PHILIPS TAPN505 - Bouchon d'oreille

TAPN505 - Bouchon d'oreille PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TAPN505 PHILIPS au format PDF.

📄 14 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS TAPN505 - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Bouchon d'oreille
Matériau Silicone
Utilisation principale Réduction du bruit, protection auditive
Conception Ergonomique, adapté à la forme de l'oreille
Dimensions Standard (taille unique)
Poids Léger
Entretien Lavable à l'eau et au savon doux
Durabilité Résistant à l'usure
Normes de sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur
Informations supplémentaires Livré avec un étui de rangement

FOIRE AUX QUESTIONS - TAPN505 PHILIPS

Comment utiliser les bouchons d'oreilles PHILIPS TAPN505 ?
Pour utiliser les bouchons d'oreilles PHILIPS TAPN505, insérez doucement chaque bouchon dans votre conduit auditif en les tordant légèrement jusqu'à ce qu'ils soient bien ajustés et confortables.
Comment nettoyer les bouchons d'oreilles PHILIPS TAPN505 ?
Pour nettoyer les bouchons d'oreilles, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de les immerger dans l'eau.
Les bouchons d'oreilles PHILIPS TAPN505 sont-ils réutilisables ?
Oui, les bouchons d'oreilles PHILIPS TAPN505 sont réutilisables tant qu'ils sont correctement entretenus et nettoyés après chaque utilisation.
Les bouchons d'oreilles PHILIPS TAPN505 sont-ils adaptés aux personnes ayant des allergies ?
Les bouchons d'oreilles PHILIPS TAPN505 sont fabriqués à partir de matériaux hypoallergéniques, mais si vous avez des allergies spécifiques, il est conseillé de consulter un professionnel avant utilisation.
Quelle est l'efficacité des bouchons d'oreilles PHILIPS TAPN505 pour réduire le bruit ?
Les bouchons d'oreilles PHILIPS TAPN505 offrent une réduction de bruit efficace, permettant de diminuer le bruit ambiant jusqu'à 30 dB, selon les conditions d'utilisation.
Où puis-je acheter les bouchons d'oreilles PHILIPS TAPN505 ?
Les bouchons d'oreilles PHILIPS TAPN505 sont disponibles dans les magasins d'électronique, les pharmacies et en ligne sur divers sites de vente.
Que faire si les bouchons d'oreilles PHILIPS TAPN505 ne s'ajustent pas correctement ?
Si les bouchons d'oreilles ne s'ajustent pas correctement, essayez de les repositionner ou de choisir une taille différente si des options sont disponibles. Assurez-vous également qu'ils ne sont pas endommagés.
Les bouchons d'oreilles PHILIPS TAPN505 sont-ils confortables à porter toute la nuit ?
Les bouchons d'oreilles PHILIPS TAPN505 sont conçus pour être confortables, mais le confort peut varier selon les individus. Il est recommandé de les essayer avant de les porter pendant une longue période.

Questions des utilisateurs sur TAPN505 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TAPN505 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TAPN505 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI TAPN505 PHILIPS

Enregistrez votre produit et obtenez une assistance à www.philips.com/support

Table des matières

1 Consignes de sécurité importantes 2

Sécurité de l'audition 2

Informations generales 2

2 Vos écouteurs intra-auriculaires

Bluetooth 3

Contenu de la boîte 3

Autres apparéils 3

Présentation de vos écouteurs sans fil

Bluetooth 4

3 Demarrage 5

Charge de vos écouteurs 5

Jumelez les écouteurs avec votre

telephone mobile 5

4 Utilisation de vos écouteurs 6

Connexion des écouteurs à votre

appareil Bluetooth 6

Connexion à la RBA (réduction active du

bruit) 6

Connexion à un système audio d'avion 7

Gestion de vos appels et de la musique 7

5 Données techniques 8

6 Avis 9

Déclaration de conformité 9

Mise au rebut des produits et batteries

usagés 9

Conformité CEM 9

Contraintes d'environnement 10

Avis de conformité 10

7 Marques commerciales 11

Bluetooth 11

Siri 11

Google 11

8 Questions fréquement posées 12

Consignes I de sécurité importantes

Sécurité de l'audition

PHILIPS TAPN505 - Sécurité de l'audition - 1

PHILIPS TAPN505 - Sécurité de l'audition - 2

Danger

Pour éviter d'endommagerVoteaudition,limitezvoire durée d'utilisation des écouteurs à volume élevé et reglez le volume à un niveau sans danger. Plus le volume est fort et plus la durée d'écoute sans danger est courte.

Veillez à respecter les directives suivantes pour utiliser vos écouteurs.

Écoutez à des volumes raisonnables sur des durées raisonnables.

Faites attention à ne pas régler
constamment le volume plus fort au fur et à mesure que votre audition s'adapte.
N'augmentez pas le volume au point
ou vous ne pouvez plus entendre votre environnement.

Voudevez etre prudent ou cesser temporairement l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.

Une pression acoustique excessive des écouteurs et des casques peut provoquer une perte d'audition.

L'utilisation d'un casque recouvrant les deux oreilles en conduisant n'est pas recommandée et peut être illégale dans certains endroits.

Pour vous sécurité, évitez les distractions de la musique ou des appeals téléphoniques lorsque vous conduisez ou dans autres environnementspotentiellement dangereux.

Informations generales

Pour éviter des dommages ou undysfonctionnement :

PHILIPS TAPN505 - Informations generales - 1

Attention

N'exposez pas les écouteurs à une chaleur excessive.

Ne faites pas tomber vos écouteurs.

Les écouteurs ne doivent pas être exposés à un ● égouttement ou à des élaboussures.

Ne submergez pas vos écouteurs dans l'eau.

N'utilisez pas d'agents de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzene ou des abrasifs.
- Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux, le cas échéant humidifié avec une quantité minimale d'eau ou un savon léger dilué pour nettoyer le produit.
- La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, un feu ou un équivalent.
- La batterie presente un danger d'explosion si elle est remplacee incorrectement. Remplacez-la uniquement par une pile identique ou d'un type équivalent.

Temperatures et humidité de fonctionnement et de stockage

  • Stocker dans un endroit où la température est entre -20^ (-4°F) et 50^ (122°F) (humidité relative jusqu'à 90%).
    Utiliser dans un endroit où la température est entre -10^ (14°F) et 50^ (122°F) (humidité relative jusqu'à 90%).
  • L'autonomie de la batterie peut etre réduite si la température est BASSE ou élevée.

Vos écouteurs 2 intra-auriculaires Bluetooth

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! Pour profiter complètement du support offert par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/support.

Avec ces écouteurs intra-auriculaires Philips, vous pouvez :

profiter d'appels mains libres sans fil pratiques ;

écouter et commander votre musique sans fil;

commuter entre les appels et la musique.

Contenu de la boîte

PHILIPS TAPN505 - Contenu de la boîte - 1

Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth Philips TAPN505

PHILIPS TAPN505 - Contenu de la boîte - 2

PHILIPS TAPN505 - Contenu de la boîte - 3

PHILIPS TAPN505 - Contenu de la boîte - 4

3 paires d'embouts en caoutchouc replacables

PHILIPS TAPN505 - Contenu de la boîte - 5

Cable de charge USB (uniquement pour la charge)

PHILIPS TAPN505 - Contenu de la boîte - 6

Cable audio avec fiche micro USB

PHILIPS TAPN505 - Contenu de la boîte - 7

Guide de démarrage rapide

Autres appareils

Un téléphone mobile ou un apparéil (tel qu'un ordinateur portable, PDA, adaptateur Bluetooth, lecteur MP3, etc.) supporting le Bluetooth et compatible avec les écouteurs (consultez les « Données techniques » en page 8).

Présentation de vos écouteurs sans fil Bluetooth

PHILIPS TAPN505 - Présentation de vos écouteurs sans fil Bluetooth - 1

① Bouton de l'assistant vocal
② Prise de charge micro USB
③ Bouton marche / arrêt RBA / son ambiant
(4) Témoin de RBA activée/désactivée / son ambient
⑤ Bouton de commande volume / piste
(6) Témoin lumineux
⑦ March / arrêt / jumelage)
⑧ Microphone

Démarrage3

Charge de vos écouteurs

PHILIPS TAPN505 - Charge de vos écouteurs - 1

Remarque

Avant votre première utilisation de vos écouteurs, mettez-les dans le boîtier de charge et chargez la batterie pendant 2 heures pour une capacité et une durée de vie optimale de la batterie.

Utilisez uniquement le cable de charge USB d'origine pour éviter tout dommage.

Terminez notre appel avant de charger les écouteurs, car leur branchement pour la charge l'eteindra.

Étui de charge

Connectez le cable de charge USB fourni

a la prise de charge micro USB des

écouteurs et ;

au chargeur ou à la prise USB d'un ordinateur.

Le témoin est rouge pendant la charge et s'éteint une fois les écouteurs complètement charges.

PHILIPS TAPN505 - Étui de charge - 1

Conseil

Une charge complète dure normalement 2 heures.

Jumelez les écouteurs avec votre téléphone mobile

Avant d'utiliser les écouteurs avec votre téléphone mobile pour la première fois, effectuez leur jumelage. Un jumelage réussi établit une liaison chiffree unique entre les écouteurs et le téléphone mobile. Les écouteurs stockent les 8 derniers appar兼s en mémoire. Si vous essayez de jumeler plus de 8 appar兼s, l'appareil jumelé le plus ancien est remplaced par le nouveau.

1 Veillez à ce que les écouteurs soient complètement charges et éteints.
2 Appuyez pendant 5 secondes sur qu'a ce que le témoin clignote alternativement bleu et rouge.

Les écouteurs restent en mode de jumelage pendant 2 minutes.

3 Veillez à ce que le téléphone mobile soit allumé avec sa fonction Bluetooth activée.
4 Jumelez les écouteurs et le téléphone mobile. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone mobile.

L'exemple suivant vous montre comment jumeler les écouteurs et votre téléphone mobile.

1 Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone mobile, sélectionnez Philips PN505.
2 Entre le mot de passer des écouteurs « 0000 » (4 zéros) s'il vous est demandé. Les téléphones mobiles qui utilisent Bluetooth 3.0 ou postérieur requirent l'entrée d'un mot de passer.

PHILIPS TAPN505 - Jumelez les écouteurs avec votre téléphone mobile - 1

Philips PN505

Utilisation de 4 vos écouteurs

Connexion des écouteurs à votre apparéil Bluetooth

1 Allumez votre téléphone mobile / apparéil Bluetooth.
2 Appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pour allumer les écouteurs.

Le témoin bleu est allumé 3 s.
Les écouteurs se reconnecttent automatiquement au dernier téléphone mobile / apparéil Bluetooth connecté. Si le dernier n'est pas disponible, les écouteurs passent au jumelage.

PHILIPS TAPN505 - Connexion des écouteurs à votre apparéil Bluetooth - 1

Conseil

Si vous allumez le téléphone mobile / l'appareil Bluetooth ou activez la fonction Bluetooth après avoir allumé les écouteurs, vous doivent reconnectcer les écouteurs et le téléphone mobile / l'appareil Bluetooth manuellement.

PHILIPS TAPN505 - Conseil - 1

Remarque

Si les écouteurs ne peuvent se connecter à un • apparéil Bluetooth dans les 8 minutes, il s'éteignent automatiquement pour préserver l'autonomie de la batterie.

Connexion à la RBA (réduction active du bruit)

Activation de la RBA

Appuyez une fois sur le bouton de la RBA pour activer la réduction du bruit.

Appuyez une fois sur le bouton de la RBA pour désactiver la réduction du bruit.

PHILIPS TAPN505 - Activation de la RBA - 1

Conseil

Lorsque la fonction RBA n'est pas requise, désactive-la · avec son bouton pour poursuivre votre appel ou l'écoute de la musique.

Activation du mode de son ambient

Appuyez une fois sur le bouton de la RBA pour activer le son ambient.

Appuyez une fois sur le bouton de la RBA pour désactiver le son ambient.

La fonction ANC selectionnera automatiquement activation / desactivation / son ambient.

PHILIPS TAPN505 - Activation du mode de son ambient - 1

Remarque

Le son Ambient peut etre activé uniquement lorsque la RBA est également active.

Témoin d'etat de RBA

État des écouteurs Témoin

La RBA est active Le témoin blanc s'allume.

La RBA est inactive Le témoin blanc s'eteint.

Son ambient

Le témoin blanc clignote lentement.

Connexion câblée

Vous pouvez également utiliser les écouteurs avec le cable audio fourni. Vérifiez que les écouteurs sont allumés avant d'utiliser le cable audio. Connectez le cable audio fourni aux écouteurs et au périphérique audio externe.

PHILIPS TAPN505 - Connexion câblée - 1

Conseil

  • Les touches de fonction sont désactivées en mode cable.

Connexion à un système audio d'avion

1 Branchez le cable audio dans l'adaptateur avion.

PHILIPS TAPN505 - Connexion à un système audio d'avion - 1

2 Inserez l'adaptateur dans la prise jack double du siege de I'avion.
3 Branchez le cable audio dans les écouteurs.

PHILIPS TAPN505 - Connexion à un système audio d'avion - 2

PHILIPS TAPN505 - Connexion à un système audio d'avion - 3

Remarque

Vou devez allumer les écouteurs pour les brancher au systèmes audio d'un avion.

Gestion de vos appeals et de la musique

Marche/arret

Tâche Bouton Opération
Allumer les écouteurs.Marche/arrêt,commande de la musique/des appealsAppuyez pendant 3 secondes.
Arrêt des écouteurs.Marche/arrêt,commande de la musique/des appealsAppuyez pendant 5 secondes.Lé témoin bleu clignote l s et s'éteint progrissi- vement.

Commande de la musique

Tâche Bouton Opération
Lecture ou pause de la musique.Marché/arrêt, commande de la musique/des appeals
Réglage du volume.+/- Appuyez une fois.
Piste suivante.+ Pression longue.
Piste précédente.- Pression longue.

Commandes des appels

Tâche BoutonOpération
Décrocher / raccrocher.Marché/arrêt, commande de la musique / des appealsAppuyez une fois.
Changement d'applant pendant un appel.Marché/arrêt, commande de la musique/des appealsAppuyez deux fois.

Autres états du témoin des écouteurs

État des écouteursTémoin
Les écouteurs sont connectés à un apparéilBluetooth, en veille ou vous écoutez de la musique.Le tímein bleu s'allume.
Les écouteurs sont prêts pour le jumelage.Le tímein clignote alternatively bleu et rouge.
Les écouteurs sont allumés sans être connectés à un apparéilBluetooth.Le tímein bleu et rouge clignote lentement. Si aucune connexion ne peut être effectuee, les écouteurs s'éteignent dans les 8 minutes.
Niveau de batterie bas.Le tímein rouge clignote jusqu'à l'epuisement de l'énergie.
Batterie complètement chargeée.Le tímein rouge est étéint.

Assistant vocal

TâcheBoutonOpération
Déclenchement d'assistant vocalAssistant vocalPresser et maintainir.

Données 5 techniques

Autonomie de musique — RBA activée · avec Bluetooth : 7 heures | RBA désactivée avec Bluetooth : 9 heures

Autonomie de conversation — RBA activée · avec Bluetooth : 7 heures | RBA désactivée avec Bluetooth : 9 heures

Autonomie en veille — RBA activée avec •Bluetooth : 160 heures | RBA désactivéeavec Bluetooth : 160 heures

Temps de charge: 2 heures

Batterie lithium polymère rechargeable (180 mAh)

Version Bluetooth : 5.0 •

Profils Bluetooth compatibles : · HSP (profil mains libres - HFP)

A2DP (profil avancé de distribution • audio)

AVRCP (profil de télécommande • audio video)

Codec audio reconnu : SBC •

Plage de fréquences : 2,505 - 2,480 GHz •

Puisance de I'emetter: < 10 dBm

Portee: jusqu'à 10 metres (33 pieds)
- Réduction numérique de l'écho et du bruit
- Extinction automatique
- Prise micro-USB pour la recharge
- Prend en charge SBC
- Avertissement de batterie faible : disponible

PHILIPS TAPN505 - Données 5 techniques - 1

Remarque

Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

Avis6

Déclaration de conformité

Par leprésent document, MMD Hong Kong Holding Limited déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE. Vous pouvezPTRouver la Déclaration de conformité sur www.p4c.philips.com.

Mise au rebut des produits et batteries usages

PHILIPS TAPN505 - Mise au rebut des produits et batteries usages - 1

Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés ou réutilisés.

PHILIPS TAPN505 - Mise au rebut des produits et batteries usages - 2

Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la Directive europeenne 2012/19/UE.

PHILIPS TAPN505 - Mise au rebut des produits et batteries usages - 3

Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée couverte par la Directive européen 2013/56/UE qui ne peut pas'être éliminée avec les déchets menagers courants. Nous vous recommendons fortement d'apporter votre produit à un point de collecte officiel ou à un centre de service Philips pour faire retarder la batterie rechargeable par un professionnel.

Renseignez-vous sur le système de collecte séparé local des produits électriques et électroniques et des batteries rechargeables. Respectez les règles locales et ne jetez jamais le produit et ses batteries rechargeables avec

les déchets menagers courants. Une mise au rebut correcte des produits et des batteries rechargeables usages contribue à éviter des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.

Retrait de la batterie intégrée

En l'absence de système de collecte/recyclage des produits électroniques dans votre pays, vous pouvez protéger l'environnement en retardant et en recyclant la batterie avant de jeter les écouteurs.

Veillez à ce que les écouteurs soient déconnectés du boîtier de charge avant de retarder la batterie.

PHILIPS TAPN505 - Retrait de la batterie intégrée - 1

Conformité CEM

Ce produit est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champes electromagnétiques.

Contraintes d'environnement

Tout l'emballage inutila a ete supprimé. Nous avons essaye de rendre I'emballage facile a séparer en trois matériaux : carton (boite), mousse de polystyrene (tampon) et polyethylene (sacs, feuille de mousse de protection.)
Votre système contient des matériaux qui peuvent etre recyclés et réutilisés s'il est demonté par une société spécialisée. Veuillez respecter les reglementations locales relatives à la mise au rebut des matériaux d'emballage, batteries usages et ancients équipements.

Avis de conformité

Cet apparéil est conforme au chapitre 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

I. Cet apparéil ne peut pas cause d'interférences dommageables et
2. Cet apparéil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.

Réglementation de la FCC

Cet équipement a ete teste et juge conforme aux limites aplicables à un dispositif numérique de Classe B, selon le chapitre 15 de la reglementation de la FCC. Ces limites sont prevues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d'une installation residentielle. Le present équipement génere, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions de son manuel, il peut creer des interférences nuisibles aux communications radio.

L'absence d'interférences au sein d'une installation particulière n'est cependant pas garantie. S'il s'avéré que cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception des appareils de radio ou de télévision, ce qu'on peut déterminer en allumant et en éteignant l'équipement, nous conseillons à l'utilisateur

d'essayer de corriger ces interférences en prénant une ou plusieurs des mesures suivantes :

Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.

Éloigner davantage l'équipement du récepteur. Brancher l'équipement sur la prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.

Consulter le revendeur ou un technician experimenté en radio et télévision.

Déclaration relative à l'exposition aux rayonnements de la FCC :

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC définies pour un environnement non contrôle.

Ce transmetteur ne doit pas etre place au meme endroit ou utilise conjointement avec une autre antenné ou un autre transmetteur.

Attention : l'utilisateur est averti que tout changement ou toute modification qui ne sont pas expréssement approuvés par la partie responsable de la conformité pourront entraîner l'annulation de son droit à utiliser l'équipement.

Canada :

Le ou les émetteurs/recepteurs exempts de licence contenus dans le present apparéil sont conformes aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) Cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences nocives et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un dysfonctionnement non souhaïte de cet apparéil. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Déclaration relative à l'exposition aux rayonnements d'IC:

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements du Canada définies pour un environnement non contrôle. Ce transmetteur ne doit pas etre place au meme endroit ou utilise conjointement avec une autre antenné ou un autre transmetteur.

Marques 7 commerciales

Bluetooth

La marque verbale et les logotypes Bluetooth sont des marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MMD Hong Kong Holding Limited est faite sous licence. Les autres marques commerciales et noms de marques apparient à leurs propriétaires respectifs.

Siri

Siri est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.

Google

Google et le logo Google sont les marques commerciales déposées de Google Inc.

Questions 8 réquèment posées

Mes écouteurs Bluetooth ne s'allument pas.

La charge de la batterie est faible. Chargez les écouteurs.

Je ne peux pas jumeler mes écouteurs Bluetooth avec mon apparéil Bluetooth.

Le Bluetooth est désacté. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth et allumez l'ordinate Bluetooth avant d'allumer les écouteurs.

Le jumelage ne fonctionne pas.

  • Mettez les deux écouteurs dans le boîtier de charge.
    Assurez-vous d'avoir désactifié la fonction Bluetooth de tous les appareils BluetoothAAPARAVANT CONNECTES.
  • Sur votre apparéil Bluetooth, supprimez « Philips SHB2505 » de la liste Bluetooth.
    Jumelez vos écouteurs (voir «Premier jumelage des écouteurs avec votre apparéil Bluetooth » en page 6).

Comment réinitialiser le jumelage.

Sortez les deux écouteurs du boîtier de charge. Appuyez deux fois sur les touches multifonctions des deux écouteurs jusqu'à ce que le témoin à DEL s'allume blanc, patientez environ 10 secondes. Vous entendrez « Connecté», « Canal Gauche», « Canal droit», lorsque le jumelage est réussi.

L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver les écouteurs.

  • Les écouteurs peuvent être connectés à un apparéil déjà jumelé aparavant. Éteignez l' apparéil connecté ou déplacez-le hors de portée.
    Le jumelage peut avoir ete reinitialise ou les écouteurs ont déjà ete jumeles avec un autre apparéil. Refaites le jumelage des écouteurs et de l' apparéil comme décrit dans le mode d'emploi. (Voir « Premier jumelage des écouteurs avec votre apparéil Bluetooth » en page 6).

Mes écouteurs Bluetooth sont connectées à un téléphone mobile Bluetooth stéreo, mais la musique n'est diffusée que sur le haut-parleur du téléphone mobile.

Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone mobile. Sélectionnez l'écoute de la musique dans les écouteurs.

La qualité audio est mauvaise et j'entends des craquements.

  • L'appareil Bluetooth est hors de portée. Réduisez la distance entre vos écouteurs et l'appareil Bluetooth, ou retirez des obstacles entre eux.
    Chargez vos écouteurs.

La qualité audio est mauvaise lorsque la diffusion depuis le téléphone mobile est très lente, ou la diffusion audio ne fonctionne pas du tout.

Vérifiez que votre téléphone mobile supporte non seulement HSP/HFP (mono), mais également A2DP et BT 4.0× (ou une version ultérieure) (voir « Données techniques » en page 8).

PHILIPS TAPN505 - Questions 8 réquèment posées - 1

Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisés sous licence. Ce produit a été fabriqué par MMD Hong Kong Holding Limited ou l'une de ses filiales et est vendu sous sa responsabilité, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : TAPN505

Catégorie : Bouchon d'oreille