CASIO GShock GA110 - Montre

GShock GA110 - Montre CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GShock GA110 CASIO au format PDF.

📄 6 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CASIO GShock GA110 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASIO

Modèle : GShock GA110

Catégorie : Montre

Caractéristiques Détails
Modèle CASIO GShock GA110
Type de mouvement Quartz analogique et numérique
Résistance à l'eau 200 mètres
Fonctions Chronomètre, compte à rebours, alarme, affichage du jour et de la date
Dimensions Largeur : 51,2 mm, Épaisseur : 16,9 mm
Poids 70 g
Matériau du boîtier Résine
Matériau du bracelet Résine
Écran Analogique et numérique avec rétroéclairage LED
Autonomie de la batterie Environ 2 ans
Utilisation Idéale pour les activités sportives et en extérieur
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Sécurité Résistant aux chocs, ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations générales Garantie de 2 ans, disponibilité de pièces de rechange

FOIRE AUX QUESTIONS - GShock GA110 CASIO

Comment régler l'heure sur ma CASIO GShock GA110 ?
Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le bouton 'Adjust' jusqu'à ce que l'écran clignote. Utilisez les boutons 'Mode' et 'Start/Stop' pour naviguer et modifier les valeurs. Appuyez à nouveau sur 'Adjust' pour confirmer.
Comment activer la fonction d'éclairage ?
Pour activer l'éclairage, appuyez simplement sur le bouton 'Light' situé sur le côté de la montre. Cela allumera le rétroéclairage pendant quelques secondes.
Ma montre est-elle étanche ?
Oui, la CASIO GShock GA110 est étanche jusqu'à 200 mètres, ce qui la rend adaptée à la natation et à d'autres activités aquatiques.
Que faire si les boutons ne fonctionnent pas ?
Si les boutons ne répondent pas, essayez de retirer la montre de votre poignet et de la secouer doucement. Si le problème persiste, remplacez la pile ou contactez un service après-vente.
Comment changer la pile de ma montre ?
Pour changer la pile, retirez le dos de la montre à l'aide d'un outil approprié. Remplacez la pile par une nouvelle pile CR1220 et remettez le dos en place.
Comment utiliser la fonction chronomètre ?
Pour utiliser le chronomètre, appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que vous atteigniez le mode chronomètre. Appuyez sur 'Start/Stop' pour démarrer et arrêter le chronomètre.
Comment réinitialiser ma montre ?
Pour réinitialiser votre montre, maintenez enfoncé le bouton 'Adjust' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote, puis relâchez-le.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation de la CASIO GShock GA110 peut être téléchargé sur le site officiel de CASIO dans la section 'Support' ou 'Manuels'.
Puis-je utiliser ma montre pour la plongée sous-marine ?
Bien que la montre soit étanche jusqu'à 200 mètres, elle n'est pas conçue pour la plongée professionnelle. Utilisez-la pour des activités de surface comme la natation.
Comment ajuster le bracelet de ma montre ?
Pour ajuster le bracelet, retirez les maillons en utilisant un outil de retrait de maillons ou apportez-la chez un bijoutier pour un ajustement professionnel.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GShock GA110 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GShock GA110 de la marque CASIO.

MODE D'EMPLOI GShock GA110 CASIO

  • Selon le modèle de votre montre, le texte s’affi chera en caractères sombres sur fond clair ou en caractères clairs sur fond sombre. Tous les exemples de ce manuel montrent des caractères sombres sur fond clair.
  • Les lettres indiquées sur l’illustration représentent les boutons utilisés pour les diverses opérations.
  • Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de référence seulement et que le produit proprement dit peut être un peu différent de celles-ci. Graphique (bouge au rythme des secondes) Module 5146 seulement Module 5425Module 5146 F-2
  • Chaque section de ce manuel fournit les informations nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées dans chaque mode. Vous trouverez plus de détails et des informations d’ordre technique dans le paragraphe “ Référence ”. F-3 Sommaire Guide général ………………………………………………………………………… F-6 Indication de l’heure ………………………………………………………………… F-8 Pour régler l’heure et la date numériques ……………………………………F-10 Pour changer le réglage d’heure d’été/d’hiver ………………………………F-13 Chronomètre ……………………………………………………………………………F-15 Pour spécifi er une distance ……………………………………………………F-18 Pour choisir le chronométrage de temps de tours ou de temps intermédiaires ………………………………………………………F-21 Pour chronométrer le temps écoulé …………………………………………F-22 Pour confi gurer la montre pour chronométrer les temps de tours ………F-23 Pour chronométrer le temps d’un tour ………………………………………F-24 Pour confi gurer la montre pour chronométrer les temps intermédiaires …F-26 Pour chronométrer un temps intermédiaire …………………………………F-27 Pour chronométrer des temps …………………………………………………F-28 F-4 Minuterie à compte à rebours ………………………………………………………F-29 Pour utiliser la minuterie à compte à rebours ………………………………F-30 Pour confi gurer le temps initial du compte à rebours et l’autorépétition …F-31 Heure mondiale…………………………………………………………………………F-33 Pour voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire ……………………F-34 Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville …F-35 Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale …………F-36 Alarmes …………………………………………………………………………………F-37 Pour spécifi er l’heure d’une alarme …………………………………………F-38 Pour mettre une alarme en ou hors service …………………………………F-40 Pour mettre le signal horaire en ou hors service ……………………………F-41 F-5 Éclairage …………………………………………………………………………………F-42 Pour éclairer manuellement l’affi cheur ………………………………………F-42 Pour spécifi er la durée d’éclairage ……………………………………………F-43 Pour mettre l’autocommutateur d’éclairage en ou hors service ……………F-45 Correction des positions d’origine des aiguilles ………………………………F-47 Pour corriger les positions d’origine …………………………………………F-47 Référence ………………………………………………………………………………F-49 Fiche technique ………………………………………………………………………F-53 F-6 Mode Indication de l’heure Appuyez sur &. Guide général

pour changer de mode.

  • Dans n’importe quel mode (sauf dans un mode de réglage), appuyez sur

pour éclairer l’affi cheur. F-7 Mode Alarme (page F-37) Mode Minuterie à compte à rebours (page F-29) Mode Heure mondiale (page F-33) Mode Chronomètre (page F-15) F-8 Indication de l’heure Vous pouvez régler l’heure et la date de la ville de résidence en mode Indication de l’heure.

  • L’heure analogique de cette montre est synchronisée sur l’heure numérique. L’heure analogique se réajuste automatiquement lorsque vous changez l’heure numérique.
  • Si l’heure analogique ne correspond pas à l’heure numérique pour une raison quelconque, procédez de la façon indiquée dans “ Pour corriger les positions d’origine” (page F-47) pour que l’heure analogique et l’heure numérique soient synchronisées.

en mode Indication de l’heure, vous pouvez sélectionner d’affi cher la date de la ville de résidence ou l’heure de la ville de résidence sur l’affi chage numérique. F-9

Date de la ville de résidence Heure de la ville de résidence Mois Jour Secondes Jour de la semaine Heures : Minutes Seconde

Indicateur d’après-midi Jour de la semaineGuide d’utilisation 5146 5425 F-10 Pour régler l’heure et la date numériques1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur jusqu’à ce que le code de ville actuellement sélectionné clignote dans la partie supérieure de l’affi chage numérique. Cést le mode de réglage.2. Utilisez (est) et (ouest) pour sélectionner le code de ville souhaité.• Veillez aussi à sélectionner le code de la ville de résidence avant de changer d’autres réglages. • Reportez-vous à “ City Code Table ” (Tableau des codes de villes) à la fi n de ce manuel pour le détail sur les codes de villes.

Heures : MinutesCode de villeIndicateurd’après-midiSeconde

pour changer le contenu de l’écran clignotant dans l’ordre suivant et sélectionner les autres réglages.SecondesFormat 12/24 heuresHeures Minutes DST Mois AnnéeCode deville Jour Duréed’éclairage4. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez

pour le changer de la façon suivante.Écran : Pour : Il faut :Changer le code de ville Utiliser (est) et (ouest).Sélectionner l’heure d’été (

) ou l’heure d’hiver ( OFF

Passer au format d’indication de l’heure sur 12 heures ( 12H ) ou sur 24 heures ( 24H

F-12 Écran : Pour : Il faut :Remettre les secondes à Appuyer sur

Changer les heures et les minutesUtiliser (+) et (–).Changer l’année, le mois ou le jourSélectionner 1,5 seconde ( LT1 ) ou trois secondes ( LT3 ) comme durée d’éclairageAppuyer sur

pour sortir du mode de réglage.• Le jour de la semaine est automatiquement indiqué en fonction des réglages de la date (année, mois et jour). F-13 Heure d’été (DST)L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver. Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays et des régions.Pour changer le réglage d’heure d’été/d’hiver1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur jusqu’à ce que le code de ville actuellement sélectionné clignote dans la partie supérieure de l’affi chage numérique. C’est le mode de réglage.2. Appuyez sur . L’écran de réglage DST apparaît.3. Utilisez pour activer ( ) ou désactiver ( OFF ) le réglage DST.

  • Le réglage DST par défaut est désactivé (OFF).

4. Lorsque le réglage souhaité est sélectionné, appuyez

pour sortir du mode de réglage.• L’indicateur DST apparaît pour indiquer que l’heure d’été est en service.

Indicateur DST F-14 Indication de l’heure sur 12 heures ou 24 heures• Avec le format de 12 heures, l’indicateur d’après-midi ( ) apparaît au-dessus des chiffres des heures pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et aucun indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin.• Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans indicateur d’après-midi (

  • Le format de 12 heures ou de 24 heures sélectionné pour le mode Indication de l’heure est valable dans tous les autres modes. F-15 ChronomètreLe chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, les temps de tours et les temps intermédiaires. Si vous spécifi ez une distance, le chronomètre calculera et indiquera aussi des vitesses.

