THOMAS Cycloon Hybrid - Aspirateur

Cycloon Hybrid - Aspirateur THOMAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cycloon Hybrid THOMAS au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice THOMAS Cycloon Hybrid - page 1
Caractéristiques Techniques Aspirateur sans sac, technologie cyclonique, puissance d'aspiration de 700 W, capacité du réservoir de 1,5 L.
Utilisation Convient pour les surfaces dures et les tapis, équipé de plusieurs accessoires pour un nettoyage polyvalent.
Maintenance et Réparation Filtre HEPA lavable, réservoir facile à vider, pièces de rechange disponibles.
Sécurité Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation de 6 m pour une utilisation sécurisée.
Informations Générales Poids léger pour une maniabilité optimale, niveau sonore de 78 dB, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Cycloon Hybrid THOMAS

Comment puis-je vider le réservoir de l'aspirateur THOMAS Cycloon Hybrid ?
Pour vider le réservoir, débranchez l'aspirateur, retirez le réservoir de poussière, ouvrez le couvercle et videz son contenu dans une poubelle. Assurez-vous de bien refermer le réservoir avant de le remettre en place.
Mon aspirateur THOMAS Cycloon Hybrid ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que l'aspirateur est bien branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, vérifiez le fusible ou le cordon d'alimentation pour des dommages éventuels.
Comment nettoyer le filtre de mon THOMAS Cycloon Hybrid ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du compartiment prévu à cet effet, puis rincez-le à l'eau tiède sans utiliser de détergent. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
L'aspirateur THOMAS Cycloon Hybrid perd de l'aspiration, que faire ?
Vérifiez si le réservoir de poussière est plein ou si le filtre est obstrué. Nettoyez ou videz le réservoir et nettoyez le filtre pour restaurer la puissance d'aspiration.
Puis-je utiliser mon THOMAS Cycloon Hybrid sur tous les types de sols ?
Oui, le THOMAS Cycloon Hybrid est conçu pour être utilisé sur différents types de sols, y compris les tapis, les sols durs et les carrelages. Assurez-vous d'utiliser les accessoires appropriés pour chaque type de surface.
Comment puis-je changer les accessoires de l'aspirateur ?
Pour changer les accessoires, débranchez l'aspirateur, retirez l'accessoire actuel en le dévissant ou en appuyant sur le bouton de déblocage, puis insérez le nouvel accessoire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Mon aspirateur fait un bruit étrange, que dois-je vérifier ?
Un bruit étrange peut indiquer un objet bloqué dans le tuyau ou une brosse. Vérifiez le tuyau et les accessoires pour des obstructions, et assurez-vous que le filtre est propre.
Quelle est la durée de vie de la batterie du THOMAS Cycloon Hybrid ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle dure environ 30 à 60 minutes sur une charge complète. Pour prolonger sa durée de vie, évitez de laisser l'aspirateur en charge trop longtemps après qu'il soit complètement chargé.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon aspirateur ?
Les pièces de rechange pour le THOMAS Cycloon Hybrid peuvent être commandées sur le site officiel de Thomas ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier le modèle exact pour obtenir les bonnes pièces.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cycloon Hybrid - THOMAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cycloon Hybrid de la marque THOMAS.

MODE D'EMPLOI Cycloon Hybrid THOMAS

THOMAS est un aspirateur a) avec easyBOX montée uniquement pour aspiration à sec b) avec système de filtre à eau monté pour l’aspiration à sec ainsi que pour l’aspiration humide permettant l’absorption de liquides aqueux. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme de l’appareil ou par des erreurs de manipulation. Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivantes. Attention ! Avant d’aspirer, installez absolument l’un des deux systèmes de filtre. Toute aspiration sans easyBOX ou sans système de filtre à eau endommage l’appareil. L’ensemble du mode d’emploi doit avoir été lu et compris avant la mise en marche de l’appareil. Veuillez conserver soigneusement le présent mode d’emploi et le transmettre en cas de revente de l’appareil. THOMAS ne doit pas être utilisé pour :

  • une utilisation commerciale
  • l’aspiration de poussières très fines (poudre d’encre, suie etc.) qui pourraient en effet nuire à la puissance de filtration de l’appareil et l’endommager
  • l’aspiration de matières fortement rétentrices d’eau, comme la litière pour chats ou autres animaux, la sciure, les granulés de bois, etc.
  • l’aspiration de matières enflammées ou ardentes comme les cigarettes, les braises ou les cendres, même éteintes en apparence

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience et/ou de connaissances si ces enfants ou personnes sont sous surveillance ou ont reçu une instruction concernant l’utilisa- tion en toute sécurité de l’appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés.

  • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique à disposi- tion. La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’appareil.
  • Ne mettez en aucun cas l’aspirateur en service : – si le câble de raccordement au secteur est endommagé, – si l’appareil présente des dommages visibles, – si l’appareil est tombé.

Ne raccordez l’appareil qu’à une prise secteur protégée par un coupe-circuit automatique de 16 A.

  • N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces dans lesquelles se trouvent des matières inflammables ou des gaz.
  • Conservez l’appareil ainsi que les accessoires dans un endroit sec, propre et fermé.
  • Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance.
  • Placez l’appareil sur une surface fixe et stable, en particulier lors du nettoyage d’escaliers.
  • Ne posez jamais l’appareil à la verticale lorsqu’il est en marche. Pendant l’utilisation, l’appareil doit toujours reposer sur les quatre roulettes.
  • Ne pliez pas le système de flexibles et ne le tendez pas non plus excessivement.
  • Ne montez pas sur l’appareil.
  • Suceurs et tubes ne doivent jamais être tenus au niveau de la tête lorsque l’appareil est en marche, risque de blessures.
  • Ne procédez à aucune aspiration sur les personnes ou les animaux.
  • Avant le nettoyage, l’entretien, le remplissage, le vidage, ainsi qu’en cas de dysfonctionnements, éteignez tous les commutateurs et débranchez la prise secteur.
  • Ne laissez jamais l’appareil à l’extérieur, ne l’exposez jamais à une source d’humidité directe et ne l’immergez jamais dans un liquide.
  • N’exposez pas l’appareil à la chaleur ou à des liquides chimiques.

Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le connecteur de la prise, tirez toujours sur le connecteur lui-même.

Veillez à ce que le câble de branchement ne passe jamais sur des arêtes tranchantes ou surfaces rugueuses.

  • Ne réparez jamais vous-même les dommages qui peuvent se présenter sur l’appareil, les accessoires ou le câble de raccordement au secteur. De telles réparations doivent toujours être confiées au service technique après vente car toute modification de l’appareil peut porter préjudice à votre santé. Utilisez toujours des pièces de rechange et des accessoires de la marque d’origine. Consigne de sécurité s’appliquant à l’aspiration de liquides :
  • N’utilisez pas de rallonge de câble dans les pièces humides.
  • Videz immédiatement toutes les cuves après chaque opération d’aspiration-lavage ou aspiration de liquides.

Votre THOMAS 1 Capot 2 Poignée de transport 3 Raccord d’aspiration 4 Roulettes 5 Prise et câble de raccordement au secteur 6 Touche de démarrage 7 Filtre hygiénique spécial HEPA13 avec préfiltre en mousse* ou filtre au charbon actif* 8 easyBOX, composée de : 9 Couvercle 10 Conteneur à poussière pour salissures grossières et poussières fines 11 Boîtier de filtre AQUA-Pure, comprenant : 12 Cuve d’eau usée 13 Couvercle du filtre, en 2 parties 14 Filtre d’aspiration 15 Insert pour aspiration de liquides

À n’utiliser que pour aspirer des liquides! Ne pas utiliser en mode de fonctionnement normal du filtre à eau pendant le nettoyage à l‘aspirateur!) 16 Flexible d’aspiration 17 Poignée 18 Coulisseau d’air extérieur / télécommande* 19 Touche de déverrouillage* 20 Tube télescopique amovible 21 Suceur de plancher* CleanLight* 22 Suceur pour parquets* 23 Suceur turbo* 24 Suceur pour matelas* 25 Suceur plat* 26 Embout brosse* 27 Plumeau d’aspiration avec articulation* 28 Suceur large pour meubles rembourrés* / Suceur pour poils d’animaux*

  • Les équipements et accessoires peuvent varier ou ne pas être disponibles en fonction des modèles.

Pour l’aspiration de matières sèches, l’insert pour aspiration de liquides ne doit pas se trouver dans la cuve d’eau usée du boîtier de filtre AQUA-Pure. Vul de vuilwaterhouder van de AQUA-Pure-filterbox met 1 liter helder water.

