ZKF210B - Congélateur ZANKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZKF210B ZANKER au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ZANKER ZKF210B - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZANKER

Modèle : ZKF210B

Catégorie : Congélateur

Caractéristiques techniques Congélateur ZANKER ZKF210B, capacité de 210 litres, classe énergétique A+, dimensions : 85 x 60 x 60 cm, poids : 50 kg.
Utilisation Idéal pour la conservation des aliments surgelés, avec un thermostat réglable pour ajuster la température selon les besoins.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier recommandé, dégivrage nécessaire lorsque l'accumulation de glace dépasse 5 mm.
Sécurité Système de verrouillage de porte pour éviter les ouvertures accidentelles, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, consommation annuelle d'énergie : 200 kWh.

FOIRE AUX QUESTIONS - ZKF210B ZANKER

Pourquoi mon congélateur ZANKER ZKF210B ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température appropriée.
Comment régler la température de mon congélateur ZANKER ZKF210B ?
Utilisez le bouton de réglage de la température situé à l'intérieur du congélateur. Tournez-le jusqu'à atteindre la température souhaitée.
Mon congélateur ZANKER ZKF210B fait-il trop de bruit ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais si le bruit est excessif, vérifiez si l'appareil est de niveau et s'il n'est pas en contact avec d'autres surfaces.
Comment dégivrer mon congélateur ZANKER ZKF210B ?
Débranchez l'appareil, videz-le et laissez la porte ouverte pour permettre à la glace de fondre. Utilisez une bassine pour recueillir l'eau de dégivrage.
Quelle est la capacité de stockage du congélateur ZANKER ZKF210B ?
Le congélateur ZANKER ZKF210B a une capacité de stockage d'environ 210 litres.
Comment nettoyer l'intérieur de mon congélateur ZANKER ZKF210B ?
Utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits chimiques agressifs.
Que faire si la lumière intérieure de mon congélateur ZANKER ZKF210B ne s'allume pas ?
Vérifiez l'ampoule et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que le congélateur est alimenté en électricité.
Comment éviter les mauvaises odeurs dans mon congélateur ZANKER ZKF210B ?
Assurez-vous que les aliments sont bien emballés. Placez un réceptacle de bicarbonate de soude à l'intérieur pour neutraliser les odeurs.
Quelle est la garantie du congélateur ZANKER ZKF210B ?
La garantie standard est généralement de 2 ans, mais vérifiez votre documentation pour les détails spécifiques.
Que faire si mon congélateur ZANKER ZKF210B ne gèle pas correctement ?
Vérifiez si la porte se ferme correctement et si le joint est en bon état. Assurez-vous également que le thermostat est correctement réglé.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZKF210B - ZANKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZKF210B de la marque ZANKER.

MODE D'EMPLOI ZKF210B ZANKER

Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs. Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé pour en remplacer un autre avec une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre l’ancien appareil de côté. Cela dans le but d’éviter que des enfants puissent s’y renfermer et se mettre ainsi en danger de mort. Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Sûreté

  • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet.
  • Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclairage (pour les appareils qui en sont équipés).
  • Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures.
  • Cet appareil est lourd. Faites attention lors du déplacement.
  • Faites très attention lorsque vous déplacez l’appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de réfrigérant et ainsi d’éviter le risque de fuites de liquide.
  • L’appareil ne doit pas être situé à proximité de radiateurs ou cuisinières à gaz.
  • Evitez une exposition prolongée de l’appareil aux rayons solaires.
  • II doit y avoir une circulation d’air suffisante à la partie arrière de l’appareil et il faut éviter tout endommagement du circuit réfrigérant.
  • Seulement pour congélateurs (sauf modèles encastrés): un emplacement optimal est la cave.
  • Ne pas mettre d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil. Service/Réparation
  • Une éventuelle modification à l’installation électrique de votre maison qui devait être néces- saire pour l’installation de l’appareil ne devra être effectuée que par du personnel qualifié.
  • Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil.
  • Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigérant; I’entretien et la recharge ne doivent done être effectués que par du personnel autorisé.
  • En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le Service Après- Vente le plus proche et n’exigez que des pièces détachées originales. Installation
  • Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celuici ne repose pas sur le câble d’alimentation. Important: en cas de dommage au câble d’alimentation, il faudra le remplacer avec un câble spécial ou un ensemble disponibles chez le fabricant ou le service technique après-vente.
  • L’appareil se réchauffe sensibilment au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraìnerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur l’appareil. Suivez les instructions données pour l’installation.
  • A cause du système de transport, l’huile contenue dans le compresseur pourrait s’écouler dans le circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au moins avant de brancher l’appareil pour permettre à l’huile de refluer dans le compresseur. Utilisation
  • Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation et/ou congélation des aliments et des boissons.
  • Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et +38°C (Classe ST); +16°C et +32°C (Classe N); +10°C et +32°C (Classe SN); La classe d’appartenance est indiquée sur la plaque signalétique. Imprimé sur du papier recyclé
  • Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
  • Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congélation des aliments.
  • Dans tous les appareils de réfrigération et congélation il y a des surfaces qui se couvrent de givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement.
  • N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet métallique, vous risqueriez d’endommager irréparablement l’évaporateur. N’employez pour cela que la spatule en plastique livrée avec l’appareil.
  • De même, ne décollez jamais les bacs à glace avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
  • Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur/compartiment à basse température, elles pourraient exploser. Protection de l’environnement Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz réfrigérant nocifs à la couche d’ozone. L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures urbaines et la ferraille. Il faut éviter d’endom- mager le circuit de réfrigérant, surtout à l’arrière de l’appareil, près de l’énchangeur thermique. Vous pouvez vous renseigner sur les centres de ramassage auprès de votre bureau municipal. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole sont recyclables.

Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui sont en bois recyclables et peuvent donc se récupérer. Voici ce que nous vous conseillons:

  • Déposez les emballages en papier, en carton et en carton ondulé aux endroits prévus pour le ramassage de ce genre de matériau.
  • Mettez les piéces en plastique dans les conteneurs prévus à cet effet. Si ce genre de conteneurs n’existent pas encore à l’endroit où vous habitez, vous pouvez éliminer les matériaux en question en les mettant dans les ordures ménagères. Pour les emballages de matières plastiques recyclables, par example: Les exemples reportent les symboles suivants: PE pour polyéthylène** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD PP pour le polypropylène PS pour le polystyrène

PIÉCES EN MATIÉRE PLASTIQUE

Pour faciliter l’élimination et :ou le recyclage des matériaux, la plupart des pièces de l’appareil ont une contremarque qui en facilite l’indentification.

  • The inner lining of the appliance consists of channels through which the refrigerant passes. If these should be punctured this would damage the appliance beyond repair and cause food loss. DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape14 Nettoyage L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur caractéristique de «neuf». N’utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d’éponge métallique. Réglage de la température La température est réglée automatiquement et peut être augmentée (moins froid) en tournant le bouton vers les numéros les plus bas ou bien diminuée (plus froid) en le tournant vers les numéros les plus élevés. En tout cas, l’exacte position doit être repérée en considérant que la température interne dépend des facteurs suivants:
  • température ambiante;
  • fréquence d’ouverture des portes;
  • quantité d’aliments conservés;
  • emplacement de l’appareil. Une position moyenne est la plus indiquée. Important Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter cet inconvénient, placez le thermostat sur une position moins élevée, de façon à permettre un dégivrage automatique et, par conséquent, des économies de courant. UTILISATION Tableau de commande A. Bouton de mise en congélation rapide (S/N) B. Bouton du thermostat C. Voyant de fonctionnement D. Voyant de congélation rapide E. Voyant d’alarme SOMMAIRE Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Utilisation - Tableau de commande - Nettoyage - Mise en service - Réglage de la température . . .14 Utilisation - Congélation rapide - Voyant d’alarme - Congélation - Conservation produits surgelés . . . . Décongelation - Glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Conseils - Conseils pour la congélation - Conseils pour la surgélation - Entretien - Nettoyage . . . . . . Arrêt prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Entretien - Dégivrage - Anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Installation - Emplacement - Entretoises postérieurs - Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . .18 Installation - Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 DC EBA

