STIGA eRide S500 - Tracteur

eRide S500 - Tracteur STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil eRide S500 STIGA au format PDF.

📄 69 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA eRide S500 - page 34
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails
Type de moteur Moteur électrique
Puissance du moteur 500 W
Capacité de la batterie 48 V, 40 Ah
Autonomie Jusqu'à 2 heures
Largeur de coupe 85 cm
Hauteur de coupe réglable 25-80 mm
Poids 220 kg
Dimensions 175 x 85 x 100 cm
Utilisation Idéal pour les jardins et les terrains jusqu'à 2000 m²
Maintenance Vérification régulière de la batterie et des lames
Sécurité Système de freinage automatique, protection contre les surcharges
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Chargeur, kit de montage

FOIRE AUX QUESTIONS - eRide S500 STIGA

Comment démarrer le STIGA eRide S500 ?
Pour démarrer le STIGA eRide S500, assurez-vous que la batterie est chargée. Appuyez sur le bouton d'alimentation, puis sur la pédale d'accélérateur tout en tournant la clé de contact.
Que faire si le tracteur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée et que le contact est en position 'ON'. Assurez-vous également que le frein est en position 'débrayée'.
Comment entretenir le STIGA eRide S500 ?
Effectuez un nettoyage régulier, vérifiez la pression des pneus, et assurez-vous que les lames de coupe sont en bon état. Consultez le manuel pour des instructions d'entretien détaillées.
Quel est le temps de charge de la batterie ?
Le temps de charge complet de la batterie du STIGA eRide S500 est d'environ 8 heures.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur de coupe situé près des sièges pour ajuster la hauteur selon vos préférences.
Que faire si le tracteur se déplace lentement ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Un déplacement lent peut aussi être dû à une lame de coupe bloquée ou à une pression de pneu insuffisante.
Comment remplacer les lames de coupe ?
Pour remplacer les lames de coupe, soulevez le plateau de coupe, dévissez les lames usées et installez les nouvelles en veillant à respecter le sens de rotation.
Le tracteur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement le tracteur et inspectez-le. Vérifiez s'il y a des objets coincés dans les lames ou des pièces desserrées. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment ranger le STIGA eRide S500 pour l'hiver ?
Pour l'hiver, nettoyez le tracteur, chargez complètement la batterie, et rangez-le dans un endroit sec et protégé du gel.
Y a-t-il une garantie pour le STIGA eRide S500 ?
Oui, le STIGA eRide S500 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez le manuel pour les détails spécifiques de la garantie.

Questions des utilisateurs sur eRide S500 STIGA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice eRide S500 - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil eRide S500 de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI eRide S500 STIGA

Tondeuse à gazon à conducteur assis, alimentation par batterie

MANUEL D'UTILISATION

ATTENTION: dire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.

STIGA eRide S500 - 1

[4] Vitesse max. de fonctionnement du moteur

[5] Batteries

[6] Capacité de la batterie

[7]Chargeurdebatterie

[8] Durée maximale de la charge.

[9] Puisssance du moteur de traction

[10] Puissance du moteur des lames

[11] Bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique

[12] Puissance de radiofrequence maximale transmise sur les bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique.

[13] Pneus avant

[14] Pneus arrriere.

[15] Pression de gonflage avant

[16] Pression de gonflage arrriere

[17]Masse(*)

[18] Rayon minimal de l'herbe non tailée

[19] Hauteur de coupe

[20] Largeur de coupe

[21] Vitesse d'avancement (indicative), en marche avant

[22] Vitesse d'avancement (indicative), en marche arrière

[23] Pente maximale admise

[24] Dimensions

[25]Longueur

[26] Longueur avec sac (longueur sans sac)

[27]Largeur

[28] Largeur avec deflecteur d'éjection laterale (Largeur sans deflecteur d'éjection laterale)

[29]Hauteur

[30] Code organe de coupe

[31] Niveau de pression acoustique

[32] Incertitude de mesure

[33] Niveau de puissance acoustique mesuré

[34] Niveau de puissance acoustique garantie

[35] Niveau de vibration au poste de conduite

[36] Niveau de vibration au volant

[42] Accessoires sur demande

[42.A1, 42.A2] Kit pour "mulching"

[42.B] Chargeur de batterie

[42.C] Housse de protection

[42.D] Kit protectur d'éjection arrière (seulement pour la série MP)

[43] Prise auxiliaire pour accessoires usb

[43.A] Tension et courant de charge (Sortie USB)

[43.B] Type

[43.C] Nom et adressé du Fabricant

  • Pour la valeur spécifique, se référer à ce qui est indiqué sur la plaque signalétique de la machine.

[1] HR-TEHNICKI PODACI

[5a] de ions de Lftio (Li-on)

3.1 Formation 5
3.2 Operations préliminaires 5
3.3 Pendant l'utilisation 5
3.4 Entretien, stockage 6

  1. CONNAITRE LA MACHINE 7

4.1 Description de la machine et utilisation prévue 7
4.2 Signalétique de sécurité 8
4.3 Etiquette d'identification 9
4.4 Principaux composants 9

  1. MONTAGE 9

5.1 Composants pour le montage 9
5.2 Montage du volant 10
5.3 Montage du siege 10
5.4 Montage du pare-chocs avant 10
5.5 Montage du déflecteur d'éjection latérale (seulément pour les modèles avec éjection latérale) 10
5.6 Montage des renforts lateraux de l'ensemble organes de coupe (seulement pour les modèles avec éjection latérale, si prévue) 11
5.7 Montage et achèvement de la plaque arrrière (seulément pour les modèles avec ramassage arrrière) 11

6.COMMANDES DE CONTROLE 11

6.1 Commutateur a clé 11
6.2 Pedale traction 11
6.3 Levier d'enclechement /
desenclement de la transmission 12
6.4 Levier de réglage de la hauteur de tonte 12

6.5 Bouton d'arret d'urgence 12
6.6 prise auxiliaire pour accessoires usb.12
6.7 Dispositif de signalisation acoustique 13
6.8 Levier de basculement du sac de ramassage (si prévu, seulement pour les modèles avec ramassage arrière) 13
6.9 Clavier 13
6.10 Fonction Bluetooth 15

  1. UTILISATION DE LA MACHINE 15

7.1 Operations préliminaires 15
7.2 Contrôles de sécurité 16
7.3 Utilisation sur terrains en pente 18

7.4 Demarrage 18
7.5 Fonctionnement 18
7.6 Arret 19
7.7Après l'utilisation 20

  1. ENTRETIEN PERIODIQUE 20

8.1 Généralités 20
8.2 Batterie 20
8.3 roulettes anti-scalp 22
8.4 Nettoyage 22
8.5 Lubrification 23
8.6 Ecrous et vis de fixation 23

  1. ENTRETIEN SUPPLEMENTaire 23

9.1 Recommendations pour la sécurité ... 23
9.2 Ensemble organes de coupe/organes de coupe 24
9.3 Remplacement des roues avant/arriere 24
9.4 Remplacement des lampes led 25

  1. STOCKAGE 25
  2. MANUTENTION ET TRANSPORT 25
  3. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS 26
  4. COUVERTURE DE LA GARANTIE 26
  5. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 27

  6. IDENTIFICATION DES ANOMALIES 27

  7. EQUIPEMENTS 30

16.1 Kit pour mulching 30
16.2 Chargeur de batterie (charge rapide) 30
16.3 Housse de protection 30
16.4 Kit protection d'éjection arrêté 30

1. GÉNÉRALITÉS

1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL

Dans le texte de ce manuel, certains paragraphs contenant des informations très importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont signalés de différentes façon, comme indiqué ci-après :

STIGA eRide S500 - COMMENT CONSULTER LE MANUEL - 1

DANGER

Le non-respect de l'advertissement entraine une situation de risque imminent qui, si elle n'est pas évité, provoque la mort instantanée ou des séquelles graves et permanentes.