Si l’insert pour aspiration de liquides est déjà retiré, il est possible de remplir le boîtier de filtre AQUA-Pure directement, sans l’ouvrir, grâce à l’orifice supérieur du raccord. Installez le boîtier de filtre AQUA-Pure dans l’appareil. Pour ce faire, saisissez le boîtier de filtre AQUA-Pure fermé par la poignée et installez-le par en haut dans l’appareil. Fermez le capot. Pour ce faire, saisissez la poignée de transport. Faites alors pivoter le capot de l’appareil vers le bas. Appuyez légèrement à hauteur du dispositif de déverrouillage du capot de l’appareil, jusqu’à ce que vous entendiez le capot de l’appareil s’encliqueter. Aspiration à sec Stofzuigen 1,0 l 16 16CZ SK Suché vysávání Suché vysávanie Suché vysávání s filtračním modulem AQUA-Pure (technologie mokrého vysávání) Nádobu filtru AQUA-PURE uchopte za madlo. Nádobu filtru AQUA-PURE vytáhněte z přístroje směrem nahoru.

Raccordez le flexible d’aspiration à l’appareil. Pour ce faire, enfichez la pièce de raccordement du flexible d’aspiration dans le raccord d’aspiration. Tournez la pièce de raccordement du flexible d’aspiration jusqu’à ce que vous la voyiez et l’entendiez s’encliqueter. Sluit de zuigslang aan op het apparaat. Steek daarvoor het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigaansluiting. Draai het aansluitstuk van de zuigslang tot het hoorbaar en zichtbaar vastklikt. Le nettoyage du sol Raccordez le tube télescopique à la poignée du flexible d’aspiration. Enfoncez pour cela légèrement la poignée tout en la tournant dans le tube télescopique jusqu’à ce que l’emboîtement* soit audible. Appuyer sur la touche de déverrouillage* permet de libérer la poignée du tube télescopique. Raccordez maintenant le suceur de plancher de votre choix. Enfoncez pour cela légèrement le suceur de plancher tout en le tournant dans le tube télescopique jusqu’à ce que l’emboîtement* soit audible. Appuyer sur la touche de déverrouillage* permet de libérer le suceur de plancher du tube télescopique.

Niet alle bodemmondstukken beschikken over een vergrendeling. *) modelafhankelijk Le nettoyage de la voiture et des meubles rembourrés ou non Raccordez le suceur de votre choix. Enfoncez pour cela légèrement le suceur tout en le tournant dans la poignée.

Všetky hubice nemajú blokovaciu klapku. *) podľa modelu Čistenie nábytku, čalúnenia a interiérov automobilov Napojte zvolenú hubicu. Hubicu jemným tlakom a otáčaním do strán nasaďte priamo na rúčku. Pre voľbu správnej hubice pozrite kapitolu „Možnosti použitia“. »click« »click« »click« 19NL Prenez le câble au niveau de la prise de raccordement au secteur. Tirez le câble de raccordement au secteur à la longueur voulue. Branchez la prise de raccordement au secteur. Pak de stroomkabel bij de stekker. Trek de stroomkabel tot de gewenste lengte uit. Steek de stekker in het stopcontact. Effectuez l’aspiration de matières sèches. Tenez compte à ce sujet du chapitre « Possibilités d’application ». En cas de besoin, vous pouvez diminuer mécaniquement la puissance d’aspiration en ouvrant le coulisseau d’air auxiliaire au niveau de la poignée du flexible d’aspiration. En fermant le coulisseau d’air auxiliaire, vous obtenez de nouveau la puissance d’aspiration complète. Begin met stofzuigen. Neem daarvoor het hoofdstuk „Toepassingsmogelijkheden” in acht. Indien nodig kunt u de zuigkracht mechanisch reduceren door de luchtschuif op de handgreep van de zuigslang te openen. Door de luchtschuif te sluiten, bereikt u weer de volledige zuigkracht. Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de démarrage de l’appareil même ou de la télécommande*. L’appareil démarre en mode Éco, ce qui est indiqué par le fait que deux bandes d’affichage vertes s’allument. Il est possible de choisir d’autres niveaux de puissance d’aspiration en appuyant brièvement sur la touche de démarrage ou sur les touches +/- de la télécommande* dans la poignée. Les niveaux suivants de puissance d’aspiration sont possibles : Nombre de bandes d’affichageNiveau de puissance d’aspiration

Nettoyage du boîtier de filtre AQUA-Pure Reiniging van de AQUA-Pure-filterbox A) Nettoyage du boîtier de filtre AQUA-Pure en cas de léger encrassement En cas d’aspiration de matières sèches, changez l’eau (1 litre) dans le boîtier de ltre AQUA-Pure au moins toutes les 30 minutes, car elle se salit et s’évapore par nébulisation. Procédez de la manière suivante pour le nettoyage rapide : a) Laissez l’eau usée dans le boîtier de filtre AQUA-Pure. b) Versez en plus de l’eau propre par le raccord. De cette manière, vous nettoyez en même temps le bord intérieur du raccord. c) Inclinez le boîtier de filtre AQUA-Pure de telle sorte que l’eau entre en contact avec toutes les surfaces salies à l’intérieur. d) Posez le boîtier de filtre AQUA-Pure sur une surface plane. Ouvrez le couvercle du boîtier de filtre AQUA-Pure. e) Déversez l’eau usée par l’orifice d’évacuation. f) Rincez de nouveau à l’eau claire. g) Fermez le couvercle du boîtier de filtre AQUA-Pure. Ce nettoyage rapide du boîtier de filtre AQUA-Pure en cas de léger salissement ne doit se substituer en aucun cas au nettoyage du boîtier de filtre AQUA-Pure en fin d’utilisation. Si vous n’avez pas encore fini les travaux d’aspiration, n’oubliez pas de remplir de nouveau le boîtier de filtre AQUA-Pure vidé avec 1 litre d’eau claire en cas d’aspiration de matières sèches.

Reiniging van behuizing en filter Nettoyage du boîtier et du filtre

Nettoyage du bâti de l’appareil Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer le bâti de l’appareil et pour éliminer les impuretés au niveau du raccord d’aspiration et à l’intérieur du capot de l’appareil. Essuyez les éclaboussures dans l’espace d’aspiration avec un chiffon humide. Behuizing van het apparaat reinigen Gebruik een licht vochtige, zachte doek om de behuizing van het apparaat te reinigen en om verontreinigingen van de zuigaan- sluiting en van de binnenzijde van het deksel van de behuizing te verwijderen. Droog spatwater in de zuigruimte af met een zachte doek. Nettoyage du filtre hygiénique spécial HEPA13 et du préfiltre L’appareil dispose d’un filtre hygiénique spécial de grande qualité avec un préfiltre en mousse* fin et bleu ou un filtre au charbon actif* qui se nettoient selon le type de poussière aspirée. Nettoyez le filtre hygiénique spécial et le préfltre en mousse* ou le filtre au charbon actif* en fonction du type d’utilisation dès que la puissance d’aspiration baisse ou au plus tard tous les 6 mois. Retirez pour cela le préfiltre en mousse* ou le filtre au charbon actif* et le filtre hygiénique spécial l’un après l’autre en les tirant par le haut de l’appareil, le capot ouvert. Tapotez prudemment pour extraire la poussière. Le filtre hygiénique spécial et le filtre en mousse peuvent être rincés prudemment à l’eau claire s’ils sont fortement encrassés. N’utilisez pas de brosses ou d’outils pouvant endommager les lamelles des filtres pour les nettoyer. Avant d’être à nouveau placés dans l’appareil, les filtres doivent être entièrement secs. Ne rincez jamais le filtre au charbon actif* avec de l’eau. Remplacez le filtre hygiénique spécial et le préfiltre en mousse* ou le filtre au charbon actif* par des exemplaires neufs si la puissance d’aspiration n’augmente pas nettement après le nettoyage ou s’ils sont fortement encrassés ou endommagés (cf. chapitre « Maintenance », section « Remplacement du filtre hygiénique spécial et du préfiltre hygiénique spécial »). *) en fonction du modèle Speciaal hygiënefilter HEPA13 en voorfilter reinigen Het apparaat beschikt over een hoogwaardig, speciaal hygiënefilter, met een dun, blauw schuimstof-voorfilter* resp. een actief koolstoffilter*, die indien nodig en afhankelijk van de soort stof meerdere malen kunnen worden gereinigd. Reinig het speciale hygiënefilter en het schuimstof-voorfilter

Remplacement du filtre hygiénique spécial HEPA13 et du préfiltre Remplacez le filtre hygiénique spécial et le préfiltre en mousse* ou le filtre au charbon actif* : s’ils sont fortement encrassés ; s’ils sont endommagés; au plus tard tous les douze mois. Retirez pour cela le préfiltre en mousse* ou le filtre au charbon actif* et le filtre hygiénique spécial en les tirant par le haut de l’appareil, le capot ouvert. Installez deux filtres neufs THOMAS dans le logement de l’appareil prévu à cet effet. *) en fonction du modèle Speciaal hygiënefilter HEPA13 en voorfilter vervangen Vervang het schuimstof-voorfilter* resp. het actieve koolstoffilter* en het speciale hygiënefilter als deze sterk vervuild of beschadigd zijn – uiterlijk om de 12 maanden. Trek daarvoor achtereenvolgens het schuimstof-voorfilter* resp. het actieve koolstoffilter* en het speciale hygiënefilter bij geopend deksel naar boven uit het apparaat. Plaats twee nieuwe THOMAS-filters in de daarvoor bedoelde opname in het apparaat. *) modelafhankelijk Remplacement de filtre d’évacuation d’air En cas d’encrassement, remplacez le filtre d’évacuation d’air – au plus tard tous les 6 mois. Pour ce faire, appuyez sur les deux languettes en plastique au niveau du couvercle d’évacuation d’air. Rabattez le couvercle d’évacuation d’air vers le bas. Retirez le filtre d’évacuation d’air et installez un filtre d’évacuation d’air THOMAS neuf. Rabattez le couvercle d’évacuation d’air vers le haut, jusqu’à ce que vous voyiez et entendiez les deux languettes s’encliqueter au niveau du couvercle d’évacuation d’air. Uitblaasfilter vervangen Vervang het uitblaasfilter bij verontreiniging – uiterlijk om de 6 maanden. Druk daarvoor de kunststof lippen van het uitblaasdeksel naar beneden. Klap het uitblaasdeksel naar onder. Verwijder het uitblaasfilter en plaats een nieuw THOMAS-uitblaasfilter. Klap het uitblaasdeksel naar boven tot beide kunststof lippen van het uitblaasdeksel hoorbaar en zichtbaar vastklikken. Maintenance Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine et des accessoires THOMAS. C’est le seul moyen de garantir les fonctions de l’appareil et l’efficacité du nettoyage. Aucun autre travail de maintenance que ceux décrits ici n’est nécessaire. Pour remplacer les pièces défectueuses, adressez-vous au service après- vente THOMAS (voir chapitre « Service après-vente »). Votre revendeur ou votre service après-vente THOMAS vous fourniront en l- tres et accessoires THOMAS ou bien rendez-vous sur www.robert-thomas.net. Débranchez la prise du secteur avant tout nettoyage ou entretien. Onderhoud Gebruik uitsluitend originele THOMAS-reserveonderdelen en acces

Les sous-chapitres suivants vous donnent des conseils techniques pour les différentes variantes d’aspiration et les applications correspondantes. Ils doivent être considérés comme un complément du mode d’emploi. Tenez compte dans tous les cas du mode d’emploi. Aspiration à sec L’aspiration à sec avec votre THOMAS s’effectue de la même façon qu’avec un aspirateur de type usuel. Vous utilisez soit la technologie de filtre cyclone avec easyBOX, soit la technologie de filtre à eau avec boîtier de filtre AQUA-Pure. Dans le cas de cette dernière, la poussière est retenue par l’eau. Utilisez le suceur adapté correspondant à votre application et fourni dans les accessoires : Application Suceur*/ Accessoire* Moquette, tapis ou sol dur Suceur de plancher Tapis et moquettes Suceur turbo Parquets et autres surfaces faciles à rayer Suceur pour parquets Matelas, meubles rembourrés, véhicules, etc. Suceur pour matelas, suceur pour meubles rembourrés, suceur pour poils d’animaux Joints, coins, voitures, endroits difficiles d’accès Suceur pour joints Meubles, ordinateurs, claviers, livres etc. Plumeau d’aspiration *) en fonction du modèle Aspiration de liquides avec boîtier de filtre AQUA-Pure Au moyen de votre THOMAS équipé du boîtier de filtre AQUA-Pure, vous pouvez aspirer des liquides aqueux renversés et non dangereux (ex. : eau, jus de fruits, café ou liquide similaire). Application Suceur*/ Accessoire* Aspiration de liquides à base d’eau à partir de

  • Le câble et la prise de raccordement ainsi que la prise de secteur sont-ils en parfait état ?
  • Avant tout contrôle, débranchez la prise du secteur. Confiez toute réparation éventuelle à un professionnel.
  • L’appareil est-il allumé ? ➔ Vérifiez. Aspiration poussières (aspiration de matières sèches) De la poussière sort de l’aspirateur a) Avec l’easyBOX :
  • Le couvercle de l’easyBox et les clapets de verrouillage sont-ils bien fermés ? ➔ vérifier
  • L’easyBox est-elle peut-être trop pleine ? ➔ la vider / nettoyer si nécessaire le cyclone principal b) Avec filtre AQUA-Pure :
  • Le système AQUAFILTER est-il bien monté conformément au mode d’emploi ?
  • Y a-t-il suffisamment d’eau dans la cuve ➔ Vérifiez La puissance d’aspiration diminue progressivement.
  • Le filtre hygiénique spécial est-il bouché ? ➔ Nettoyage du filtre hygiénique spécial
  • Le suceur, le tube d’aspiration ou le flexible d’aspiration sont-il bouchés par un corps étranger ? ➔ Tirez sur le flexible pendant que l’appareil est en marche. Cet étirement permet de déblo- quer les matières qui le bouchent. Éliminez les corps étrangers.
  • Le capot de l’appareil est-il fermé correctement ? ➔ Vérifiez. La puissance d’aspiration est insuffisante.
  • Le filtre hygiénique spécial est-il bouché ? ➔ Nettoyage du filtre hygiénique spécial
  • Le suceur, le tube d’aspiration ou le flexible d’aspiration sont-ils bouchés par un corps étranger ? ➔ Démontez et nettoyez.
  • La régulation électronique de la puissance d’aspiration est-elle réglée sur MIN ? ➔Réglez la puissance d’aspiration sur MAX
  • Le coulisseau se trouvant sur la poignée et permettant la régula- tion mécanique de la puissance d’aspiration est-il ouvert ? ➔ Fermez le coulisseau. Formation d’une grande quantité de gouttes d’eau sur la face intérieure du capot de l’appareil
  • Le boîtier de filtre AQUA-Pure contient vraisemblablement trop de poussières ➔ Nettoyez le boîtier de filtre AQUA-Pure, changez l’eau
  • L’insert pour aspiration de liquides a-t-il été installé dans le boîtier de filtre AQUA-Pure? ➔ Retirer l’insert pour aspiration de liquides en mode d’aspiration normal et remplir le boîtier de filtre AQUA-Pure avec 1 litre d’eau Dysfonctionnements/ perturbations éventuels Cause/remède Aspiration de liquides L’appareil s’éteint pendant l’utilisation
  • La cuve d’eau usée est-elle pleine (le flotteur s’est déclenché) ? ➔ Videz
  • L’appareil est-il incliné ou a-t-il été déplacé rapidement dans un virage (le flotteur s’est déclenché) ? ➔ Placez l’appareil sur une surface plane et rallumez-le. De l’eau sort des orifices d’échappe- ment d’air de l’appareil
  • Le flotteur est-il encrassé et bloqué, c’est-à-dire qu’il ne peut plus réagir lorsque la cuve est pleine ? ➔ Nettoyez le flotteur et la cuve De grandes quantités d’eau s’ac- cumulent à l’intérieur (quelques gouttes sont tout à fait normales)
  • Les joints et garnitures d’étanchéité sont fortement encrassés ? ➔ Nettoyez-les
  • Emballage L’emballage protège l’aspirateur des dommages pendant le transport. L’emballage est constitué de matériaux écologiques et peut donc être recyclé. Apportez les matériaux d’emballage dont vous n’avez plus besoin dans les points de collecte prévus à cet effet.
  • Appareil usagé Lorsque vous ne vous servirez plus de votre THOMAS , veuillez rapporter l’appareil à votre revendeur ou à un centre de recyclage. Il contient encore de précieux matériaux recyclables. Adressez-vous à votre revendeur ou aux autorités de votre commune pour connaître les points de recyclage actuels.
  • Recyclage des piles Faites recycler les piles usagées par le centre de collecte local. Consignes concernant le recyclage | Service après-vente | Garantie Garantie Indépendamment des obligations de garantie du revendeur résultant du contrat d’achat, nous offrons des prestations de garantie pour cet appareil, selon les conditions suivantes :

1. La période de garantie est de 24 mois à compter de la date de la livraison de l’appareil au premier

consommateur final. Si l’appareil est utilisé à des fins commerciales/industrielles ou soumis à une sollicitation similaire, cette garantie est réduite à 12 mois. La présentation de la facture d’achat est indispensable pour faire valoir un droit à garantie.

2. Au cours de la période couverte par la garantie, nous procédons à l’élimination de tous les vices fonc-

tionnels importants de l’appareil dès lors qu’il est prouvé qu’ils sont dus à une fabrication incorrecte ou un vice de matériel. Ce faisant, nous pouvons à notre discrétion soit procéder à la réparation des pièces défectueuses, soit à un échange de ces pièces. La propriété des pièces défectueuses échangées nous est alors transférée. La garantie ne s’étend pas aux pièces très fragiles, telles que pièces en verre, plastiques, lampes etc. Sont également exclus de la garantie les batteries et accumulateurs devenus défectueux ou à la durée de vie réduite à la suite d’une usure normale, d’un vieillissement ou d’un maniement incorrect. Tout vice constaté au cours de la période de garantie doit nous être déclaré immédiatement après sa constatation. Au cours de la période de garantie, les pièces de rechange nécessaires pour l’élimination des dysfonctionnements apparus ainsi que les frais de main-d’œuvre/réparation proprement dite ne sont pas facturés au client. En cas de recours injustifié à notre service après-vente, les frais encourus sont toutefois à la charge du client. Des travaux de réparation chez le client ou sur les lieux d’installation de l’appareil ne peuvent être exigés que pour les gros appareils. Tous les autres appareils doivent être envoyés au point de service après-vente ou atelier de réparation concessionnaire le plus proche ou bien directement à notre usine.

3. Il n’existe aucune obligation de garantie en cas de légères divergences sans importance pour la valeur

et le fonctionnement de l’appareil. De même, toute garantie est exclue en cas de dommages dus à des effets chimiques ou électrochimiques entraînés par l’eau utilisée, et d’une façon générale par des condi- tions ambiantes anormales lors de l’exploitation. Tout droit à garantie est exclu en cas de dommages résultant d’une usure normale et par ailleurs en cas de non respect du mode d’emploi ou d’utilisation incorrecte de l’appareil.

4. Le droit à garantie devient caduc en cas d’intervention ou de réparations de l’appareil par des personnes

5. Les prestations effectuées dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prolongation ou renouvelle-

ment de la garantie accordée au départ, qu’il s’agisse de l’appareil en entier ou des pièces de rechange qui y ont été intégrées. Le délai de garantie pour les pièces remplacées prend donc fin avec l’expiration du délai de garantie de tout l’appareil.

6. Tout autre droit ou droit élargi, et notamment tout droit à dommage-intérêt pour des dommages encou-

rus à côté de ceux se rapportant à l’appareil lui-même sont exclus, à moins de dispositions impératives légales relatives à une telle responsabilité. Nos services après-vente sont également à votre disposition après expiration du délai de garantie. Veuillez vous adresser à votre commerçant spécialisé ou directement à l’un de nos points de service après-vente. Sous réserve de modifications techniques. Service après-vente Veuillez vous adresser à votre commerçant spécialisé pour savoir quel est le service après vente THOMAS compétent dans votre cas. Ce faisant, veuillez toujours lui indiquer les renseignements qui se trouvent sur la plaque signalétique de votre THOMAS

Afin de garantir le maintien de la sécurité de votre appareil, nous vous recommandons expressément de confier toutes les réparations et, en particulier, les réparations sur les pièces conductrices d’électricité à des électriciens spécialisés. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous par conséquent à votre revendeur ou directement à l’atelier de réparation concessionnaire. Données techniques Désignation du type : 786/N Alimentation électrique : 230 V, 50 Hz Puissance absorbée : Contrôler la plaque d‘identification Longueur câble d’alimentation (section) : env. 8 m Dimensions de l’appareil (L×l×h) : (486×318×306 mm) Poids de l’appareil à vide : env. 7 kg 46NL Aanwijzingen m.b.t. de afvoer

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THOMAS

Modèle : Cycloon Hybrid

Catégorie : Aspirateur