Mise en service Enfoncez la fiche dans la prise de courant (le voyant (C) s’ allume en indiquant que l’appareil est sous tension). Tournez le bouton du thermostat (B) vers la droite sur une position moyenne. Pour arrêter l’appareil tournez le bouton du thermostat sur la position «

Bergensesteeweg, 719 1502 LEMBEEK Tél. 02.363.044415 Congélation rapide Pour la mise en congélation rapide tournez le bouton (A) sur la position «S». Le voyant (D) s’allume. Voyant d’alarme (A) Le voyant d’alarme s’allume lorsque la température à l’intérieur du congélateur remonte au-dessus d’une certaine valeur qui est préjudiciable à une conservation de longue durée. II est normal que le voyant d’alarme reste momentanément allumé lors de la mise en marche de l’appareil, c’est-à-dire jusqu’à ce que la température à l’intérieur atteigne la valeur convenant le mieux à la conservation des aliments. Congélation Pour congeler rapidement des denreées alimentaires, il faut brancher la congélation rapide pendant au moins 24 heures avant de ranger des aliments à l’intérieur. Placez les aliments à congeler dans les compartiments comme indiqué dans la figure. Pour congeler la quantité de denrées indiquée sur la plaque d’immatriculation, il suffit de les mettre directement en contact avec la surface réfrigérante. Conservation des produits surgelés A la première mise en fonctionnement ou après un arrêt prolongé mettez l’appareil en régime de congélation et attendez deux heures au moins avant d’introduire les aliments surgelés. Passez ensuite en régime de conservation. Comment utiliser ce compartiment au mieux: si l’on doit ranger de grandes quantités d’aliments, on peut enlever de l’appareil tous les tiroirs ou les paniers (avec exception de celui dernier au-dessous) et placer directement les aliments sur les clayettes refroidissantes en faisant attention à ne pas dépasser la limite de charge se trouvant sur le côté du compartiment supérieur (là où il est prévu). Attention En cas de coupure de courant abstenez-vous d’ouvrir la porte. Si l’interruption est de courte durée (jusqu’à 6-8 heures) et si le congélateur est rempli, il n’y a aucun risque d’altération pour les aliments. En cas contraire vous devrez consommer les aliments le plus rapidement possible (une augmentation de la température peut réduireremarquablement la durée de conservation des aliments). Décongélation Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou surgelés doivent être décongelés dans le réfrigérateur ou à température ambiante, selon le temps dont on dispose pour cette opération. S’il s’agit de produits minces ou divisés, placez-les directement à cuire: dans ce cas le temps de cuisson sera plus long. Glaçons L'appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glace pour faire des glaçons. Il faut remplir ces bacs d'eau potable et les placer dans le congélateur. N’employez pas d’objet métallique pour décoller les bacs à glace. PR176/5 11 kg 11 kg