STIGA eRide S500 - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Le non-respect de l'advertissement entraine une situation de risque imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort instantanée ou des dommages graves pour la santé.

STIGA eRide S500 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Le non-respect de l'advertissement entraine une situation de risque imminent qui, si elle n'est pas évitée, provoque la mort instantanée ou de graves dommages pour la santé.

STIGA eRide S500 - ATTENTION - 1

AVIS

Fournit une instruction qui fait reference à l'utilisation d'un comportement nécessaire afin d'eviter tout dommage corporel.

STIGA eRide S500 - AVIS - 1

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

Fournit une instruction qui fait reference à des procédures spécifiques à suivre en cas de situations qui mettent en danger la santé humaine ou la sécurité des machines.

REMARQUE

Fournit une information supplémentaire aux instructions des messages de sécurité precedents.

Les paragraphs entourés d'un cadre formé de points gris indiquent des caractéristiques en option qui ne sont pas générées sur tous les modèles mentionnés dans ce manuel. Vérifier que cette caractéristique est présente sur son propre modele.

Toutes les indications « avant », « arrêté », « droite » et « gauche » se référent à la position de travail de l'opérateur.

1.2 RÉFERENCES

1.2.1 Figures

Les figures sur ce mode d'emploi sont numéroétées 1, 2, 3, et ainsi de suite. Les éléments indiqués sur les figures sont marqués par les lettres A, B, C et ainsi de suite. Une ↔ reference à l'élement C sur la figure 2 est indiquée de la façon suivante : « Voir fig. 2.C » ou simplement « (Fig. 2.C) » Les figures sont données à titre indicatif. Les pieces effectives peuvent varier par rapport aux pieces illustrées.

1.2.2 Titres

Le manuel est divisé en chapitres et en paragraphs. Le titre du paragraphe « 2.1 Formation » est un sous-titre de « 2. Normes de sécurité ». Les références à des titres ou paragraphs sont signalées par l'abréviation chap. ou par. suivie du numéro correspondant. Exemple : « chap. 2 » ou « par. 2.1 »

2. AVENTISSEMENTS GENÉRAUX DE SECURITÉ

2.1 AVENTISSEMENTS GENÉRAUX DE SECURITÉ

A VERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et specifications qui sont fournis avec la machine. Le non-respect des instructions ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver tous les averissements et instructions pour reference future.

Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements fait-reference à la machine alimentée par le secteur (avec cable) ou par batterie (sans cable).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains facilitent les accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans des atmosphères explosives, par exemple

en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les équipements générent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Tenir les enfants et les passants à distance lors de l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent entraîner une perte de contrôle.

2) Sécurité électrique

a) La fiche du cable du chargeur doit etre compatible avec la prise de courant. Ne jamais modifier la prise. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec le cable du chargeur de batterie mis à la terre. Les prises non modifiées et adaptées au socle réduisent le risque de décharge électrique.
b) La prise de l'outillage électrique doit être compatible avec la prise de courant. Ne jamais modifier la prise. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outillages électriques dotés de mise à terre. Les prises non modifiées et adaptées au socle réduisent le risque de décharge électrique.
c) Eviter le contact du corps avec des surfaces de masse ou de terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cusinières ou les réfrigerateurs. Le risque de chic électrique augmente si le corps est mis à la masse ou à la terre.
d) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des environnements humides. L'eau qui penètre dans un outil electrique augmente le risque de chocolélectrique.
e) Ne pas tirer sur le cable du chargeur pour débrancher la prise. Tenir le cable du chargeur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des solvants, des objets pointus, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Un cable endommagé ou emméle augmente le risque de décharge électrique.
f) Ne pas utiliser le cable de façon inappropriée. Ne pas utiliser le cable pour transporter l'outillage, le tirer ou le débrancher de son socle. Tenir le cable à distance des sources de chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de parties en mouvement. Un cable endommagé ou emmélé augmente le risque de décharge électrique.
g) Lorsque l'outillage electrique est utilisé à l'extérieur, utiliser un cable de rallonge adapté pour utilisation extérieure. L'utilisation d'un cable de rallonge adapté pour utilisation extérieure réduit le risque de décharge electrique.
h) Si I'utilisation d'un outillage électrique en environnement humide n'est pas possible, utiliser une prise de courant protégée par un interrupteur différentiel (RCD-

Residual Current Device). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge électrique.

i) Brancher le chargeur de batterie uniquely à des prises fournissant la tension et la fréquence de réseau indiquées sur la plaquette d'identification.

DANGER

L'humidité et l'électricité ne sont pas compatibles :

  • Les cables electriques doivent être manipulés et branchés au sec.
  • Ne jamaisMETRE en contact une prise électrique ou un cable et une zone mouillée (flaque ou terrain humide).
  • Si nécessaire, utiliser des rallonges avec des prises intégrales étanches et homologuees, disponibles sur le marché.
  • La prédisposition d'une prise de courant pour la charge, reliée à l'alimentation électrique du batiment, doit être effectuee par un electricien qualifie et adequatement protégée par un differentiel (RCD-Residual Current Device), avec un courant de déclenchement conforme a la reglementation en vigueur.
  • Un branchement incorrect peut provoquer des courts-circuits, des blessures graves, voire mortelles.

  • Afin d'éviter les interruptions de distribution du courant électriche durant le chargement :

a. vérifier que la portée totale de l'installation électrique est ajusté.
b. brancher la machine à une prise de courant avec ampérage suffisant.
c. éviter l'utilisation simultanée d'autres apparecs electriques à force intensité sur le même réseau.

3) Sécurité personnelle

a) Il faut être prudent, contrôler tout ce que l'on fait et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des blessures graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter des lunettes de sécurité. L'utilisation d'équipements de protection individuelle, tels que des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, des casques pour la tête ou contre le bruit, réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en marche non volontoire. Avant d'insérer la prise, de saisir ou de transporter l'outillage électrique, vérifier que l'interrupteur est en positionf « OFF ». Le fait de transporter un outillage电量

en tenant un doigt sur l'interrupteur ou de le brancher à la prise alors que l'interrupteur est en position « ON » favorise les accidents.

d) Retirer chaque clé ou outil de réglage avant d'allumer l'outil électrique. Une clé ou un outil qui reste en contact avec une partie tournante de la machine peut provoquer des blessures.
e) Ne pas se pencher. Toujours rester en appui et en équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements larges ni de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements loin des pieces mobiles. Les vêtements déboutonnés, les bijoux ou les cheveux longs peuvent rester accrochés dans les parties mobiles.
g) S'il y a des apparêls à connecter à des installations d'aspiration et de collecte de poussière, vérifier s'ils sont connectés et utilisés de manière appropriée. L'utilisation de ces apparêls peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne pas laisser la familiarite acquise avec l'utilisation de la machine devenir de la négligence, ignorant les principes de sécurité de l'outil électrique. Une action imprudente peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.

