PHILIPS AZ1003 - Chaîne Hi-Fi

AZ1003 - Chaîne Hi-Fi PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AZ1003 PHILIPS au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS AZ1003 - page 1
Caractéristiques techniques Système Hi-Fi compact avec lecteur CD, radio FM, et entrée audio
Puissance de sortie 2 x 10 W RMS
Formats audio pris en charge CD, CD-R, CD-RW, MP3
Connectivité Entrée AUX, prise casque
Fonctionnalités supplémentaires Réveil, minuterie, fonction de répétition
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Poids Environ 2,5 kg
Utilisation Idéal pour une utilisation domestique, écoute de musique, radio
Maintenance Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - AZ1003 PHILIPS

Comment puis-je connecter mon PHILIPS AZ1003 à mon téléphone ?
Pour connecter votre PHILIPS AZ1003 à votre téléphone, utilisez un câble audio 3,5 mm pour relier la prise casque de votre téléphone à l'entrée auxilaire du système. Si votre téléphone prend en charge le Bluetooth, activez le Bluetooth sur les deux appareils et associez-les.
Le son est trop faible, que faire ?
Vérifiez le volume du système et assurez-vous qu'il est suffisamment élevé. Assurez-vous également que le volume de votre source audio (téléphone, ordinateur, etc.) est réglé correctement.
Comment régler les stations de radio sur le PHILIPS AZ1003 ?
Pour régler les stations de radio, utilisez le bouton de recherche automatique ou tournez le bouton de syntonisation jusqu'à ce que vous trouviez la station souhaitée. Vous pouvez également enregistrer des stations en maintenant le bouton de mémoire enfoncé.
Pourquoi le lecteur CD ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que le CD est propre et compatible avec le lecteur. Vérifiez également que le CD est inséré correctement. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le système.
Comment réinitialiser le PHILIPS AZ1003 ?
Pour réinitialiser votre système, débranchez-le de la prise de courant, attendez environ 30 secondes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre divers problèmes de fonctionnement.
Le système ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le système est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Essayez d'utiliser une autre prise ou vérifiez le câble d'alimentation pour détecter d'éventuels dommages.
Comment utiliser la fonction Bluetooth ?
Pour utiliser la fonction Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre appareil mobile et mettez le PHILIPS AZ1003 en mode Bluetooth. Recherchez le système dans la liste des appareils disponibles sur votre téléphone et connectez-vous.
Puis-je utiliser des écouteurs avec le PHILIPS AZ1003 ?
Oui, vous pouvez brancher des écouteurs sur la prise casque située sur le panneau avant du système. Cela vous permet d'écouter votre musique en privé.
Comment changer la source audio sur le PHILIPS AZ1003 ?
Pour changer la source audio, utilisez le bouton 'Source' sur le panneau de contrôle ou la télécommande pour sélectionner entre CD, radio, aux ou Bluetooth.

Questions des utilisateurs sur AZ1003 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AZ1003 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AZ1003 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI AZ1003 PHILIPS

  • Apply adhesive tape over the missing tab space 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enregistrement. 5 Pour interrompre brièvement l'enregistrement, appuyez sur ;. Pour reprendre l'enreg- istrement; appuyez à nouveau sur 6 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur 9/. Précautions & Entretien Général (Voir 7)
  • Placez l’équipement sur une surface plane etdure de sorte que le système ne soit pas dis-posé sous un certain angle.
  • N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production dechaleur propre à l’équipement ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
  • Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila- tion adéquate d’au moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la montée en chaleur.• Les pièces mécaniques de l’équipement conti- ennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
  • Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce et sèche. Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier. Entretien de la platine cassette (Voir 7) Pour assurer la bonne qualité de l'enreg-istrement et de la lecture de l'enregistreur cassette, nettoyez les parties A, B et C indiquées dans le schéma ci-dessous après environ 50 heures de service ou en moyenne une fois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tige humecté d'alcool ou un liquide de nettoyage spécial pour les deux cassettes. 1 Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur 9/. 2 Appuyez sur 2et nettoyez les galets presseurs en caoutchouc C. 3 Appuyez sur ;et nettoyez les têtes magné- tiques A et le cabestan B. 4 Après le nettoyage, appuyez sur ➜ Le nettoyage des têtes peut également se faire en faisant tourner une fois une cas- sette de nettoyage. Entretien du lecteur de CD et des CD (Voir 7)
  • Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant d'emmener votre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer la lentille.
  • Ne jamais toucher à la lentille du lecteur deCD!
  • Des changements soudains de température ambiante peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais lais- sez l'équipement s'adapter à la température ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le temps de s'évaporer.
  • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD.
  • Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez jamais d'autocollants.Probleme – Cause possible
  • RemedePas de tonalité/puissance– VOLUME non réglé
  • Réglez le VOLUME – Cordon d'alimentation mal branché
  • Branchez correctement le cordon d'alimentation – Piles àplat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/ aucune réaction à l’agissement sur l’une descommandes – Décharge électrostatique
  • Mettez l’équipement hors service et débranchez la fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques secondesLe CD saute des plages– CD endommagé ou contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD – Un programme a été activé
  • Désactivez le mode de programmation Indication -- – Pas de CD dans l’appareil
  • Insérez un CD – CD griffé/contaminé Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien – Lentille laser embuée• Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire – Le CD-R (CD Enregistrable) est vierge ou non-finalisé / CD-RW (CD Réécrivable) inséré
  • Utilisez un CD-R finalisé ou un CD audioapproprié uniquementMauvaise qualité de son cassette – Têtes contaminées ou sales, etc.
  • Nettoyez les parties de platine, voir Entretien – Utilisation de types de cassettes incompatibles (METAL ou CHROME)
  • Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC

I) pour l'enregistrement

L'enregistrement ne fonctionne pas – Ergot(s) de cassette rompu(s)

  • Appliquez un morceau de bande adhésivepour recouvrir l'ouverture Top and front panels (See 1) 1VOLUME– to adjust volume level Source selector : CD,TUNER,

– sélectionne la source de son CD, la radio ou la source de son cassette – mise en/ hors service 3Platine à CD4TUNING– réglage des émetteurs radio 5 BAND - sélection des longueurs d'onde. PREVIOUS, NEXT ∞ , § – saut ou recherche d’un passage/d’une plage en marche arrière ou en marche avant 7 PROG – programmation des plages et passage en revue des morceaux programmés 8 Touches de la platine de cassette: ;–pour interrompre l’enregistrement ou la lecture9/ –arrêt de lecture;–l'enregistrement des cassettes 5 ou 6 –pour bobinage/rebobinage rapidedes cassettes2–démarre la lecture0–démarre l'enregistrement.9 Platine à Cassettes 0 Affichage - indique le mode actuel de l'équipement ! PLAY/PAUSE 2; - démarrage ou interruption de lecture CD @ STOP 9 –arrêt de lecture ou effacement d'unprogramme Panneaux Arrière # Antenne télescopique - améliore la réception FM. Remarque: Pour MW, l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée (Voir Réception radio) $ Clapet de compartiment piles - pour 6 piles, type R-14, UM2 ou C-cells. % AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.ATTENTIONL’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dan- gereuse à l’irradiation. Cet appareil est conforme aux normes de la Communautéeuropéenne en matière d’inter-férences radio. Alimentation secteur Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.Piles (non comprises) 1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles,type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "–" à l'intérieur du compartiment (Voir 1). 2 Refermez le compartiment de piles, après s'être assuré que les piles soient fermement et correctement en place. L'équipement estalors prêt à l'emploi.Les piles contiennent des substances chim- iques et doivent donc être traitées comme des déchets spéciaux.L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:

  • Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple alcalines et des «zinc carbone».Utilisez uniquement des piles dumême typepour l'équipement.
  • Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
  • Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.Utilisation de l’alimentation ácourantalternatif 1 Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de l'équipement correspond à latension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente. 2 Branchez le cordon secteur à la prise AC MAINS et à la prise secteur murale. Ce faisant, l’alimentation secteur est un fait etl’appareil prêt à l’usage. 3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, retirez le cordon de la prise murale.
  • Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents. La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement. Mise en/hors service: Economie d’énergie Pour éviter la consommation inutile d’énergie, placez toujours le sélecteur de source sur

et assurez-vous que lestouches de la platine cassette ne sont pasenfoncées. Fonctionnement Général 1 Sélectionnez la source de son en réglant le sélecteur de source sur CD, TUNER ou

2 Réglez le son à l’aide de commande VOLUME. 3 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Réception radio 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez BAND pour sélectionner la bande d’ondes désirée. 3 Tournez TUNING pour syntoniser une station radio.

  • Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
  • Pour MW (AM ou LW), l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne téle- scopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité. 4 Pour éteindre la radio, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Lecteur de CD Indications à l'affichage pour les fonc- tions CD: – OP: (Voir 2) Platine CD ouverte – --: (Voir 3) en cours de lecture des titres dis- ques pas de disque CD/ erreur de fonction- nement CD ou problème de technicité dudisque/ le CD-(R) est vierge ou le disque n’est pas bien fini (voir Dépistage des anomalies) – Pendant la lecture du CD: 2et lenuméro de plage courante– 2; : (Voir 4) au moment de la pause – prog: lorsqu'un programme CD est activé – Fu: mémoire de programmation pleine Lecture de CD Ce lecteur de CD peut lire les disques audioet CD enregistrables (CD-R). English Controls/Power Supply Power Supply General operation – prog: when CD program is active – Fu: program memory full Playing a CD This CD player plays Audio Discs including CD-Recordables.

  • N’essayez pas de jouer un CD re-enregistra- bles (CD-RWs), CD-ROM, un CDi, un MP3, un VCD, un DVD ou un CD d’ordinateur. 1 Sélectionnez la source CD. 2 Introduisez un CD ou un CD-(R) avec la face imprimée orientée vers le haut et appuyez doucement sur le clapet CD pour fermer. 3 Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pourdémarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; . Appuyez une nouvelle fois sur PLAY/PAUSE 2; pour reprendrela lecture. 5 Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur STOP 9 6 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Remarque : La lecture de CD s'arrêtera également dans les cas suivants: - le clapet du compartiment CD est ouvert; - sélectionnez une autre source TUNER ou

;- le CD est arrivé à la fin. Selection d'une autre plage Pendant la lecture, il est possible d’utiliser les touches pour sélectionner une certaine plage.- Si vous avez sélectionné un numéro de piste à l'arrêt ou en pause, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour commencer la lecture.