  • le pouvoir max. de congélation par 24 heures figure sur la plaque signalétique;
  • le processus de congélation prend 24 heures. Il vaut mieux ne pas ajouter d'autres aliments à congeler pendant ce laps de temps;
  • préparez de petites portions, de façon à faciliter la congélation et à permettre de ne décongeler que la quantité nécessaire;
  • enveloppez les denrées dans du papier d'aluminium ou de polythène, en éliminant les bulles d'air et en fermant bien les paquets;
  • évitez de placer des produits à congeler en contact avec des denrées déjà entreposées, pour éviter d'en élever la température;
  • ne consommez pas les bâtonnets glacés toute de suite après les avoir sortis du congélateur. La température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures:
  • indiquez sur chaque paquet la date de congélation, afin de pouvoir contrôler le temps d’entreposage; CONSEILS Conseils pour la surgélation Comment utiliser ce compartiment au mieux:
  • vérifiez que les aliments aient bien été conservés en magasin;
  • assurez-vous que le transport, du moment de l'achat jusqu'à celui de la mise en place dans le compartiment, dure le moins longtemps possible;
  • évitez d’ouvrir trop souvent la porte et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.
  • Il convient de faire très attention, car les aliments dégelés, ne peuvent être recongelés.
  • Ne dépassez jamais la date limite d’utilisation généralement marquée sur les paquets.
  • les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents types de produits congelés. Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type correspondant de produit. La durée de conservation supérieure ou inférieure est valable en fonction de la qualité des aliments et du traitement qu’ils ont subi avant la congélation;
  • ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur, car elles pourraient éclater.

6. Mettez l’appareil en régime de congélation

rapide. Après 2-3 heures de fonctionnement l’appareil est à nouveau prêt à la con-servation des produits surgelés. Important: Pour cette opération n’utilisez jamais d’objet métallique qui risquerait de détériorer l’appareil. N’utilisez jamais de dispositifs mécaniques ou autres moyens artificiels pour accélérer le dégivrage, à part ceux préconisés. L’élévation de température des denrées congelées peut diminuer leur durée de conservation. Dégivrage Dans le congélateur, par contre, il faut éliminer le givre à chaque fois qu'il y a une couche épaisse qui s'est formée (de 4 mm environ), en se servant de la spatule en plastique qui est livrée avec l'appareil. Pendant que l'on effectue cette opération, il n'est pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever les denrées qui se trouvent dans le compartiment. Pour effectuer un dégivrage complet procédez de la manière suivante:

1. tournez le bouton du thermostat sur la position

«O» ou débranchez l’appareil;

2. enveloppez les denrées dans plusieurs feuilles

de papier journal et conservez-les dans un endroit frais;

3. maintenez la porte ouverte,utilez la spatule

comme gouttière et placez-la dans la partie centrale, en bas, de l’appareil, placez au- dessous une cuvette pour recevoir l’eau de dégivrage.

4. épongez et séchez soigneusement les parois et

le fond; conservez la spatule pour toute utilisation future.

5. ramenez le bouton du thermostat sur la position

désirée ou rebranchez l’appareil. D068

ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

Si l'appareil marche mal, il faut contrôler

  • si la fiche est bien branchée à la prise de courant et si l'interrupteur est éteint;
  • s'il n'y a pas de panne de courant;
  • si les commandes sont bien dans la bonne position;
  • s'il y a des traces d'eau au fond du compartiment et si l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est bouché (voir chapitre “Dégivrage”). Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si l'anomalie de fonctionnement continue, adressez- vous au Service Après-Vente le plus proche. Pour que l'intervention soit plus rapide, au moment de l'appel, il vaut mieux indiquer le code du modèle et le numéro d'immatriculation, qui se trouvent sur le certificat de garantie ou sur la plaque d'immatriculation placée à l'intérieur de l'appareil, à gauche et en bas.