4) Utilisation et protection de l'outil électrique

a) Ne pas surcharger l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté au travail à effectuer. L'outil electrique approprié effectuera le travail moins et en toute sécurité, à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur n'est pas en mesure de le faire demarrer ou arreter régulièrement. Un outil électrique qui ne peut pas etre activer avec l'interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
c) Ne pas utiliser la machine si le commutateur a clé n'est pas en mesure de la faire demarrer ou de l'arrêter régulièrement. Une machine qui ne peut être actionnée par le commutateur à clé est dangereuse et doit être réparée dans un centre d'assistance.
d) Retirer la clé de démarrage avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de prévention liées à la sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
e) Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre à des personnes qui ne connaissent pas l'outil et ces instructions d'utiliser la machine. Les

outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs inépérimentés.

f) Prende soin de l'entretien des outils electriques et des accessoires. Verifier que les pieces mobiles sont bien alignées et que leur mouvement n'est pas entravé, qu'aucune piece n'est cassée et qu'il n'existe aucune autre condition susceptible d'influencer le fonctionnement de l'outillage electrique. En cas de dommages, réparer l'outillage electrique avant de l'utiliser à nouveau. Beaucoup d'accidents sont dus à un entretien insuffisant.
g) Les organes de coupe doivent toujours être propres et affutés. Un entretien ajusté des organes de coupe, avec les parties tranchantes bien affuées, permet de mistroux les contrôleur et d'éviter les grippages.
h) Utiliser l'outillage électrique et les accessoires correspondants en respectant les instructions fournies, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à exécuter. Le fait d'employer un outillage électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été prévu peut provoquer des situations de danger.
i) Garder les poignées et les surfaces de préhension séches et propres, sans traces d'huile ni deGRAisse. Si les poignées et les surfaces de préhension sont glissantes, elles ne permettront pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité dans des situations inattendues.

6) Utilisation et précautions d'emploi des outils à batterie

a) Pour charger la batterie, utiliser uniquement des chargeurs de batterie recommendés par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut creer un risque d'incendie, de chocoléctrique, de surchauffe ou de fuite de liquide corrosif de batterie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
b) Utiliser uniquement les batteries spécifiques prévues pour cet outil. L'utilisation de toute autre batterie peut entrainer un risque de blessure et d'incendie.
c) Lorsque la batterie n'est pas utilisée, elle doit etre tenue a I'ecart d'autres objets metalliques tels que des agrafes, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets metalliques qui pourraient provoquer un court-circuit des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des combustions ou des incendies.
d) Une batterie defectueuse peut provoquer une fuite de liquide. Éviter tout contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincer

a l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter également un médecin. Une fuite de liquide de la batterie peut provoquer une irritation cutanée ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser une batterie ou un outil endommage ou modifie. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent partager un comportement imprévisible entrainant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer la batterie ou l'outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130^ peut provoquer une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de chargement et ne pas charger le bloc de la batterie ou l'outil en dehors de cette plage de température. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
h) Ne pas recharger la batterie dans des endroits où il y a presence de vapeurs, de substances inflammables ou de pieces excessivement humides. Si l'environnement humide ne peut etre evite, utiliser une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel (RCD-Residual Current Device) pour réduire le risque de chocolélectrique.
i) Conserver le cable du chargeur de batterie hors de portee des enfants.

7) Assistance

a) Faire réparer l'outil électrique par du personnel qualifié, en utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sécurité de l'outil électrique.
b) Ne pas effectuer des réparations sur la batterie. Les activités de réparation doivent être effectuees par le fabricant ou par un centre d'assistance spécialisé.

3. CONSIGNES DE SECURITE DE LA TONDEUSE A GAZON À CONDUCTEUR ASSIS

3.1 FORMATION

  • Se familiariser avec les commandes et avec la bonne utilisation de la machine.
    Apprendre à arrêter rapidement la machine.
  • Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne connaissant pas suffisamment les instructions d'utiliser la

machine. La reglementation locale peut fixer un age minimum pour l'utilisateur.

  • Ne pas transporter des enfants ou d'autres passagers.
  • Se rappeler que l'utilisateur est responsable des accidents et des imprévus qui peuvent arriver à d'autres personnes ou à leurs biens. Il est de responsabilité de l'utilisateur d'évaluer les risques potentiels du terrain à travailler et de prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité, et celle d'autrui, en particulier dans les pentes, sur les sols accidentés, glissants ou instables.
  • Ce manuel fait partie intégrante de la machine, c'est pourquoit il doit toujours être suivi en cas de transfert-temporaire ou définitif de la machine.

3.2 OPÉRATIONS PRELIMINAIRS

Équipements de protection individuelle (EPI)

  • Porter des vêtements adaptés, des chaussures de travail résistantes avec semelle antiglisse et pantalons longs. Ne pas utiliser la machine pieds nus ou avec des chaussures ouvertes. Porter des protecteurs d'ouïe.
  • L'utilisation de protections acoustiques peut réduire la capacité d'entendre d'eventuels avertissements (cris ou alarmes). Faire très attention à ce qui se déroule autour de la zone de travail.
  • Ne pas porter d'échépes, chemisiers, colliers, bracelets, vêtements flottants, ou munis de lacets ou de cravates et de toute façon tout accessoire pendant ou long susceptible de s'accrocher dans la machine ou dans des objets et des matérielaux présents sur le lieu de travail.
  • Les cheveux longs doivent être attachés.

Zone de travail / Machine

Inspector minutieusement toute la zone de travail et eliminer tout objet externe qui pourrait etre ejecte par la machine ou endommager l'organe de coupe/organes rotatifs (cailloux, branches, fils de fer, os, etc.).

3.3 PENDANT L'UTILISATION

Zone de travail

  • Ne pas utiliser la machine dans des environnements à risque d'explosion, en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Des contacts électriques ou des frottements mécaniques peuvent provoquer des étincelles susceptibles d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
  • Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une luzière artificielle ajusté et dans des conditions de bonne visibilité.

  • Tenir les personnes, les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail. Il faut que les enfants soient surveillés par un autre adulte.

  • Eviter de travailler dans l'herbe mouillé, sous la pluie et avec risque d'orages, spécialement en cas d'éclairs.
  • Faire particulièrement attention aux irrégularités du terrain (dos-d'âne, rigoles), aux pentes, aux dangers cachés et à la présence d'eventuels obstacles susceptibles de limiter la visibilité.
  • Faire très attention à proximité d'escarpements, fossés ou talus. La machine peut se renverser si une roue franchit un bord ou si le bord cède.
  • Faire attention sur les terrains en pente qui requirement une attention particuliere pour eviter de basculer ou de perdre le contrôle de la machine. Les causes principales de la perte du contrôle sont :

  • Manque d'adhérence des roues.
    Vitesse excessive.

  • Changements de direction brusques.
    Freinage inadéquat.
    Machine inadaptee à l'utilisation.
  • Manque de reconnaissance des effets pouvant dériver des conditions du terrain.
  • Utilisation de la machine comme vehicule de remorquage.
  • Faire très attention à la circulation routière lors de l'utilisation de la machine en cordure de route.

STIGA eRide S500 - Zone de travail - 1

AVIS

Les machines traitées dans ce manuel ne sont pas conçues pour être utilisées comme vehicule de remorquage.

Comportements

  • Pendant la conduite et le travail, ne pas se distraître et maintainir la concentration nécessaire.
  • Faire attention quand on procèle en marche arrêté ou vers l'arrière. Regarder dérrière soi avant et pendant la marche arrêté pour s'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles.
  • Faire attention lors de l'utilisation des accessoires car ils peuvent alterer la stabilité de la machine, en particulier dans les pentes.
  • Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de l'organe de coupe, tant pendant le démarrage du moteur que pendant l'utilisation de la machine.
  • Tenir les mains et les pieds à l'écart du support du siège. Risque de lésions par écrasement.

STIGA eRide S500 - Comportements - 1

AVERTISSEMENT

L'element de coupe continue à tourner pendant quelques secondes même après sa désactivation ou après la coupure du moteur.

STIGA eRide S500 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Faire attention à l'ensemble des organes de coupe avec plus d'un organe de coupe car un organe de coupe en rotation peut déterminer la rotation des autres.

STIGA eRide S500 - AVERTISSEMENT - 1

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

En cas de cassures ou d'accidents pendant le travail, arrêter tout de suite le moteur, et éloigner la machine, pour ne provoquer aucun dommage supplémentaire; en cas d'accidents entrainant des léasons personnelles ou à des tiers, activer tout de suite les procédures de secours d'urgence les plus déquates à la situation en cours, et s'adresser à une structure Médicale pour recevoir les soins nécessaires. Enlever soigneusement les évventuels détritus qui, si ignorés, pouraient cause des dommages ou des léasons aux personnes ou aux animaux.