La plage d’affi chage numérique du chronomètre est de 99 heures, 59 minutes et 59,999 secondes. Le chronomètre continue de fonctionner tant que vous ne l’arrêtez pas. Lorsque la limite de chronométrage mentionnée ci-dessus est atteinte, le chronomètre revient à zéro et le chronométrage se poursuit.

Le chronométrage se poursuit même si vous sortez du mode Chronomètre. Si vous sortez du mode Chronomètre pendant un chronométrage, les segments au haut de la partie supérieure de l’affi chage numérique (affi chage supérieur) indiquent les secondes de l’heure actuelle. Chaque segment représente une seconde. Ceci vous permet de savoir qu’un chronométrage est en cours.Aiguille de la vitesseSegments de l’affichage supérieur F-16

Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Chronomètre, auquel vous accédez en appuyant sur (page F-7).Important !

Assurez-vous que l’aiguille de la vitesse ne bouge pas avant de toucher aux boutons utilisés en mode Chronomètre.Spécifi cation d’une distanceVous pouvez spécifi er une distance de la façon suivante, si nécessaire. Si vous spécifi ez une distance, la montre calculera et indiquera la vitesse pour certains chronométrages.

L’indication de la distance représente des kilomètres, des miles ou toute autre unité de distance souhaitée. Par exemple, si vous spécifi ez 10,0 comme distance, cette valeur pourra aussi bien signifi er 10,0 kilomètres ou 10,0 miles.

Lorsque 0,0 est spécifi é comme distance actuelle, la vitesse n’est pas calculée.

Pour l’indication des temps de tours, vous pouvez spécifi er la distance d’un tour (si tous les tours ont la même distance) ou la distance totale de la course. F-17

Pour l’indication des temps intermédiaires, vous pouvez spécifi er la distance totale de la course seulement. Bien que la montre indique une vitesse chaque fois que vous chronométrez un temps intermédiaire, cette vitesse est calculée en fonction de la distance totale de la course, et non pas en fonction de chaque temps intermédiaire. F-18 Pour spécifi er une distance1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis à zéro.

Si le chronomètre doit être remis à zéro, appuyez sur

2. Appuyez environ trois secondes sur

jusqu’à ce que le réglage de la distance actuelle clignote dans la partie inférieure de l’affi chage numérique.•C’est le mode de réglage de la distance.3. Appuyez sur pour faire clignoter la valeur à la gauche ou la valeur à la droite du point décimal de la valeur représentant la distance.4. Lorsqu’une valeur de la distance clignote, utilisez

(–) pour la changer.• Vous pouvez spécifi er comme distance une valeur allant de 0,1 à 99,9.5. Lorsque la distance a été spécifi ée, appuyez sur pour sortir du mode de réglage.

F-19 Comment la vitesse est-elle indiquée• Pendant le chronométrage du temps écoulé en mode Chronomètre, la montre indiquera une vitesse dont la valeur est calculée en fonction de la distance spécifi ée et du temps écoulé. La vitesse est indiquée de la façon suivante. Aiguille de la vitesse : Jusqu’à 100 Segments de l’affi chage supérieur : 100 taines L’indicateur est orienté vers 1000 (à la droite des segments de l’affi chage supérieur) lorsque la valeur de la vitesse est supérieure à 1000.• L’aiguille de la vitesse indique les vitesses inférieures à 100. Seules les valeurs paires sont indiquées.• La vitesse peut être indiquée de 0 à 1998. OVER est indiqué par l’aiguille de la vitesse lorsque la vitesse est supérieure à 1998.Aiguille de la vitesse(Jusqu’à 100)Segments(100 taines) OVER Indicateur 1000Guide d’utilisation 5146 5425 F-20 Exemple : Lorsque la valeur de la vitesse est 1740. Aiguille de la vitesse : Indique

Segments de l’affi chage supérieur : Indiquent

: Affi ché Chronométrage Vous devez choisir soit le chronométrage de temps de tours (page F-23) soit le chronométrage de temps intermédiaires (page F-25) avant de mettre le chronomètre en marche.

Si vous voulez chronométrer le temps total écoulé, sélectionnez le chronométrage de temps intermédiaires. F-21 Pour choisir le chronométrage de temps de tours ou de temps intermédiaires

1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis

  • Assurez-vous que LAP (temps de tours) ou SPL (temps intermédiaires) apparaît dans la partie inférieure de l’affi chage numérique.
  • Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur

pour basculer entre LAP (temps de tours) et SPL (temps intermédiaires).