  • Appuyez une fois brièvement sur §poursélectionner la plage suivante ou appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse sur l’affichage.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pour retourner au début d’une plage en cours.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pourpasser une la plage précédente. Recherche d’un passage au sein d’une plage 1 Pendant la lecture, maintenez enfoncé
  • La lecture rapide se fait à volume réduit. 2 Relâchez le bouton dès que vousavez trouvé le passage souhaité.
  • La lecture normale se poursuit. Remarque : Lorsque vous recherchez à l’intérieur de la dernière plage et vous êtes arrivé au bout de la dernière plage, le CD passe en mode d’arrêt. Programmation des références de plage Il est possible de mémoriser jusqu’à 32 plages dans un certain ordre. Il est également possi- ble de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises. 1 A l'arrêt, appuyez sur PROG pour entrer en mode de programmation. ➜ Affichage: 1 apparaît à l'écran d'affichage pour indiquer le début de la programma- tion. prog se met à clignoter. (Voir 5) 2 Appuyez sur ∞ou §pour sélectionner le numéro de la piste de votre choix. 3 Appuyez sur PROG pour entrer le numéro de piste en mémoire. ➜ L'affichage indique brièvement le numéro de la piste sélectionnée suivi par un nom- bre: 2 (jusqu'à 32 consécutivement) pour indiquer la position de programma- tion suivante disponible. (Voir 6) 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et mémoriser toutes les pistes désirées. ➜ Fu indique que la mémoire de program- mation est pleine (lorsque vous avez entré des pistes en mémoire pour les 32 positions de programmation disponibles.) CD Player CD Player Cassette Recorder 5 Pour démarrer la lecture de votre pro- gramme CD, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; Passage en revue du programme
  • En position d’arrêt, appuyez à plusieurs reprises sur PROG pour afficher toutes les plages mémorisées.Effacement d'un programme Pour effacer le contenu de la mémoire, procédez comme suit: – sélectionnez la source de son TUNER ou

;– ouvrez le clapet CD; ➜Affichage: prog disparaît. Lecteur de cassette 1 Sélectionnez la source

2 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cas- settes. 3 Appuyez sur 2pour démarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur Pour reprendre la lecture, appuyez à nou- veau sur cette touche. 5 Appuyer sur 5 ou 6 de l'équipement pour autoriser le bobinage rapide de la cassette dans les deux senss. Pour arrêter le bobinage, appuyez sur9/. 6 Pour arrêter la cassette, appuyez sur 9/. A la fin de la cassette, les touches se relâchent automatiquement à l'exception de la touche si celle-ci a été activée PAUSE ;si celle-ci a étéactivée. Informations générales à propos de l'enregistrement

  • L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce partie.• Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC type I) dont les ergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pas adéquat pour l'en-registrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
  • Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon automatique. Le fait d'agir sur les comman- des VOLUME n'affecte nullement le niveau d'enregistrement en cours.
  • Pour protéger une cassette contre l'efface- ment inopiné, tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté vers vous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'en- registrement de ce côté n'est plus possible. Pour pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture. Enregistrement Synchro Start CD 1 Sélectionnez la source CD. 2 Insérez un CD et si désiré, programmez des numéros des références de plage. 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enreg-istrement. ➜ La lecture d'un programme de CD com- mence automatiquement au début du programme. Il n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur de CD séparément.

5. Pour interrompre brièvement l'enregistrement,

appuyez sur ; . Pour reprendre l'enregistrement; appuyez à nouveau sur ;.

6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur

9/. Enregistrement à partir du syn- toniseur 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez sur la station radio désirée (voir Réception radio). 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. Lecteur de CD Lecteur de CD Platine cassette Cassette Recorder Maintenance Troubleshooting Platine cassette Entretien Depistage des Anomalies Français Commandes/ Alimentation Alimentation Lecteur de CD NOTES Meet Philips at the Internet http://www.audio.philips.com AZ 1003CD Soundmachine AZ 1003 Printed in China

circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee. Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie. Informations sur l'environnement Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène. Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis. 6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

  • Apply adhesive tape over the missing tab space 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enregistrement. 5 Pour interrompre brièvement l'enregistrement, appuyez sur ;. Pour reprendre l'enreg- istrement; appuyez à nouveau sur 6 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur 9/. Précautions & Entretien Général (Voir 7)
  • Placez l’équipement sur une surface plane etdure de sorte que le système ne soit pas dis-posé sous un certain angle.
  • N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production dechaleur propre à l’équipement ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
  • Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila- tion adéquate d’au moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la montée en chaleur.• Les pièces mécaniques de l’équipement conti- ennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
  • Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce et sèche. Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier. Entretien de la platine cassette (Voir 7) Pour assurer la bonne qualité de l'enreg-istrement et de la lecture de l'enregistreur cassette, nettoyez les parties A, B et C indiquées dans le schéma ci-dessous après environ 50 heures de service ou en moyenne une fois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tige humecté d'alcool ou un liquide de nettoyage spécial pour les deux cassettes. 1 Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur 9/. 2 Appuyez sur 2et nettoyez les galets presseurs en caoutchouc C. 3 Appuyez sur ;et nettoyez les têtes magné- tiques A et le cabestan B. 4 Après le nettoyage, appuyez sur ➜ Le nettoyage des têtes peut également se faire en faisant tourner une fois une cas- sette de nettoyage. Entretien du lecteur de CD et des CD (Voir 7)
  • Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant d'emmener votre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer la lentille.
  • Ne jamais toucher à la lentille du lecteur deCD!
  • Des changements soudains de température ambiante peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais lais- sez l'équipement s'adapter à la température ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le temps de s'évaporer.
  • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD.
  • Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez jamais d'autocollants.Probleme – Cause possible
  • RemedePas de tonalité/puissance– VOLUME non réglé
  • Réglez le VOLUME – Cordon d'alimentation mal branché
  • Branchez correctement le cordon d'alimentation – Piles àplat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/ aucune réaction à l’agissement sur l’une descommandes – Décharge électrostatique
  • Mettez l’équipement hors service et débranchez la fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques secondesLe CD saute des plages– CD endommagé ou contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD – Un programme a été activé
  • Désactivez le mode de programmation Indication -- – Pas de CD dans l’appareil
  • Insérez un CD – CD griffé/contaminé Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien – Lentille laser embuée• Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire – Le CD-R (CD Enregistrable) est vierge ou non-finalisé / CD-RW (CD Réécrivable) inséré
  • Utilisez un CD-R finalisé ou un CD audioapproprié uniquementMauvaise qualité de son cassette – Têtes contaminées ou sales, etc.
  • Nettoyez les parties de platine, voir Entretien – Utilisation de types de cassettes incompatibles (METAL ou CHROME)
  • Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC

I) pour l'enregistrement

L'enregistrement ne fonctionne pas – Ergot(s) de cassette rompu(s)

  • Appliquez un morceau de bande adhésivepour recouvrir l'ouverture Top and front panels (See 1) 1VOLUME– to adjust volume level Source selector : CD,TUNER,

– sélectionne la source de son CD, la radio ou la source de son cassette – mise en/ hors service 3Platine à CD4TUNING– réglage des émetteurs radio 5 BAND - sélection des longueurs d'onde. PREVIOUS, NEXT ∞ , § – saut ou recherche d’un passage/d’une plage en marche arrière ou en marche avant 7 PROG – programmation des plages et passage en revue des morceaux programmés 8 Touches de la platine de cassette: ;–pour interrompre l’enregistrement ou la lecture9/ –arrêt de lecture;–l'enregistrement des cassettes 5 ou 6 –pour bobinage/rebobinage rapidedes cassettes2–démarre la lecture0–démarre l'enregistrement.9 Platine à Cassettes 0 Affichage - indique le mode actuel de l'équipement ! PLAY/PAUSE 2; - démarrage ou interruption de lecture CD @ STOP 9 –arrêt de lecture ou effacement d'unprogramme Panneaux Arrière # Antenne télescopique - améliore la réception FM. Remarque: Pour MW, l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée (Voir Réception radio) $ Clapet de compartiment piles - pour 6 piles, type R-14, UM2 ou C-cells. % AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.ATTENTIONL’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dan- gereuse à l’irradiation. Cet appareil est conforme aux normes de la Communautéeuropéenne en matière d’inter-férences radio. Alimentation secteur Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.Piles (non comprises) 1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles,type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "–" à l'intérieur du compartiment (Voir 1). 2 Refermez le compartiment de piles, après s'être assuré que les piles soient fermement et correctement en place. L'équipement estalors prêt à l'emploi.Les piles contiennent des substances chim- iques et doivent donc être traitées comme des déchets spéciaux.L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:

  • Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple alcalines et des «zinc carbone».Utilisez uniquement des piles dumême typepour l'équipement.
  • Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
  • Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.Utilisation de l’alimentation ácourantalternatif 1 Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de l'équipement correspond à latension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente. 2 Branchez le cordon secteur à la prise AC MAINS et à la prise secteur murale. Ce faisant, l’alimentation secteur est un fait etl’appareil prêt à l’usage. 3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, retirez le cordon de la prise murale.
  • Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents. La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement. Mise en/hors service: Economie d’énergie Pour éviter la consommation inutile d’énergie, placez toujours le sélecteur de source sur

et assurez-vous que lestouches de la platine cassette ne sont pasenfoncées. Fonctionnement Général 1 Sélectionnez la source de son en réglant le sélecteur de source sur CD, TUNER ou

2 Réglez le son à l’aide de commande VOLUME. 3 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Réception radio 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez BAND pour sélectionner la bande d’ondes désirée. 3 Tournez TUNING pour syntoniser une station radio.

  • Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
  • Pour MW (AM ou LW), l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne téle- scopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité. 4 Pour éteindre la radio, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Lecteur de CD Indications à l'affichage pour les fonc- tions CD: – OP: (Voir 2) Platine CD ouverte – --: (Voir 3) en cours de lecture des titres dis- ques pas de disque CD/ erreur de fonction- nement CD ou problème de technicité dudisque/ le CD-(R) est vierge ou le disque n’est pas bien fini (voir Dépistage des anomalies) – Pendant la lecture du CD: 2et lenuméro de plage courante– 2; : (Voir 4) au moment de la pause – prog: lorsqu'un programme CD est activé – Fu: mémoire de programmation pleine Lecture de CD Ce lecteur de CD peut lire les disques audioet CD enregistrables (CD-R). English Controls/Power Supply Power Supply General operation – prog: when CD program is active – Fu: program memory full Playing a CD This CD player plays Audio Discs including CD-Recordables.

  • N’essayez pas de jouer un CD re-enregistra- bles (CD-RWs), CD-ROM, un CDi, un MP3, un VCD, un DVD ou un CD d’ordinateur. 1 Sélectionnez la source CD. 2 Introduisez un CD ou un CD-(R) avec la face imprimée orientée vers le haut et appuyez doucement sur le clapet CD pour fermer. 3 Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pourdémarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; . Appuyez une nouvelle fois sur PLAY/PAUSE 2; pour reprendrela lecture. 5 Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur STOP 9 6 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Remarque : La lecture de CD s'arrêtera également dans les cas suivants: - le clapet du compartiment CD est ouvert; - sélectionnez une autre source TUNER ou

;- le CD est arrivé à la fin. Selection d'une autre plage Pendant la lecture, il est possible d’utiliser les touches pour sélectionner une certaine plage.- Si vous avez sélectionné un numéro de piste à l'arrêt ou en pause, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour commencer la lecture.

  • Appuyez une fois brièvement sur §poursélectionner la plage suivante ou appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse sur l’affichage.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pour retourner au début d’une plage en cours.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pourpasser une la plage précédente. Recherche d’un passage au sein d’une plage 1 Pendant la lecture, maintenez enfoncé
  • La lecture rapide se fait à volume réduit. 2 Relâchez le bouton dès que vousavez trouvé le passage souhaité.
  • La lecture normale se poursuit. Remarque : Lorsque vous recherchez à l’intérieur de la dernière plage et vous êtes arrivé au bout de la dernière plage, le CD passe en mode d’arrêt. Programmation des références de plage Il est possible de mémoriser jusqu’à 32 plages dans un certain ordre. Il est également possi- ble de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises. 1 A l'arrêt, appuyez sur PROG pour entrer en mode de programmation. ➜ Affichage: 1 apparaît à l'écran d'affichage pour indiquer le début de la programma- tion. prog se met à clignoter. (Voir 5) 2 Appuyez sur ∞ou §pour sélectionner le numéro de la piste de votre choix. 3 Appuyez sur PROG pour entrer le numéro de piste en mémoire. ➜ L'affichage indique brièvement le numéro de la piste sélectionnée suivi par un nom- bre: 2 (jusqu'à 32 consécutivement) pour indiquer la position de programma- tion suivante disponible. (Voir 6) 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et mémoriser toutes les pistes désirées. ➜ Fu indique que la mémoire de program- mation est pleine (lorsque vous avez entré des pistes en mémoire pour les 32 positions de programmation disponibles.) CD Player CD Player Cassette Recorder 5 Pour démarrer la lecture de votre pro- gramme CD, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; Passage en revue du programme
  • En position d’arrêt, appuyez à plusieurs reprises sur PROG pour afficher toutes les plages mémorisées.Effacement d'un programme Pour effacer le contenu de la mémoire, procédez comme suit: – sélectionnez la source de son TUNER ou

;– ouvrez le clapet CD; ➜Affichage: prog disparaît. Lecteur de cassette 1 Sélectionnez la source

2 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cas- settes. 3 Appuyez sur 2pour démarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur Pour reprendre la lecture, appuyez à nou- veau sur cette touche. 5 Appuyer sur 5 ou 6 de l'équipement pour autoriser le bobinage rapide de la cassette dans les deux senss. Pour arrêter le bobinage, appuyez sur9/. 6 Pour arrêter la cassette, appuyez sur 9/. A la fin de la cassette, les touches se relâchent automatiquement à l'exception de la touche si celle-ci a été activée PAUSE ;si celle-ci a étéactivée. Informations générales à propos de l'enregistrement

  • L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce partie.• Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC type I) dont les ergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pas adéquat pour l'en-registrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
  • Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon automatique. Le fait d'agir sur les comman- des VOLUME n'affecte nullement le niveau d'enregistrement en cours.
  • Pour protéger une cassette contre l'efface- ment inopiné, tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté vers vous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'en- registrement de ce côté n'est plus possible. Pour pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture. Enregistrement Synchro Start CD 1 Sélectionnez la source CD. 2 Insérez un CD et si désiré, programmez des numéros des références de plage. 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enreg-istrement. ➜ La lecture d'un programme de CD com- mence automatiquement au début du programme. Il n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur de CD séparément.