Limitations d'utilisation

  • Ne jamais utiliser la machine si les protections sont endommagées, absentes ou mal positionnées (sac de ramassage, protection d'éjection laterale, protection d'éjection arrière).
  • Ne pas utiliser la machine si les équipements / apparèils ne sont pas installés aux endroits prévus.
  • Ne pas débrancher, désactiver, restorer ni manipuler les systèmes de sécurité/ microinterrupteurs prênts.
  • Ne pas soumettre la machine à des efforts excessifs, et ne pas utiliser une machine inadaptée pour executer de gross travaux; l'utilisation d'une machine aux dimensions déquates réduit les risques et améliore la qualité du travail.
  • La machine n'est pas homologuee pour circuler sur les voies publiques. Elle s'utilise exclusivement (conformement au Code de la Route) dans des zones privées interdites au traffic.

STIGA eRide S500 - Limitations d'utilisation - 1

ENTRETIEN, STOCKAGE

Le fait d'effectuer un entretien régulier et de stocker correctement la machine préserve sa sécurité et le niveau de ses performances.

Entretien

  • Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pieces sont usées ou endommagées. Les pieces défectueuses ou détiroyées doivent être replacées et ne doivent jamais être réparées.
  • Pendant les opérations de réglage de la machine, faire attention afin d'éviter de se coincer les doigts entre l'organe de coupe en mouvement et les parties fixes de la machine.

  • Faire réparer la machine par du personnel qualifié, en n'employant que des pièces de rechange originales. Cela permet de maintainir la sécurité de la machine.

  • Ne pas effectuer d'opérations de réparation sur la batterie. Les activités de réparation doivent être effectuees par le fabricant ou par un centre d'assistance spécialisé.

STIGA eRide S500 - Entretien - 1

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

Le niveau de bruit et le niveau de vibrations reportés dans les Presents instructions sont des valeurs maximum d'utilisation de la machine. L'utilisation d'un élément de coupe non équilibré, d'une vitesse de mouvement excessive et l'absence d'entretien ont une influence significative sur les émissions sonores et sur les vibrations. Il faut donc adopter des mesures préventives afin d'éliminer tout dommage possible du à un bruit élevé et aux contraintes issues des vibrations; veiller à l'entretien de la machine, porter un casque anti-bruit, faire des pauses pendant le travail.

Stockage

Pour réduire le risque d'incendie, ne pas laisser les recipients avec les déchets à l'intérieur d'un local.

3.5 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l'emploi de la machine, au profit de la société civile et de l'environnement où nous vivons.

  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des pieces déteriorées ou de tout élément ayant un effet important sur l'environnement; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres de collecte prevus, qui procéderont au recyclage des matériaux.
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets.
  • Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement, mais la livrer à un centre de collecte, en suivant les normes locales en vigueur.

STIGA eRide S500 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Ne pas jeter les équipements electriques dans les déchets menagers. Selon la Directive europeenne 2012/19/UE sur les déchets d'equipements electriques etlectroniques et son application

conformément aux normes nationales, les
équipements électriques usés doivent être collectés
separemment, ain d'être réutilisés de façon eco-.
compatible. Si les équipements électriques sont
eliminés dans une décharge ou dans le sol, les

substances dangereuses peuvent atteindre les nappes d'eau souterraines et entrer dans la chaine alimentaire, faisant à votre santé et à votre bien-être. Pour des informations plus approfondies sur l'élimination de ce produit, contacter l'autorité compétente ou votre revendeur pour l'élimination des déchets menagers.

STIGA eRide S500 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2
Li-ion

Éliminer la batterie en fin de vie soigneusement et conformément à la réglementation locale. La batterie contient du matériel dangereux pour vous et pour l'environnement. Celle-ci doit être retiree et

éliminée séparation dans une structure qui accepte les batteries au lithium-ion.

STIGA eRide S500 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 3

Le tri sélectif des produits et emballages usages permet le recyclage des matériaux et leur réutilisation. La réutilisation des matériaux recyclés nous aide à empêcher la pollution de l'environnement et à réduire

la demande de matieres premières.

4. CONNAÎTRE LA MACHINE

4.1 DESCRIPTION DE LA MACHINE ET UTILISATION PREVUE

Cette machine est une tondeuse à gazon à conducteur assis.

La machine est équipée d'un moteur électrique, qui actionne l'organe de coupe, ainsi qu'un groupe de transmission électrique équipé d'un différentiel qui actionne le mouvement de la machine et facilitate le braquage.

La machine est munie de traction arriere.

L'opérateur est en mesure de conduire la machine et d'actionner les commandes principales en restant toujours assis au poste de conduite.

Les dispositifs de sécurité montés sur la machine prévoient l'arrêt du moteur et de l'organe de coupe dans les quelques secondes qui suivent (par. 7.2.2).

4.1.1 Usage prévu

Cette tondeuse a ete concue et construite pour couper l'herbe.

En général :

  • MP 84 Li 48 Series V1/V2 peut :

  • couper l'herbe et la rassemblier dans le sac de ramassage ;

  • couper l'herbe et I'éjecter au sol par I'arrière ;
  • couper l'herbe, la broyer et la déposer sur le terrain (effet « mulching »).

  • MP 98 Li 48 Series V1/V2 peut :

  • couper l'herbe et I'ejector lateralement ;
  • couper l'herbe, la broyer et la déposer sur le terrain (effet « mulching »).

L'utilisation d'equipements particuliers, prévus par le fabricant comme l'equipement original ou vendu séparément, permet d'effectuer la tonte en fonction des différents modes opérateires, illustrés par ce manuel ou dans le mode d'emploi qui accompagne les équipements. De la même façon, la possibilité d'utiliser des équipements supplémentaires (si prévus par le fabricant) peut élargir l'usage prévu à d'autres fonctions, selon les limites et les conditions indiquées dans le mode d'emploi accompagnant l'opération.

4.1.2 Usage impropre

Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révérer dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses. Font partie de l'usage impropre (à titre d'exemple, mais pas seulement):

  • transporter d'autres personnes, des enfants ou des animaux sur la machine carils risqueraient de tomber et de se provoquer de graves lésions ou de nuire à une conduite sure;
  • pousser des chargements;
  • utiliser la machine pour passer sur des terrains instables, glissants, glacés, rocailleux ou inégaux, des flâques ou des mares ne permettant pas dévaluer la constance du terrain;
    actionner l'organe de coupe sur des sections non herbeuses ;
  • utiliser la machine pour ramasser des feuilles ou des détritus.

STIGA eRide S500 - Usage impropre - 1

AVIS

L'usage impropre de la machine implique la déchéance de la garantie et soulève le fabricant de toute responsabilité, en reportant sur l'utilisateur tous les frais dérivants de dommages ou de lésions corporelles à l'utilisateur ou des tiers.

4.1.3 Typologie d'utilisateur

Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnelles. Elle est destinée à un « usage de loisir » et doit être utilisée par un seul opérateur.

4.2 SIGNALÉTIQUE DE SECURITÉ

Sur la machine figurent plusieurs symboles (fig. 2). Ils ont pour fonction de rappeler à l'opérateur les comportements à suivre pour l'utiliser avec l'attention et les précautions nécessaires.

Signification des symboles :

STIGA eRide S500 - SIGNALÉTIQUE DE SECURITÉ - 1

ATTENTION

Lire les instructions avant d'utiliser la machine.

STIGA eRide S500 - ATTENTION - 1

ATTENTION

Enlever la clé de contact et dire les instructions avant toute opération d'entretien ou de réparation.

STIGA eRide S500 - ATTENTION - 1

DANGER D'EXPULSION D'OBJECTS

Ne pas utiliser la machine sans avoir monté la protection d'éjection arrêté ou le sac de ramassage (seulément pour les modèles avec ramassage arrêté).

