinitialiser apparéil photo
- La demande Retour aux réglages de base? apparaît.
- Validez qui/ refusez (Non) la restauration des réglages de base
- À la sélection de Non, la remise à zéro est annulée et l'affichage revient au menu principal. En cas de validation par Oui, plusieurs demandes s'ajoutent aux réglages à remettre à zéro en option.
- Validezui/ refused (on la remise a zéro des profils d'utilisateur
- Validate (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des réglages Wi-Fi et Bluetooth
- Validez (ui)/refusez (Non) la remise à zéro de la numérotation d'image
- Validezuij/refusez (Non) la réinitialisation des profils LUT
L'indication Redemarrez l'appareil photo apparait.
Éteignez et rallumez l'appareil photo
Remarques
- Àprous la réinitialisation, il faut de nouveau régler la date et l'heure ainsi que la langue. Des demandes de confirmation correspondantes apparaisent.
- La remise à zéro des numérios de photos peut aussi s'effectuer séparément dans l'options de menu Remise à zéro numér. images (voir p. 258).
MISES À JOUR DE FIRMWARES
Leica s'efforce sans cesse de développer et d'optimiser votre apparéil photo. Étant donné que de très nombreuses fonctions de l' apparéil photo sont commandées uniquement par logiciel, certaines de ces améliorations et extensions des fonctionnalités peuvent s'instructor a posteriori sur votre apparéil. À cet effet, Leica propose de temps à autre des mises à jour de firmwares disponibles au téléchargement sur notre page d'accueil.
Une fois vous appeareil enregistré, Leica vous tient informé de toutes les mises à jour. Les utilisateurs de Leica FOTOS sont également formés automatiquement des mises à jour de fermwares disponibles pour leurs apparèils photo Leica.
Pour savoir qu'elle version du firmware est installee
Dans le menu principal, selectionnfoinnformations appareil photo
- Les versions de firmware actuelles s'affichent.

Voutrouvezez plus d'informations sur l'enregistrement, les mises à jour de firmwares et les téléchangements pour votre apparéil photo, ainsi que sur des modifications et des compléments au moyen mode d'emploi dans la section « Espace clients», sur le site :
https://club.leica-camera.com

INSTALLATION DE MISES À JOUR DE FIRMWARES
L'interruption d'une mise à jour de firmware en cours peut provoquer des dommages graves irréversibles sur votre équipement!
Vousevez donc impératifement respecter les consignes suivantes lors de la mise à jour du firmware :
- Ne pas eteindre l'appareil photo!
- Ne pas-retirer la carte mémoire!
- Ne pas-retirer la batterie!
- Ne pas-retirer I'objectif!
Remarques
- Si la batterie n'est pas suffisamment chargée, un message d'avertissement s'affiche. Dans ce cas, rechargez d'abord la batterie et repeteze l'opération précrite ci-dessus.
- Dans le sous-menue Informations appareil photo, vous trouvezez d'autres symboles ou numeros d'agrement spécifique à l'appareil ou au pays concerné.
PREPARATIONS
Chargez complètement la batterie et insérez-la
Retirez toute carte SD supplémentaire eventuellement presente dans l'appareil photo
Supprimez tous les fichiers de firmware eventuellement presents sur la carte memoire
- Il est conseilé de sauvégarder toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire, puis de formater celle-ci dans l'appareil photo.
(Attention: perte de données! En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu'elle contient sont perdues.)
- Telechargez le firmware le plus recent
Enregistrez-le sur la carte memoire - Le fichier du firmware doit impérativement être enregistré à la racine de la carte mémoire (pas dans un sous-repertoire).
Insérez la carte mémoire dans l'appareil photo
Allumez I'appareil photo
ACTUALISATION DU FIRMWARE DE L'APPAREIL PHOTO
Effectuez les préparations
Dans le menu principal, selectionnelformations appareil photo
Sélectionnez Camera Firmware Versio
Sélectionnez Lancer la mise a jou
- Une demande apparait avec des informations sur la mise à jour.
Vérifiez l'information sur la version
Selectionneou
La demande Enregistrer les profils sur carte SD ? apparait.
SelectionneOui/Non
La mise a jour demarre automatiquement.
- Pendant l'opération, la LED d'etat inférieure clignote.
- Une fois la fin réalisée, un message respectif apparait avec l'invitation au redémarrage.
Éteignez et rallumez l'appareil photo
Remarque
- Àprous le redémarrage, il faut régler à nouveau date et heures ainsi que la langue. Des demandes de confirmation correspondantes apparaisent.
ACTUALISATION DU FIRMWARE DE L'OBJECTIF
Si elles sont disponibles, il est aussi possible d'effectuer des mises à jour de firmware pour les objectifs. Les indications relatives à l'actualisation du firmware de l'ordinateil photo s'appliquent en conséquence.
Effectuez les préparations
Dans le menu principal, selectionne informations appareil photo
Sélectionnez Lens Firmware Version
Sélectionnez Lancer la mise à jou
- Une demande apparait avec des informations sur la mise à jour.
Verifiez l'information sur la version
Sélectionne:Oui
- La mise à jour démarre automatiquement.
- Pendant l'opération, la LED d'etat inférieure clignote.
- Une fois la fin réalisée, un message respectif apparait avec l'invitation au redémarrage.
Éteignez et rallumez l'appareil photo


ACTUALISATION DU FIRMWARE DE L'ADAPTATEUR
Si elles sont disponibles, il est aussi possible d'effectuer des mises à jour de firmware pour l'adaptateur. Les indications relatives à l'actualisation du firmware de l'appareil photo s'appliquent en conséquence.
Effectuez les préparations
Dans le menu principal, selectionnel formations appareil photo
Sélectionnez Lens Firmware Version
Sélectionnez Lancer la mise à jou
- Une demande apparait avec des informations sur la mise à jour.
Vérifiez l'information sur la version
Sélectionne:ui
- La mise à jour démarre automatiquement.
- Pendant l'opération, la LED d'etat inférieure clignote.
- Une fois la fin réalisée, un message respectif apparait avec l'invitation au redémarrage.
Éteignez et rallumez l'appareil photo
Remarque
- L'option de menu correspondante est uniquement visible si un adaptateur est verrouillé et actif.


LEICA FOTOS
L'appareil photo peut être commande à distance avec un smartphone/ une tablette. Pour cela, il faut d'abord installer l'appli « Leica FOTOS » sur l'appareil mobile. Leica FOTOS propose par ailleurs un grand nombre d'autres fonctions utiles :
- Géomarquage pour les photos
-
Transfert de fichiers
-
Scannez le code QR suivant avec l'appareil mobile

OU
- Installéz l'appli dans Apple App Store™/Google Play Store™
CONNEXION
PREMIÈRE CONNECTION AVEC L'APPAREIL MOBILE
La connexion s'effectue par Bluetooth. Lors de la première connexion avec un appareil mobile, il faut effectuer un apparuiement entre l'appareil photo et l'appareil mobile.
ASSISTANT DE CONNEXION
L'assistant de connexion s'affiche lors du premier démarriage de l'appareil photo ou après que l'appareil photo ait ete reinitialise. Ces reglages peuvent etre egalement consultes via I'option de menu Leica FOTOS.


VIA LE MENU
SUR L'APPAREIL MOBILE
Activez Bluetooth
Démarrez Leica FOTOS
Sélectionnez un modele d'appareil photo
SUR L'APPAREIL PHOTO
Dans le menu principal, selectionnez Leica FOTOS
Sélectionnez Bluetooth
- Bluetooth est activé.
Suivre les instructions dans Leica FOTOS
- Sur l'écran s'affichent les icônes « Bluetooth » et « GPS » lorsque la connexion est établie.
Remarques
- L'opération d'appariement peut durer quelques minutes.
- L'apparlement doit être réalisé seulement une fois pour chaque apparéil mobile. L' apparéil est alors ajoute à la liste des apparéils connus.
- Lors de prises de vue avec une connexion existante avec Leica FOTOS, des données de position sont calculées automatiquement par GPS et enregistrées dans les données Exif.
CONNEXIONÀ DES APPAREILS CONNUS
Dans le menu principal, selectionnez Leica FOTOS
Sélectionnez Bluetooth
Sélectionnez March
La fonction Bluetooth est activée.
- L'appareil photo se connecte automatiquement avec l'appareil mobile.
Remarques
- Si plusieurs apparèils connus se trouvent à portée, l' apparéil photo se connecte automatiquement avec l' apparéil répondant en premier. Il n'est pas possible de déterminer un apparéil mobile favorisé.
- Si le mauvais apparaïel a été connecté, il faut couper la connexion et la restaurer.