F-22 Chronométrage du temps écoulé Procédez de la façon suivante pour chronométrer le temps écoulé sans indiquer les temps de tours ou les temps intermédiaires. Pour chronométrer le temps écoulé Sélectionnez le chronométrage de temps intermédiaires (SPL) puis appuyez sur les boutons suivants.

Si vous avez spécifi é une distance (page F-16) pour le chronométrage du temps écoulé actuel, les segments de l’affi chage supérieur et l’aiguille de la vitesse indiqueront la vitesse lorsque vous appuierez sur

pour arrêter le chronométrage.

Après avoir appuyé sur

pour arrêter le chronométrage du temps écoulé, vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur

pour redémarrer le chronométrage au point où vous aviez arrêté le chronomètre. F-23 Temps de tours Un temps de tour correspond au temps écoulé depuis l’affi chage du temps du dernier tour.

Si vous voulez que la montre calcule la vitesse de chaque tour (lorsque tous les tours ont la même distance), spécifi ez la distance d’un tour comme réglage de la distance (page F-16).

Si vous voulez que la montre calcule la vitesse de la course complète, spécifi ez la distance de la course comme réglage de la distance (page F-16). Une vitesse sera indiquée chaque fois que vous affi cherez le temps d’un tour, mais les vitesses de ces tours n’indiqueront pas la vitesse actuelle de toute la course. Pour confi gurer la montre pour chronométrer les temps de tours

1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis

Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur

Temps d’un tour F-24

2. Assurez-vous que LAP (temps de tours) est affi ché dans la partie inférieure de

l’affi chage numérique.

Si SPL (temps intermédiaires) est affi ché, appuyez sur

pour affi cher LAP. Pour chronométrer le temps d’un tour Sélectionnez le chronométrage du temps de tours (LAP) puis appuyez sur les boutons suivants.

  • Le chronométrage normal du temps écoulé réapparaît automatiquement en l’espace de 12 secondes environ.

Vous pouvez appuyer sur

pour affi cher des temps de tours aussi souvent que vous le voulez.

Lorsque le temps d’un tour est indiqué, le numéro de tour ( #01

#99 ) et le temps du tour en heures apparaissent en alternance dans la partie supérieure de l’affi chage numérique. Si vous affi chez plus de 99 temps de tours, le nombre de tour reviendra à #00 à la suite du tour #99

Numéro de tour Aiguille de la vitesse (calculée) Minutes Secondes

Au moment où vous appuyez sur

pour arrêter le chronométrage du temps écoulé, le temps (et la vitesse si une distance a été spécifi ée) du dernier tour est indiqué. Temps intermédiaires Un temps intermédiaire correspond au le temps écoulé depuis le début du chronométrage actuel.

Si vous voulez que la montre calcule la vitesse de la course, spécifi ez la distance de la course comme réglage de la distance (page F-16).

Pour l’indication des temps intermédiaires, vous ne pouvez spécifi er que la distance totale de la course. Bien que la montre indique une vitesse chaque fois que vous relevez un temps intermédiaire, cette vitesse se référera à la distance totale de la course et n’indiquera pas la vitesse pour les temps intermédiaires. Temps intermédiaire F-26 Pour confi gurer la montre pour chronométrer les temps intermédiaires

1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis

  • Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur

2. Assurez-vous que SPL (temps intermédiaires) est affi ché dans la partie inférieure

de l’affi chage numérique.

Si LAP (temps de tours) est affi ché, appuyez sur

pour affi cher SPL. F-27 Pour chronométrer un temps intermédiaire Sélectionnez le chronométrage de temps intermédiaires (SPL) puis appuyez sur les boutons suivants.

Libération du temps intermédiaire*

  • Le temps intermédiaire disparaît automatiquement si vous n’appuyez pas sur

en l’espace de 12 secondes environ.

Vous pouvez appuyer sur

pour affi cher des temps intermédiaires aussi souvent que vous le voulez.

Le chronomètre continue de chronométrer le temps écoulé pendant l’affi chage des temps intermédiaires.

pendant l’affi chage d’un temps intermédiaire rétablit le chronométrage normale du temps écoulé. Le temps écoulé apparaît dans la partie inférieure de l’affi chage numérique.

Vous pouvez aussi appuyer sur

pour arrêter le chronométrage du temps écoulé. Heures

seconde Minutes Secondes Aiguille de la vitesse (calculée) F-28

Au moment où vous appuyez sur

pour arrêter le chronométrage du temps écoulé, le temps (et la vitesse si une distance a été spécifi ée) du dernier temps intermédiaire (c’est-à-dire le temps total écoulé) est indiqué. Pour chronométrer des temps Temps écoulé

D A Départ Arrêt Remise à zéro Temps d’un tour

LAP indiqué) Tour (Tour 01) Tour (Tour 02) Arrêt Temps intermédiaire

SPL indiqué) Temps intermédiaire Libération du temps intermédiaire Arrêt Remise à zéro Remise à zéro F-29 Minuterie à compte à rebours Le temps initial de la minuterie à compte à rebours peut être réglé d’une minute à 24 heures. Une alarme retentit lorsque le compte à rebours atteint zéro.

Vous pouvez aussi sélectionner l’autorépétition pour que le compte à rebours redémarre automatiquement à partir de sa valeur initiale chaque fois qu’il atteint zéro.

Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Minuterie à compte à rebours, auquel vous accédez en appuyant sur

(page F-7). Secondes Autorépétition hors service Temps initial (Heures : Minutes)Guide d’utilisation 5146 5425 F-30 Pour utiliser la minuterie à compte à reboursAppuyez sur en mode Minuterie à compte à rebours pour mettre en marche la minuterie à compte à rebours.

À la fi n d’un compte à rebours, l’alarme retentit pendant 10 secondes à moins que vous n’appuyiez sur un bouton pour l’arrêter.

Le temps du compte à rebours revient automatiquement à sa valeur initiale lorsque l’alarme s’arrête si l’autorépétition est hors service.

Lorsque l’autorépétition est en service, le compte à rebours redémarre automatiquement sans pause chaque fois qu’il atteint zéro.

Le compte à rebours se poursuit même si vous sortez du mode Minuterie à compte à rebours.

Appuyez sur pendant un compte à rebours pour le mettre en pause.

Appuyez une nouvelle fois sur pour poursuivre le compte à rebours.

Pour arrêter complètement un compte à rebours, appuyez d’abord sur pour l’interrompre, puis appuyez sur . Le temps initial du compte à rebours réapparaît à ce moment. F-31 Pour confi gurer le temps initial du compte à rebours et l’autorépétition1. Lorsque le temps initial du compte à rebours est affi ché en mode Minuterie à compte à rebours, appuyez environ trois secondes sur jusqu’à ce que le réglage des heures du temps initial du compte à rebours se mette à clignoter. C’est le mode de réglage.•Si le temps initial du compte à rebours n’apparaît pas, procédez comme indiqué dans “ Pour utiliser la minuterie à compte à rebours ” (page F-30) pour l’affi cher.2. Appuyez sur pour faire avancer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner le réglage que vous voulez changer.Temps initial(Minutes)Autorépétitionen/hors serviceTemps initial(Heures)

Temps initial (Heures : Minutes)Autorépétition en service F-32 3. Effectuez les opérations suivantes selon le réglage actuellement sélectionné sur l’affi cheur.•Lorsque le réglage du temps initial clignote, utilisez (+) et (–) pour le changer.

  • Lorsque le réglage d’autorépétition en/hors service clignote sur l’affi cheur, appuyez sur pour le mettre en service () ou hors service ( ).4. Appuyez sur pour sortir du mode de réglage.

L’indicateur d’autorépétition en service ( ) apparaît sur l’écran du mode Minuterie à compte à rebours lorsque cette fonction est activée. F-33 Heure mondiale L’heure mondiale indique numériquement l’heure actuelle dans une des 48 villes (29 fuseaux horaires) du globe.Vous pouvez facilement échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée.

Les heures indiquées par le mode Heure mondiale sont synchronisées sur l’heure indiquée par le mode Indication de l’heure. Si vous avez l’impression que l’heure du mode Heure mondiale est fausse, assurez-vous que la ville sélectionnée comme ville de résidence est correcte. Assurez-vous aussi que l’heure actuelle, telle qu’indiquée en mode Indication de l’heure, est correcte.

Les heures du mode Heure mondiale sont calculées d’après les décalages horaires UTC. Reportez-vous à “ City Code Table ” (Tableau des codes de villes) à la fi n de ce manuel pour le détail sur les décalages horaires UTC pris en charge.

Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Heure mondiale, auquel vous accédez en appuyant sur (page F-7).Ville d’heure mondiale actuellement sélectionnéeHeure mondiale F-34 Pour voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaireEn mode Heure mondiale, utilisez pour faire défi ler les codes de villes (fuseaux horaires).

La partie inférieure de l’affi chage numérique indique l’heure dans la ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée.

Un indicateur d’après-midi ( ) apparaît dans la partie inférieure de l’affi chage numérique pour les heures entre midi et minuit.

Lorsque le code de ville (fuseau horaire) souhaité est sélectionné, vous pouvez appuyer sur pour affi cher la date. En l’espace d’une seconde environ, la montre revient à l’indication de l’heure normale pour la ville actuellement sélectionnée.Appuyez sur $.Une secondeHeures : MinutesSecondes Date Indicateurd’après-midi F-35 Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville1. En mode Heure mondiale, appuyez sur pour affi cher le code de ville (fuseau horaire) que vous voulez mettre à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver.2. Appuyez environ trois secondes sur pour passer à l’heure d’été (indicateur DST affi ché) ou à l’heure d’hiver (indicateur DST non affi ché).

L’indicateur DST apparaît dans la partie inférieure de l’affi chage numérique si l’heure d’été est en service.