STIGA eRide S500 - DANGER D'EXPULSION D'OBJECTS - 1

DANGER D'EXPULSION D'OBJECTS

Travailler après avoir monté le deflecteur d'éjection laterale (seulement pour les modèles avec éjection laterale).

STIGA eRide S500 - DANGER D'EXPULSION D'OBJECTS - 1

DANGER D'EXPULSION D'OBJECTS

Tenir loin les personnes à l'extérieur de la zone de travail pendant l'utilisation.

STIGA eRide S500 - DANGER D'EXPULSION D'OBJECTS - 1

DANGER DE RENVERSEMENT DE LA MACHINE

Ne pas utiliser cette machine sur des pentes supérieures à 10^ .

STIGA eRide S500 - DANGER DE RENVERSEMENT DE LA MACHINE - 1

DANGER D'ECRASEMENT

Tenir les enfants éloignés de la machine lorsque le moteur est en marche.

STIGA eRide S500 - DANGER D'ECRASEMENT - 1

DANGER DE COUPURES

Organe de coupe en mouvement. Ne pas introduire les mains ou les pieds à l'intérieur du compartment des organes de coupe.

STIGA eRide S500 - DANGER DE COUPURES - 1

ATTENTION

Ne pas fixer les lampes à led en fonctionnement.

STIGA eRide S500 - ATTENTION - 1

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Les étiquettes autocollantes abimées ou devenues illisibles doivent être replacées. Demander de nouvelles étiquettes à son centre d'assistance/agréé.

4.3 ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION

L'etiquette d'identification reprend les données suivantes (Fig. 1):

  1. Niveau de puissance sonore.
  2. Marque de conformité CE.
  3. Année de fabrication.
  4. Type de machine.
  5. Numéro de série.
  6. Nom et adresse du Fabricant.
  7. Code article.
  8. Vitesse max. de fonctionnement du moteur.
  9. Poids en kg.
  10. Indice de protection électrique.
  11. Tension nominale.
  12. Capacité de la batterie.

Transcribe les données d'identification de la machine dans les espaces prevus à cet effet sur l'étiquette apposée à l'arrière de la couverture.

STIGA eRide S500 - ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION - 1

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

Utiliser les données d'identification figurant sur l'étiquette d'identification du produit chaque fois que vous contactez l'atelier autorisé.

REMARQUE

L'exemple de la déclaration de conformité se trouve aux dernières pages du manuel.

4.4 PRINCIPAUX COMPOSANTS

La machine se compose des principaux composants suivants,auxquels correspondent les fonctions suivantes (fig.1) :

A. Ensembles des organes de coupe : il s'agit de l'ensemble formé par le carter, qui renferme les organes de coupe rotatifs, et par les organes de coupe.
B. Organes de coupe: ce sont les éléments placés pour la tonte de l'herbe; les ailettes situées à l'extrémité favorisent le transport de l'herbe coupée vers la goulotte d'éjection.
C. Deflecteur d'éjection laterale: il s'agit d'une protection de sécurité qui empêche aux objets eventuèlement ramassés par les organes de coupe d'être ejectés loin de la machine (seulément pour les modèles avec éjection laterale).
D. Goulotte d'éjection: il s'agit de l'élement de liaison entre l'ensemble organes de coupe et le sac de ramassage (seulement pour les modeles avec ramassage arrêté).
E. Sac de ramassage : il sert d'une part à ramasser l'herbe tandue et d'autre part, il

constitue un élément de sécurité puisqu'il empêche aux objets évientuèlement ramassés par les organe de coupe d'être éjectés loin de la machine (seulément pour les modèles avec ramassage arrière).

F. Protection d'éjection arrière (disponible en option): montée à la place du sac de ramassage, elle empêche aux objets eventuèlement ramassés par les organes de coupe d'être éjectés loin de la machine (seulément pour les modèles avec ramassage arrière).
G. Siège de conduite: c'est le poste de travail de l'opérateur et il est muni d'un capteur qui détecte sa présence pour l'intervention des dispositifs de sécurité.
H. Moteur Iames : fournit le mouvement à l'organe de coupe.
I. Moteur de transmission : fournit le mouvement aux roues.
J. Batterie : fournit l'énergie aux moteurs et à tous les composants électriques de la machine.
K. Pare-chocs avant: protège la partie antérieure de la machine.
L. Volant: il commande le braquage des roues avant..
M. Clavier: interface qui regroupe les commandes principales de la machine.

5. MONTAGE

STIGA eRide S500 - MONTAGE - 1

AVERTISSEMENT

Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers. Ne pas utiliser la machine avant d'avoir terminé les opérations indiquées à la section « MONTAGE »

Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après déballage.

Le déballage de la machine et l'achèvement du montage doit être effectuels sur une surface plane et solide, avec un espace suffisant pour la manutention de la machine et des emballages, en utilisant toujours les outils appropriés.

5.1 COMPOSANTS POUR LE MONTAGE

L'emballage comprend les composants pour le montage mentionnés dans le tableau suivant :

Description
1Volant
2Couvercle du tableau de bord et composants de montage du volant
3Siège de conduite
4Chargeur de batterie
5Pare-chocs avant
6Roulettes anti-scalp
7Sac avec sa visserie de montage et ses instructions (seulement pour les modèles avec ramassage arrière)
8Partie inférieure de la plaque arrière, les supports du sac et les accessoires correspondants qui la complètent et servent à son montage (seulument pour les modèles avec ramassage arrière)
9Déflecteur d'éjection latérale (seulement pour les modèles d'éjection latérale)
10Renforts latéraux de l'ensemble organes de coupe (seulument pour les modèles avec éjection latérale, si prévue).
11Sachet avec : - manuels d'instructions et documents - visserie de montage du siège - fourniture de montage du déflecteur d'éjection latérale (seulement pour les modèles avec éjection latérale) - 2 clés de contact
12Kit support téléphone portable (si prévu) Les instructions sont fournies avec le kit

5.1.1 Déballage

  1. Ouvrir l'emballage avec attention en voirant à ne pas perdre de composants.
  2. Consulter la documentation inclue dans la boîte, y compris le present mode d'emploi.
  3. Extraire de la boite tous les éléments qui ne sont pas montés.
  4. Extraire la machine de l'emballage en adoptant les précautions suivantes :

  5. situer l'ensemble organe de coupe à la hauteur maximum (par. 6.6) pour éviter de l'endommager au moment de la descente de la machine de la palette de base;

  6. Faire descendre la machine de la palette de base.

  7. Porter le levier de déblocage de la transmission arrêté en position débloquée (par. 6.4).

5.2 MONTAGE DU VOLANT

  1. Disposer la machine sur une surface plane et aligner les roues avant.
  2. Monter le moyeu (fig. 3.A) sur l'arbre (fig. 3.B), en ayant soin d'insérer correctement le goujon (fig. 3.C) dans le siège du moyeu.
  3. Mettre le couvercle du tableau de bord (fig. 3.D) en inserant par déclic les cinq accrochages dans leurs sièges respectifs.

  4. Monter le volant (fig. 3.E) sur le moyeu (fig. 3.A) de manière a ce que les rayons soient tournés vers le siège.
    5a. Seulement pour le volant de type « I » - Introduire l'entretoise (fig. 3.F) et fixer le volant à l'aide de la visserie (fig. 3.G) fournie, dans l'ordre indiqué.
    5b. Seulement pour le volant de type « II » - Fixer le volant à l'aide de la visserie (fig. 3.F, 3.G) fournie, dans l'ordre indiqué.

  5. Appliquer le couvercle du volant (fig. 3.H) en l'insérant par déclic dans son logement.

5.3 MONTAGE DU SIÉGE

Monter le siège (fig. 4.A) sur la plaque (fig. 4.B) en utilisant les vis (fig. 4.C).