ARRÉT DU WLAN
ARRET AUTOMATIQUE DU WLAN
MODE mise en veille)
Par défaut, le WLAN mis à disposition par l'appareil photo est automatiquement désactiver après une courte période d'inactivité afin d'économiser de l'énergie. Le moment de la désactivation automatique peut être adapté. Il est ainsi possible d'acceder rapidement à l'appareil photo à tout moment pendant la période selectionnée.
Réglage par défaut:Aprés 5 min.
Dans le menu principal, selectionnez Leica FOTOS
Sélectionnez Mode mise en voille Wi-F
Sélectionnez le réglage désire
-Après 5 min.:désactivation au bout de 5 min.d'inactivité
- Demain : pas de désactivation automatique aujourd'hui
- jamais : le WLAN reste activé en permanence
Lorsqu'il n'y a plus besoin d'aucune connexion avec un apparéil mobile, il est recommendé de couper le WLAN mis à disposition par l' apparéil photo.
Dans le menu principal, selectionneleica FOTOS
Sélectionnez Bluetooth
Sélectionnez Arre
SUPPRESSION D'APPAREILS CONNUS DE LA LISTE
Il est recommendé de supprimer les apparèils connectés rarement de la liste des apparèils connus afin d'empêcher les connexions indésirables.
Dans le menu principal, selectionnezeica FOTOS
Sélectionnez Supprime
Sélectionnéz l'appareil souhaïte
- À l'écran s'affiche le message de sécurité.
Sélectionneui
Remarque
- Afin de reconnectcer un apparéil suprimé avec l' apparéil photo, un nouvel apparariatement est nécessaire.
OBTENTION DE L'ADRESSE MAC
L'adresse MAC du Leica SL2-S peut être consultée dans l'appareil photo.
Dans le menu principal, Sélectionné Informations appareil photo
COMMANDEÀ DISTANCE DE L'APPAREIL PHOTO
La commande à distance permet d'enregistrer des photos et des vidés à partir de l'appareil mobile, d'adapter des réglages relatifs à la prise de vue et de transférer des données sur l'appareil mobile. Une liste des fonctions disponibles ainsi que des indications d'utilisation se trouvent dans Leica FOTOS.
ALLUMAGEÀ DISTANCE DE L'APPAREIL PHOTO
Lorsque cette fonction est activée dans l'appareil photo, il est possible d'activer par accès à distance l'appareil photo arrêté ou se trouvant en mode Veille. Pour cela, Bluetooth doit être actif.
Dans le menu principal, selectionneLeica FOTOS
Sélectionnez Allumage à distance
Sélectionnez March
L'appareil photo recherche des apparèils connus et établit automatiquement une connexion avec eux.
Remarques importantes
L'allumage à distance fonctionné même lorsque l'appareil photo a été éteint à l'aide du commutateur principal.
- Une activation fortuite de l'appareil photo par allumage à distance peut parfois occasionner des prises de vue indesirables ainsi qu'une forte consommation de courant.
- Lorsque l'appareil mobile personnel n'est pas connecté actuellement ou que la fonction Bluetooth est désactivée dans l'appareil mobile, un apparéil étranger peut obtenir accès à l'appareil photo s'il a déjà été connecté auprèsavant. Ainsi, il est vraisemblable que l'accès non autorisé à vos données ou à des fonctions de l'appareil photo deviennent possibles pour autres.
Solution
- Activer la fonction uniquement peu avant une utilisation envisagée.
- Àprous uneutilisation intentionnelle,toujoursdésactiverimmediatementla fonction.
i
ENTRETIEN/STOCKAGE
Si vous n'utilise pas l'appareil photo pendant une période prolongée, il est conseilé d'effectuer les opérations suivantes :
- Éteignez l'appareil photo
Retireez la carte memoire - Retirez la batterie (la date et l'heure saisies sont perdues au bout de 2 mois environ)
BOITIER DE L'APPAREIL
- Veiliez scrupuleusement à la propriété de votre équipement puisque toute salissure représenté un terrain propice pour les micro-organismes.
- Ne nettoyez l'appareil qu'veac un chiffon doux et sec. Les salissures tenaces doit d'abord etre traitees a I'aide d'un detergent fortement dilue,uis essuyees a I'aide d'un chiffon sec.
- Si des gouttelettes d'eau salée atteignent l'appareil photo, imbibez d'abord un chiffon doux avec de l'eau du robinet, essorez-le avec soin, puis essuyez l'appareil avec. Ensuite, séchez-le avec soin à l'aide d'un chiffon sec.
- Pour éliminer les taches et les traces de doigs, essuyez l'appareil photo avec un chiffon propre non pelucheux. Utilisez un petit pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se situent dans descoins difficilement accessibles du boitier de l'appareil. Ce faisant, il ne faut en aucun cas toucher aux lamelles de l'obturator.
- Conservez l'appareil de préférence dans un endroit fermé et rembourse, afin de garantir qu'il soit à l'abri de tout object contendant et de toute poussière.
-
Rangez l'appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré, à l'abri des températures élevées et de l'humidité. Si vous utilisez l'appareil photo dans un environnement humide, il faut qu'il soit complètement sec avant de le ranger.
-
Pour éviter toute attaque fongique, ne laissez pas l'appareil dans sa sacoche en cuir pendant un temps prolongé.
- Videz les housses mouillées afin d'exclure toute dépréciation de votre équipement due à l'humidité et aux résidus de tanin de cuir qui pourrait alors se libérer.
- Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de frêttement de votre apparéil sont lubrifiées. Si l'appareil photo n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de le déclencher plusieurs fois tous les trois mois environ pour éviter une résinification des zones de graissage. Il est également recommandé de manipuler tous les autres éléments de commande ou de réglage.
- Pour protégé les équipements de votre apparéil des championons (attaque fongique) sous un climat tropical humide, exposze-le le plus souvent possible au soleil et à l'air. Le stockage à l'intérieur de bacs ou de sacoches hermetiques n'est à conseiller qu'à condition d'utiliser un dessiccateur, comme le Silicagel.
OBJECTIF
-
Normalement un pinceau fin et souse suffit amplement à éliminer la poussière se trouvant sur la surface extérieure de la lentille d'objet. Néanmoins, si celle-ci est fortement encrassée, utiliser un chiffon doux, très propre et totalement exempt de corps étrangers pour l'essuyer delicatement en décrivant de petits cercles de l'intérieur vers l'estérieur. Pour cela, utiliser des chiffons microfibre disponibles dans les magasins spécialisés photo-optique, à conserver dans un étui protecteur. Ils se lavent à 40^ maximum; cependant ne pas utiliser d'adoucissant et ne pas les repasser. Les chiffons pour lunettes de vue impregnés de substances chimiques sont déconseillés car ils peuvent endommager les verres des objectifs.
-
Pour obtenir une protection optimale des lentilles frontales dans des conditions difficiles (p. ex. sable, projection d'eau salée), utilisez des filtres UVA incolores. Il convient cependant de tenir compte du fait que, pour certaines situations de contre-jour et en cas de contrastes importants, ils peuvent causeur, comme tout filtré, des reflets indésirables.
- Les couvercles d'objectifs protégent également l'objet des traces de doigs non intentionnelles et de la pluie.
- Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de frottement de votre objectif sont lubriifiés. Si l'objet n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de manipuler la bague de réglage de la mise au point et la bague de réglage de diaphragme de temps en temps pour éviter une résinification des zones de graissage.
VISEUR/ECRAN
- Si de la condensation s'est formée sur l'appareil ou dans celui-ci, eteignez-le et laissez-le reposer pendant environ 1 heures a tempere-tature ambiente. Lorsque la tempereature ambiente et la tempera-ture de l'appareil photo sont identiques, la condensation disparait d'elle-même.
BATTERIE
- Les batteries lithium-ion ne doivent être stockées qu'en état partiellement charge, c'est-à-dire ni entièrement déchargees, ni entièrement chargees. L'etat de charge est indiqué par l'affichage correspondant sur l'écran. Si vous n'utilise pas la batterie pendant une longue période, nous vous conseillons de la charger environ deux fois par an pendant environ 15 minutes afin d'éviter qu'elle ne se décharge complètement.
CARTES MÉMOIRE
- Pour protégé les cartes mémoire, ne les rangez que dans le boîtier antistatique correspondant.
- Ne rangez pas la carte mémoire dans un endroit où elle pourrait être exposée à des températures élevées, au rayonnement solaire direct, à des champs magnétiques ou à des décharges electrostatiques. Retirez systématiquement la carte mémoire lorsque vous n'utilise pas l'appareil photo pendant une période prolongée.
- Il est conseilé de formater la carte mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultat de l'effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
CAPTEUR
MAPPING DE Pixels
Au fil du temps, des pixels défectueux apparaissent sur le capteur des apparciels photo numériques. L'appareil photo corrige automatiquement ces points incorrectly de l'image à partir des informations acquises par les pixels voisins. Pour cela, les pixels défectueux doivent être détectés et enregistrés au cours d'un procédé appelé « mappage de pixels ». Ce dernier s'effectue automatiquement toutes les deux semaines. En cas de besoin, cette fonction peut également être lancée manuellement.
Dans le menu principal, selectionne Reglages de I'appareil photo
Selectionnez Mappage de pixel
Selectionnez O
- Le mappage de pixels est effectué. Ceci peut durer un moment.
L'indication Redemarrez l'appareil photo apparait.
Éteignez et rallumez l'appareil photo
FAQ
| Problème Cause possible/à examiner propositions de remède | ||
| Problèmes avec la batterie | ||
| La batterie se vide trèsrapidement | Batterie trop froide | Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du pantalon) et l'insérer juste avant la prise de vue |
| Batterie trop chaude Laisser refroidir la batterie | ||
| Luminosité de l'écran ou de l'EVF régée très haut Réduire la | luminosite | |
| Mode économique d'énergie inactif | Activer Arrêt auto | |
| Mode AF actif en permanence Sélectionner un autre mode | ||
| Connexion WLAN permanente Désactiver le WLAN en cas de non-utilisation | ||
| Utilisation permanente de l'écran (par ex. du mode Live View) | Désactiver la fonction | |
| La batterie a été chargée de nombreuses fois La batterie a aient la fin de sa durée de service Remplacer la batterie | ||
| Objectif d'une autre marque connecté avec une consommation d'électricité élevée | Remplacer la batterie, utiliser la poignée, utiliser l'alimentation électricque externe via USB | |
| Tracking-AF actif avec mode AFc Utiliser les modes AFs ou MF | ||
| Aperçu des photos enregistrées (Lecture auto) actif | Désactiver la fonction | |
| Le processus de charge ne démarre pas | Orientation de la batterie ou branchement du chargeur incorrect | Contrôler l'orientation et le branchement |
| Le processus de charge durable longtemps | Batterie trop froide ou trop chaude | Charger la batterie à la température de la pièce |
| Le t'émein de charge s'allume, mais la batterie ne charge pas | Il y a de la saleté sur les contacts de la batterie Nettoyer les contacts avec un chiffon doux et sec | |
| La batterie a été chargée de nombreuses fois La batterie a aient la fin de sa durée de service Remplacer la batterie | ||
| La batterie ne charge pas via USB La batterie peut uniquement être chargée via USB lorsqu' l'appareil photo est étant | Éteigner l'appareil photo | |
| Problèmes avec l'appareil photo | ||
| L'appareil photo s'éteint brusquement | Batterie vide | Charger ou remplacer la batterie |
| L'appareil photo ne se déclenché pas | Batterie vide | Charger ou remplacer la batterie |
| Batterie trop froide Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du pantalon) | ||
| L'appareil photo s'éteint juste après la mise en marche | Batterie vide | Charger ou remplacer la batterie |
| L'appareil photo chauffe Production de chaleur | pour les enregistrentes videoea haute résolution (4K) ou la fonction de prises de vue en rafale avec DNG | Pas de dysfonctionnement, laisser refroidir l'appareil photo en cas de forte chauffe |
| L'appareil photo ne reconnait pas la carte mémoire | La carte mémoire n'est pas compatible ou défectueuse Remplacer la carte mémoire | |
| La carte mémoire est formatée incorrectly | Formater la carte mémoire présente dans l'appareil photo (Attention : perte de données !) | |
| Menu et affichages | ||
| Le viseurlectronique est nombre | Luminosité EVF régée trop bas | Régler la luminosité EVF |
| L'affichage n'est pas en français - | Dans le menu Language, Sélectionner l'options Français | |
| Le viseurlectronique est nombre | Commutation régée incorrectement entre EVF et LCD | Sélectionner le réglage ajustat |
| L'image de viseur est floue Contrôler le réglage des dioptries. Le cas échéant, adapter | le réglage des dioptries | |
| L'écran est trop clair ou trop foncé/difficile à reconnaître | La luminosité est régée incorrectly Régler la luminosité de l'écran | |
| Angle d'observation trop faible Regarder l'écran le plusisible à la perpendicularaire | ||
| Capteur de luminosité couvert Veiller à ne pas couvir le capteur de luminosité | ||
| Le menu favoris n'apparait pas | Le menu Favoris ne contient aucune entrée | Ajouter au moins une fonction |
| Live View s'accrête brusquement ou ne démarre pas | Appareil photo fortément chauffé par une haute température ambiente, un mode Live View prolongé, un enregistrement prolongé de films ou de prises de vue en rafale | Laisser refroidir |
| La luminosité en mode Live View ne correspond pas à celle des clichés | Les paramétrages de luminosité de l'écran n'ont aucun effet sur les prises de vue | En cas de besoin, adapter les paramétrages de luminosité |
| Aperçu de l'exposition inactif | Activer la fonction | |
| Après la prise de vue d'une photo, le nombre des prises de vue restantes n'est pas réduit | La photo nécessite peu d'espace de stockage | Aucun dysfonctionnement, le nombre des photos restantes est définì approximativement |
| Prise de vue | ||
| Sur l'écran/dans le viseur, le bruit numérique apparait lorsque le déclencheur est enforcé jusqu'àu premier point de résistance | L'amplification est accrue comme aide pour la composition d'image, lorsque le motif est éclairé faiblement et que l'ouverture du diagramme est réduite | Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont pas concernées |
| L'écran/le viseur s'accrête au bout d'un temps très court | Paramétrages d'économies d'énergie activés | En cas de besoin, modifier les paramétrages |
| L'affichage s'eteint après la prise de vue/ l'écran s'assombrit après la prise de vue | Le flash se charge une fois la prise de vue effectuee, l'écran s'eteint pendant ce temps | Patienter jusqu'à ce que le flash soit chargé |
| Le flash ne se déclenché pas Le flash ne peut pas | Être utilisès avec les paramétrages actuels | Noter la liste des paramétrages compatibles avec la fonction de flash |
| Batterie vide Charger ou remplacer la batterie | ||
| Appuyez sur le déclencheur pendant que le flash charge encore | Patienter jusqu'à ce que le flash soit complètement chargé | |
| Fonction de verrouillage électronique sélectionnée Adaptatlon du réglage | on du réglage | |
| Mode de bracketing d'exposition automatique ou de prises de vue en rafale actif | Adaptation du réglage | |
| Le flash n'éclaire pas complètement le motif | Motif hors de la portée du flash | Amener le motif dans la portée du flash |
| La lumière du flash est masquée Veiller à ce que la lumière du | flash ne soit pas masquée par un doigt ou des objets | |
| L'appareil photo ne se déclenché pas/déclencheur désactivié/aucune prise de vue possible | La carte mémoire est pleine Remplacer la carte mémoire | |
| La carte mémoire n'est pas formattée Reformater la carte ménoire (Attention : perte de données!) | ||
| La carte mémoire est protégée en écriture Désactiver la protection en écriture sur la carte mémoire(petit cran sur le côte de la carte mémoire) | ||
| Sauté sur les contacts de la carte mémoire Netloyer les contactés avec un chiffon doux en coton ou en lin | ||
| Carte mémoire endommagée Remplacer la carte mémoire | ||
| Capteur en surchauffe Laisser refroidir l'appareil photo | ||
| L'appareil photo s'est arrêté automatiquement (Arrêt auto) | Rallumer l'appareil photo en cas de besoin, désactiver l'arrêt automatique | |
| Des données image sont en cours de transfert sur la carte mémoire et la mémoire tampon est pleine | Patienter | |
| La fonction de réduction des bruits fonctionne (par ex. suite à des prises de vue nocturnes avec longs temps d'exposition) | Patienter ou désactiver la réduction des bruits | |
| Batterie vide Charger ou remplacer la batterie | ||
| L'appareil photo traite une prise de vue | Patienter | |
| La numération des photos est écuisée | Voir la section « Gestion des données » | |
| L'image n'est pas mise automatiquement au point de manière nette | La fonction AF n'est pas activée | Activer la fonction AF |
| Pas de reconnaissance des visages/le visage n'est pas reconnu | Visage couvert (lunettes de soleil, chapeau, cheveux longs etc.) | Retirer les objets perturbateurs |
| Le visage prend trop peu de place dans l'image Modifier la composition de l'image | ||
| Visage incliné ou horizontal Maintenir le visage droit | ||
| L'appareil photo est maintainu de travers Maintenir l'appareil | photo droit | |
| Le visage est mal éclairé Utiliser le flash, améliorer l'éclairage | ||
| L'appareil photo sélectionne le mauvais objet/ motif | Un object sélectionné par erreur est plus proche du milieu de l'image que l'objet principal | Sélectionnez le cadrage ou prendre la photo à l'aide de l'enregistrement de la nettement |
| L'objet sélectionné par erreur est un visage Arrêté la reconnaissance des visages | ||
| Prise de vue en continu impossible L'appareil photo | to est en surchauffe et la fonction a été désactivée provisoirement pour le protégger | Laisser refroidir l'appareil photo |
| L'image s'affiche brouillée à l'écran Fonction de re� | enforcement de l'éclairage de l'écran en cas d'environnementASFoncernées | Aucun dysfonciptionnement, les prises de vue ne sont pas concernées |
| L'enregistrement des prises de vue durable très longtemps | Atténuation du bruit activé pour l'exposition prolongée Désactiver la fonction | |
| Carte mémoire insérée trop lente Utiliser une carte mémoire | approPRIée | |
| Balance des blancs manuelle impossibly Motif t' | top clair ou trop foncé | |
| L'appareil photo ne se met pas au point de manière nette | Élement de motif trop pris de l'appareil photo Sélectionner | le mode Macro |
| Élement de motif souhaïté très éloigné Quitter le mode Macro | ||
| Motif inadéquat pour AF Utiliser le blocage de focalisation/ | l'enregistrement de la nettement ou sélectionner la focalisation manuelle | |
| Champ de mesure AF marqué en rouge avec fonction AF active, images floucs | Mise au point non réussie Retenter la mise au point | |
| Aucun champ de mesure AF sélectionnable | La bague de réglage de la mise au point n'est pas en position AF | Régler la bague de réglage de la mise au point sur la position AF |
| La commande automatique du champ de mesure ou la reconnaissance des visages est sélectionnée au mode AF | Sélectionner une autre commande | |
| Lecture de l'image active | Arrêté la reproduction de l'image | |
| Apparéil photo en veille | Appuyer sur le déclencheur jusqu'àu premier point de résistance | |
| La lumière auxiliaire AF ne s'allume pas | L'appareil photo est en mode Prise de vues vidéo | Changer de mode |
| Fonction inactive | Activer la fonction AF | |
| Régliages MF en grisé | L'objet verrouillé ne soutient pas ce réglage Utiliser un autre objectif | |
| Lim. de locale (macro) en grisé dans les régliages de l'appareil photo | L'objet verrouillé ne soutient pas ce réglage Utiliser un autre objectif | |
| Profils de l'objetif en grisé dans les régliages de l'appareil photo | L'adaptateur M L ou l'adaptateur R L n'est pas raccordé Ce menu est uniquement disponible pour les objectifs Leica M et Leica R | |
| Multi-shot en grisé | Objectif APS-C utilisé Utiliser un autre objectif | |
| Type d'obturator régèle sur Mécanique | Régler Type d'obturator sur Electronique ou Hybride | |
| Enregistements videoo | ||
| Enregistrement videoo impossible L'appareil photo | est en surchauffe et la fonction a été désactivée provisoirement pour le protégéur | Laisser refroidir l'appareil photo |
| L'enregistrement videoo s'accête par soi-même | Durée maximale atteinte d'une prise de vue unique | |
| La vitesse d'écriture de la carte mémoire est trop BASSE pour la résolution videoo/compression sélectionnée | Insérer une autre carte mémoire ou modifier la méthode de mémoire | |
| En mode videoo, -Log n'est pas sélectionnable | Aucun format 10 bits n'a été choisi comme format video Commuter au format 10 bits en format video | |
| Au mode videoo, je vais ASA au lieu d'ISG, Angle au lieu de Vitesse d'obturation et Valeurs de diaphragme T au lieu de valeurs F | Comme mode de prise de vue, Cine a été SéLECTIONNÉ | Commutation de Cine sur Vidéc |
| Lors du zoom, des sauts d'exposition visibles se produit | L'appareil photo est régèle sur Auto ISO | Commuter sur Floating ISO |
| Lecture et gestion des prises de vue | ||
| Les prises de vue séLECTIONnées ne peuvent pas être effacées | Certaines des prises de vue séLECTIONnées sont protégées en écriture | Öter la protection en écriture (avec l'appareil avec lequel le fjichier a été protégé en écriture à l'origine) |
| La numération des fichiers ne commence pas par 1 | Sur la carte mémoire, des prises de vue sont déjà générées | Voir la section « Gestion des données » |
| Les paramétrages d'heure et de date sont incorrects ou manquants | L'appareil photo n'a pas été utilisé pendant une période prolongée (en particulier lorsque la batterie était retiree) | Insérer une batterie chargée et procéder à de nouveaux paramétrages |
| Les tampons heures et de date sur les photos ne sont pas corrects | Heure réglée incorrectly Régler correctement l'heure | Attention : en cas de non-utilisation/stockage avec des batteries vides, les paramétrages d'heure se perdent |
| Les tampons heures et de date sur les photos sont indésirables | Paramétrage non respecté Non effaçables ultérieurement | Déactiver la fonction en cas de besoin |
| Les prises de vue sont endommagées ou absentes | La carte mémoire a été øtée pendant que l'affichage de disponibilité clignotait | Ne pas retirer la carte pendant que l'affichage de disponibilité clignote. Charger complètement la batterie. |
| Formatage de la carte erroné ou endommagé Reformater la | carte mémoire(Attention : perte de données!) | |
| La première prise de vue n'apparaît pas à l'écran | Aperçu inactif | Activer Aperçu |
| Des parties de mes scènes video ne sont pas complètement dans l'image | Différence des rapportes de côtsés entre l'appareil photo et le support de lecture | Régler le rapport de côtsés correct dans l'appareil photo |
| Qualité d'image | ||
| Prise de vue trop claire | Captein de luminière recouvert lors de la prise de vue | Assurer à la prise de vue que le captein de luminière soit libre |
| Bruit numérique | Longs temps d'exposition (>1 s) | Activer la fonction d'atténuation du bruit en cas d'exposition prolongée |
| Sensibilité ISO régisé trop haute Réduire la sensibilité ISO | ||
| Couleurs artificielles Balance des blancs non/mal réglée Adapter la balance des blancs à la source de lumièe | é ou l'effectuer manuellement | |
| Taches blanches rondes,semblables à des bulles de savon | Prise de vue au flash dans un environnement très souvent : réflexions de particules de poussière | Arrêté le flash |
| Les images sont flues | L'objet est encrassé | Nettoyer l'objet |
| L'objet est bloqué Maintenir les objets à l'écart de l'objet | ||
| L'objet photo a été bougé pendant la prise de vue Utiliser | flash | |
| Fixer l'objet photo sur un trépied | ||
| Utiliser un temps d'obturation plus court | ||
| Fonction Macro Sélectionner le mode en conséquence | ||
| Les images sont surexposées | Flash actif également dans un environnement lumineux | Modifier le mode du flash |
| Forte source de luminière dans l'image | Éviter les force sources de luminière dans l'image | |
| Un (semi-)contré-jour tombe dans l'objet (meme issu de sources de luminères en dehors de la zone de prise de vue) | Utiliser un parasoleil ou changer le motif | |
| Temps d'exposition choisi trop long Choisisir un temps d'exposition plus court | ||
| Flou/Le stabilisateur d'image ne fonctionné pas | Cliché sans flash dans des lieuxsons | Utiliser un trépied |
| Prise de vue pixillisée ou bruit numérique | Sensibilité ISO régèle trop haute | Réduire la sensibilité ISO |
| Rayures horizontales | Prise de vue avec verrouillagelectronique sous des sources de luminière comme une lampe fluorescente ou une lampe LED | Essayer des temps d'obturation plus courts |
| Couleurs et luminosités algérées | Prise de vue en présence de sources de luminière artificielles ou de luminosité extrème | Effectuer une balance des blancs ou sélectionnez les paramétrages préliminaires d'éclairage qui convennent |
| Aucune photo n'est affichée | Carte mémoire absente | Insérer une carte mémoire |
| Les prises de vue ont été effectuées avec un autre apparéil photo | Transmettre les prises de vue en vue de l'affichage sur un autre apparéil | |
| Les images ne peuvent pas être affichées Le nom | de filchier de l'image a été modifié avec un ordinateur | Utiliser le logiciel adéquat pour la transmission d'images de l'ordinateur sur l' apparéil photo |
| Qualité video | ||
| Enregistrement de films avec scintillagement/ effet de bande | Interférence de la source lumineuse en cas d'éclairage artificiel | À la fonction résolution video sélectionnez une autre fréquence d'image (compatible avec la fréquence réseau de courant alternatif locale) |
| Bruits deamera sur les enregistrentes video | Molettes de réglage actionnées Pendant l'enregistrement video | o, ne pas utiliser les molettes de réglage si possible |
| Son absent à la lecture video | Le volume de lecture est régil trop faible | Augmenter le volume de lecture |
| Microphone couvert lors de la prise de vue | À la prise de vue veiller à prendre le microphone dégagé | |
| Les haut-parleurs sont couverts À la lecture, dégager les haut-parleurs | Le micro était désactivé lors de la prise de vue Activer le micro | |
| Vacillagement ou rayures horizontales sur les vidés | Les capteurs CMOSprésenté ce phénomène en présence de sources de luminière comme les lampes LED ou les tubes fluorescentes | Amélioration possible par selection manuelle d'un temps de fermeture fixe (p. ex. 1/100 s) |
| Smartphones/WLAN | ||
| La connexion WLAN est coupée L' apparéil photo | se désactive en cas de surchauffe (fonction de sécurité) | Laisser refroidir l' apparéil photo |
| Appariume impossible avec un apparéil mobile | Pour l' apparéil mobile, un appariume a déjà été effectué avec l' apparéil photo | Sur l' apparéil mobile, effacer l'enregistrement de l' apparéil photo mérmisé dans les paramétrages Bluetooth et répéter l'appariume |
| La connexion avec l' apparéil mobile/la transmission d'images ne fonctionne pas | Apparéil mobile trop éloigné Réduire l'écart | |
| Perturbation par d'autres apparéils à proximité, par ex. des téléphones portables ou des jours à micro-ondes | Agrandir l'écart aux sources de perturbations | |
| Perturbation par plusieurs apparéils mobiles dans l'entourage | Restaurer la connexion/supprimer les autres apparéils mobiles | |
| L' apparéil mobile est déjà connecté avec un autre apparéil | Contrôler la connexion | |
| L' apparéil photo n'est pas affchéé sur l'écran de configuration WLAN de l' apparéil mobile | L' apparéil mobile ne reconnait pas l' apparéil photo | Éteindre et rallumer la fonction WLAN sur l' apparéil mobile |