Vous pouvez mettre le réglage DST individuellement en service pour chaque code de ville sauf pour le code UTC.

Si vous mettez le réglage DST en service pour le code de ville actuellement sélectionné comme ville de résidence, le réglage DST sera mis en service pour l’indication normale de l’heure.Indicateur DST F-36 Échange entre la ville de résidence et la ville d’heure mondiale Vous pouvez procéder de la façon suivante pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale. Votre ville de résidence devient votre ville d’heure mondiale, et votre ville d’heure mondiale devient votre ville de résidence. Cette fonction est pratique si vous voyagez fréquemment entre deux villes situées dans différents fuseaux horaires.Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale1. En mode Heure mondiale, utilisez pour sélectionner la ville d’heure mondiale souhaitée.2. Appuyez sur

jusqu’à ce que la montre bipe.

La ville sélectionnée à l’étape 1 pour l’heure mondiale devient votre ville de résidence et les aiguilles des heures et des minutes se positionnent sur l’heure actuelle dans cette ville. En même temps, la ville de résidence sélectionnée avant l’étape 2 devient la ville d’heure mondiale, et le contenu de la partie inférieure de l’affi chage numérique change en conséquence.

Après avoir échangé la ville de résidence et la ville d’heure mondiale, la montre reste en mode Heure mondiale et la ville sélectionnée comme ville de résidence avant l’étape 2 indiquée comme ville d’heure mondiale. F-37 Alarmes Lorsqu’une alarme est en service, une tonalité retentit à l’heure spécifi ée pour cette alarme. L’une des alarmes est une alarme snooze et les quatre autres sont des alarmes quotidiennes.Vous pouvez aussi mettre en service un signal horaire qui marquera le changement d’heure par deux bips.

La montre présente cinq écrans d’alarme numérotés AL1

AL4 pour l’alarme quotidienne et un écran d’alarme snooze indiqué par SNZ . L’écran de signal horaire est indiqué par SIG

Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Alarme, auquel vous accédez en appuyant sur (page F-7).Numéro de l’alarmeHeure de l’alarme (Heures : Minutes) F-38 Pour spécifi er l’heure d’une alarme1. En mode Alarme, utilisez pour faire défi ler les écrans d’alarme jusqu’à ce que l’alarme dont vous voulez régler l’heure apparaisse. SIG

Pour régler une alarme quotidienne, affi chez l’écran d’alarme AL1, AL2, AL3 ou AL4. Pour régler l’alarme snooze, affi chez l’écran SNZ.

  • SIG est le réglage du signal horaire (page F-41).
  • L’alarme snooze se répète toutes les cinq minutes. 2. Après avoir sélectionné une alarme, appuyez environ trois secondes sur

sorte que le réglage des heures de l’heure de l’alarme se mette à clignoter. C’est le mode de réglage.

À ce moment, l’alarme est automatiquement mise en service.État en/hors service F-39

pour faire clignoter soit le réglage des heures soit celui des minutes.4. Quand une réglage clignote, utilisez (+) et (–) pour le changer.5. Appuyez sur pour sortir du mode de réglage. Fonctionnement de l’alarme Une tonalité retentit pendant 10 secondes à l’heure préréglée de l’alarme, quel que soit le mode dans lequel se trouve la montre. Dans le cas de l’alarme snooze, l’alarme se déclenche jusqu’à sept fois, à cinq minutes d’intervalle, à moins que vous ne la mettiez hors service (page F-40).

Le déclenchement de l’alarme et du signal horaire dépend de l’heure indiquée pour votre ville de résidence en mode Indication de l’heure.

Pour arrêter l’alarme, lorsqu’elle retentit, il suffi t d’appuyer sur un bouton quelconque.

Chacune des opérations suivantes met l’alarme snooze hors service si elle est effectuée dans les 5 minutes d’intervalle où la tonalité de l’alarme s’arrête. Affi chage de l’écran de réglage du mode Indication de l’heure (page F-10) Affi chage de l’écran de réglage SNZ (page F-38)Guide d’utilisation 5146 5425 F-40 Pour mettre une alarme en ou hors service1. En mode Alarme, utilisez pour sélectionner une alarme.2. Appuyez sur pour mettre cette alarme en ( ) ou hors service ( OFF

Lorsque vous mettez une alarme ( AL1

SNZ ) en service, l’indicateur d’alarme en service apparaît sur l’écran du mode Alarme correspondant.

Dans tous les modes, l’indicateur d’alarme en service apparaît quand une alarme est en service.

L’indicateur d’alarme en service clignote lorsque l’alarme retentit.