5.4 MONTAGE DU PARE-CHOCS AVANT

1a. Seulement pour les pare-chocs de type « I » - Monter le pare-chocs avant (fig. 5.A) sur la partie inférieure du chassin (fig. 5.B) en utilisant les quatre vis (fig. 5.C).
1b. Seulement pour les pa chocs de type « Il »

  1. Monter les deux supports (fig. 5.A) e (fig. 5.B) sur la partie inférieure du chassis (fig. 5.C) en respectant le sens de montage indiqué sur la figure: R = droite; L = gauche.
  2. serrer les vis (fig. 5.D) à fond
  3. Fixer le pare-chocs avant (fig. 5.E) aux supports (fig. 5.A) et (fig. 5.B) à l'aide des vis (fig. 5.F) et des écrous (fig. 5.G).

5.5 MONTAGE DU DÉFLECTEUR D'ÉJECTION LATERALE (SEULEMENT POUR LES MODELES AVEC ÉJECTION LATERALE)

  1. Depuis l'intérieur du déflecteur d'éjection latérale (fig. 6.A), monter le ressort (fig. 6.B) en introduisant l'objet terminal (fig. 6.B.1) dans le trou et en tournant le ressort de façon à loger correctement dans leurs sièges aussi bien le ressort (fig. 6.B) que l'objet terminal (fig. 6.B.2).
  2. Positionner le deflecteur d'éjection laterale (fig. 6.A) au niveau des supports (fig. 6.C) de l'assemblage des organes de coupe et, à l'aide d'un tournevis, tourner le deuxième éléments terminal (fig. 6.B.2) du ressort (fig. 6.B) de façon à le porter à l'extérieur du deflecteur d'éjection laterale.
  3. Introduire le pivot (fig. 6.D) dans les trous des supports (fig. 6.C) et du deflecteur d'éjection latérale, en le faisant passer à l'intérieur des spires du ressort (fig. 6.B)

jusqu'à ce que son extrémité percée sorte complètement du support le plus à l'intérieur.
4. Introduire la goupille (fig. 6.E) dans le trou (fig. 6 D.1) de l'axe (fig. 6.D) et tourner l'axe de façon à pouvoir replier les deux extrémités (fig. 6.E.1) de la goupille, (à l'aide d'une pince), de façon à ce qu'elle ne puisse pas s'enlever et cause la sortie de l'axe (fig. 6.D).

STIGA eRide S500 - MONTAGE DU DÉFLECTEUR D'ÉJECTION LATERALE (SEULEMENT POUR LES MODELES AVEC ÉJECTION LATERALE) - 1

AVERTISSEMENT

S'assurer que le ressort fonctionne correctement, en maintainant de manière stable le déflecteur d'éjection laterale en position abaissee et que le pivot est introduit correctement, sans possibilité de sortie accidentelle. Vérifier que la protection d'éjection laterale (fig. 7.A) est baisse see et bloquée par le levier de sécurité (fig. 7.B).

STIGA eRide S500 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Avant de démonter ou d'entretenir le déflecteur, ne pas oublier de pousser le levier de sécurité (Fig. 8.B) et de soulever la protection d'éjection latérale (Fig. 8.A) pour pouvoir la retarder.

REMARQUE

Afin de démonter le déflecteur, effectuer les étapes dans l'ordre inverse du montage.

5.6 MONTAGE DES RENFORTS LATERAUX DE L'ENSEMBLE ORGANES DE COUPE (SEULEMENT POUR LES MODELES AVEC EJECTION LATERALE, SI PRÉVUE)

Completer le montage de l'ensemble organes de coupe en installing les renforts lateraux sur le profil de l'ensemble organes de coupe en utilisant la visserie correspondante (fig. 9).

STIGA eRide S500 - MONTAGE DES RENFORTS LATERAUX DE L'ENSEMBLE ORGANES DE COUPE (SEULEMENT POUR LES MODELES AVEC EJECTION LATERALE, SI PRÉVUE) - 1

MONTAGE ET ACHÉVEMENT DE LA PLAQUE ARRÊIRE (SEULEMENT POUR LES MODELES AVEC RAMASSAGE ARRÊIRE)

  1. Monter les deux étriers inférieurs (fig. 10.A) et (fig. 10.B), en respectant les sens de montage qui est indiqué sur la figure, et les fixer avec les vis (fig. 10.C) et les écrous (fig. 10.D), en les serrant à fond.
  2. Enlever les deux vis (fig. 10.H), que l'on utilisera par la suite.
  3. Monter la partie inférieure (fig. 10.E) de la plaque posterieure, et la fixer aux étriers inférieurs avec les vis (fig. 10.F) et les écrous (fig. 10.G), sans les serrer complètement.
  4. Complétér la fixation de la partie inférieure (fig. 10.E) de la plaque arrrière en vissant à fond les deux vis centrales (fig. 10.H) précédemment retirees et les quatre vis supérieures (fig. 10.I)
  5. Serrer à fond les deux écrous inférieurs (fig. 10.G).
  6. Insérer le levier (fig. 10.J) de l'indicateur de sac de ramassage plein dans son siège (fig. 10.K), et le pousser vers le bas jusqu'au déclic.
  7. Monter les deux supports du sac de ramassage (fig. 10.L) et (fig. 10.M), en respectant le sens de montage qui est indiqué sur la figure, et les fixer avec les vis (fig. 10.N) et les rondelles élastiques (fig. 10.O), en les serrant à fond.

6.COMMANDES DE CONTROL

6.1 COMMUTATEUR A CLÉ

Cette commande a clé a la fonction d'un interrupteur principal, activant ou désactivant le circuit d'allumage de la machine.
Le commutateur a clé (fig. 11.A) a 2 positions :

STIGA eRide S500 - COMMUTATEUR A CLÉ - 1

  1. Position d'arrêt. Le circuit d'alimentation est désactifé et la machine s'éteint. Aucune fonction ne peut être activée
  2. Position de marche. La machine est prete pour le demarrage.

STIGA eRide S500 - COMMUTATEUR A CLÉ - 2

PEDALE TRACTION

La pédale de traction (Fig. 11.F) embraye la traction des roues et permet de régler

la vitesse de la machine, aussi bien en marche avant qu'en marche arrêté.

STIGA eRide S500 - PEDALE TRACTION - 1

  1. Marche avant : en pressant la pedale vers l'avant, la machine avance. En augmentant la pression sur la pedale on augmente progressivement la vitesse de la machine.

STIGA eRide S500 - PEDALE TRACTION - 2

  1. Marche arrête: en pressant la pedale vers l'arrière, la machine recule. En réduisant la pression sur la pedale la machine diminue progressivement sa vitesse.

  2. Stationnement : lorsque la pédale est relachée, un frein de service est automatiquement appliqué, ce qui ralentit et arrêté la machine en empêchant tout mouvement jusqu'à ce que la pédale de traction soit à nouveau enforcée.

REMARQUE

La pédale de traction est désactivée lorsqu'elopérateur quitte son siège.

6.3 LEVIER D'ENCLECHEMENT /DÉSENCLENCHEMENT DE LA TRANSMISSION

Le levier d'enclenchement / déscenclenchement de la transmission (fig. 11.H) permet de déplacer la machine manuellement sans effectuer de démarrage.
Cette commande a deux positions, indiquées par les symboles suivants :

STIGA eRide S500 - LEVIER D'ENCLECHEMENT /DÉSENCLENCHEMENT DE LA TRANSMISSION - 1

  1. Transmission engagee :

déplacer le levier (fig. 11.H) en position horizontal (A). La machine peut être déplaced normalement en la démarrant.

STIGA eRide S500 - LEVIER D'ENCLECHEMENT /DÉSENCLENCHEMENT DE LA TRANSMISSION - 2

  1. Transmission désengagée :

Déplacer le levier (fig. 11.H) vers le bas (B). La machine peut être déplacee manuellement sans effectuer de demarrage.