VUE D'ENSEMBLE DU MENU
ACCES DIRECT
| Fonction PHOTO VIDEO/CINE Page | |||||||
| Écran de statut | Favoris Touches de fonction Écran de statut | Favoris Touches de fonction | |||||
| Photo - Video | ◇ | ◇ (4) | ◇ | ◇ (4) | 210 | ||
| Changer de profil d'information | ◇ (25) | ◇ (25) | 104, 197 | ||||
| Agrandiss. | ◇ (9) | ◇ | 121, 124, 219 | ||||
| Centrer champ de mesure AF | ◇ | 122 | |||||
| Aperçu exposition/prof. champ | ◇ | 145 | |||||
| Focus Peaking | ◇ | 107, 123, 200, 221 | |||||
| Détourage / hachures | ◇ | 106, 199 | |||||
| Commuter Gamma Video | ◇ | 183 | |||||
| Commuter AF/MF | ◇ | ◇ | |||||
| Niveau Audio (Gain du moins Volume des écoulurs) | ◇ | ◇ (9) | 54, 72, 181 | ||||
| Mode déclenchement | ◇ ★ | ◇ | 112 | ||||
| Prises de vue par intervals | ★ | ◇ | 147 | ||||
| Bracketing d'exposition | ★ | ◇ | 149 | ||||
$$ u = \text {A c c e s s i b l e v i a l é c r a n d e} \quad H = \begin{array}{l} \text {D i s p o n i b l e p o u r l e m u n u} \ \text {F a v o r i s} \end{array} \quad 1 = \begin{array}{l} \text {D i s p o n i b l e p o u r l e s} \ \text {t o u c h e s d e f o n c t i o n} \end{array} \quad 1 = \begin{array}{l} \text {R e g l a g e p a r d e f a u t d e s} \ \text {t o u c h e s d e f o n c t i o n} \end{array} $$