5. Pour interrompre brièvement l'enregistrement,

appuyez sur ; . Pour reprendre l'enregistrement; appuyez à nouveau sur ;.

6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur

9/. Enregistrement à partir du syn- toniseur 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez sur la station radio désirée (voir Réception radio). 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. Lecteur de CD Lecteur de CD Platine cassette Cassette Recorder Maintenance Troubleshooting Platine cassette Entretien Depistage des Anomalies Français Commandes/ Alimentation Alimentation Lecteur de CD NOTES Meet Philips at the Internet http://www.audio.philips.com AZ 1003CD Soundmachine AZ 1003 Printed in China

circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee. Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie. Informations sur l'environnement Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène. Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis. 6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

  • Apply adhesive tape over the missing tab space 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enregistrement. 5 Pour interrompre brièvement l'enregistrement, appuyez sur ;. Pour reprendre l'enreg- istrement; appuyez à nouveau sur 6 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur 9/. Précautions & Entretien Général (Voir 7)
  • Placez l’équipement sur une surface plane etdure de sorte que le système ne soit pas dis-posé sous un certain angle.
  • N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production dechaleur propre à l’équipement ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
  • Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila- tion adéquate d’au moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la montée en chaleur.• Les pièces mécaniques de l’équipement conti- ennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
  • Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce et sèche. Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier. Entretien de la platine cassette (Voir 7) Pour assurer la bonne qualité de l'enreg-istrement et de la lecture de l'enregistreur cassette, nettoyez les parties A, B et C indiquées dans le schéma ci-dessous après environ 50 heures de service ou en moyenne une fois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tige humecté d'alcool ou un liquide de nettoyage spécial pour les deux cassettes. 1 Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur 9/. 2 Appuyez sur 2et nettoyez les galets presseurs en caoutchouc C. 3 Appuyez sur ;et nettoyez les têtes magné- tiques A et le cabestan B. 4 Après le nettoyage, appuyez sur ➜ Le nettoyage des têtes peut également se faire en faisant tourner une fois une cas- sette de nettoyage. Entretien du lecteur de CD et des CD (Voir 7)
  • Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant d'emmener votre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer la lentille.
  • Ne jamais toucher à la lentille du lecteur deCD!
  • Des changements soudains de température ambiante peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais lais- sez l'équipement s'adapter à la température ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le temps de s'évaporer.
  • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD.
  • Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez jamais d'autocollants.Probleme – Cause possible
  • RemedePas de tonalité/puissance– VOLUME non réglé
  • Réglez le VOLUME – Cordon d'alimentation mal branché
  • Branchez correctement le cordon d'alimentation – Piles àplat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/ aucune réaction à l’agissement sur l’une descommandes – Décharge électrostatique
  • Mettez l’équipement hors service et débranchez la fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques secondesLe CD saute des plages– CD endommagé ou contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD – Un programme a été activé
  • Désactivez le mode de programmation Indication -- – Pas de CD dans l’appareil
  • Insérez un CD – CD griffé/contaminé Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien – Lentille laser embuée• Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire – Le CD-R (CD Enregistrable) est vierge ou non-finalisé / CD-RW (CD Réécrivable) inséré
  • Utilisez un CD-R finalisé ou un CD audioapproprié uniquementMauvaise qualité de son cassette – Têtes contaminées ou sales, etc.
  • Nettoyez les parties de platine, voir Entretien – Utilisation de types de cassettes incompatibles (METAL ou CHROME)
  • Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC

I) pour l'enregistrement

L'enregistrement ne fonctionne pas – Ergot(s) de cassette rompu(s)

  • Appliquez un morceau de bande adhésivepour recouvrir l'ouverture Top and front panels (See 1) 1VOLUME– to adjust volume level Source selector : CD,TUNER,

– sélectionne la source de son CD, la radio ou la source de son cassette – mise en/ hors service 3Platine à CD4TUNING– réglage des émetteurs radio 5 BAND - sélection des longueurs d'onde. PREVIOUS, NEXT ∞ , § – saut ou recherche d’un passage/d’une plage en marche arrière ou en marche avant 7 PROG – programmation des plages et passage en revue des morceaux programmés 8 Touches de la platine de cassette: ;–pour interrompre l’enregistrement ou la lecture9/ –arrêt de lecture;–l'enregistrement des cassettes 5 ou 6 –pour bobinage/rebobinage rapidedes cassettes2–démarre la lecture0–démarre l'enregistrement.9 Platine à Cassettes 0 Affichage - indique le mode actuel de l'équipement ! PLAY/PAUSE 2; - démarrage ou interruption de lecture CD @ STOP 9 –arrêt de lecture ou effacement d'unprogramme Panneaux Arrière # Antenne télescopique - améliore la réception FM. Remarque: Pour MW, l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée (Voir Réception radio) $ Clapet de compartiment piles - pour 6 piles, type R-14, UM2 ou C-cells. % AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.ATTENTIONL’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dan- gereuse à l’irradiation. Cet appareil est conforme aux normes de la Communautéeuropéenne en matière d’inter-férences radio. Alimentation secteur Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.Piles (non comprises) 1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles,type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "–" à l'intérieur du compartiment (Voir 1). 2 Refermez le compartiment de piles, après s'être assuré que les piles soient fermement et correctement en place. L'équipement estalors prêt à l'emploi.Les piles contiennent des substances chim- iques et doivent donc être traitées comme des déchets spéciaux.L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:

  • Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple alcalines et des «zinc carbone».Utilisez uniquement des piles dumême typepour l'équipement.
  • Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
  • Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.Utilisation de l’alimentation ácourantalternatif 1 Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de l'équipement correspond à latension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente. 2 Branchez le cordon secteur à la prise AC MAINS et à la prise secteur murale. Ce faisant, l’alimentation secteur est un fait etl’appareil prêt à l’usage. 3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, retirez le cordon de la prise murale.
  • Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents. La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement. Mise en/hors service: Economie d’énergie Pour éviter la consommation inutile d’énergie, placez toujours le sélecteur de source sur

et assurez-vous que lestouches de la platine cassette ne sont pasenfoncées. Fonctionnement Général 1 Sélectionnez la source de son en réglant le sélecteur de source sur CD, TUNER ou

2 Réglez le son à l’aide de commande VOLUME. 3 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Réception radio 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez BAND pour sélectionner la bande d’ondes désirée. 3 Tournez TUNING pour syntoniser une station radio.

  • Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
  • Pour MW (AM ou LW), l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne téle- scopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité. 4 Pour éteindre la radio, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Lecteur de CD Indications à l'affichage pour les fonc- tions CD: – OP: (Voir 2) Platine CD ouverte – --: (Voir 3) en cours de lecture des titres dis- ques pas de disque CD/ erreur de fonction- nement CD ou problème de technicité dudisque/ le CD-(R) est vierge ou le disque n’est pas bien fini (voir Dépistage des anomalies) – Pendant la lecture du CD: 2et lenuméro de plage courante– 2; : (Voir 4) au moment de la pause – prog: lorsqu'un programme CD est activé – Fu: mémoire de programmation pleine Lecture de CD Ce lecteur de CD peut lire les disques audioet CD enregistrables (CD-R). English Controls/Power Supply Power Supply General operation – prog: when CD program is active – Fu: program memory full Playing a CD This CD player plays Audio Discs including CD-Recordables.

  • N’essayez pas de jouer un CD re-enregistra- bles (CD-RWs), CD-ROM, un CDi, un MP3, un VCD, un DVD ou un CD d’ordinateur. 1 Sélectionnez la source CD. 2 Introduisez un CD ou un CD-(R) avec la face imprimée orientée vers le haut et appuyez doucement sur le clapet CD pour fermer. 3 Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pourdémarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; . Appuyez une nouvelle fois sur PLAY/PAUSE 2; pour reprendrela lecture. 5 Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur STOP 9 6 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Remarque : La lecture de CD s'arrêtera également dans les cas suivants: - le clapet du compartiment CD est ouvert; - sélectionnez une autre source TUNER ou

;- le CD est arrivé à la fin. Selection d'une autre plage Pendant la lecture, il est possible d’utiliser les touches pour sélectionner une certaine plage.- Si vous avez sélectionné un numéro de piste à l'arrêt ou en pause, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour commencer la lecture.

  • Appuyez une fois brièvement sur §poursélectionner la plage suivante ou appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse sur l’affichage.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pour retourner au début d’une plage en cours.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pourpasser une la plage précédente. Recherche d’un passage au sein d’une plage 1 Pendant la lecture, maintenez enfoncé
  • La lecture rapide se fait à volume réduit. 2 Relâchez le bouton dès que vousavez trouvé le passage souhaité.
  • La lecture normale se poursuit. Remarque : Lorsque vous recherchez à l’intérieur de la dernière plage et vous êtes arrivé au bout de la dernière plage, le CD passe en mode d’arrêt. Programmation des références de plage Il est possible de mémoriser jusqu’à 32 plages dans un certain ordre. Il est également possi- ble de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises. 1 A l'arrêt, appuyez sur PROG pour entrer en mode de programmation. ➜ Affichage: 1 apparaît à l'écran d'affichage pour indiquer le début de la programma- tion. prog se met à clignoter. (Voir 5) 2 Appuyez sur ∞ou §pour sélectionner le numéro de la piste de votre choix. 3 Appuyez sur PROG pour entrer le numéro de piste en mémoire. ➜ L'affichage indique brièvement le numéro de la piste sélectionnée suivi par un nom- bre: 2 (jusqu'à 32 consécutivement) pour indiquer la position de programma- tion suivante disponible. (Voir 6) 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et mémoriser toutes les pistes désirées. ➜ Fu indique que la mémoire de program- mation est pleine (lorsque vous avez entré des pistes en mémoire pour les 32 positions de programmation disponibles.) CD Player CD Player Cassette Recorder 5 Pour démarrer la lecture de votre pro- gramme CD, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; Passage en revue du programme
  • En position d’arrêt, appuyez à plusieurs reprises sur PROG pour afficher toutes les plages mémorisées.Effacement d'un programme Pour effacer le contenu de la mémoire, procédez comme suit: – sélectionnez la source de son TUNER ou

;– ouvrez le clapet CD; ➜Affichage: prog disparaît. Lecteur de cassette 1 Sélectionnez la source

2 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cas- settes. 3 Appuyez sur 2pour démarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur Pour reprendre la lecture, appuyez à nou- veau sur cette touche. 5 Appuyer sur 5 ou 6 de l'équipement pour autoriser le bobinage rapide de la cassette dans les deux senss. Pour arrêter le bobinage, appuyez sur9/. 6 Pour arrêter la cassette, appuyez sur 9/. A la fin de la cassette, les touches se relâchent automatiquement à l'exception de la touche si celle-ci a été activée PAUSE ;si celle-ci a étéactivée. Informations générales à propos de l'enregistrement

  • L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce partie.• Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC type I) dont les ergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pas adéquat pour l'en-registrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
  • Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon automatique. Le fait d'agir sur les comman- des VOLUME n'affecte nullement le niveau d'enregistrement en cours.
  • Pour protéger une cassette contre l'efface- ment inopiné, tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté vers vous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'en- registrement de ce côté n'est plus possible. Pour pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture. Enregistrement Synchro Start CD 1 Sélectionnez la source CD. 2 Insérez un CD et si désiré, programmez des numéros des références de plage. 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enreg-istrement. ➜ La lecture d'un programme de CD com- mence automatiquement au début du programme. Il n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur de CD séparément.

5. Pour interrompre brièvement l'enregistrement,

appuyez sur ; . Pour reprendre l'enregistrement; appuyez à nouveau sur ;.

6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur

9/. Enregistrement à partir du syn- toniseur 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez sur la station radio désirée (voir Réception radio). 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. Lecteur de CD Lecteur de CD Platine cassette Cassette Recorder Maintenance Troubleshooting Platine cassette Entretien Depistage des Anomalies Français Commandes/ Alimentation Alimentation Lecteur de CD NOTES Meet Philips at the Internet http://www.audio.philips.com AZ 1003 CD Soundmachine AZ 1003 Printed in China

circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee. Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie. Informations sur l'environnement Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène. Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis. 6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

  • Apply adhesive tape over the missing tab space 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enregistrement. 5 Pour interrompre brièvement l'enregistrement, appuyez sur ;. Pour reprendre l'enreg- istrement; appuyez à nouveau sur 6 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur 9/. Précautions & Entretien Général (Voir 7)
  • Placez l’équipement sur une surface plane etdure de sorte que le système ne soit pas dis-posé sous un certain angle.
  • N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production dechaleur propre à l’équipement ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
  • Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila- tion adéquate d’au moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la montée en chaleur.• Les pièces mécaniques de l’équipement conti- ennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
  • Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce et sèche. Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier. Entretien de la platine cassette (Voir 7) Pour assurer la bonne qualité de l'enreg-istrement et de la lecture de l'enregistreur cassette, nettoyez les parties A, B et C indiquées dans le schéma ci-dessous après environ 50 heures de service ou en moyenne une fois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tige humecté d'alcool ou un liquide de nettoyage spécial pour les deux cassettes. 1 Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur 9/. 2 Appuyez sur 2et nettoyez les galets presseurs en caoutchouc C. 3 Appuyez sur ;et nettoyez les têtes magné- tiques A et le cabestan B. 4 Après le nettoyage, appuyez sur ➜ Le nettoyage des têtes peut également se faire en faisant tourner une fois une cas- sette de nettoyage. Entretien du lecteur de CD et des CD (Voir 7)
  • Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant d'emmener votre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer la lentille.
  • Ne jamais toucher à la lentille du lecteur deCD!
  • Des changements soudains de température ambiante peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais lais- sez l'équipement s'adapter à la température ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le temps de s'évaporer.
  • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD.
  • Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez jamais d'autocollants.Probleme – Cause possible
  • RemedePas de tonalité/puissance– VOLUME non réglé
  • Réglez le VOLUME – Cordon d'alimentation mal branché
  • Branchez correctement le cordon d'alimentation – Piles àplat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/ aucune réaction à l’agissement sur l’une descommandes – Décharge électrostatique
  • Mettez l’équipement hors service et débranchez la fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques secondesLe CD saute des plages– CD endommagé ou contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD – Un programme a été activé
  • Désactivez le mode de programmation Indication -- – Pas de CD dans l’appareil
  • Insérez un CD – CD griffé/contaminé Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien – Lentille laser embuée• Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire – Le CD-R (CD Enregistrable) est vierge ou non-finalisé / CD-RW (CD Réécrivable) inséré
  • Utilisez un CD-R finalisé ou un CD audioapproprié uniquementMauvaise qualité de son cassette – Têtes contaminées ou sales, etc.
  • Nettoyez les parties de platine, voir Entretien – Utilisation de types de cassettes incompatibles (METAL ou CHROME)
  • Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC

I) pour l'enregistrement

L'enregistrement ne fonctionne pas – Ergot(s) de cassette rompu(s)

  • Appliquez un morceau de bande adhésivepour recouvrir l'ouverture Top and front panels (See 1) 1VOLUME– to adjust volume level Source selector : CD,TUNER,

– sélectionne la source de son CD, la radio ou la source de son cassette – mise en/ hors service 3Platine à CD4TUNING– réglage des émetteurs radio 5 BAND - sélection des longueurs d'onde. PREVIOUS, NEXT ∞ , § – saut ou recherche d’un passage/d’une plage en marche arrière ou en marche avant 7 PROG – programmation des plages et passage en revue des morceaux programmés 8 Touches de la platine de cassette: ;–pour interrompre l’enregistrement ou la lecture9/ –arrêt de lecture;–l'enregistrement des cassettes 5 ou 6 –pour bobinage/rebobinage rapidedes cassettes2–démarre la lecture0–démarre l'enregistrement.9 Platine à Cassettes 0 Affichage - indique le mode actuel de l'équipement ! PLAY/PAUSE 2; - démarrage ou interruption de lecture CD @ STOP 9 –arrêt de lecture ou effacement d'unprogramme Panneaux Arrière # Antenne télescopique - améliore la réception FM. Remarque: Pour MW, l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée (Voir Réception radio) $ Clapet de compartiment piles - pour 6 piles, type R-14, UM2 ou C-cells. % AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.ATTENTIONL’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dan- gereuse à l’irradiation. Cet appareil est conforme aux normes de la Communautéeuropéenne en matière d’inter-férences radio. Alimentation secteur Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.Piles (non comprises) 1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles,type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "–" à l'intérieur du compartiment (Voir 1). 2 Refermez le compartiment de piles, après s'être assuré que les piles soient fermement et correctement en place. L'équipement estalors prêt à l'emploi.Les piles contiennent des substances chim- iques et doivent donc être traitées comme des déchets spéciaux.L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:

  • Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple alcalines et des «zinc carbone».Utilisez uniquement des piles dumême typepour l'équipement.
  • Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
  • Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.Utilisation de l’alimentation ácourantalternatif 1 Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de l'équipement correspond à latension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente. 2 Branchez le cordon secteur à la prise AC MAINS et à la prise secteur murale. Ce faisant, l’alimentation secteur est un fait etl’appareil prêt à l’usage. 3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, retirez le cordon de la prise murale.
  • Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents. La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement. Mise en/hors service: Economie d’énergie Pour éviter la consommation inutile d’énergie, placez toujours le sélecteur de source sur

et assurez-vous que lestouches de la platine cassette ne sont pasenfoncées. Fonctionnement Général 1 Sélectionnez la source de son en réglant le sélecteur de source sur CD, TUNER ou

2 Réglez le son à l’aide de commande VOLUME. 3 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Réception radio 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez BAND pour sélectionner la bande d’ondes désirée. 3 Tournez TUNING pour syntoniser une station radio.

  • Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
  • Pour MW (AM ou LW), l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne téle- scopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité. 4 Pour éteindre la radio, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Lecteur de CD Indications à l'affichage pour les fonc- tions CD: – OP: (Voir 2) Platine CD ouverte – --: (Voir 3) en cours de lecture des titres dis- ques pas de disque CD/ erreur de fonction- nement CD ou problème de technicité dudisque/ le CD-(R) est vierge ou le disque n’est pas bien fini (voir Dépistage des anomalies) – Pendant la lecture du CD: 2et lenuméro de plage courante– 2; : (Voir 4) au moment de la pause – prog: lorsqu'un programme CD est activé – Fu: mémoire de programmation pleine Lecture de CD Ce lecteur de CD peut lire les disques audioet CD enregistrables (CD-R). English Controls/Power Supply Power Supply General operation – prog: when CD program is active – Fu: program memory full Playing a CD This CD player plays Audio Discs including CD-Recordables.

  • N’essayez pas de jouer un CD re-enregistra- bles (CD-RWs), CD-ROM, un CDi, un MP3, un VCD, un DVD ou un CD d’ordinateur. 1 Sélectionnez la source CD. 2 Introduisez un CD ou un CD-(R) avec la face imprimée orientée vers le haut et appuyez doucement sur le clapet CD pour fermer. 3 Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pourdémarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; . Appuyez une nouvelle fois sur PLAY/PAUSE 2; pour reprendrela lecture. 5 Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur STOP 9 6 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Remarque : La lecture de CD s'arrêtera également dans les cas suivants: - le clapet du compartiment CD est ouvert; - sélectionnez une autre source TUNER ou

;- le CD est arrivé à la fin. Selection d'une autre plage Pendant la lecture, il est possible d’utiliser les touches pour sélectionner une certaine plage.- Si vous avez sélectionné un numéro de piste à l'arrêt ou en pause, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour commencer la lecture.

  • Appuyez une fois brièvement sur §poursélectionner la plage suivante ou appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse sur l’affichage.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pour retourner au début d’une plage en cours.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pourpasser une la plage précédente. Recherche d’un passage au sein d’une plage 1 Pendant la lecture, maintenez enfoncé
  • La lecture rapide se fait à volume réduit. 2 Relâchez le bouton dès que vousavez trouvé le passage souhaité.
  • La lecture normale se poursuit. Remarque : Lorsque vous recherchez à l’intérieur de la dernière plage et vous êtes arrivé au bout de la dernière plage, le CD passe en mode d’arrêt. Programmation des références de plage Il est possible de mémoriser jusqu’à 32 plages dans un certain ordre. Il est également possi- ble de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises. 1 A l'arrêt, appuyez sur PROG pour entrer en mode de programmation. ➜ Affichage: 1 apparaît à l'écran d'affichage pour indiquer le début de la programma- tion. prog se met à clignoter. (Voir 5) 2 Appuyez sur ∞ou §pour sélectionner le numéro de la piste de votre choix. 3 Appuyez sur PROG pour entrer le numéro de piste en mémoire. ➜ L'affichage indique brièvement le numéro de la piste sélectionnée suivi par un nom- bre: 2 (jusqu'à 32 consécutivement) pour indiquer la position de programma- tion suivante disponible. (Voir 6) 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et mémoriser toutes les pistes désirées. ➜ Fu indique que la mémoire de program- mation est pleine (lorsque vous avez entré des pistes en mémoire pour les 32 positions de programmation disponibles.) CD Player CD Player Cassette Recorder 5 Pour démarrer la lecture de votre pro- gramme CD, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; Passage en revue du programme
  • En position d’arrêt, appuyez à plusieurs reprises sur PROG pour afficher toutes les plages mémorisées.Effacement d'un programme Pour effacer le contenu de la mémoire, procédez comme suit: – sélectionnez la source de son TUNER ou

;– ouvrez le clapet CD; ➜Affichage: prog disparaît. Lecteur de cassette 1 Sélectionnez la source

2 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cas- settes. 3 Appuyez sur 2pour démarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur Pour reprendre la lecture, appuyez à nou- veau sur cette touche. 5 Appuyer sur 5 ou 6 de l'équipement pour autoriser le bobinage rapide de la cassette dans les deux senss. Pour arrêter le bobinage, appuyez sur9/. 6 Pour arrêter la cassette, appuyez sur 9/. A la fin de la cassette, les touches se relâchent automatiquement à l'exception de la touche si celle-ci a été activée PAUSE ;si celle-ci a étéactivée. Informations générales à propos de l'enregistrement

  • L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce partie.• Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC type I) dont les ergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pas adéquat pour l'en-registrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
  • Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon automatique. Le fait d'agir sur les comman- des VOLUME n'affecte nullement le niveau d'enregistrement en cours.
  • Pour protéger une cassette contre l'efface- ment inopiné, tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté vers vous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'en- registrement de ce côté n'est plus possible. Pour pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture. Enregistrement Synchro Start CD 1 Sélectionnez la source CD. 2 Insérez un CD et si désiré, programmez des numéros des références de plage. 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enreg-istrement. ➜ La lecture d'un programme de CD com- mence automatiquement au début du programme. Il n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur de CD séparément.

5. Pour interrompre brièvement l'enregistrement,

appuyez sur ; . Pour reprendre l'enregistrement; appuyez à nouveau sur ;.

6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur

9/. Enregistrement à partir du syn- toniseur 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez sur la station radio désirée (voir Réception radio). 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. Lecteur de CD Lecteur de CD Platine cassette Cassette Recorder Maintenance Troubleshooting Platine cassette Entretien Depistage des Anomalies Français Commandes/ Alimentation Alimentation Lecteur de CD NOTES Meet Philips at the Internet http://www.audio.philips.com AZ 1003 CD Soundmachine AZ 1003 Printed in China

circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee. Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie. Informations sur l'environnement Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène. Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis. 6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

  • Apply adhesive tape over the missing tab space 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enregistrement. 5 Pour interrompre brièvement l'enregistrement, appuyez sur ;. Pour reprendre l'enreg- istrement; appuyez à nouveau sur 6 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur 9/. Précautions & Entretien Général (Voir 7)
  • Placez l’équipement sur une surface plane etdure de sorte que le système ne soit pas dis-posé sous un certain angle.
  • N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production dechaleur propre à l’équipement ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
  • Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila- tion adéquate d’au moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la montée en chaleur.• Les pièces mécaniques de l’équipement conti- ennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
  • Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce et sèche. Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier. Entretien de la platine cassette (Voir 7) Pour assurer la bonne qualité de l'enreg-istrement et de la lecture de l'enregistreur cassette, nettoyez les parties A, B et C indiquées dans le schéma ci-dessous après environ 50 heures de service ou en moyenne une fois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tige humecté d'alcool ou un liquide de nettoyage spécial pour les deux cassettes. 1 Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur 9/. 2 Appuyez sur 2et nettoyez les galets presseurs en caoutchouc C. 3 Appuyez sur ;et nettoyez les têtes magné- tiques A et le cabestan B. 4 Après le nettoyage, appuyez sur ➜ Le nettoyage des têtes peut également se faire en faisant tourner une fois une cas- sette de nettoyage. Entretien du lecteur de CD et des CD (Voir 7)
  • Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant d'emmener votre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer la lentille.
  • Ne jamais toucher à la lentille du lecteur deCD!
  • Des changements soudains de température ambiante peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais lais- sez l'équipement s'adapter à la température ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le temps de s'évaporer.
  • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD.
  • Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez jamais d'autocollants.Probleme – Cause possible
  • RemedePas de tonalité/puissance– VOLUME non réglé
  • Réglez le VOLUME – Cordon d'alimentation mal branché
  • Branchez correctement le cordon d'alimentation – Piles àplat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/ aucune réaction à l’agissement sur l’une descommandes – Décharge électrostatique
  • Mettez l’équipement hors service et débranchez la fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques secondesLe CD saute des plages– CD endommagé ou contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD – Un programme a été activé
  • Désactivez le mode de programmation Indication -- – Pas de CD dans l’appareil
  • Insérez un CD – CD griffé/contaminé Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien – Lentille laser embuée• Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire – Le CD-R (CD Enregistrable) est vierge ou non-finalisé / CD-RW (CD Réécrivable) inséré
  • Utilisez un CD-R finalisé ou un CD audioapproprié uniquementMauvaise qualité de son cassette – Têtes contaminées ou sales, etc.
  • Nettoyez les parties de platine, voir Entretien – Utilisation de types de cassettes incompatibles (METAL ou CHROME)
  • Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC

I) pour l'enregistrement

L'enregistrement ne fonctionne pas – Ergot(s) de cassette rompu(s)

  • Appliquez un morceau de bande adhésivepour recouvrir l'ouverture Top and front panels (See 1) 1VOLUME– to adjust volume level Source selector : CD,TUNER,

– sélectionne la source de son CD, la radio ou la source de son cassette – mise en/ hors service 3Platine à CD4TUNING– réglage des émetteurs radio 5 BAND - sélection des longueurs d'onde. PREVIOUS, NEXT ∞ , § – saut ou recherche d’un passage/d’une plage en marche arrière ou en marche avant 7 PROG – programmation des plages et passage en revue des morceaux programmés 8 Touches de la platine de cassette: ;–pour interrompre l’enregistrement ou la lecture9/ –arrêt de lecture;–l'enregistrement des cassettes 5 ou 6 –pour bobinage/rebobinage rapidedes cassettes2–démarre la lecture0–démarre l'enregistrement.9 Platine à Cassettes 0 Affichage - indique le mode actuel de l'équipement ! PLAY/PAUSE 2; - démarrage ou interruption de lecture CD @ STOP 9 –arrêt de lecture ou effacement d'unprogramme Panneaux Arrière # Antenne télescopique - améliore la réception FM. Remarque: Pour MW, l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée (Voir Réception radio) $ Clapet de compartiment piles - pour 6 piles, type R-14, UM2 ou C-cells. % AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.ATTENTIONL’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dan- gereuse à l’irradiation. Cet appareil est conforme aux normes de la Communautéeuropéenne en matière d’inter-férences radio. Alimentation secteur Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.Piles (non comprises) 1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles,type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "–" à l'intérieur du compartiment (Voir 1). 2 Refermez le compartiment de piles, après s'être assuré que les piles soient fermement et correctement en place. L'équipement estalors prêt à l'emploi.Les piles contiennent des substances chim- iques et doivent donc être traitées comme des déchets spéciaux.L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:

  • Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple alcalines et des «zinc carbone».Utilisez uniquement des piles dumême typepour l'équipement.
  • Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
  • Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.Utilisation de l’alimentation ácourantalternatif 1 Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de l'équipement correspond à latension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente. 2 Branchez le cordon secteur à la prise AC MAINS et à la prise secteur murale. Ce faisant, l’alimentation secteur est un fait etl’appareil prêt à l’usage. 3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, retirez le cordon de la prise murale.
  • Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents. La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement. Mise en/hors service: Economie d’énergie Pour éviter la consommation inutile d’énergie, placez toujours le sélecteur de source sur

et assurez-vous que lestouches de la platine cassette ne sont pasenfoncées. Fonctionnement Général 1 Sélectionnez la source de son en réglant le sélecteur de source sur CD, TUNER ou

2 Réglez le son à l’aide de commande VOLUME. 3 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Réception radio 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez BAND pour sélectionner la bande d’ondes désirée. 3 Tournez TUNING pour syntoniser une station radio.

  • Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
  • Pour MW (AM ou LW), l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne téle- scopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité. 4 Pour éteindre la radio, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Lecteur de CD Indications à l'affichage pour les fonc- tions CD: – OP: (Voir 2) Platine CD ouverte – --: (Voir 3) en cours de lecture des titres dis- ques pas de disque CD/ erreur de fonction- nement CD ou problème de technicité dudisque/ le CD-(R) est vierge ou le disque n’est pas bien fini (voir Dépistage des anomalies) – Pendant la lecture du CD: 2et lenuméro de plage courante– 2; : (Voir 4) au moment de la pause – prog: lorsqu'un programme CD est activé – Fu: mémoire de programmation pleine Lecture de CD Ce lecteur de CD peut lire les disques audioet CD enregistrables (CD-R). English Controls/Power Supply Power Supply General operation – prog: when CD program is active – Fu: program memory full Playing a CD This CD player plays Audio Discs including CD-Recordables.

  • N’essayez pas de jouer un CD re-enregistra- bles (CD-RWs), CD-ROM, un CDi, un MP3, un VCD, un DVD ou un CD d’ordinateur. 1 Sélectionnez la source CD. 2 Introduisez un CD ou un CD-(R) avec la face imprimée orientée vers le haut et appuyez doucement sur le clapet CD pour fermer. 3 Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pourdémarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; . Appuyez une nouvelle fois sur PLAY/PAUSE 2; pour reprendrela lecture. 5 Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur STOP 9 6 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Remarque : La lecture de CD s'arrêtera également dans les cas suivants: - le clapet du compartiment CD est ouvert; - sélectionnez une autre source TUNER ou

;- le CD est arrivé à la fin. Selection d'une autre plage Pendant la lecture, il est possible d’utiliser les touches pour sélectionner une certaine plage.- Si vous avez sélectionné un numéro de piste à l'arrêt ou en pause, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour commencer la lecture.

  • Appuyez une fois brièvement sur §poursélectionner la plage suivante ou appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse sur l’affichage.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pour retourner au début d’une plage en cours.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pourpasser une la plage précédente. Recherche d’un passage au sein d’une plage 1 Pendant la lecture, maintenez enfoncé
  • La lecture rapide se fait à volume réduit. 2 Relâchez le bouton dès que vousavez trouvé le passage souhaité.
  • La lecture normale se poursuit. Remarque : Lorsque vous recherchez à l’intérieur de la dernière plage et vous êtes arrivé au bout de la dernière plage, le CD passe en mode d’arrêt. Programmation des références de plage Il est possible de mémoriser jusqu’à 32 plages dans un certain ordre. Il est également possi- ble de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises. 1 A l'arrêt, appuyez sur PROG pour entrer en mode de programmation. ➜ Affichage: 1 apparaît à l'écran d'affichage pour indiquer le début de la programma- tion. prog se met à clignoter. (Voir 5) 2 Appuyez sur ∞ou §pour sélectionner le numéro de la piste de votre choix. 3 Appuyez sur PROG pour entrer le numéro de piste en mémoire. ➜ L'affichage indique brièvement le numéro de la piste sélectionnée suivi par un nom- bre: 2 (jusqu'à 32 consécutivement) pour indiquer la position de programma- tion suivante disponible. (Voir 6) 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et mémoriser toutes les pistes désirées. ➜ Fu indique que la mémoire de program- mation est pleine (lorsque vous avez entré des pistes en mémoire pour les 32 positions de programmation disponibles.) CD Player CD Player Cassette Recorder 5 Pour démarrer la lecture de votre pro- gramme CD, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; Passage en revue du programme
  • En position d’arrêt, appuyez à plusieurs reprises sur PROG pour afficher toutes les plages mémorisées.Effacement d'un programme Pour effacer le contenu de la mémoire, procédez comme suit: – sélectionnez la source de son TUNER ou

;– ouvrez le clapet CD; ➜Affichage: prog disparaît. Lecteur de cassette 1 Sélectionnez la source

2 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cas- settes. 3 Appuyez sur 2pour démarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur Pour reprendre la lecture, appuyez à nou- veau sur cette touche. 5 Appuyer sur 5 ou 6 de l'équipement pour autoriser le bobinage rapide de la cassette dans les deux senss. Pour arrêter le bobinage, appuyez sur9/. 6 Pour arrêter la cassette, appuyez sur 9/. A la fin de la cassette, les touches se relâchent automatiquement à l'exception de la touche si celle-ci a été activée PAUSE ;si celle-ci a étéactivée. Informations générales à propos de l'enregistrement

  • L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce partie.• Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC type I) dont les ergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pas adéquat pour l'en-registrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
  • Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon automatique. Le fait d'agir sur les comman- des VOLUME n'affecte nullement le niveau d'enregistrement en cours.
  • Pour protéger une cassette contre l'efface- ment inopiné, tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté vers vous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'en- registrement de ce côté n'est plus possible. Pour pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture. Enregistrement Synchro Start CD 1 Sélectionnez la source CD. 2 Insérez un CD et si désiré, programmez des numéros des références de plage. 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enreg-istrement. ➜ La lecture d'un programme de CD com- mence automatiquement au début du programme. Il n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur de CD séparément.

5. Pour interrompre brièvement l'enregistrement,

appuyez sur ; . Pour reprendre l'enregistrement; appuyez à nouveau sur ;.

6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur

9/. Enregistrement à partir du syn- toniseur 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez sur la station radio désirée (voir Réception radio). 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. Lecteur de CD Lecteur de CD Platine cassette Cassette Recorder Maintenance Troubleshooting Platine cassette Entretien Depistage des Anomalies Français Commandes/ Alimentation Alimentation Lecteur de CD NOTES Meet Philips at the Internet http://www.audio.philips.com AZ 1003 CD Soundmachine AZ 1003 Printed in China

circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee. Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie. Informations sur l'environnement Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène. Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis. 6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

  • Apply adhesive tape over the missing tab space 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enregistrement. 5 Pour interrompre brièvement l'enregistrement, appuyez sur ;. Pour reprendre l'enreg- istrement; appuyez à nouveau sur 6 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur 9/. Précautions & Entretien Général (Voir 7)
  • Placez l’équipement sur une surface plane etdure de sorte que le système ne soit pas dis-posé sous un certain angle.
  • N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production dechaleur propre à l’équipement ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
  • Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila- tion adéquate d’au moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la montée en chaleur.• Les pièces mécaniques de l’équipement conti- ennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
  • Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce et sèche. Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier. Entretien de la platine cassette (Voir 7) Pour assurer la bonne qualité de l'enreg-istrement et de la lecture de l'enregistreur cassette, nettoyez les parties A, B et C indiquées dans le schéma ci-dessous après environ 50 heures de service ou en moyenne une fois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tige humecté d'alcool ou un liquide de nettoyage spécial pour les deux cassettes. 1 Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur 9/. 2 Appuyez sur 2et nettoyez les galets presseurs en caoutchouc C. 3 Appuyez sur ;et nettoyez les têtes magné- tiques A et le cabestan B. 4 Après le nettoyage, appuyez sur ➜ Le nettoyage des têtes peut également se faire en faisant tourner une fois une cas- sette de nettoyage. Entretien du lecteur de CD et des CD (Voir 7)
  • Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant d'emmener votre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer la lentille.
  • Ne jamais toucher à la lentille du lecteur deCD!
  • Des changements soudains de température ambiante peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais lais- sez l'équipement s'adapter à la température ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le temps de s'évaporer.
  • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD.
  • Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez jamais d'autocollants.Probleme – Cause possible
  • RemedePas de tonalité/puissance– VOLUME non réglé
  • Réglez le VOLUME – Cordon d'alimentation mal branché
  • Branchez correctement le cordon d'alimentation – Piles àplat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/ aucune réaction à l’agissement sur l’une descommandes – Décharge électrostatique
  • Mettez l’équipement hors service et débranchez la fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques secondesLe CD saute des plages– CD endommagé ou contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD – Un programme a été activé
  • Désactivez le mode de programmation Indication -- – Pas de CD dans l’appareil
  • Insérez un CD – CD griffé/contaminé Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien – Lentille laser embuée• Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire – Le CD-R (CD Enregistrable) est vierge ou non-finalisé / CD-RW (CD Réécrivable) inséré
  • Utilisez un CD-R finalisé ou un CD audioapproprié uniquementMauvaise qualité de son cassette – Têtes contaminées ou sales, etc.
  • Nettoyez les parties de platine, voir Entretien – Utilisation de types de cassettes incompatibles (METAL ou CHROME)
  • Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC

I) pour l'enregistrement

L'enregistrement ne fonctionne pas – Ergot(s) de cassette rompu(s)

  • Appliquez un morceau de bande adhésivepour recouvrir l'ouverture Top and front panels (See 1)

: (See 4) playback on pause Anneaux supérieur et avant (Voir 1) VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau de volume. 2 Sélecteur de source : CD,TUNER,

– sélectionne la source de son CD, la radio ou la source de son cassette – mise en/ hors service 3Platine à CD4TUNING– réglage des émetteurs radio 5 BAND - sélection des longueurs d'onde. PREVIOUS, NEXT ∞ , § – saut ou recherche d’un passage/d’une plage en marche arrière ou en marche avant 7 PROG – programmation des plages et passage en revue des morceaux programmés 8 Touches de la platine de cassette: ;–pour interrompre l’enregistrement ou la lecture9/ –arrêt de lecture;–l'enregistrement des cassettes 5 ou 6 –pour bobinage/rebobinage rapidedes cassettes2–démarre la lecture0–démarre l'enregistrement.9 Platine à Cassettes 0 Affichage - indique le mode actuel de l'équipement ! PLAY/PAUSE 2; - démarrage ou interruption de lecture CD @ STOP 9 –arrêt de lecture ou effacement d'unprogramme Panneaux Arrière # Antenne télescopique - améliore la réception FM. Remarque: Pour MW, l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée (Voir Réception radio) $ Clapet de compartiment piles - pour 6 piles, type R-14, UM2 ou C-cells. % AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.ATTENTIONL’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dan- gereuse à l’irradiation. Cet appareil est conforme aux normes de la Communautéeuropéenne en matière d’inter-férences radio. Alimentation secteur Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.Piles (non comprises) 1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles,type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "–" à l'intérieur du compartiment (Voir 1). 2 Refermez le compartiment de piles, après s'être assuré que les piles soient fermement et correctement en place. L'équipement estalors prêt à l'emploi.Les piles contiennent des substances chim- iques et doivent donc être traitées comme des déchets spéciaux.L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:

  • Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple alcalines et des «zinc carbone».Utilisez uniquement des piles dumême typepour l'équipement.
  • Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
  • Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.Utilisation de l’alimentation ácourantalternatif 1 Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de l'équipement correspond à latension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente. 2 Branchez le cordon secteur à la prise AC MAINS et à la prise secteur murale. Ce faisant, l’alimentation secteur est un fait etl’appareil prêt à l’usage. 3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, retirez le cordon de la prise murale.
  • Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents. La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement. Mise en/hors service: Economie d’énergie Pour éviter la consommation inutile d’énergie, placez toujours le sélecteur de source sur

et assurez-vous que lestouches de la platine cassette ne sont pasenfoncées. Fonctionnement Général 1 Sélectionnez la source de son en réglant le sélecteur de source sur CD, TUNER ou

2 Réglez le son à l’aide de commande VOLUME. 3 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Réception radio 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez BAND pour sélectionner la bande d’ondes désirée. 3 Tournez TUNING pour syntoniser une station radio.

  • Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
  • Pour MW (AM ou LW), l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne téle- scopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité. 4 Pour éteindre la radio, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Lecteur de CD Indications à l'affichage pour les fonc- tions CD: – OP: (Voir 2) Platine CD ouverte – --: (Voir 3) en cours de lecture des titres dis- ques pas de disque CD/ erreur de fonction- nement CD ou problème de technicité dudisque/ le CD-(R) est vierge ou le disque n’est pas bien fini (voir Dépistage des anomalies) – Pendant la lecture du CD: 2et lenuméro de plage courante– 2; : (Voir 4) au moment de la pause – prog: lorsqu'un programme CD est activé – Fu: mémoire de programmation pleine Lecture de CD Ce lecteur de CD peut lire les disques audioet CD enregistrables (CD-R). English Controls/Power Supply Power Supply General operation – prog: when CD program is active – Fu: program memory full Playing a CD This CD player plays Audio Discs including CD-Recordables.

  • N’essayez pas de jouer un CD re-enregistra- bles (CD-RWs), CD-ROM, un CDi, un MP3, un VCD, un DVD ou un CD d’ordinateur. 1 Sélectionnez la source CD. 2 Introduisez un CD ou un CD-(R) avec la face imprimée orientée vers le haut et appuyez doucement sur le clapet CD pour fermer. 3 Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pourdémarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; . Appuyez une nouvelle fois sur PLAY/PAUSE 2; pour reprendrela lecture. 5 Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur STOP 9 6 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Remarque : La lecture de CD s'arrêtera également dans les cas suivants: - le clapet du compartiment CD est ouvert; - sélectionnez une autre source TUNER ou

;- le CD est arrivé à la fin. Selection d'une autre plage Pendant la lecture, il est possible d’utiliser les touches pour sélectionner une certaine plage.- Si vous avez sélectionné un numéro de piste à l'arrêt ou en pause, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour commencer la lecture.

  • Appuyez une fois brièvement sur §poursélectionner la plage suivante ou appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse sur l’affichage.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pour retourner au début d’une plage en cours.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pourpasser une la plage précédente. Recherche d’un passage au sein d’une plage 1 Pendant la lecture, maintenez enfoncé
  • La lecture rapide se fait à volume réduit. 2 Relâchez le bouton dès que vousavez trouvé le passage souhaité.
  • La lecture normale se poursuit. Remarque : Lorsque vous recherchez à l’intérieur de la dernière plage et vous êtes arrivé au bout de la dernière plage, le CD passe en mode d’arrêt. Programmation des références de plage Il est possible de mémoriser jusqu’à 32 plages dans un certain ordre. Il est également possi- ble de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises. 1 A l'arrêt, appuyez sur PROG pour entrer en mode de programmation. ➜ Affichage: 1 apparaît à l'écran d'affichage pour indiquer le début de la programma- tion. prog se met à clignoter. (Voir 5) 2 Appuyez sur ∞ou §pour sélectionner le numéro de la piste de votre choix. 3 Appuyez sur PROG pour entrer le numéro de piste en mémoire. ➜ L'affichage indique brièvement le numéro de la piste sélectionnée suivi par un nom- bre: 2 (jusqu'à 32 consécutivement) pour indiquer la position de programma- tion suivante disponible. (Voir 6) 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et mémoriser toutes les pistes désirées. ➜ Fu indique que la mémoire de program- mation est pleine (lorsque vous avez entré des pistes en mémoire pour les 32 positions de programmation disponibles.) CD Player CD Player Cassette Recorder 5 Pour démarrer la lecture de votre pro- gramme CD, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; Passage en revue du programme
  • En position d’arrêt, appuyez à plusieurs reprises sur PROG pour afficher toutes les plages mémorisées.Effacement d'un programme Pour effacer le contenu de la mémoire, procédez comme suit: – sélectionnez la source de son TUNER ou

;– ouvrez le clapet CD; ➜Affichage: prog disparaît. Lecteur de cassette 1 Sélectionnez la source

2 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cas- settes. 3 Appuyez sur 2pour démarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur Pour reprendre la lecture, appuyez à nou- veau sur cette touche. 5 Appuyer sur 5 ou 6 de l'équipement pour autoriser le bobinage rapide de la cassette dans les deux senss. Pour arrêter le bobinage, appuyez sur9/. 6 Pour arrêter la cassette, appuyez sur 9/. A la fin de la cassette, les touches se relâchent automatiquement à l'exception de la touche si celle-ci a été activée PAUSE ;si celle-ci a étéactivée. Informations générales à propos de l'enregistrement

  • L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce partie.• Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC type I) dont les ergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pas adéquat pour l'en-registrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
  • Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon automatique. Le fait d'agir sur les comman- des VOLUME n'affecte nullement le niveau d'enregistrement en cours.
  • Pour protéger une cassette contre l'efface- ment inopiné, tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté vers vous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'en- registrement de ce côté n'est plus possible. Pour pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture. Enregistrement Synchro Start CD 1 Sélectionnez la source CD. 2 Insérez un CD et si désiré, programmez des numéros des références de plage. 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enreg-istrement. ➜ La lecture d'un programme de CD com- mence automatiquement au début du programme. Il n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur de CD séparément.

5. Pour interrompre brièvement l'enregistrement,

appuyez sur ; . Pour reprendre l'enregistrement; appuyez à nouveau sur ;.

6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur

9/. Enregistrement à partir du syn- toniseur 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez sur la station radio désirée (voir Réception radio). 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. Lecteur de CD Lecteur de CD Platine cassette Cassette Recorder Maintenance Troubleshooting Platine cassette Entretien Depistage des Anomalies Français Commandes/ Alimentation Alimentation Lecteur de CD NOTES Meet Philips at the Internet http://www.audio.philips.com AZ 1003 CD Soundmachine AZ 1003 Printed in China

circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee. Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie. Informations sur l'environnement Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène. Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis. 6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

  • Apply adhesive tape over the missing tab space 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enregistrement. 5 Pour interrompre brièvement l'enregistrement, appuyez sur ;. Pour reprendre l'enreg- istrement; appuyez à nouveau sur 6 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur 9/. Précautions & Entretien Général (Voir 7)
  • Placez l’équipement sur une surface plane etdure de sorte que le système ne soit pas dis-posé sous un certain angle.
  • N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production dechaleur propre à l’équipement ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
  • Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila- tion adéquate d’au moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la montée en chaleur.• Les pièces mécaniques de l’équipement conti- ennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
  • Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce et sèche. Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier. Entretien de la platine cassette (Voir 7) Pour assurer la bonne qualité de l'enreg-istrement et de la lecture de l'enregistreur cassette, nettoyez les parties A, B et C indiquées dans le schéma ci-dessous après environ 50 heures de service ou en moyenne une fois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tige humecté d'alcool ou un liquide de nettoyage spécial pour les deux cassettes. 1 Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur 9/. 2 Appuyez sur 2et nettoyez les galets presseurs en caoutchouc C. 3 Appuyez sur ;et nettoyez les têtes magné- tiques A et le cabestan B. 4 Après le nettoyage, appuyez sur ➜ Le nettoyage des têtes peut également se faire en faisant tourner une fois une cas- sette de nettoyage. Entretien du lecteur de CD et des CD (Voir 7)
  • Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant d'emmener votre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer la lentille.
  • Ne jamais toucher à la lentille du lecteur deCD!
  • Des changements soudains de température ambiante peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais lais- sez l'équipement s'adapter à la température ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le temps de s'évaporer.
  • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD.
  • Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez jamais d'autocollants.Probleme – Cause possible
  • RemedePas de tonalité/puissance– VOLUME non réglé
  • Réglez le VOLUME – Cordon d'alimentation mal branché
  • Branchez correctement le cordon d'alimentation – Piles àplat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/ aucune réaction à l’agissement sur l’une descommandes – Décharge électrostatique
  • Mettez l’équipement hors service et débranchez la fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques secondesLe CD saute des plages– CD endommagé ou contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD – Un programme a été activé
  • Désactivez le mode de programmation Indication -- – Pas de CD dans l’appareil
  • Insérez un CD – CD griffé/contaminé Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien – Lentille laser embuée• Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire – Le CD-R (CD Enregistrable) est vierge ou non-finalisé / CD-RW (CD Réécrivable) inséré
  • Utilisez un CD-R finalisé ou un CD audioapproprié uniquementMauvaise qualité de son cassette – Têtes contaminées ou sales, etc.
  • Nettoyez les parties de platine, voir Entretien – Utilisation de types de cassettes incompatibles (METAL ou CHROME)
  • Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC

I) pour l'enregistrement

L'enregistrement ne fonctionne pas – Ergot(s) de cassette rompu(s)

  • Appliquez un morceau de bande adhésivepour recouvrir l'ouverture Top and front panels (See 1) 1VOLUME– to adjust volume level Source selector : CD,TUNER,

– sélectionne la source de son CD, la radio ou la source de son cassette – mise en/ hors service 3Platine à CD4TUNING– réglage des émetteurs radio 5 BAND - sélection des longueurs d'onde. PREVIOUS, NEXT ∞ , § – saut ou recherche d’un passage/d’une plage en marche arrière ou en marche avant 7 PROG – programmation des plages et passage en revue des morceaux programmés 8 Touches de la platine de cassette: ;–pour interrompre l’enregistrement ou la lecture9/ –arrêt de lecture;–l'enregistrement des cassettes 5 ou 6 –pour bobinage/rebobinage rapidedes cassettes2–démarre la lecture0–démarre l'enregistrement.9 Platine à Cassettes 0 Affichage - indique le mode actuel de l'équipement ! PLAY/PAUSE 2; - démarrage ou interruption de lecture CD @ STOP 9 –arrêt de lecture ou effacement d'unprogramme Panneaux Arrière # Antenne télescopique - améliore la réception FM. Remarque: Pour MW, l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée (Voir Réception radio) $ Clapet de compartiment piles - pour 6 piles, type R-14, UM2 ou C-cells. % AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.ATTENTIONL’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dan- gereuse à l’irradiation. Cet appareil est conforme aux normes de la Communautéeuropéenne en matière d’inter-férences radio. Alimentation secteur Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.Piles (non comprises) 1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles,type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "–" à l'intérieur du compartiment (Voir 1). 2 Refermez le compartiment de piles, après s'être assuré que les piles soient fermement et correctement en place. L'équipement estalors prêt à l'emploi.Les piles contiennent des substances chim- iques et doivent donc être traitées comme des déchets spéciaux.L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:

  • Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple alcalines et des «zinc carbone».Utilisez uniquement des piles dumême typepour l'équipement.
  • Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
  • Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.Utilisation de l’alimentation ácourantalternatif 1 Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de l'équipement correspond à latension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente. 2 Branchez le cordon secteur à la prise AC MAINS et à la prise secteur murale. Ce faisant, l’alimentation secteur est un fait etl’appareil prêt à l’usage. 3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, retirez le cordon de la prise murale.
  • Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents. La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement. Mise en/hors service: Economie d’énergie Pour éviter la consommation inutile d’énergie, placez toujours le sélecteur de source sur

et assurez-vous que lestouches de la platine cassette ne sont pasenfoncées. Fonctionnement Général 1 Sélectionnez la source de son en réglant le sélecteur de source sur CD, TUNER ou

2 Réglez le son à l’aide de commande VOLUME. 3 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Réception radio 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez BAND pour sélectionner la bande d’ondes désirée. 3 Tournez TUNING pour syntoniser une station radio.

  • Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
  • Pour MW (AM ou LW), l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne téle- scopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité. 4 Pour éteindre la radio, placez le sélecteur de source en position
  • N’essayez pas de jouer un CD re-enregistra- bles (CD-RWs), CD-ROM, un CDi, un MP3, un VCD, un DVD ou un CD d’ordinateur. 1 Sélectionnez la source CD. 2 Introduisez un CD ou un CD-(R) avec la face imprimée orientée vers le haut et appuyez doucement sur le clapet CD pour fermer. 3 Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pourdémarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; . Appuyez une nouvelle fois sur PLAY/PAUSE 2; pour reprendrela lecture. 5 Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur STOP 9 6 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Remarque : La lecture de CD s'arrêtera également dans les cas suivants: - le clapet du compartiment CD est ouvert; - sélectionnez une autre source TUNER ou

;- le CD est arrivé à la fin. Selection d'une autre plage Pendant la lecture, il est possible d’utiliser les touches pour sélectionner une certaine plage.- Si vous avez sélectionné un numéro de piste à l'arrêt ou en pause, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour commencer la lecture.

  • Appuyez une fois brièvement sur §poursélectionner la plage suivante ou appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse sur l’affichage.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pour retourner au début d’une plage en cours.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pourpasser une la plage précédente. Recherche d’un passage au sein d’une plage 1 Pendant la lecture, maintenez enfoncé
  • La lecture rapide se fait à volume réduit. 2 Relâchez le bouton dès que vousavez trouvé le passage souhaité.
  • La lecture normale se poursuit. Remarque : Lorsque vous recherchez à l’intérieur de la dernière plage et vous êtes arrivé au bout de la dernière plage, le CD passe en mode d’arrêt. Programmation des références de plage Il est possible de mémoriser jusqu’à 32 plages dans un certain ordre. Il est également possi- ble de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises. 1 A l'arrêt, appuyez sur PROG pour entrer en mode de programmation. ➜ Affichage: 1 apparaît à l'écran d'affichage pour indiquer le début de la programma- tion. prog se met à clignoter. (Voir 5) 2 Appuyez sur ∞ou §pour sélectionner le numéro de la piste de votre choix. 3 Appuyez sur PROG pour entrer le numéro de piste en mémoire. ➜ L'affichage indique brièvement le numéro de la piste sélectionnée suivi par un nom- bre: 2 (jusqu'à 32 consécutivement) pour indiquer la position de programma- tion suivante disponible. (Voir 6) 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et mémoriser toutes les pistes désirées. ➜ Fu indique que la mémoire de program- mation est pleine (lorsque vous avez entré des pistes en mémoire pour les 32 positions de programmation disponibles.) CD Player CD Player Cassette Recorder 5 Pour démarrer la lecture de votre pro- gramme CD, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; Passage en revue du programme
  • En position d’arrêt, appuyez à plusieurs reprises sur PROG pour afficher toutes les plages mémorisées.Effacement d'un programme Pour effacer le contenu de la mémoire, procédez comme suit: – sélectionnez la source de son TUNER ou

;– ouvrez le clapet CD; ➜Affichage: prog disparaît. Lecteur de cassette 1 Sélectionnez la source

2 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cas- settes. 3 Appuyez sur 2pour démarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur Pour reprendre la lecture, appuyez à nou- veau sur cette touche. 5 Appuyer sur 5 ou 6 de l'équipement pour autoriser le bobinage rapide de la cassette dans les deux senss. Pour arrêter le bobinage, appuyez sur9/. 6 Pour arrêter la cassette, appuyez sur 9/. A la fin de la cassette, les touches se relâchent automatiquement à l'exception de la touche si celle-ci a été activée PAUSE ;si celle-ci a étéactivée. Informations générales à propos de l'enregistrement

  • L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce partie.• Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC type I) dont les ergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pas adéquat pour l'en-registrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
  • Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon automatique. Le fait d'agir sur les comman- des VOLUME n'affecte nullement le niveau d'enregistrement en cours.
  • Pour protéger une cassette contre l'efface- ment inopiné, tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté vers vous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'en- registrement de ce côté n'est plus possible. Pour pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture. Enregistrement Synchro Start CD 1 Sélectionnez la source CD. 2 Insérez un CD et si désiré, programmez des numéros des références de plage. 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enreg-istrement. ➜ La lecture d'un programme de CD com- mence automatiquement au début du programme. Il n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur de CD séparément.

5. Pour interrompre brièvement l'enregistrement,

appuyez sur ; . Pour reprendre l'enregistrement; appuyez à nouveau sur ;.

6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur

9/. Enregistrement à partir du syn- toniseur 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez sur la station radio désirée (voir Réception radio). 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. Lecteur de CD Lecteur de CD Platine cassette Cassette Recorder Maintenance Troubleshooting Platine cassette Entretien Depistage des Anomalies Français Commandes/ Alimentation Alimentation Lecteur de CD NOTES Meet Philips at the Internet http://www.audio.philips.com AZ 1003 CD Soundmachine AZ 1003 Printed in China

circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee. Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie. Informations sur l'environnement Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène. Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis. 6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

➜ Cleaning of the heads can also be done byplaying a cleaning cassette through once.CD player and CD handling (See 7)• If the CD player cannot read CDs correctly,use a cleaning CD to clean the lens beforetaking the set to repair.• The lens of the CD player should never betouched!• Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation on thelens of your CD player. Playing a CD is thennot possible. Do not attempt to clean thelens but leave the set in a warm environmentuntil the moisture evaporates.• Always close the CD-tape door to avoid duston the lens.• To clean the CD, wipe in a straight line fromthe center towards the edge using a soft,lint-free cloth. Do not use cleaning agents asthey may damage the disc.• Never write on a CD or attach any stickersto it.Problem– Possible cause• RemedyNo sound /power– Volume not adjusted• Adjust the VOLUME– Power cord not securely connected• Connect the AC power cord properly– Batteries dead/ incorrectly inserted• Insert (fresh) batteries correctlyDisplay does not function properly/ Noreaction to operation of any of the con-trols– Electrostatic discharge• Switch off and unplug the set. Reconnect after afew secondsThe CD skips tracks– CD damaged or dirty• Replace or clean CD– Program is active• Quit program mode-- indication– No CD inserted Insert a CD– CD badly scratched or dirty Replace/ clean CD, see Maintenance– Laser lens steamed up• Wait until lens has cleared– CD-R is blank or not finalized/ CD-RW inserted Use a finalized CD-R or suitable CD Audio disc only Poor cassette sound quality– Dust and dirt on the heads, etc.• Clean deck parts, see Maintenance– Use of incompatible cassette types (METAL orCHROME)• Only use NORMAL (IEC ) for recordingRecording does not work– Cassette tab(s) may be broken• Apply adhesive tape over the missing tab space 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enregistrement. 5 Pour interrompre brièvement l'enregistrement, appuyez sur ;. Pour reprendre l'enreg- istrement; appuyez à nouveau sur 6 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur 9/. Précautions & Entretien Général (Voir 7)

  • Placez l’équipement sur une surface plane etdure de sorte que le système ne soit pas dis-posé sous un certain angle.
  • N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production dechaleur propre à l’équipement ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
  • Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila- tion adéquate d’au moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la montée en chaleur.• Les pièces mécaniques de l’équipement conti- ennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
  • Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce et sèche. Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier. Entretien de la platine cassette (Voir 7) Pour assurer la bonne qualité de l'enreg-istrement et de la lecture de l'enregistreur cassette, nettoyez les parties A, B et C indiquées dans le schéma ci-dessous après environ 50 heures de service ou en moyenne une fois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tige humecté d'alcool ou un liquide de nettoyage spécial pour les deux cassettes. 1 Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur 9/. 2 Appuyez sur 2et nettoyez les galets presseurs en caoutchouc C. 3 Appuyez sur ;et nettoyez les têtes magné- tiques A et le cabestan B. 4 Après le nettoyage, appuyez sur ➜ Le nettoyage des têtes peut également se faire en faisant tourner une fois une cas- sette de nettoyage. Entretien du lecteur de CD et des CD (Voir 7)
  • Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant d'emmener votre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer la lentille.
  • Ne jamais toucher à la lentille du lecteur deCD!
  • Des changements soudains de température ambiante peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais lais- sez l'équipement s'adapter à la température ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le temps de s'évaporer.
  • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD.
  • Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez jamais d'autocollants.Probleme – Cause possible
  • RemedePas de tonalité/puissance– VOLUME non réglé
  • Réglez le VOLUME – Cordon d'alimentation mal branché
  • Branchez correctement le cordon d'alimentation – Piles àplat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/ aucune réaction à l’agissement sur l’une descommandes – Décharge électrostatique
  • Mettez l’équipement hors service et débranchez la fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques secondesLe CD saute des plages– CD endommagé ou contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD – Un programme a été activé
  • Désactivez le mode de programmation Indication -- – Pas de CD dans l’appareil
  • Insérez un CD – CD griffé/contaminé Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien – Lentille laser embuée• Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire – Le CD-R (CD Enregistrable) est vierge ou non-finalisé / CD-RW (CD Réécrivable) inséré
  • Utilisez un CD-R finalisé ou un CD audioapproprié uniquementMauvaise qualité de son cassette – Têtes contaminées ou sales, etc.
  • Nettoyez les parties de platine, voir Entretien – Utilisation de types de cassettes incompatibles (METAL ou CHROME)
  • Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC

I) pour l'enregistrement

L'enregistrement ne fonctionne pas – Ergot(s) de cassette rompu(s)

  • Appliquez un morceau de bande adhésivepour recouvrir l'ouverture Top and front panels (See 1) 1VOLUME– to adjust volume level Source selector : CD,TUNER,

– sélectionne la source de son CD, la radio ou la source de son cassette – mise en/ hors service 3Platine à CD4TUNING– réglage des émetteurs radio 5 BAND - sélection des longueurs d'onde. PREVIOUS, NEXT ∞ , § – saut ou recherche d’un passage/d’une plage en marche arrière ou en marche avant 7 PROG – programmation des plages et passage en revue des morceaux programmés 8 Touches de la platine de cassette: ;–pour interrompre l’enregistrement ou la lecture9/ –arrêt de lecture;–l'enregistrement des cassettes 5 ou 6 –pour bobinage/rebobinage rapidedes cassettes2–démarre la lecture0–démarre l'enregistrement.9 Platine à Cassettes 0 Affichage - indique le mode actuel de l'équipement ! PLAY/PAUSE 2; - démarrage ou interruption de lecture CD @ STOP 9 –arrêt de lecture ou effacement d'unprogramme Panneaux Arrière # Antenne télescopique - améliore la réception FM. Remarque: Pour MW, l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée (Voir Réception radio) $ Clapet de compartiment piles - pour 6 piles, type R-14, UM2 ou C-cells. % AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.ATTENTIONL’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dan- gereuse à l’irradiation. Cet appareil est conforme aux normes de la Communautéeuropéenne en matière d’inter-férences radio. Alimentation secteur Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.Piles (non comprises) 1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles,type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "–" à l'intérieur du compartiment (Voir 1). 2 Refermez le compartiment de piles, après s'être assuré que les piles soient fermement et correctement en place. L'équipement estalors prêt à l'emploi.Les piles contiennent des substances chim- iques et doivent donc être traitées comme des déchets spéciaux.L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:

  • Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple alcalines et des «zinc carbone».Utilisez uniquement des piles dumême typepour l'équipement.
  • Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
  • Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.Utilisation de l’alimentation ácourantalternatif 1 Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de l'équipement correspond à latension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente. 2 Branchez le cordon secteur à la prise AC MAINS et à la prise secteur murale. Ce faisant, l’alimentation secteur est un fait etl’appareil prêt à l’usage. 3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, retirez le cordon de la prise murale.
  • Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents. La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement. Mise en/hors service: Economie d’énergie Pour éviter la consommation inutile d’énergie, placez toujours le sélecteur de source sur

et assurez-vous que lestouches de la platine cassette ne sont pasenfoncées. Fonctionnement Général 1 Sélectionnez la source de son en réglant le sélecteur de source sur CD, TUNER ou

2 Réglez le son à l’aide de commande VOLUME. 3 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Réception radio 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez BAND pour sélectionner la bande d’ondes désirée. 3 Tournez TUNING pour syntoniser une station radio.

  • Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
  • Pour MW (AM ou LW), l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne téle- scopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité. 4 Pour éteindre la radio, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Lecteur de CD Indications à l'affichage pour les fonc- tions CD: – OP: (Voir 2) Platine CD ouverte – --: (Voir 3) en cours de lecture des titres dis- ques pas de disque CD/ erreur de fonction- nement CD ou problème de technicité dudisque/ le CD-(R) est vierge ou le disque n’est pas bien fini (voir Dépistage des anomalies) – Pendant la lecture du CD: 2et lenuméro de plage courante– 2; : (Voir 4) au moment de la pause – prog: lorsqu'un programme CD est activé – Fu: mémoire de programmation pleine Lecture de CD Ce lecteur de CD peut lire les disques audioet CD enregistrables (CD-R). English Controls/Power Supply Power Supply General operation – prog: when CD program is active – Fu: program memory full Playing a CD This CD player plays Audio Discs including CD-Recordables.

  • N’essayez pas de jouer un CD re-enregistra- bles (CD-RWs), CD-ROM, un CDi, un MP3, un VCD, un DVD ou un CD d’ordinateur. 1 Sélectionnez la source CD. 2 Introduisez un CD ou un CD-(R) avec la face imprimée orientée vers le haut et appuyez doucement sur le clapet CD pour fermer. 3 Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pourdémarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; . Appuyez une nouvelle fois sur PLAY/PAUSE 2; pour reprendrela lecture. 5 Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur STOP 9 6 Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de source en position

etassurez-vous que les touches de la platinecassette ne sont pas enfoncées. Remarque : La lecture de CD s'arrêtera également dans les cas suivants: - le clapet du compartiment CD est ouvert; - sélectionnez une autre source TUNER ou

;- le CD est arrivé à la fin. Selection d'une autre plage Pendant la lecture, il est possible d’utiliser les touches pour sélectionner une certaine plage.- Si vous avez sélectionné un numéro de piste à l'arrêt ou en pause, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour commencer la lecture.

  • Appuyez une fois brièvement sur §poursélectionner la plage suivante ou appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse sur l’affichage.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pour retourner au début d’une plage en cours.
  • Appuyez une fois brièvement sur ∞pourpasser une la plage précédente. Recherche d’un passage au sein d’une plage 1 Pendant la lecture, maintenez enfoncé
  • La lecture rapide se fait à volume réduit. 2 Relâchez le bouton dès que vousavez trouvé le passage souhaité.
  • La lecture normale se poursuit. Remarque : Lorsque vous recherchez à l’intérieur de la dernière plage et vous êtes arrivé au bout de la dernière plage, le CD passe en mode d’arrêt. Programmation des références de plage Il est possible de mémoriser jusqu’à 32 plages dans un certain ordre. Il est également possi- ble de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises. 1 A l'arrêt, appuyez sur PROG pour entrer en mode de programmation. ➜ Affichage: 1 apparaît à l'écran d'affichage pour indiquer le début de la programma- tion. prog se met à clignoter. (Voir 5) 2 Appuyez sur ∞ou §pour sélectionner le numéro de la piste de votre choix. 3 Appuyez sur PROG pour entrer le numéro de piste en mémoire. ➜ L'affichage indique brièvement le numéro de la piste sélectionnée suivi par un nom- bre: 2 (jusqu'à 32 consécutivement) pour indiquer la position de programma- tion suivante disponible. (Voir 6) 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et mémoriser toutes les pistes désirées. ➜ Fu indique que la mémoire de program- mation est pleine (lorsque vous avez entré des pistes en mémoire pour les 32 positions de programmation disponibles.) CD Player CD Player Cassette Recorder 5 Pour démarrer la lecture de votre pro- gramme CD, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; Passage en revue du programme
  • En position d’arrêt, appuyez à plusieurs reprises sur PROG pour afficher toutes les plages mémorisées.Effacement d'un programme Pour effacer le contenu de la mémoire, procédez comme suit: – sélectionnez la source de son TUNER ou

;– ouvrez le clapet CD; ➜Affichage: prog disparaît. Lecteur de cassette 1 Sélectionnez la source

2 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cas- settes. 3 Appuyez sur 2pour démarrer la lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur Pour reprendre la lecture, appuyez à nou- veau sur cette touche. 5 Appuyer sur 5 ou 6 de l'équipement pour autoriser le bobinage rapide de la cassette dans les deux senss. Pour arrêter le bobinage, appuyez sur9/. 6 Pour arrêter la cassette, appuyez sur 9/. A la fin de la cassette, les touches se relâchent automatiquement à l'exception de la touche si celle-ci a été activée PAUSE ;si celle-ci a étéactivée. Informations générales à propos de l'enregistrement

  • L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce partie.• Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC type I) dont les ergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pas adéquat pour l'en-registrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
  • Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon automatique. Le fait d'agir sur les comman- des VOLUME n'affecte nullement le niveau d'enregistrement en cours.
  • Pour protéger une cassette contre l'efface- ment inopiné, tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté vers vous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'en- registrement de ce côté n'est plus possible. Pour pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture. Enregistrement Synchro Start CD 1 Sélectionnez la source CD. 2 Insérez un CD et si désiré, programmez des numéros des références de plage. 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. 4 Appuyez sur 0pour démarrer l'enreg-istrement. ➜ La lecture d'un programme de CD com- mence automatiquement au début du programme. Il n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur de CD séparément.

5. Pour interrompre brièvement l'enregistrement,

appuyez sur ; . Pour reprendre l'enregistrement; appuyez à nouveau sur ;.

6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur

9/. Enregistrement à partir du syn- toniseur 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Réglez sur la station radio désirée (voir Réception radio). 3 Appuyez sur / ouvrir la platine à cassettes et insérez une cassette. Refermez la platine à cassettes. Lecteur de CD Lecteur de CD Platine cassette Cassette Recorder Maintenance Troubleshooting Platine cassette Entretien Depistage des Anomalies Français Commandes/ Alimentation Alimentation Lecteur de CD NOTES Meet Philips at the Internet http://www.audio.philips.com AZ 1003 CD Soundmachine AZ 1003 Printed in China

circumstances should you try to repair the set yourself, as this willinvalidate the guarantee. Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie. Informations sur l'environnement Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène. Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis. 6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : AZ1003

Catégorie : Chaîne Hi-Fi