A VERTISSEMENT

Déplacer manuellement la machine seulement sur terrain plat.

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

Le levier d'enclenchement / désenclenchement ne doit jamais se trouver en position intermédiaire. Cette condition peut surchauffer et endommager la transmission.

6.4 LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE

Ce levier permet deSoulever et d'abaisser l'ensemble organes de coupe qui peut'être positionné sur 7 hauteurs de toute différences (fig.11.G).

STIGA eRide S500 - LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE - 1

Les sept positions sont marquées de «1» à «7» sur la plaque correspondante et indiquent un même nombre de hauteurs de tonte comprises entre 3 et 8 cm.

STIGA eRide S500 - LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE - 2

Pour passer d'une position à l'autre, il faut déplacer latéralement le levier et le placer de nouveau dans l'un des crans d'arrêt.

STIGA eRide S500 - LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE - 3

6.5 BOUTON D'ARRÉT D'URGENCE

Le bouton d'arrêt d'urgence (Fig. 11.B)
permét d'arrêtéri immédiatement la machine en cas d'urgence.
Le bouton a deux positions :

STIGA eRide S500 - BOUTON D'ARRÉT D'URGENCE - 1

  1. Activé : appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence pour l'activer. La machine s'éteint immédiatement.

STIGA eRide S500 - BOUTON D'ARRÉT D'URGENCE - 2

  1. Désactivé : tourner le bouton d'urgence dans le sens des aiguilles d'une montre pour le désactiver. Pour démarrer la machine, repeter la procédure de démarrage avec la clé (par. 7.4).

REMARQUE

Lorsque le bouton d'urgence est activé, la machine ne peut pas être mise en marche.

6.6 PRISE AUXILIAIRE POUR ACCESSOIRES USB

Cette prise (fig. 11.l) permet de charger les dispositifs USB. Sa fonction est seulement de recharger.

La prise n'a pas de fonction de communication avec le dispositif USB qui y est branché.

La prise n'est sous tension que lorsque la clé (11.A) est en position de marche.

Ne pas recharger l'accessoire connecté à la prise USB dans des conditions de pluie, d'humidité ou de température élevée avec exposition directe à la lumière du soleil.

L'utilisation dans ces conditions entraine la

déchéance de la garantie et dégage le fabricant de toute responsabilité en cas de problèmes.

Ne pas-retirer le cache de la prise USB s'il pleut ou si vous vous trouvez dans un lieu poussiereux.

Le fabricant decline toute responsabilité en cas d'endommagement de l'accessoire connecté à la prise USB ou de perte de données lors de son utilisation.

6.7 DISPOSITIF DE SIGNALISATION ACOUSTIQUE

L'émission d'un double bip indique l'absence du sac de ramassage. Vérifier la présence ou le montage correct du sac de ramassage (seulément pour les modèles avec ramassage arrière).
- L'émission d'un signal sonore continu indique que le sac de ramassage est plein. Vider le sac (voir par. 7.5.4) (seulément pour les modèles avec ramassage arrière).
L'émission d'un signal sonore unique indique un défaut de coupure en marche arrrière. Voir l'icone fig. 12.C.

6.8 LEVIER DE BASCULEMENT DU SAC DE RAMASSAGE (SI PREVU, SEULEMENT POUR LES MODELES AVEC RAMASSAGE ARRIÈRE)

Ce levier, extractible de son siège, permet de faire basculer le sac de ramassage pour le vider, en réduisant l'effort que doit fournir l'opérateur (fig. 11.E).

6.9 CLAVIER

Selon le modele,votremachinemepeutetreéquipée de l'une des versions (fig.11.C,fig.11.D) décritesci-dessous:

6.9.1 Clavier (type "I") fig. 12

STIGA eRide S500 - Clavier (type "I") fig. 12 - 1

Touchede demarragede la machine

Lorsque la clé est en position de marche, ce bouton (fig. 12.A) met la machine en marche et active toutes les fonctions.

STIGA eRide S500 - Touchede demarragede la machine - 1

Touchedactivation/desactivation des organes de coupe

En appuyant sur la touche fig. 12.B les organes de coupésont embrayés/debrayés.

Lorsque les organes de coupe sont enclenchés,ils deviennent opérationnels après quelques secondes.
Lorsque I'on desactive les organes de coupe, un frein est simultanement actionné qui arrête leur rotation en quelques secondes.

REMARQUE

Si les organes de coupe sont embrayés sans que les conditions de sécurité ne soient respectées, la machine moteur s'eteint ou ne peut pas être démarrée (voir par. 7.2.2).

STIGA eRide S500 - REMARQUE - 1

Bouton d'autorisation de tonte en marche arrière

En appuyant et en Maintenant la touche fig. 12.C le consentement à la tonte en marche arrière est donné. Pour effectuer une tonte en marche arrière, engager les organes de coupe et maintainir simultanément la touche enforcée.

REMARQUE

L'absence de consentement à une tonte en marche arrêté est indiquée par un signal sonore unique.

STIGA eRide S500 - REMARQUE - 1

En appuyant sur la touche fig. 12.D les phares sont allumés/éteints.

STIGA eRide S500 - REMARQUE - 2

Icône Attention

L'icone fig. 12.E, si illuminée, indique le non-respect des conditions de sécurité ou un évientuel dysfonctionnement de l'appareil (voir chap. 15).

STIGA eRide S500 - Icône Attention - 1

Led batterie

Les led fig. 12.F, numéroétées de 1 à 5 à partir de la gauche, indiquent normalement le niveau de charge de la batterie de la machine, mais des combinaisons particulières de leur état d'éclairage fournissant des informations sur les dysfonctionnements de la machine (voir chap. 15).

6.9.2 Clavier (type "II") fig. 12

STIGA eRide S500 - Clavier (type "II") fig. 12 - 1

Touchede demarragede la machine

Lorsque la clé est en position de marche, ce bouton (fig. 12.A) met la machine en marche et active toutes les fonctions.

REMARQUE

Si toutes les conditions de sécurité sont remplies, l'icone « READY » (fig. 12.K) s'allume et la machine est prete à fonctionner (voir chap. 7.4).

STIGA eRide S500 - REMARQUE - 1

Touché d'activation/désactivation des organes de coupe

En appuyant sur la touche fig. 12.B les organes de coupe sont embrayés/debrayés.

Lorsque les organes de coupe sont enclenchés,ils deviennent operationnels après quelques secondes.
Lorsque I'on desactive les organes de coupe, un frein est simultanement actionné qui arrête leur rotation en quelques secondes.

REMARQUE

Si les organes de coupe sont embrayés sans que les conditions de sécurité ne soient respectées, la machine moteur s'eteint ou ne peut pas'être démarrée (voir par. 7.2.2).

STIGA eRide S500 - REMARQUE - 1

Touched'autorisation detonte en marche arriere

En appuyant et en Maintenant la touche fig. 12.C le consentement à la tonte en marche arrêté est donné. Pour effectuer une tonte en marche arrêté, engager les organes de coupe et maintainir simultanément la touche enforcée.

REMARQUE

L'absence de consentement à une tonte en marche arrêté est indiquée par un signal sonore unique.

STIGA eRide S500 - REMARQUE - 1

En appuyant sur la touche fig. 12.D les phares sont allumés/eteints.

Avec les phares allumés, I'icone fig. 12.L s'allume.

STIGA eRide S500 - REMARQUE - 2

Touche "CRUISE CONTROL"

En appuyant sur la touche fig. 12.G la fonction "CRUISE CONTROL" est activée/désactivée. Le Cruise Control permet de maintainir la vitesse désirée en marche avant, sans qu'il soit nécessaire de maintainir la pédale de traction appuyée.

  • En appuyant sur la touche "CRUISE CONTROL" (fig. 12.G) tout en allant en marche avant, la machine maintain le vitesse atteinte a ce moment, sans qu'il y ait besoin d'actionner la pédale de traction (fig. 11.E). Lorsque la fonction est active, l'icone fig. 12.I. s'allume sur le clavier.