| Fonction PHOTO VIDEO/CINE Page | |||||||
| Écran de statut | Favoris Touches de fonction Écran de statut | Favoris Touches de fonction | |||||
| Retardateur | 1 | 152 | |||||
| Multi-shot | 1 | 150 | |||||
| Mise au point | H | 1 | H | 1 | 113-126, 213-229 | ||
| Mode de mise au point | u H | 1 | u H | 1 | 113, 213, 223-228 | ||
| Mode AF | u H | 11 | u H | 11 | 75, 114, 120, 214, 219 | ||
| Profils AF | u | 117 | |||||
| Assistance mise au point | H | 1 | H | 1 | 107, 124, 200, 221 | ||
| Réglages de l'AF | 1 | 1 | 116-119, 216-217 | ||||
| Réglages MF | 1 | 1 | 103, 195 | ||||
| Mesure de l'exposition | u H | 1 | u H | 1 | 134, 236 | ||
| Correction de l'exposition | u H | 1 | u H | 1 | 144, 241 | ||
| ISO (photo & matériel)* | 11 | u H | 11 | 72, 127-129, 229-232 | |||
| Exposure Index (Cine)* | 3 | 3 | |||||
| Réglages auto ISO | H | 1 | H | 1 (uniquement en modeVIDEOS) | 127-128, 230 | ||

Fonction PHOTOVIDEO/CINE Page
| Écran de statut | Favoris Touches de fonction Écran de statut | Favoris Touches de fonction | ||||
| Balance des blancs | ★ | ● | ● | ★ | ● | 129-132, 232-235 |
| Carte de gris neutré | ★ | ● | ★ | 131, 234 | ||
| Format fidier photo | ★ | ● | 89 | |||
| Réglages.JPG | 90-93, 95 | |||||
| Résolution.JPG | ★ | ● | 90 | |||
| Mode pellicule | ★ | ● | 91 | |||
| iDR | ★ | ● | 95 | |||
| Lecture auto | ● | 173 | ||||
| Réduction bruit si longue expos. | ● | 93 | ||||
| Type d'obturator | ★ | ● | 133 | |||
| Réglages flash | ★ | ● | 155-159 | |||
| Corr. d'expos. flash | ★ | ● | 159 | |||
| Réglages Live View | 110 | |||||
| Aperçu exposition | ● | 141 | ||||
| Live View renforcé | ● | 110 | ||||
| Format du capteur | ● | ● | 88, 90, 176 | |||
| Format d'image | ● | 90 | ||||
| Options de stockage | ● | 96 | ||||
| Fonction PHOTO VIDEO/CINE Page | |||||||
| Écran de statut | Favoris Touches de fonction Écran de statut | Favoris Touches de fonction | |||||
| Overlay image | ● | 153 | |||||
| Format / Résolution video | ● | ★ | ● | 177,178 | |||
| Réglages video | |||||||
| Profil LUT | ● | 183-188 | |||||
| Gamma Video | ● | 183-188 | |||||
| Timecode | ● | 182 | |||||
| Enregistrement segmenté | ★ | ● | 190 | ||||
| Mire | ● | 202 | |||||
| Cadre REC | ● | 204 | |||||
| IDR | ★ | ● | 189 | ||||
| Mode téléphone | ★ | ● | 179 | ||||
| Format de téléphone | ● | 207 | |||||
| Moniteur de forme d'onde | ● | 205 | |||||
| Profil utilisé | ★ | ● | ★ | ★ | ● | 76-78 | |
| Verrouiller les molettes | ★ | ● | ★ | ★ | ● | 76 | |
| Verrouillage du joystick | ★ | ● | ★ | ● | 76 | ||
| Réglages affichage | 83 | ||||||
| EVF-LCD | ★ | ● | 20 | ★ | ● | 83 | |
| Leica FOTOS | ◇ | ◇ | 264-267 | ||||
| Stabilisation d'image | ★ | ● | ★ | ● | 94,188 | ||
| Réglages de l'appareil photo | 36,40,80-82,98-100,102-105,110,119,192-195,197-199,208,218,269 | ||||||
| Touche AF | ● | ● | 102 | ||||
| AF tact. si utilisé EVE | ● | ● | 102 | ||||
| Lim. de focale (macro) | ● | ● | 119,218 | ||||
| Illumateur d'assistance AF | ● | 110 | |||||
| Charger par USB | ● | ● | 36 | ||||
| Signal sonore | ● | ● | 85 | ||||
| Profils de l'objetif | ★ | ● | ★ | ● | 40 | ||
| Increément EV | ● | 103,195 | |||||
| Formatage de la carte | ◇★ | ● | ★ | ● | 96,190 | ||
- Certains fonctions ne sont disponibles que par accès direct. Elles sont indiquées au début du tableau.


INDEX
4K 177
A
Académie, Leica 299
Acces direct. 71, 278
Acces rapide 70, 71
Accessoires 3
Adaptatour 42,262
AE-L 141, 142
AFc. 113, 213
Affection des touches 71
Affectation personalisée des touches 71
Affichage de la distance 126, 223
Affichage des informations. 104, 197
Affichage, réglage 82
Affichages 28,30,32,104,197
Affichages auxiliaires. 104, 197
Affichage, veille 85
AF intelligent 113, 213
AF-L 142
AF/MF, commutation 113
AFs. 113, 213
AF tactile. 102, 194
Agrandissement, fonction d'aide MF 124
Agrandissement, mode Lecture (photo) 167
Agrandissement, mode Prise de vues (photo) 121, 124
Agrandissement, mode Prise de vues (video) 219, 222
A (mode automatique avec priorite diaphragme) 138, 240
Aperçu 173
Aperçu de l'exposition. 141
Apercu, profondeur de champ. 145
Appareil photo, réinitialisation 258
Appli. 264
Arrêt, apparéil photo 50
Arrêt, automatique 82, 85
Arrét, écran 85
ASA 232
Assistance mise au point 123, 221
Autofocus. 113, 117, 213
Auto ISO. 127, 230
Automatisme avec priorite au temps de pose. 138, 240
Automatismeprogramme 137,239
B
Balance des blancs 129, 232
Barres d'information 106, 199
Batterie, capacité 33
Batterie, charger 35
Batterie, insertion/retrait 36
Batterie, Remarques 9, 12, 269
Bracketing d'exposition 149
Bruit d'obturation electronique 86
Bulb. 140
C
C4K. 177
CadreREC. 204
Calibrage 202
Capeur 10, 14
Capteur d'oeil 83
Caracteristiques techniques 292
Carte de gris neutre 130,233
Carte SD. 10, 13, 37, 96, 190, 269
Changement de programme 137
Changement, mode de fonctionnement 164, 211, 244
Chargeur 10,34
Cine 210
Clavier. 65
Combinaison temps d'obturation-diaphragme 136,238
Commande à distance 267
Commandedemenu. 56
Commandetactile. 55,102,194
Commutateur principal 50
Compensation dioptrique 44
Confirmation AF. 86, 111
Connexion,appareils mobiles 264
Consignes de sécurité 8
Contact, Leica 298
Contraste, propriétés de l'image (photo) 91
Contraste, propriétés de l'image (video) 179
Copyright. 99, 193
Correction de l'exposition 144, 241
Correction de l'exposition, flash. 159
Courroie de port. 10, 34
D
Date 67,80
Déclencheur. 51
Déclenchez 51
Dépannage 270
Désignation des pieces 24
Détourage 106, 166, 199, 246
Diaphragme 136,238
Diaporama 174,252
Distance, methodes de mesure 114, 214
DNG 89
DOF (Depth of Field) 145
Données brutes. 89
Données, transfert. 100, 193
Dossier 97, 191
Dossier, crer. 99, 193
Durée d'exposition maximale 140
Dynamique, réglage ISO. 128, 231
E
Economie d'electricite 82
Economies, energie 82
Ecran. 82
Ecran de menu 57
Écran de statut 28, 30, 60
Écran, réglage 82
Elimination 6
Enregistrement en noir et blanc (video) 180
Enregistrement, évalué (video) 248
Enregistrement, marquer (video) 248
Enregistrement, supprimer (video) 249
Entretien 268

Équipements fournis 2
Etat de charge, chargeur 35
Etat de charge, écran 33
Évaluer, enregistrement (video) 248
Évaluer, prise de vue (photo) 170
EVF 85
EV, increment. 103, 195
Exposition 132, 235
Exposition, automatique. 137, 239
Exposition, manuelle. 139, 240
Exposition, méthodes de mesure 134, 236
Exposition prolongée. 93, 140
Exposition, temps long. 93, 140
F
FAQ. 270
Favoris, enregistrements (video) 248
Favoris, menu. 62, 70, 278
Favoris, prises de vue (photo). 170
FHD. 177
Firmware. 14, 259
Flash 155
Flash, commande 157
Flash, correction de l'exposition 159
Flash, mesure de l'exposition 156
Flash, moment de l'allumage 157
Flash, portée 158
Flash, réglage 157
Flashes, compatibles 155
Flash, synchronisation. 157
Floating ISO. 129, 231
Focus peaking. 107, 123, 200, 221
Follow focus 223
Fonction auxiliaire 104, 197, 202
Fonction auxiliaire, AF. 110, 121, 219
Fonctionnement silencieux 86
Fonctions auxiliaires, MF. 123, 221
Format 89,176
Formatage, cartememoire. 96, 190
Format de fichier 89, 176
Format d'image (photo) 90
Format d'image (video). 177, 207, 208
Format du capteur. 88, 176
Format video 177
Fréquence d'images 177
Full HD. 177
Fuseau horaire 81
G
Gamma Video 183
Gamme dynamique 95, 189
Gamm dynamique intelligente. 95, 189
Garantie 15
Géomarquage 99
Gestion des données. 96, 190
Graduation 66
H
Hachure 106, 199
HDMI. 196
HDR 149
Heure 67,81
Histogramme 109,202
Horizon 108, 201
Horizontalité 108, 201
1
Identification des personnes 116, 216
iDR. 95, 189
Image de test 202
Increment EV 103, 195
Indications d'ordre reglementaire 5
Indications, reglementaires 5
Informations de l'appareil photo 259
Informations de localisation 99
Informations, legales 4
Instant de la synchronisation 157
J
Joystick 53,75
JPG 89
L
Language 80
Langue 80
Langue du menu. 80
Lecture automatique 173, 174, 252
Lecture automatique (photo) 173, 174
Lecture automatique (video) 252
Lecture, video 253
Leica Akademie 299
Leica Customer Care. 298
Leica FOTOS. 7,264
Limitation, zone de mise au point 119, 218
Limit.defocale 119,218
Live View renforcé. 110
Loupe 124
Lumière auxiliaire AF. 110, 122
Luminosite, écran. 84
Luminosite, EVF 84
LUT 184
M
Mappage de pixels 269
Marquer, enregistements (video). 248
Marquer, prises de vue (photo) 170
Mémorisation de la valeur de mesure. 141
Mentions legales 4
Menu à barres 66
Menu principal 62
Mesure à champs multiples, mise au point. 114, 215
Mesure de champ 114, 215
Mesure de l'exposition, flash. 156
Mesure multizone, exposition. 135, 237
Mesure par point, mise au point. 215
Mesure pondérée centrale 135,237
Mesure spot, exposition. 135, 237
Mesure spot, mise au point 114, 215
MesureTTL. 155,156

Méthode de mesure, AF. 114, 214
Méthode de mesure, exposition 134, 236
MF. 123, 221
Microphone. 181
Mire. 202
Mise à jour, firmware. 14, 259
Mise au point 113, 213
Mise au point, automatique 113, 213
Mise au point, manuelle 123, 221
Mise au point préalable 119
Mise en marche, appeareil photo 50
Mode AF. 113, 114, 213, 214
Mode automatique avec priorite diaphragme 138, 240
Mode déclenchement 112, 146, 147
Mode de fonctionnement, changer de. 211
Mode de fonctionnement, exposition 136, 238
Mode de mise au point 113, 213
Mode economique 82
Mode economique d'energie 82
Mode Lecture (photo) 162
Mode Lecture (video) 242
Mode pellicule. 92
Mode Prise de vues (photo) 112
Mode Prise de vues (video) 210
Mode veille 82
Mode video 179,210
Molette 52,72
Molette de réglage, avant 52, 72
Moment de l'allumage, flash. 157
Moniteur de forme d'onde 205
Monochrome (photo) 92
Monochrome (video) 180
Montage, video 256
Mouvement acceléré. 147
MOV 176
MP4 176
M (réglage manuel de l'exposition) 139, 240
Multishot. 150
N
Navigation dans le menu 59,63
Navigation, menu 59, 63
Netteté, propriétés de l'image (photo) 91
Netteté, propriétés de l'image (video) 179
Nom, dossier 97, 191
Nom, fichier 97, 98, 191, 192
Numérotation image 97, 191
0
Objectif 9,39,261,268
Obturateur, electronique 86, 133
Optimisation des zones sombres. 95, 189
Overlay 153
P
P (automatisme programme) 137, 239
Pavé numérique 65
Pièces, aperçu 24
Pièces de rechange 3
Poignée 45
Poursuite 115, 216
Priorite aux zones claires, exposition 135, 237
Prise de vue en noir et blanc (photo) 92
Prise de vue, en rafale 146
Prise de vue, évaluer (photo) 170
Prise de vue, intervalle 147
Prise de vue, marquer (photo) 170
Prise de vue, réglages de base (photo) 88
Prise de vue, supprimer (photo) 170
Problèmes 270
Profil couleurs 92
Profils d'information 104, 197
Profils LUT personnelisés 184
Profil,utilisateur. 76
Profondeur de champ. 145
Propriétés de l'image 91
a
Reconnaissance des visages. 116, 216
Réduction du bruit. 138
Réduction du bruit de fond 181
Réglage de la couleur, écran 84
Réglage de la nettete 113
Réglage de la nettete, automatique 113, 213
Réglage de la nettable, manuel 123, 221
Réglage des couleurs, EVF 84
Réglage ISO dynamique 128, 231
Réglage manuel de l'exposition 139, 240
Réglage rapide AF 120
Réglages de base, apparéil photo 80
Réglages de base des prises de vue (photo) 88
Réglages de base, enregistrement (video) 176
Réglages, enregistrer 76
Réglages par défaut 258
Réinitialisation, apparéil photo 258
Reinitialisation, numerotation des images 99, 193
Remarques d'ordre général 12
Remise à zéro numér. images. 99, 193
Rendu des couleurs, écran 84
Rendu des couleurs, EVF. 84
Réparation 298
Résolution (photo) 90
Résolution (video). 177
Retardateur 152
s
Sans bruit. 86
Saturation des couleurs, propriétés de l'image (photo) 91
Saturation des couleurs, propriétés de l'image (video) 179
Saturation, propriétés de l'image (photo) 91
Saturation, propriétés de l'image (video) 179
Sensibilite, ASA. 232
Sensibilité, capteur d'oeil 83
Sensibilité, ISO. 127, 229
Serie de prises de vue 146, 147, 149

Service 298
Service clients 298
Shortcut. 70,71
Signal d'advertissement 85
Signaux, sonores. 85
Silencieux. 86
Simulation d'exposition 141
Smartphone 264
S (mode automatique avec priorite au temps de pose) 138, 240
Son 85, 255
Sons 85
Sous-menu. 62
Stabilisateur 212
Stabilisation de video 188
Stabilisation d'image, photo 94
Stabilisation d'image, video 188
Stabilisation optique de l'image 94
Structure des données 97, 191
Structure des dossiers 97, 191
Suppression du bruit 93, 140
Supprimer, enregistements (video) 249
Supprimer, prises de vue (photo) 170
Supprimer, profils utilisateur 77
T
Tally. 204
Température de couleur 132, 235
Temps d'exposition, maximal 140
Temps d'obturation 136
Timecode 182
Touchedefermeturedi diaphragme 145
ToucheFN. 54,278
Touche PLAY 53
Transfert de données 100, 193
U
Unité de profondeur de champ. 81
USB 36
Utilisation, individualisee. 70
V
Valeur ISO fixe. 127, 229
Valeur ISO, plus grande 127, 230
Verrouillage 76
Verrouillage des touches. 76
Vidoe. 210, 253
Vidés d'une minute. 190
Vidoe segmentee 190
Volume, signaux sonores. 85
Volume, video 255
W
Wi-Fi/WLAN. 7
Z
Zone, mise au point 115, 215
Zones claires, propriétés de l'image (photo) 91
Zones claires, propriétés de l'image (video) 179
Zones sombres, propriétés de l'image (photo) 91
Zones sombres, proprietes de l'imagce (video) 179

i
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES




APPAREIL PHOTO
Désignation
Leica SL2-S
Modèle de l'appareil
Appareil photo à système plein format non refléchissant
N° de type
9584
N° de commande
10 880 EU/JP/US, 10 881 ROW
Mémoire tampon
4GO
DNGTM: >999 prises de vue
JPG: > 999 prises de vue
Support d'enregistrement
UHS-II (conseille), UHS-I, carte memoire SD/SDHC/SDXC
Matière
Boilier entièrement métallique en magnésium et en aluminium, housse en similicuir, protégé contre l'eau selon la norme CEI 60529 (type de protection IP54)
Raccordement de l'objectif
Baionnette Leica L avec barrette de contacts pour la communication entre l'objectif et l'appareil
Conditions de fonctionnement
de-10°C à +40°C
Interfaces
Griffe porte-accessoires ISO avec contacts de commande supplémentaires, prise HDMI 2.0b de type A, USB 3.1 Gen1 de type C, prises Audio-Out 3,5 mm/Audio-In 3,5 mm, interface de communication dans la semelle pour poignée multifonctions
Filetage pour trépied
A 1/4 DIN 4503 (1/4") en acier inoxydable dans la semelle
Poids
env. 840g (sans batterie), env. 920g (avec batterie)
CAPTEUR
Taille du capteur
Capteur CMOS, pitch de pixels: 5,94 µm
35mm:6072×4056 pixels (24,6MP)
Stabilisation d'image
Stabilisation de l'image sur 5 axes, jusqu'à 5,5 niveaux d'exposition
Filtres
Filtre couleurs RGB, Filtre UV/IR, pas de filtre passe-bras
Formats de fichier
Photo: DNG™ (données brutes), DNG + JPG, JPG (DCF, Exif 2.31)
Video: RAW: 12 bits (via HDMI), MP4: H.265/MPEG-4 AVC (format audio: 2ch 48 kHz/16 bits, AAC), MOV: H.264/MPEG-4 AVC (format audio: 2ch 48 kHz/16 bits, LPCM)
Résolution photo
| 35 mm | DNGTM | 6000x4000 pixels (24MP) |
| JPG | 6000x4000 pixels (24MP) 4272x2848 pixels (12,2MP) 2976x1984 pixels (5,9MP) | |
| APS-C | DNGTM | 3936x2624 pixels (10,3MP) |
| JPG | 3936x2624 pixels (10,3MP) 2736x1824 pixels (5MP) 1920x1280 pixels (2,5MP) |
Taille de fichier
DNGTM:env.44 Mo
JPG: Dépend de la résolution et du contenu de l'image
Vidéo: longueur max. illimitée,aille de fichier max.: 96 Go