weer terugplaatsen. Belangrijk: Gebruik voor het verwijderen van de rijp nooit metalen voorwerpen; u zou uw koelkast kunnen beschadigen. Geen voorwerpen of methodes gebruiken om het ontdooiproces te versnellen die niet door de fabrikant zijn aangegeven. Temperatuurstijging van diepvriesproducten kan hun houdbaarheidsduur verkorten.18 Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l’appareil, que le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux de votre réseau. Tolérance admise: ±6%. Pour l’adaptation de l’appareil à des voltages différents, l’adjonction d’un autotransformateur d’une puissance adéquate est indispensable. Il faut absolument brancher l'appareil à une prise de terre qui marche. C'est pour cela que la prise du câble d'alimentation est munie d'un contact prévu exprès. Si la prise de courant du réseau domestique n'est pas branchée à la terre, branchez l'appareil à une prise de terre à part, conformément aux normes en vigueur, en vous adressant à un technicien spécialisé. Le fabricant décline toute responsabilité, si cette norme de prévention des accidents n'est pas respectée. INSTALLATION Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué dans la Fig. Appreil positionné sous armoires murales de cuisine en surplomb (voir Fig. A). Appreil positionné sans armoires murales de cuisine en surplomb (voir Fig. B). Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Mettez l’appareil d’aplomb en agissant sur les pieds réglables. 100 mm10 mm 10 mm

NP007 Entretoises postérieures Dans le sac avec la documentation, il y a deux entretoises qui doivent être montées dans les deux coins supérieurs. Introduisez les entretoises dans le trous situés à l’arrière de l’appareil (flèche (A) comme indiqué sur la figure), puis tournez-les de 45° jusqu’à accrochage (flèche verticale). PR60

45° -Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 87/308 CEE du 2.6.87 concernant la suppression des interférences radio-électriques - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives; - 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electro- magnétique) et modifications successives.

schraper, als een verlenggotje, in de daarvoor bestemde opening. Plaats onder het gootje een schaaltje om het water op te vangen. D06819 Réversibilité de la porte La porte de ce congélateur est réversible: son sens d’ouverture peut être modifié en fonction du souhait de l’utilisateur. Pour changer le sens d’ouverture de la porte

1. Débranchez I’appareil

2. Démontez la charnière inférieure (1) et dévissez

le pied; invertissez sa position de droite à gauche et vice versa.

3. Dégagez la porte du pivot (G)

4. Enlevez le pivot (G) et montez-les sur l’autre côté

6. Vissez la charnière inférieure (1) sur le côté

opposé en utilisant les vis enlevées précédemment.

7. Dévissez la poignée. Remontez-la de l’autre côté

après avoir percé les caches avec un poinçon. Couvrez les trous libres avec les caches contenus dans le sachet de la documentation. Attention, La réversibilité des portes une fois effectuée, contrôlez que le joint magnétique adhère à la carrosserie. Si la température à l’intérieur de la pièce est trop basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n’adhère pas parfaitement. Dans ce cas, si on ne veut pas attendre que le joint reprenne sa dimensions naturelles après un certain temps, on pourra accélérer ce processus en chauffant la partie intéressée à l’aide d’un sèche-cheveux.

1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute

défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.

2. La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis dans l’état qu’il avait avant que la défectuosité

ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.

3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre

4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d’achat avec la

date d’achat et/ou la date de livraison.

5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre

(vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.

6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur et la

solidité générales de l’appareil.

7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :

  • une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l’eau,
  • des conditions environnementales anormales en général,
  • des conditions de fonctionnement inadaptées,
  • un contact avec des produits agressifs.

8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, sont dues au transport, survenues en dehors de notre

responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.

9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d’ interventions

pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine. 10.Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables. 11.Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l’utilisateur. 12.Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d’une même défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d’utilisation écoulée. 13.La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie. 14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.

Bewaren van diepvriesproducten Indien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemt of haar weer gebruikt na een periode van stilstand, dient u de snelvriezen knop in de positie “S”. Plaats vervolgens de diepvriesproducten na 3 uur in de kast. Belangrijk Open de vriesvakdeur niet tijdens stroomuitval. Wij adviseren u om na een stroomuitval de diepvriesprodukten in korte tijd te konsumeren (een temperatuurstijging verkort de houdbaarheidsduur van de produkten). De normale houdbaarheid wordt niet aangetast indien de stroomuitval kort was (minder dan 6-8 uur) en het vriesvak vol is.21 15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concernérespectif, et qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu ‘ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitée ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle :