Rittal AE 1002.600 - Armoire électrique

AE 1002.600 - Armoire électrique Rittal - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AE 1002.600 Rittal au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Rittal AE 1002.600 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Non catégorisé
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux Non spécifiés
Utilisation Non spécifiée
Maintenance Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - AE 1002.600 Rittal

Quel est le rôle du Rittal AE 1002.600 ?
Le Rittal AE 1002.600 est un produit conçu pour assurer la protection et l'organisation des équipements électroniques dans un environnement de travail.
Comment installer le Rittal AE 1002.600 ?
Pour installer le Rittal AE 1002.600, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en vous assurant que tous les composants sont correctement fixés et que le produit est monté sur une surface plane.
Quels types de matériel peuvent être utilisés avec le Rittal AE 1002.600 ?
Le Rittal AE 1002.600 peut être utilisé avec divers équipements électroniques, notamment des serveurs, des commutateurs et d'autres dispositifs de réseau.
Comment entretenir le Rittal AE 1002.600 ?
Pour entretenir le Rittal AE 1002.600, nettoyez régulièrement la surface avec un chiffon doux et évitez l'utilisation de produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager le matériel.
Que faire si le Rittal AE 1002.600 ne fonctionne pas correctement ?
Si le Rittal AE 1002.600 ne fonctionne pas correctement, vérifiez d'abord les connexions et assurez-vous que tous les composants sont correctement installés. Si le problème persiste, consultez le support technique.
Quelle est la garantie du Rittal AE 1002.600 ?
Le Rittal AE 1002.600 est généralement couvert par une garantie standard de 2 ans, mais il est recommandé de vérifier les détails spécifiques lors de l'achat.
Où puis-je acheter le Rittal AE 1002.600 ?
Le Rittal AE 1002.600 est disponible à l'achat auprès de distributeurs agréés, de revendeurs en ligne et dans certains magasins spécialisés en électronique.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour le Rittal AE 1002.600 ?
Oui, des accessoires tels que des étagères, des ventilateurs et des kits de montage peuvent être recommandés pour optimiser l'utilisation du Rittal AE 1002.600.

Questions des utilisateurs sur AE 1002.600 Rittal

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Armoire électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AE 1002.600 - Rittal et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AE 1002.600 de la marque Rittal.

MODE D'EMPLOI AE 1002.600 Rittal

  1. Remarques relatives à la documentation 3

1.1 Certification CE 3
1.2 Conservation des documents 3
1.3 Symbolesutilisés 3
1.4 Autres documents applicables 3
1.5 Renvois à la norme 3

  1. Consignes de sécurité 4-6
    3.Description du coffret 7-10
    3.1 Utilisation correcte du coffret 7-8
    3.2 Description fonctionelle et éléments 9
    3.3 Composition de la livraison 10

  2. Montage et implantation 11-17

4.1 Exigences concernant le lieu d'implantation 11
4.2 Démontage / montage de la porte 12
4.3 Remplacement serrure a came 13
4.4 Remplacement tringlerie a cremone 14
4.5 Montage de la plaque de montage 15
4.6 Mise à la terre et équipotentialité 16
4.7 Fixation murale 17

Transport 18-19
6. Installation 20
7. Mise à la terre et
équipotentialité 20
8. Utilisation 20
9. Inspection et entretien 21

  1. Stockage 21

  2. Caracteristiques techniques / Indices de protection /
    Puisance dissipee 22-24

  3. Pièces de rechange 25
  4. Garantie 25
  5. Coordonnées des services

apres-vente 25

  1. Hinweise zur Dokumentation
  2. Notes on documentation
  3. Remarques relatives à la documentation

DE

La notice de montage s'adresse a toutes les personnes qui possèdent les compétences professionnelles correspondantes, pour équiper les coff rets électriques avec du matériel électrique, électronique, mécanique ou pneumatique dans le respect des normes, pour les installer ou les monter sur le lieu d'exploitation et pour les raccarder pour leur exploitation. La notice d'utilisation s'adresse au personnel d'exploitation et aux spécialistes formés en conséquence pour la maintenance electrotechnique et mécanique.

1.1 CertificatiorCE

La déclaration de conformité selon la norme EN 62 208 est disponible par téléchargement sur le site Internet de Rittal.

1.2 Conservation des documents

Les consignes de sécurité et la notice jointe font partie du produit. Elles doivent être remises à l'exploitant de l'skeleton. Celui-ci les conservera de manière à ce qu'elles seront disponibles en cas de besoin.

1.3 Symboles utilisés

Tenir compte des consignes de sécurité et autres directives contenues dans cette notice :

Rittal AE 1002.600 - Symboles utilisés - 1

Danger!

Risque de blessure grave, voire mortelle.

Rittal AE 1002.600 - Symboles utilisés - 2

Attention!

Danger éventuel pour le produit et l'environnement.

1.4 Autres documents applicables

La presente notice de montage et d'utilisation pour les coiff rets qui y sont mentionnés peut ete telechargeee sur le site internet www.rittal.fr. Nous decinons toute responsabilité en cas de dommages imputables a la non-observation des instructions contines dans ces documents. Veuiliez egalement tenir compte des instructions relatives aux accessoires utilisés.

1.5 Renvois à la norme

Le coff ret electrique AE Rittal en acier inoxydable respond à de nombreuses normes techniques qui permettent au coff ret d'être homologué pour divers marchés et domaines d'application. Un état actualisé est disponible sur le site internet www.rittal.fr.

  1. Sicherheitschinweise
  2. Safety instructions
  3. Consignes de sécurité

  4. Veiligheidsvoerschriften

  5. Sakerhetsinstruktioner
  6. Avverenze di sicurezza

  7. Advertencias de seguridad

  8. Turvallisuusohjeet
  9. Sikkerhedsanvisninger
DEWarming vor der Schliebbewegung von mechanischen Teilen einer Maschine/EinrichtungWarming vor sich bewegenden mechnischen ToilenDie Anleitung ist zu lesenAufsteigen auf eine Flüche ist verbotenInstallation durch Elektro-FachkraftInstallation durch Mechanik-Fachkraft
Bei der Entwicklung des Kompaktschalscharics AE wurden bereits im Konstruktionstadium Sicherheitskritische Punkte über eine Risikobewertung nach DIN EN ISO 12100 bewertet und vermieden. Da sich einige weniger Restrisiken nicht ausschreiben lessen, sind folgende Hinweise zu beachten. Die Gehäuse müssen während Transport, Auf- und Ausbau gegen Umkehrungen geschichert werden. Bei einem Nichtbeachten der Sicherheitsnirrweite besteht die Möglichkeit der Gefähr für Gesundheit und Leben.
ENWarning against closing movements for mechanical parts of a machine/doviceWarning against independently moving partsThe instructions must be readClimbing on surfaces is prohibitedInstallation by specialist electriciansInstallation by specialist mechanics
During the development of the AE compact enclosure, as part of the design study, a risk evaluation according to DIN EN ISO 12100 was conducted to evaluate and prevent safety-critical items. Because a few residual risks cannot be precluded, the following notes must be observed. The enclosure must be secured against tilting during transport, assembly and configuration. Danger to life and health in case of non-observation of the safety instructions.
FRDanger du à la fermetre des pièces mécaniques d'une machine / installationDanger dû à des pièces mécaniques mobilesLa notice doit être lueIl est interd it de marcher sur toute surfaceInstallation par un électricton confi méInstallation par un mécanien confi mé
Lors du développement du coffret compact AE, les points critiques pour la sécurité ont déjà été analysés et prévenus lors de la fabrication via une analyse des risques selon la norme DIN EN ISO 12100. Les remarques suivants sont à respecter car quelques risques résiduels ne peuvent pas été supprimés. Lors du transport, du montage et de l'equipment, les coffrets doivent être sécurisés pour ne pas basculer. Il est possible que la santé et la vie des personnes soient mises en danger en cas de non-respect des consignes de sécurité.
NLWaarschuwing voor de sluitbeweging van mechancische onderdonen van een machine/voorzieningWaarschuwing voor bewegende mechancie onderdonenLess de gebruksaan-wijzingHet is verboden het oppervliak te betrendenInstallatie door elektronisch personelInstallatie door monteur
Bij de ontwikkeling van de compacte kast AE zir er al in de ontwerpflase verilghedskritische punten vastgesteld en vermeden door middel van een risico-evaluatie conform DIN EN ISO 12100. Omdat enkele resteringe risico's Niet kannen worden utgeslooten, dienen de volgende instructements in actt te worden genomen. De behuizing dient lièdens hel transport, de montage en de configuratie te worden beveiliggetagen kanteten. Wanner de veilghedins-tructies niet in actt worden genomen, kan dit leden tot een risico op letsein en overliden.
SEVaming für stängningsröse bei mokaniska delar i en maskin/enhotVaming für rôrliga mokaniska delarBruksansingenning maste lásasFörbjudet att/Stá paskinens ytorSka installeras av behörg eiglektrikerSka installeras av behörg montor
Vid utvecklagen vrom kompaktaparatsikap AE har särkerhetskritika punkter ulvärderats och undvikits redan på konstruktionsstadiet genom en risikobödmönning ent! DIN EN ISO 12100. Efter som visser kvarvarande risiker inte kan undvikas welt skå fällande information observeras. Ländan måste säkras vid transport, montage och installation sa t att den inte kan våta. Om särkerhetsanvisingama inte fölşkan det finnas risikfor allvarfliga skadcr erldösfall.
ITPrestare attentionione alla chiusuradolla parti meccaniche di una macchina o di un dispositivoPrestare attentionione alle parti meccaniche in movimentoLeggere le strucioniDivieto di salute sulfa superfie cieL'installation dove essere eseguita da un eletricista qualificatoL'installation dove essere eseguita da un meccanico qualificato
Durante io sviluppo degli armadietti compatible AE, già in fasse di costruzione è stata eseguita una valutazione del rischio secondo la normaly DIN EN ISO 12100. alla identificare gili aspetti critici legali alla sicurezza ed eliminare eventuali pericolii. Dal momento che non è possibile escludere altri rischi, è necessario atteneri alle segunti izuronia. Gli armadietti devono essere fissati durante il trasporto e le operazioni di montaggio/allestamento per evitare che si ribaltino. L'osservanza delle avertenze di sicurezza piùicomportare gravi lesioni personali, anche mortali.
ESAtencion, movimento de ciere do componensete mecanicos en una macquina/instalacionAtencion, compo- rientes mecanicos en movimentoLeer el manual de instruccionesProhibido subirse a una superie cieInstalacion a realizar por un先进技术electricista qualificadoInstalacion a realizar por un先进技术meccanico qualificado
Durante el deserrollo del armario compacto AE ya se evaluaron y subsanaron los+puntoscriticos para la vigiladad a travescades de una valoración de risiego seguin DIN EN ISO 12100. Puesto que algunos risgos residuales no podereviltare, deben tener en cuestion las siguerantes advertencias. Las cajas deben asegurarmente durate eltransporte, elmontaje y elequipamento con el fin de evaporar el vuelco. Ignorar las advertencias de security pourrait asresios para la salute y la vida de las personas.
FIVaroitus koneon/lattonen mekanisten osien sulkulikeeestiVaroitus likkuvista mekanistisa osistaLue käytöönjeotNousu pälde on kilettayAsennukson saa suo-rittaa vain sänköolan ammatllainenAsennukson saa suo-rittaa vain mekanikka-alan ammatllainen
AE-kompaktlykentäkaappien kehitykssessä on otteu jʊ summitteluvaheessa huomioon turvallisuuden kannata krittiset pisteet DIN EN ISO 12100: mukaizen risikovincinn perusteella, ja ittä on vättety. Koska jottakin jännösneskej évi vättä, on nudatattava suaeravia ojhtea. Koteo on kinnitettäva kuljetuksen sekä asennuksen je purkamisen iakana kaatumisen estämiseksi. Mikäihurvallususohjelita e noudateta, saattaa alheutua vaara teryevdelle ja hengelle.
DKAdvarel mod lukkebevegeise af mokaniske delo i on maskino/inodrtningAdvarel mod uafnaengigt bevegegelde dileVejledringen skal lasesDet er forbuct at klate på maskinens overf icaderSkal installeres af uddannet eiglektrikerSkal installeres af uddannet mekaniker
Ved uvdiklinng det akontskab (AE) blev der i konstruktionsfasen foretaget en risikovurdering af sikkerhedskritiske punkter if. DIN EN ISO 12100, som herefter blev undgåt. Det er ilke mulgt at udeltukke entkelle restrisci, hvorfor folgende anvisinger skal overholds. Kabinetteme skal vipsekkesved transport, opstilling og ubdyngning. Mangiende overmoldelse at sikkerhedsanvisingeme udger en sundhedsrisiko og livsflare.
  1. Faisnéis sabhailteachta

  2. Wskazówki dotyczę bezpieczność

  3. BezpečnostníPokyny
    2.Интукции 3a 6e3oanchoct

  4. Мерсы 6e3oNaChocTu

2.Ynoδεiεic aαφaλεiac
2. Instruktioni de siguranta
2. Sigurnosne upute

IERabhadh: Gualaseacht dùnta comphair- teanna melciochondra maaisin/glósRabhadh: Comphairianna melciulà gluaistacctaNí mò an treoirlab- har a lémhTá cosc ar threapadh an an dromchlaNi cheadaitear ah amhán do leitreoir calithe é a shuiteilNi cheadaitear ah amhán do meineor calithe é a shuiteil
Agus an dhutchásáil AE à forbair, rinnadh measúnú riosca chun pointi criticiúla don tsábáhlteacht a mheas mar chuid den chéim tógá da réir DIN EN ISO 12100 agus cuireadh cosc air. Toísc nárbh fhéidr minrioscai larmharacha a chur as an airreh, ni mò na treoracha se a leanas a leanunt. Ní mò an chásáil a chángnú agus i á hompar, á côteáil agus á cumnu, lena chinntu nach dttontóid s. Tá baol ann do shlâte agus beatha an dune mura leantar na treoracha seo.
PLUwaga na zamyajagce sie częci mechano- nicze maszyu lub urzadzeniaUwaga na ruchome częci mechanozePrzeczytcă instrukjeZakaz wchodzenia na powierzchnieInstalacja przyez elektrykaInstalacja przyez mechanika
Krytyczne pod wzglédem bezpiecerstistwa punkty projektu obudowy sterownikcej Kompakt AE zostaly wyeliminowane jus w fazie konstrurowania*** dleki analzie nyzka wgnormy DIN EN ISO 12100. Pöniewa nieMZno wykluczycne kneztóych pozostalych zagroz#, aleny przestrzegac ponizszych wskazówek. Podczas transportu, montazu i konfiguraci oduboda musi byc zabezmiezone przed prerewocenium. Nieprzesterzeganie wskazówek bezpiecerstwa moze spowodawac niebepezćeştnwo ola zycia i zdrowia.
CZVvstraha pfrezikem urazu rukyVvstraha; RozmačkánOdkaz na instrukce navodu k použti/brožuryNešapat na povrhInstalace vyžadujé elektro odbornostInstalace odborným mechanikem
PRI vvyoji kompaktrni rozvadécové skfíne AE byly jiz ve stádiu konstrukce na základé hodnocenii rizik podle DIN EN ISO 12100 hdnoceney a odvraceny bezpeónostre kritické body, Protoze neni mozo ninklerá minimáni zbytková rizika yvloučit, je nutno respektovat naskledjuci polynу. Během prépravy, montáze a konfigurace musi byc byt skfíky zajstěny proti prevnécni. Dusiedkem nerespektovani bezpečnostnich pouynu maybe by ohroženi zdravá i zhivota.
BGPérdynpèdjende 3a dénvöknóme OT 3a trapezvi ce MEXAHNCHU CHACTH MAMINHA/OBPOYDAIHEPérdynpèdjende 3a dénvöknóme OT 3a dénvöknóme CE MEXAHNCHU CHACTH MAMINHA/OBPOYDAIHEPópoctete pbkoobodCTBOKauhaneto Bbyx nojboxHOCHTTE e 3abpaHEnoMONTAKSTCE 3a bbyruBa ot elektpotexnikMONTAKSTCE 3a bbyruBa ot MEXAHNOK
PRI póektripahetno i párasbocbañero MEXAHNCHU CHACTH MAMINHA/OBPOYDAIHEPérdynpèdjende 3a dénvöknóme OT 3a dénvöknóme CE MEXAHNCHU CHACTH MAMINHA/OBPOYDAIHEPópoctete pbkoobodCTBOKauhaneto Bbyx nojboxHOCTTE e 3abpaHEnoMONTAKSTCE 3a bbyruBa ot elektpotexnikMONTAKSTCE 3a bbyruBa ot MEXAHNOK
RUPérdynpèdjende 6b onaiochctn 3a dénvöknóme OT 3a dénvöknóme OT 3a dévejno MEXAHNCHU CHACTH MAMINHA/OBPOYDAIHEPérdynpèdjende 6b onaiochctn 3a dévejno MEXAHNCHU CHACTH MAMINHA/OBPOYDAIHEPópoctete pbkoobodCTBOStahobittbcn ha nopeBXHOCTb 3abpaHEnoYCTAHOBK CINAMN CINAMNCTOB no 3a bbyruBaYCTAHOBK CINAMN CINAMNCTOB no 3a bbyruBa
PRI párasbocte kompaktrniho rapiaspertelélnho MEXAHNCHU CHACTH MAMINHA/OBPOYDAIHEPérdynpèdjende 3a dévejno MEXAHNCHU CHACTH MAMINHA/OBPOYDAIHEPópoctete pbkoobodCTBOStahobittbcn ha nopeBXHOCTb 3abpaHEnoYCTAHOBK CINAMN CINAMNCTOB no 3a bbyruBaYCTAHOBK CINAMN
GRPRI póbadortn PRI pó andy kivnoy kivnayjupoc MEXAHNCHU CHACTH MAMINHA/OBPOYDAIHEPérdynpèjondon 3a dévejno MEXAHNCHU CHACTH MAMINHA/OBPOYDAIHEAnpacte pbkoobodCTBOAntopyceTcTn avdoaonc ce μia 3abpaHEnoEykatacton no EknadeuJev ηλeckpOxyoEykatacton no EknadeuJev ηλeckpOxyo
Tócoo katy tv 8549 MEXAHNCHU CHACTH MAMINHA/OBPOYDAIHEPérdynpèjondon 3a dévejno MEXAHNCHU CHACTH MAMINHA/OBPOYDAIHEAnpacte pbkoobodCTBOAntopyceTcTn avdoaonc ce μia 3abpaHEnoErkatacton no EknadeuJev ηλeckpOxyoErkatacton no EknadeuJev ηλeckpOxyo
ROAvortizare cu privire miçacea de inchidere a peselor mecanice ale unui dispositivAvertiment cu privire la peselore mecanice all ate in miscareA se citi manualiUrcarea pe o supratata este interzisaInstalarea se va face de un electrician califi catInstalarea se va face de un mecanic califi cat
La devolturea dilapurlor compacts AE au fost evaluati si prevenite punctele cruce din punct de vedere al sigurantei, inca di faza de proiectare, prin intermediel une evaluati a riscurtol, conform DIN EN ISO 12100. Deoarece nu pot f excludue uneile riscurtol reidule, trebu respectate umtatoarele instrukturi. Carcaseie trebuse s te asigurate impotiva caederi im timpu transportul, instalari si demontari. La nerepectarea instructjuler du siguranta, existà posibilitatea periclittiān s sanitàli si a vielii.
HRUpozorenje na uklopno kretanje mehanich dijelova stroja/uredajaUpozorenje na mehanich dijelove koji su p okretuProclaje uputeZabranjeno je penjanje na povrsiuInstalacji smje provesti samo ovlasteno strucno osoblje za elektricske radoveInstalacji smje provesti samo ovlasteno strucno osoblje za mehanarske radove
Pri razvoj kompaktnog raskopnog ormara AE vec su u fazi izvedbe procijeniye i zbjegnute sigurnoso osjeltive toke na temelu procejene rizika sukladno normi DIN EN ISO 12100. Buduci daNJe moguce isklučiti malobrojne preosteale rizike, potrebno je pridžavati se sljedecih uputa. Kucista se moraju prilkom transporta, montaze i demontaze osigurati od previtana. U slujcu nepridžavanja sigurnosih putupa moguca je opasnost po zdravie i Život.
  1. Biztonsagi tudnivalok
  2. Saugos nurodymai
  3. Ohutusteatis

  4. Drošibas prasibas

  5. Varnostni napotki
  6. BezpečnostnéPokyny

  7. Instruções de segurarça

  8. Struzzjonijet ta' prekawzjoni
HUGóp/boronderezmechanikai rzeszeinek záromozgasaró tórgó nǐ gyelmeztétésMozgo mecanikai rzeszekr tórén fī gyel-meztétésAz utasíst elast ell kell olvasniA felúletre lépni tilosA szerelest elektromos szakemembek kell élvégeznieA szerelest mechani-zus szakemembek kell élvégeznie
AZ AE kompakt kapsolászekreryfejlesztfékor a bītonságtechnikallag kritikus pontokat már a konstrukció stádlumában a DIN EN ISO 12100 szerinti kockazaterlékaléssel kírtéktluk, es ezeket elkerütlik, Mivel nehány fennmaradó kockázat nem zharhát á, kōvěteko zhudnivalókat kérjú kigyfjemybe venvi. A hazakat szálltás, fel-és kípítés során feldóles Ellen bītzosftani keil. A bītonsági tudnivalók figyelmen kivú hagyása esétén sérlés-és eletveszély all fenn.
LTIspejimás delmasíns / Irnginlo mechaninii daliu judejimo, užsídarymo metuIspejimás del judančiu mechaninii daliuSkátyti instrukcijDraudžama lipti ant pavríssauTuri jrengti elektrikasTuri jrengti mechanikas
Projektuojant kompaktne skirstomajá spinta AE atlikus rizikos vertinima pagal DIN EN ISO 12100 jau konstravimo etape buvo jverinta rizika, atsižvelgta j saugos reikalavimus ir imtası prionius pašalini galimus pavoji. Kadangi kai kuriu liekamuju pavoju pašalini negalma, reikia lakytis toliau patektu nurodymu. Transportuojant, staatir im montujanort korpusus rekka fiksuoti, kad neapvistu. Nesilaikant saugos nurodymu kyla pavoju svekatala i gyvybei.
EEHoatus masina/soadrnmeehaaniliste osado sulgemislikumise eestHoatus likuvate mehuaniliste osade eestLugoda kasutusju-honditPinna peale astumino on keolatudKvalifi tseeritud elektriku poolne paigaldamineKvalifi tseeritud mehuaniku poolne paigaldamine
Kompaktse lìltuskapi AE arendamisel hinnati juba ehitusustaudiumis ohutskrilitileste punktide suhtes DIN EN ISO 12100 kohase riskianaliússiga. Kuna moninging risks olele sisič voimalik vällistada, tuleb järgida järgmisi juhiseid. Korpused peavad transportimise, kokkupaneku ja ishtivötmise ajal olemä umberkukkumise surtes kinulustud. Ohutusuniste järgmata jämtisl vöb esineda oht tervisele ja elue.
LVUzmanioties lekártas/masines mehanisko dalu azívěranas lakaUzmanioties no kustigam mehaniskam dalamIzlasiet instrukcijAzlegts käpt uz virmasUzstádfsanu dríkst vekti kiki kvaliti cêts elektrikisUzstádfsanu dríkst vekti kiki kvaliti cêts mehanikis
Drošibas riskí tika izvětěi un novésti jau AE särjas kompaktā elektraskapja izstrădes un konstrušanas posmá, velocot riskú analizi at bilstosti DIN EN ISO 12100. Tâ kâ na vispèjams izsigt dzáus atlikušos riskus, lùdu, nejem věřa taličk mințešas prasibas. Transportešanas, montažas un demontázas laika körpuss janodrosina prel apgašanos. Neievörot odrosibas prasiboas, var lkit apdraudeta veseliba un dziviba.
SIOpozorido predapiranjem mehanskih delov stroja/napraveOpozorido predemnikajcimi se mehanskimi deliPreberite navodilaVzpenjanje na povrsino je prepopedanoNastostit vo lahko izvajejoedo soposo-bjeni strokovnjaki za elektrochnica delaNastostit vo lahko izvajejoedo soposo-bjeni strokovnjaki za mehanichola dela
Pri razvjanji kompaktne stikalne omarice AE so bilze v fazi izdelave owrednoteni in odpravljeni varmostno kritični vidiki ocene tveganja v skladu s standardom DIN EN ISO 12100. Nekaterih ostalih tveganj ni mogocice izklučuti, zato je treba upoštevati naslednej napokte. Med transportom, postavljanjin en raskovjlanenje me tebrača ohkovi zavarovali takao, da se morej prevmiti. Če ne upoštevate varmostniln napokov, sie laho kojavni nevamost no zdravibie zaviljenie.
SKDávajte pozor na zatvaraci potyhmechanickych casti strojá/zariadeniaDávajte pozor na potyhblémechanické castiPrečitajte si navodJe zakázané vystupovat na plošinuInstaláciu smie vykonávat len. Specializovany elektrochnika delaInstaláciu smie vykonávat len. Specializovany mechank
Pri yvovji kompaktne rozvodnej skrine AE bolu už v konstrukcnom stádiu výhodnoteni kritické body z hladiška bezpečnosti na zálkade poskūnieni ziva zmylsie nomy DIN EN ISO 12100. Čim sa predíso ich výskytu. Kedžne je možné yúličit výskyt mašné počtu zvyskovych rizik, je nutné dodžiavat nasledovne poykny. Kryty musi byt poča preavriny, montaže a demontáze zabepezćene proti prevrateniu. V pripline nerešpotovania bepezćnostnychPokynovMZo dôjst k ochrozeniu zdravia a zivota.
PTCuidado quando as partes mecanicas de umaicana/instação se fechamCuidado com as partes mecanicas molevelsLer as instruçõesÉ probidido subir para a superficieA instalação deve sor felta por um专业技术electricista espaciatãoA instalação deve sor felta por um专业技术electricista espaciatão
Durante a fase de projet da caixa AE,uí realizeda uma avaliação dos riscos segundo a norma DIN EN ISO 12100 para analisir e evaporar aspettos criticos para a segurar. Como não é possivel descartar somegunis riscos residuais, é necessário seguir as instruções abaxio. Fixar as caixas durante o transporte, a montagem e a configuração para que não possam cabir. Existe um potencial risco de vida ou de danos para a saude se as instruções de segurar não foram seguidas.
MTTwissija dwar I-ghulq ta' partijet mekkanici ta'magna/taghmirTwissija dwar partijet mekkanici li jücaqlüqII-manwal ghandu jinqaraMhuwex permess II wiehed jrères fuq zonaInstalazzjoni minn eletricista kwaifl kat/aInstalazzjoni minn mekkaniku kwaifl kat/a
Flistadju tal-kostruzzjoni fl-izvullup tl-alarmju kompatt ta' kontrol AE, diga gewevalati u evitat i punit ta' siguràkritici permezz ta' valutazzjoni tariskjuk skont DIN EN ISO 12100. Peress il din ma Eskuldtix certi raski residwi, l-istruzzjonijiet ji gejin ghandhom jigu oservat. Matui it-trasport, l-instituzjoni u l-izmnuntar, wiehed ghandu jizgura li kejeising ma jaqax. Jekk wiehed ma jsegwix dawn l-istruzzjonijiet ta' sigurà jista' kun hemm riskju ghas-a shh u l-hajja tal-biedem.
  1. Gerätebeschreibung
  2. Device description
    3.Description du coff ret
  3. Beschrijving van het apparaat
  4. Aggregatbeskrivning

  5. Descrizione del prodotto

  6. Descripción del aparato
  7. Laitteen kuvaus
  8. Komponentbeskrivelse
  9. Cur sios ar an ngleas

  10. Opis urzadzenia

  11. Popis zařizení
  12. Onncahne Ha o6opyBaHeto

DE

3.1 Utilisation appropriée du coffret

Ces produits Rittal sont des coffets vides prevus pour receiveur des disjonteurs basse tension de max. 1000 V AC ou 1600 V DC et des composants de controle et de regulation. Pour des applications specifiques ou pour une implantation en exteurier, faites verifier leur adequation par Rittal. Les limites de charges induees dans la notice de montage doivent et respectees.

NL

3.2 Description fonctionnelle et éléments

Le coff ret électrique AE en acier inoxydable est congu comme coff ret mural ou bati industriel pour receivevoir du matériel électrique, électronique, mecanique ou pneumatique et des appareils en milieu industriel.

1 cofet électrique AE en acier inoxydable avec portes(s), disposifit de verrouillage à panneton double
1 clé
■1 plaque de montage
1 sachet d'accessoires (contenu, voir 3.3)
1 notice de sécurité

Verifi er l'integralite de la livraison.

  1. Gerätebeschreibung
  2. Device description
    3.Description du coffret

3.3 Lieferumfang / 3.3 Scope of delivery / 3.3 Composition de la livraison

Best.-Nr.Model No.Référence1001.6001002.5001002.6001003.6001004.6001005.5001005.6001006.5001006.6001007.6001008.6001009.6001010.5001010.6001011.6001012.6001013.6001014.6001015.600 1016.600 1017.600 1018.6001019.5001019.600

4.1 Exigences concernant le lieu d'implantation

Avant le montage, il faut veiller a ce que la température ambiente du lieu d'implantation ne soit pas supérieure a +80^
la température ambiente du lieu d'implantation ne soit pas inférieure a-20°C.

I'humidite relative de I'air ne depasse pas 50% a +40^ (des taux d'humidite supérieurs sont admissibles pour des temperatures plus basses).

Des accords particuliers doivent être signés entre Rittal et l'utilisateur en cas de conditions d'exploitation particulières.

Instructions relatives au montage

Veuille respecter les charges maximales admissibles précises à la page 22.
Lors du montage des coff rets, il faut preserver une planete suffi sante de la surface de montage.
Respectez les couples de serrage prescrits. Le non-respect des couples de serrage prescrits dans cette notice peut occasionner des dommages à l'installation ou des blessures graves voire mortelles.
- Évitez les ouvertures non nécessaires sur l'armoire électrique. Toute ouverture qui n'est pas soignement etanchéifiée peut réduire l'indice de protection.
La plaque de montage équipée doit être bloquée pour le transport.
Une capacité de charge suffisante doit etre assurer en cas de montage mural. Les remarques de la notice des accessoires utilisés doivent eteglement etre respectees

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 1

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 2

4.6 Erdung und Potenzialausgleich / 4.6 Earthing and potential equalisation / 4.6 Mise à la terre et equipotentialité

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 3

T_K = 8.1 × 10^6 ~A^2 ~s

M8:Mo=10Nm

1a1b2a2b3\( \square \)\( \square \)\( \square \)
![]('img_url')M 8301-
M6 x 25 -1_____
M8 x 12 - -1 - -1 - -
M6 x 12 - -1 - -1 -
![]('img_url')0,21-1
0,1-1-
![]('img_url')M32-1-
M6-2--
![]('img_url')A841-2
A64-1-
![]('img_url')A81-1-
A6-1-1
![]('img_url')11111

Lors du transport, du montage et de l'équipement, les coffs rets doivent être sécurisés pour ne pas basculer.

Lors du transport et du levage des armoires / coff reis avec socle, il faut veiller a ce que la charge repose always sur les pieces d'angle de socle et jamais sur les plaques de socle.

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 4

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 5

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 6

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 7

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 8

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 9

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 10

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 11

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 12

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 13

Les charges totales admissibles concerné des coff rets dans lesquels les charges sont uniformément réparties

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 14

Pour soulever verticalément vers le haut une charge uniformement répartie, la charge admissible par anneau de transport est de (SZ 2509.000) F = 2000 N

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 15

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 16

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 17

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 18

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 19

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 20

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 21

Il est possible que des parties du coffret éclatant si des pressions élevées peuvent se développer en son sein. L'utilisateur doit prendre les mesures de sécurité qui s'imposent pour contrécarrer les risques qui y sont liés.

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 22

Rittal AE 1002.600 - Instructions relatives au montage - 23

  1. Erdung und Potenzialausgleich

  2. Earthing and potential equalisation

  3. Mise à la terre et equipotentialité

DE

L'equipotentialité entre le corps du coffret et sa porte s'eff ectue mecaniquement. De plus, les portes sont équipées de plots de mise à masse pour tresses de masse afi n, si cela s'avere nécessaire, d'eff ectuer la liaison à la masse de l'installation dans les régles de l'art.

Toutes les liaisons doivent être montées conformément à la notice de montage.

Rittal AE 1002.600 - DE - 1

Evitez l'ouverture prolongée et inutil des portes car de la poussière, de l'humidité ou de l'air charged en polluants peut pénétre dans le coffret électrique. La plaque de montage équipée doit être bloquée pour le transport.
- Àprouses les travaux sur le coffret électricque, vérifi ez si la porté est correctement fermée.

L'entretien doit être réalisé régulierement en fonction des conditions d'exploitation et ambiantes, au minimum une fois par an, et consigné en conséquence.

Type et ampleur de travaux a réaliser :

En cas d'utilisation de charniers, leur mobilité doit être vérifiée et elles doivent être vaporisées avec un lubrii ant sans eau.
La mobilité de la serrure est vérifiée. Toutes les pieces de fermeture mobiles sont vaporisées avec un lubrifi ant sans eau adapté.
Les joints d'etanchéité doivent être remplacés dans leur totalité en cas de dommages au niveau des zones d'arêtes d'etanchéité. Une etanchéité suffisante est en regle générale encore assuree en cas de dommages du joint d'etanchéité hors des zones d'arêtes d'etanchéité.
Des produits courants comme le talc, la vaseline ou la cire peuvent ettre utilisés pour empêcher les dommages dus aux joints d'étanchéite qui restent collés à cause du gel. Tous les composants et toutes les surfaces doivent etre examinés afl n de verifi er qu'il n'y a pas de dommages externes.
Supprimer les rayures via un polissage de surface ou replacer les parties du coffret endommages.

Rittal AE 1002.600 - DE - 2

10. Lagerung

  1. Storage
  2. Stockage

DE

Pour le stockage du coff ret, il faut veiller a ce que

la température ambiente ne soit pas supérieure a +80^
la température ambiente ne soit pas inférieure a -20^
l'humidité relative de l'air ne dépasse pas 50% à +40^ (des taux d'humidité supérieurs sont admissibles pour des températures plus basses).

Un etat actualisé est disponible sur le site internet www.rittal.fr.

Rittal AE 1002.600 - DE - 1

Les conditions generales de vente des représentations et filiales Rittal sont contractuelles.

Rittal AE 1002.600 - DE - 2

  1. Kundendienstadressen
  2. Customer services addresses
  3. Coordonnées des services après-vente
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Rittal

Modèle : AE 1002.600

Catégorie : Armoire électrique