L’indicateur d’alarme snooze clignote lorsque l’alarme snooze retentit et pendant les 5 minutes d’intervalle entre les alarmes.Indicateur d’alarme en serviceIndicateurd’alarme snoozeÉtat en/hors service F-41 Pour mettre le signal horaire en ou hors service1. En mode Alarme, utilisez pour sélectionner le signal horaire ( SIG ) (page F-38).2. Appuyez sur pour mettre le signal horaire en (

ou hors service ( OFF

L’indicateur de signal horaire en service apparaît sur l’affi cheur dans tous les modes lorsque cette fonction est en service.Indicateur de signal horaire en serviceÉtat en/hors service F-42 ÉclairageUne DEL (diode électroluminescente) éclaire l’affi cheur de la montre pour qu’il soit mieux visible à l’obscurité. L’autocommutateur d’éclairage de la montre éclaire l’affi cheur lorsque vous tournez la montre vers votre visage.

L’autocommutateur d’éclairage doit être en service (signalé par l’indicateur d’autocommutateur d’éclairage en service) pour pouvoir allumer l’affi cheur.

Voir “ Précautions concernant l’éclairage ” (page F-51) pour d’autres informations importantes concernant l’éclairage.Pour éclairer manuellement l’affi cheur Dans n’importe quel mode, appuyez sur pour éclairer l’affi cheur.

Ce bouton permet d’éclairer l’affi cheur quel que soit le réglage actuel de l’autocommutateur d’éclairage.Indicateurd’autocommutateurd’éclairage en service F-43

Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner 1,5 seconde ou 3 secondes comme durée d’éclairage. Lorsque vous appuyez sur , l’affi cheur reste éclairé 1,5 seconde ou 3 secondes environ, selon la durée d’éclairage spécifi ée.Pour spécifi er la durée d’éclairage1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur jusqu’à ce que le contenu de l’affi cheur se mette à clignoter. C’est le mode de réglage.2. Appuyez neuf fois sur pour affi cher la durée d’éclairage actuelle, LT1

pour sélectionner LT1 (1,5 seconde)

LT3 (trois secondes).4. Appuyez sur pour sortir du mode de réglage.

F-44 À propos de l’autocommutateur d’éclairage L’affi cheur s’allume dans n’importe quel mode si vous tenez le bras de la façon indiquée ci-dessous et si l’autocommutateur d’éclairage a été mis en service.Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la vers vous de plus de 40 degrés pour allumer L’affi cheur. Portez la montre sur la face externe du poignet.Parallèleau solPlus de 40° F-45 Avertissement !

Consultez les données de la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez l’autocommutateur d’éclairage. Soyez particulièrement prudent lorsque vous courez ou pratiquez une activité où un accident ou des blessures sont possibles. Attention à l’éclairage subit de la montre : il peut surprendre ou distraire votre entourage.

Lorsque vous portez la montre, veillez à mettre l’autocommutateur d’éclairage hors service avant de monter à bicyclette, à moto ou dans un véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné de l’autocommutateur peut distraire et provoquer un accident de la route et des blessures graves.Pour mettre l’autocommutateur d’éclairage en ou hors serviceEn mode Indication de l’heure, appuyez trois secondes environ sur pour mettre l’autocommutateur d’éclairage en service (indicateur d’autocommutateur d’éclairage en service affi ché) ou hors service (indicateur d’autocommutateur d’éclairage en service non affi ché).

L’indicateur d’autocommutateur d’éclairage en service reste affi ché dans tous les modes lorsque l’autocommutateur d’éclairage est en service. F-46

Pour empêcher la pile de s’user trop vite, l’autocommutateur d’éclairage se désactive environ six heures après avoir été activé. Réactivez l’autocommutateur de la façon indiquée ci-dessous, si nécessaire. F-47 Correction des positions d’origine des aiguillesLes aiguilles de la vitesse, des heures et des minutes de la montre peuvent se décaler à la suite d’une exposition de la montre à un magnétisme ou un choc puissant. Sur cette montre, la correction de la position des aiguilles de la vitesse, des heures et des minutes s’effectue manuellement.Pour corriger les positions d’origine1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur jusqu’à ce que Sub clignote dans la partie inférieure de l’affi chage numérique.•C’est le mode de réglage des positions d’origine des aiguilles.2. Vérifi ez la position de l’aiguille de la vitesse.•L’aiguille de la vitesse est à sa position d’origine correcte si elle indique 50 (9 heures). Si ce n’est pas le cas, utilisez pour faire avancer l’aiguille dans le sens horaire jusqu’à la position correcte.

  • Après avoir vérifi é que l’aiguille de la vitesse était à sa position d’origine correcte, appuyez sur

Aiguille de la vitessePosition correcte del’aiguille de la vitesse F-48 3. Vérifi ez les positions des aiguilles des heures et des minutes.•Les aiguilles sont à leurs positions d’origine correctes si elles indiquent 12 heures. Si ce n’est pas le cas, utilisez (sens horaire) et (sens antihoraire) pour corriger leurs positions.4. Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur pour revenir à l’indication de l’heure normale.•À ce moment, les aiguilles des heures et des minutes se positionnent sur l’heure du mode Indication de l’heure et l’aiguille de la vitesse se positionne sur 0.•Si vous appuyez sur ici, vous reviendrez au réglage valide au début de l’étape 2.

Positions correctesdes aiguilles desheures et des minutes Aiguilles des heures et des minutes F-49 RéférenceVous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement de la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des caractéristiques et fonctions de la montre. Fonctions de retour automatique

Si vous laissez un réglage clignoter sur l’affi cheur de la montre pendant deux ou trois minutes sans effectuer aucune opération, la montre sortira automatiquement du mode de réglage.

La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes en mode Alarme. Mouvement rapide

servent à changer de réglage dans différents modes de réglage. Dans la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons permet de changer plus rapidement le réglage.Guide d’utilisation 5146 5425 F-50 Écrans initiaux Lorsque vous accédez au mode Chronomètre, Heure mondiale ou Alarme, les données consultées avant de sortir de ce mode réapparaissent en premier. Indication de l’heure

Si vous remettez les secondes à

lorsque le compte actuel est entre 30 et 59 secondes, les minutes augmenteront d’une unité. Si vous remettez les secondes à

entre 00 et 29 secondes, les minutes ne changeront pas.

L’année peut être réglée de 2000 à 2099.

Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs de mois et des années bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous n’avez en principe plus besoin de la changer, sauf si la pile a été remplacée.

L’heure actuelle est calculée pour chacun des codes de villes du mode Indication de l’heure et du mode Heure mondiale en fonction de l’heure universelle coordonnée (UTC) et de l’heure spécifi ée pour votre ville de résidence. F-51 Précautions concernant l’éclairage

L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil.

L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit.

L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile. Précautions concernant l’autocommutateur d’éclairage

Evitez de porter la montre sur la face interne de votre poignet. L’autocommutateur d’éclairage risque de fonctionner lorsque vous n’en avez pas besoin, ce qui peut réduire l’autonomie de la pile. Si vous voulez porter la montre sur la face interne de votre poignet, désactivez l’autocommutateur.

L’éclairage risque de pas s’allumer si le cadran de la montre est à plus de 15 degrés de la parallèle. Assurez- vous que la paume de votre main est parallèle au sol avant de l’incliner.

L’éclairage s’éteint au bout de 1,5 ou 3 secondes environ, même si vous laissez la montre tournée vers votre visage. Plus de 15 degrés trop haut F-52

L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement de l’autocommutateur d’éclairage. Si l’affi cheur ne s’allume pas, remettez la montre dans sa position d’origine (parallèle au sol) puis inclinez-la vers vous. S’il ne fonctionne toujours pas, laissez tomber le bras le long du corps puis relevez-le.

Dans certains cas, il faut jusqu’à une seconde pour que l’affi cheur s’éclaire. Cela ne signifi e pas qu’il fonctionne mal.

On peut entendre un léger cliquetis lorsque la montre est secouée. Ce son provient du mécanisme de l’autocommutateur d’éclairage. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de la montre. F-53 Fiche technique Précision à température normale : ± 15 secondes par mois Indication numérique de l’heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois, jour, jour de la semaine Format horaire : 12 heures et 24 heures Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à l’année 2099 Divers : Code de ville de résidence (un des 48 codes de villes peut être sélectionné) ; Heure d’hiver/Heure d’été Indication analogique de l’heure : Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 20 secondes) Chronomètre : Unité de mesure : 1/1000

de seconde Capacité de mesure : 99:59'59,999" Précision de la mesure : ± 0,0006% Modes de mesure : Temps écoulé, temps de tours, temps intermédiaires Divers : Vitesse F-54 Minuterie à compte à rebours : Unité de mesure : 1 seconde Plage de saisie : 1 minute à 24 heures (incréments de 1 minute) Divers : Autorépétition Heure mondiale : 48 villes (29 fuseaux horaires) Divers : Heure d’été/Heure d’hiver, Échange entre la ville de résidence et la ville d’heure mondiale Alarmes : Quatre alarmes quotidiennes, une alarme snooze, Signal horaire Éclairage : DEL (diode électroluminescente), Autocommutateur d’éclairage ; Durée d’éclairage au choix Pile : Une pile au lithium (Type: CR1220) Autonomie approximative de la pile : 2 ans avec une CR1220 (dix secondes de fonctionnement de l’alarme par jour, un éclairage (1,5 seconde) par jour) L-1 L-2 Pago Pago Honolulu Anchorage Vancouver Los Angeles Edmonton Denver Mexico City Chicago Miami Toronto New York PPG HNL ANC YVR LAX YEA DEN MEX CHI MIA YTO NYC City City UTC Offset/ Code GMT Differential Santiago Halifax St. Johns Rio De Janeiro Praia Lisbon London Madrid Paris Rome Berlin Stockholm City City UTC Offset/ Code GMT Differential City Code Table –11 –10