Profondeur des couleurs
DNGM: 14 bits, 12 bits avec Rafale - très rapide
JPG:8bits
Espace de couleurs
Photo:sRGB
Video: Rec. 709/Rec. 2020 (HLG/L-Log)
Mode de prise de vue video
Mode video: P-A-S-M
Mode cine:M
Résolution video
| Format du capteur Résolution Piage du capteur | |
| 35 mm - C4K (17:9) 4096x21606000x3168 | |
| 35 mm - 4K (16:9) 3840x21606000x3368 | |
| 35 mm - Full HD (16:9) 1920x10806000x3368 | |
| APS-C - RAW 4128x21764128x2176 | |
| APS-C - C4K (17:9) 4096x21604128x2176 | |
| APS-C - 4K (16:9) 3840x2603984x2240 | |
| APS-C - Full HD (16:9) 1920x10803984x2240 |
Fréquence d'images video/débit binaire
| RAW C4K (via HDMI) | |||||
| 59,94ips | 12 bits (HDMI) | APS-C | |||
| 50ips | 12 bits (HDMI) | APS-C | |||
| 29,97 ips | 12 bits (HDMI) | APS-C | |||
| 25ips | 12 bits (HDMI) | APS-C | |||
| 23,96ips | 12 bits (HDMI) | APS-C | |||
| MOV C4K | |||||
| 59,94ips | 4:2:0 / 10bits (SD) | 4:2:2 / 10bits (HDMI) | APS-C | H.265 | Long GOP 200 Mbps |
| 59,94ips | 4:2:0 / 8bits (SD) | 4:2:2 / 10bits (HDMI) | APS-C | H.264 | Long GOP 150 Mbps |
| 50ips | 4:2:0 / 10bits (SD) | 4:2:2 / 10bits (HDMI) | APS-C | H.265 | Long GOP 200 Mbps |
| 50ips | 4:2:0 / 8bits (SD) | 4:2:2 / 10bits (HDMI) | APS-C | H.264 | Long GOP 150 Mbps |
| 48ips | 4:2:0 / 10 bits (SD) | APS-C | H.265 | Long GOP 200 Mbps | |
| 24ips | 4:2:2 / 10 bits (HDMI) | ||||
| 47,95ips | 4:2:0 / 10 bits (SD) | APS-C | H.265 | Long GOP 200 Mbps | |
| 23,98 ips | 4:2:2 / 10 bits (HDMI) | ||||
| 29,97 ips | 4:2:2 / 10bits (SD & HDMI) | 35mm & APS C | H.264 | ALL I | |
| 29,97 ips | 4:2:2 / 10bits (SD & HDMI) | 35mm & APS C | H.264 | Long GOP 150 Mbps | |
| 25 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | ALL-I | 400 Mbps | |
| 25 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 150 Mbps | |
| 24 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | ALL-I | 400 Mbps | |
| 24 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 150 Mbps | |
| 24 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 150 Mbps | |
| 23,98 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 150 Mbps | |
| MOV 4K | ||||||
| 59,94 ips | 4:2:0 / 10 bits (SD) | 4:2:2 / 10 bits (HDMI) | APS-C | H.265 | Long GOP | 200 Mbps |
| 59,94 ips | 4:2:0 / 8 bits (SD) | 4:2:2 / 10 bits (HDMI) | APS-C | H.264 | Long GOP | 150 Mbps |
| 50 ips | 4:2:0 / 10 bits (SD) | 4:2:2 / 10 bits (HDMI) | APS-C | H.265 | Long GOP | 200 Mbps |
| 50 ips | 4:2:0 / 8 bits (SD) | 4:2:2 / 10 bits (HDMI) | APS-C | H.264 | Long GOP | 150 Mbps |
| 48 ips | 4:2:0 / 10 bits (SD) | 4:2:2 / 10 bits (HDMI) | APS-C | H.264 | Long GOP | 200 Mbps |
| 24 ips | 4:2:0 / 10 bits (SD) | |||||
| 47,95 ips | 4:2:0 / 10 bits (SD) | APS-C | H.264 | Long GOP | 200 Mbps | |
| 23,98 ips | 4:2:2 / 10 bits (HDMI) | |||||
| 29,97 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | ALL-I | 400 Mbps | |
| 29,97 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 150 Mbps | |
| 25 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | ALL-I | 400 Mbps | |
| 25 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 150 Mbps | |
| 24 ips | 4:2:2 /10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 150 Mbps | |
| 23,98 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | ALL-I | 400 Mbps | |
| 23,98 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 150 Mbps | |
| MOV FHD | ||||||
| 119,88 ips | 4:2:0 / 10 bits (SD) | 4:2:2 / 10 bits (HDMI) | 35mm & APS-C | H.265 | Long GOP | 150 Mbps |
| 100 ips | 4:2:0 / 10 bits (SD) | 4:2:2 / 10 bits (HDMI) | 35mm & APS-C | H.265 | Long GOP | 150 Mbps |
| 59,94 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | ALL-I | 200 Mbps | |
| 50 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | ALL-I | 200 Mbps | |
| 29,97 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | ALL-I | 200 Mbps | |
| 25 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | ALL-I | 200 Mbps | |
| 23,98 ips | 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | ALL-I | 200 Mbps | |
| MOV FHD Slow Motion | ||||||
| 180 ips | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 20 Mbps | |
| 150 ips | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 20 Mbps | |
| 120 ips | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 20 Mbps | |
| 100 ips | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 20 Mbps | |
| MP4 4K | ||||||
| 59,94 ips | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | APS-C | H.264 | Long GOP | 150 Mbps | |
| 59,94 ips | 4:2:0 / 10 bits (SD & HDMI) | APS-C | H.265 | Long GOP | 100 Mbps | |
| 50 ips | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | APS-C | H.264 | Long GOP | 150 Mbps | |
| 50 ips | 4:2:0 / 10 bits (SD & HDMI) | APS-C | H.265 | Long GOP | 100 Mbps | |
| 29,97 ips | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 100 Mbps | |
| 25 ips | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 100 Mbps | |
| 23,98 ips | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 100 Mbps | |
| MP4 FHD | ||||||
| 59,94 ips | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 28 Mbps | |
| 50 ips | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 28 Mbps | |
| 29,971ps | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35 mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 20Mbps | |
| 251ps | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35 mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 20Mbps | |
| 23,981ps | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35 mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 24Mbps | |
| MP4 HHD Slow Motion | ||||||
| 160 ps | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35 mm & APS-C | U.264 | Long GOP | 20Mbps | |
| 1501ps | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35 mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 20Mbps | |
| 1201ps | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35 mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 20Mbps | |
| 1001ps | 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) | 35 mm & APS-C | H.264 | Long GOP | 20Mbps | |
Gamma video
Résolution : 5 760 000 points d'image (Dots), 120 ips, agrandissement : 0,78 fois, format d'image : 4:3, recouvrement d'image : 100 %, position de la pupille de sortie : 21 mm, plage de réglage +2/-4 dpt, avec capteur d'oeil pour commutation automatique entre viseur et écran, retard 0,005 s
Ecran
3,2" (LED de rétro-éclairage) avec revêtement anti-empruntes digitales et anti-rayures, 2 100 000 points d'image (Dots), format 3:2, commande tactile possible
Top-Display
Écran LCD monochrome transflectif à haute reflectivité 1,28", 128x128 pixels, 120^ d'angle de vue; revêtement anti-empreintes digitales
OBTURATEUR
Type d'obturateur
Obturator à rideaux commande électronique/Electronic Shutter
Temps d'obturation
Obturateur mec.:Bulb,30min.à1/8000s
Fonction Obturatorélectron.: 60 s à 1/16000 s
Synchronisation au flash: jusqu'à 1/250 s
Déclencheur
A double détente
(1er niveau: activation du système électronique de l'appareil y compris l'autofocus et la mesure de l'exposition; 2e niveau : déclenchement)
Retardateur
Temps de latence : 2s ou 12s
Mode déclenchement
| Un seul | |
| Rafale - lent | 2 ips |
| Rafale - intermédiaire | 5 ips |
| Rafale - rapide | 9 ips sans AFc/AE/WB |
| Rafale - très rapide | 25 ips avec fonction de verrouillage electr. sans AFc/AE/WB |
| Prises de vue par intervalles | |
| Bracketing d'exposition | |
| Multi-shot | Génére 2 DNG™ : 1x 24 MP, 1x 96 MP8 photos sont réunies pour former une photo àhaute résolution |
MISEAUPOINT
Plage de travail
de 30cm a
En cas de réglage macro: à partir de 17cm
Mode demiseau point
Automatique ou manuel
En cas de réglage manuel : au besoin fonction de loupe ( Srossiss. auto) et marquage des bords (Focus Peaking) disponibles comme assistance de mise au point
Système autofocus
Basé sur la mesure du contraste et de la carte des profondeurs
Modes de fonctionnement autofocus
AF Intelligent (seLECTIONne automatiquement entre AFs et AFC), AFs, AFC, réglage AF enregistrable, en option Touche Af
Méthodes de mesure autofocus
Spol (décalable), Champ (décalable et ajustable), Multi-Zone, Zone (décalable), Identification des personnes, Poursuite
Uniquement en mode video : Follow focus
Champs de mesure de l'autofocus
225
EXPOSITION
Mesure de l'exposition
TTL (mesure de l'exposition à travers l'objetif)
Méthodes de m
Spot, Ponderée centrale, Priorite aux zones claires, Multi-Zone
Modes d'exposition
Automatisme programme (P)
Automatisation avec priorité au diaphragme (A) : réglage manuel du diaphragme
Automatisation avec priorité au temps de pose (S) : réglage manuel du temps d'obturation
Manuel (M): réglage manuel du temps d'obturation et du diaphragme
Correction de l'exposition
±3 EV par incréements de 1/3 EV ou 1/2 EV
Bracketings
3 ou 5 prises de vue, niveaux entre les prises de vue jusqu'à 3 EV, par incréements de 1/3 EV ou 1/2 EV
Correction de l'exposition supplémentaire en option : jusqu'à ±3 EV
Plage de sensibilité ISO
| Photo Vidéo | ||
| Auto ISO | ISO 100 - ISO 100 000 ISO 100 - ISO 50 000 | |
| Manuel | ISO 50 - ISO 100 000 | ISO 50 - ISO 50 000 |
Balance des blancs
Automatique (Auto), réglages par défaut (Soleil - 5200K, Nuageux - 6000K, Ombre - 7000K, Éclairage artificiel - 3200K, HMI - 5600K, Néon (chaud) - 4000K, Néon (froid) - 4500K, Flash - 5400K), mesure manuelle (Carte de gris neutré, Carte de gris Live View), réglage manuel de la température de couleur (Température de couleur, 2000K à 11500K)
COMMANDE D'EXPOSITION AU FLASH
Prise flash
Au-dessus de la griffe porte-accessoires
Vitesse de synchronisation du flash
:1/250 s; possibilité d'utilisation de vitesses d'obturation plus lentes si la vitesse de synchronisation minimale n'est pas atteinte : basculment automatique en mode flash linéaire TTL avec flashes système Leica compatibles HSS
Mesure de l'exposition au flash
Par mesure TTL centrale pondérée de pré-eclair avec flashes Leica (SF 26, SF 40, SF 58, SF 60, SF 64) ou flashes conformes au système à télécommande de flash SF C1
Correction de l'exposition au flash
SF 40: ± 2 EV par incrementes de 1/2 EV
SF 60:±2 EV par incréments de 1/3 EV
fatigue.
EQUIPMENT
Microphone
Stereo interne + entree de microphone jack 3,5 mm stereo + tension d'alimentation (env. 2,5 V)
Haut-parleur
Mono interne + sortie d'écouteurs jack 3,5 mm stéreo
WLAN
Fonction WLAN pour la connexion avec l'appli « Leica FOTOS «. Elle est disponible sur l'Apple App Store™ ou le Google Play Store™. Conformé à la norme Wi-Fi IEEE802.11b/g/n, 2,4 GHz, canaux 1-11
(2412-2462 MHz) et Wi-Fi IEEE802.11ac, 2,4 GHz & 5 GHz, canaux 39-48 (5180-5240 MHz), canaux 52-64 (5260-5320 MHz), canaux 100-140 (5500-5700 MHz) (protocole WLAN standard), methode de chiffrement : WPA™ / WPA2™ compatible WLAN
GPS
Activable via l'appli Leica FOTOS, non disponible partout pour des rais-sons de legislations specifiques aux differents pays. Les données sont editedes en en-tete Exif des fichiers de clichés.
Bluetooth
Bluetooth v4.2 (Bluetooth Low Energy (BLE)), 2402 à 2480 MHz
Langues du menu
Anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, chinois simplifié, chinois traditionnel, coreen
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Batterie (Leica BP-SCL4)
Batterie lithium-ion, tension nominale : 7,2 V (CC) ; capacité : 1860 mAh ; temps de charge : env. 140 min. (apres décharge complète) ; fabricant : Panasonic Energy (Wuxi) Co., Ltd., fabriquée en Chine
Env. 510 prises de vue (selon la norme CIPA, avec Arrêt auto 10 s), env. 1430 prises de vue (selon la norme CIPA, cycle de prise de vue adapté*, avec Arrêt auto 5 s)
Alimentation électrique USB
Fonction de chargement par USB lorsque l'appareil est en mode Veille ou eteint Alimentation electrique USB lorsque I'appareil est allumé
Chargeur (Leica BC-SCL4)
Entree: courant alternatif 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0,25 A, inversion automatique; sortie: courant continu 8,4 V, 0,85 A; fabricant: Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd., fabrique en Chine
- En alternance : mise en marche, prise de vue toutes les 3 s, arrêt au bout de 10 prises de vue, pause de 5 min ; mise en marche, prise de vue toutes les 3 s, arrêt au bout de 50 prises de vue, pause de 5 min

QuickTime

LEICA CUSTOMER CARE
Pour l'entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout conseil concernant l'ensemble des produits Leica et les informations nécessaires pour se les procurer, le service Customer Care de Leica Camera AG se tient à votre disposition. En cas de réparations nécessaires ou de dommages, vous pouvez également vous adresser au Customer Care ou directement au service de réparation d'une des représentations nationales Leica.
LEICA ALLEMAGNE
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Allemagne
Telephone: +49 6441 2080-189
Fax: +49 6441 2080-339
E-mail: customer.care@leica-camera.com
https://leica-camera.com
VOTRE REPRESENTANT NATIONAL
Vous trouvrez le Customer Care compét pour votre lieu de residence sur notre site Internet :
https://leica-camera.com/fr-FR/contact
ACADEMIE LEICA
Voutrouvez Notre programme de formations complet avec de nombreux workshops interessants sur le thème de la photographie sur le site :
https://leica-camera.com/fr-FR/leica-akademie-france