REMARQUE

En cas de marche arriere, la fonction "CRUISE CONTROL" ne peut pas etre activee.

REMARQUE

Sur les terrains en montée ou en descente, la vitesse peut varier par rapport a la vitesse programmée sur terrain plat.

Pour déconnecter le dispositif et rétabir la commande de la vitesse avec pédale de traction (fig. 11.F), il suffit de:

appuyer sur la touche fig. 12.G. ou
appuyer sur la pedale de traction (fig. 11.F).

Touche "ECO"

En appuyant sur la touche fig. 12.H la fonction "ECO" est activée/désactivée. La fonction "ECO" permet d'économiser l'énergie lors de la tonte de l'herbe en optimisant la vitesse d'avancement et la vitesse de rotation des dispositifs de coupe afin de prolonger la durée de vie de la batterie. Lorsque la fonction est active, l'icone fig. fig. 12.J s'allume.

STIGA eRide S500 - Touche "ECO" - 1

ATTENTION

Nous ne recommendons pas l'utilisation de la fonction "ECO" dans des conditions de tonte difficiles (herbe dense, haute et humide).

STIGA eRide S500 - ATTENTION - 1

Icône Attention

L'icone fig. 12.E, si illuminée, indique le non-respect des conditions de sécurité ou un eventuel dysfonctionnement de l'appareil (voir chap. 15).

STIGA eRide S500 - Icône Attention - 1

Led batterie

Les led fig. 12.F, numéroétées de 1 à 5 à partir de la gauche, indiquent normalement le niveau de charge de la batterie de la machine, mais des combinaisons particulières de leur état d'éclairage fournissant des informations sur les dysfonctionnements de la machine (voir chap. 15).

STIGA eRide S500 - Led batterie - 1

Icône "Bluetooth"

L'icone fig. 12.M s'allume lorsque la machine et le dispositif d'échange de données sont connectés.

STIGA eRide S500 - Icône "Bluetooth" - 1

Icône surchauffe des composants et/ou moteur

L'icone fig. 12.N indique une surchauffe des composants électriques. Voir chap. 15.

STIGA eRide S500 - Icône surchauffe des composants et/ou moteur - 1

Icône levier d'enclenchement/désenclenchement de la transmission

L'icone fig. 12.O s'allume lorsque la transmission n'est pas embrayee (voir par.6.4 et chap.15).

STIGA eRide S500 - Icône levier d'enclenchement/désenclenchement de la transmission - 1

Icône de présence de l'opérateur à bord

L'icone fig. 12.P s'allume lorsque l'opérateur est absent du siège (voir par. 7.2.2).

STIGA eRide S500 - Icône de présence de l'opérateur à bord - 1

Icône bouton d'urgence

L'icone fig. 12.Q s'allume lorsque le bouton d'urgence est activé (voir par. 6.7).

6.10 FONCTION BLUETOOTH

La fonction Bluetooth permet la connexion sans fil entre la machine et un dispositif à distance réduite. Il est nécessaire que l'application soit présente sur le dispositif pour l'échange de données, les instructions d'utilisation sont fournies séparément.

STIGA eRide S500 - FONCTION BLUETOOTH - 1

La connexion Bluetooth est automatiquement activée au démarrage de la machine et la connexion avec l'appareil est confirmée par l'icone fig. 12.M.

7. UTILISATION DE LA MACHINE

A VERTISSEMENT

Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.

7.1 OPÉRATIONS PRELIMINAIRS

Avant de commencer à travailler, effectuer une série de contrôle et d'opérations pour vérifier que le travail est effectué de façon convenable et dans des conditions de sécurité maximales.

7.1.1 Contrôle de la batterie

Avant d'utiliser la machine, la première fois après l'avoir achetée, proceder à la recharge completé de la batterie (par. 8.2.2).

Avant chaque utilisation, vérifier l'etat de charge de la batterie (fig. 12.F).

7.1.2 Réglage du siège

Pour modifier la position du siège, il faut desserrer les quatre vis de fixation (fig. 13.A) et faire coulisser le siège le long des fentes du support. ÀpRES avoir régèle la position, serrer à fond les quatre vis (fig. 13.A).

7.1.3 Pression des pneus

Une bonne pression des pneus est la condition essentielle pour obtenir un alignement parfait de l'ensemble des organes de coupe et donc une tonte uniforme de la pelouse.

  1. Dévisser les capuchons de protection.
  2. Relier les valves à une prise d'air compré munie de manomètre (fig. 14).
  3. Regler la pression sur les valeurs indiquées dans le tableau « Données techniques »

7.1.4 Préparation de la machine au travail

REMARQUE

Cette machine permet de couper la pelouse de différents façon ; il est recommendé, avant de commencer le travail, de préparer la machine selon la coupe que l'on souhaite réaliser.

a. Préparation pour la tonte et I' éjection latérale de l'herbe au sol (seulément pour les modèles avec éjection latérale) :

Toujours s'assurer que le ressort interne du

deflecteur (fig. 7.A) et le levier de sécurité (fig. 7.B, 8.B) agissant correctement en maintainant ce-dernier en position abaissée.

b. Disposition pour couper et ramasser l'herbe dans le sac de ramassage (uniquement pour les modèles avec ramassage arrêté):

Accrocher le sac de ramassage (fig. 15.A) aux supports (fig. 15.B) et le centrer par rapport à la plaque arrière. Le centrage est assure en utilisant le support droit comme appui létral. S'assurer que le tube inférieur de l'entrée du goulot du sac de ramassage se fixe au crochet de fixation prévu à cet effet (fig. 15.C).

c. Prédisposition pour la tonte de l'herbe et léjection arrêté au sol (uniquement pour les modèles avec ramassage arrêté):

Si vous souhaitez travailler sans le sac de ramassage, un kit de protection pour l'éjection arrière est disponible sur demande (fig. 16; par. 16.4), il doit être fixé sur la plaque arrière comme indiquédans les instructions correspondantes.

d. Préparation à la tonte et au broyage de l'herbe :

Si vous souhaitez couper l'herbe, la hacher finement et la laisser sur la pelouse, un kit "mulching" est disponible sur demande (par. 16.1) qui doit être fixé comme indiquédans les instructions correspondantes.

7.1.5 Positionnement des roulettes anti-scalp

Les roulettes anti scalp servent à diminuer les risques d'arrachement du tapis herbeux, causées par le frômement du bord de l'ensemble des organes de coupe sur les terrains irréguliers. Positionner les roulettes de la façon indiquée (par. 8.3).

7.2 CONTROLES DE SECURITÉ

Executer les contrôles de sécurité suivants et vérifier que les résultats correspondant aux indications des tableaux.

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Toujours effectuer les contrôles de sécurité avant l'utilisation.

7.2.1 Contrôle de sécurité général

Objet Résultat
Batterie. Aucun dommage à son carter et au couvercle.
Protection de décharge arrière, sac de ramassage (seulument pour les modèles avec ramassage arrière).En bon état. Aucun dommage. Montés correctement.
Protection d'éjection latérale (seulument pour les modèles d'éjection latérale).En bon état. Aucun dommage. Montée correctement.
Câbles électriques. Toutel'iso1ation intacte. Aucun dommage mécanique.
Actionner la machine en avant et en arrêté et relâcher la pédale de traction.La machine ralentit et s'arrête.
Dispositifs de sécurité. Ilsagissent de la façon indiquée au par. 7.2.2.

7.2.2 Contrôle des dispositifs de sécurité

Les dispositifs de sécurité agissant selon deux critères :

A. empêcher le démarrage du moteur si toutes les conditions de sécurité ne sont pas respectées ;
B. arrêté le moteur électrique si ne serait-ce qu'une seule condition de sécurité n'est plus respectée.

État Action Résultat
Opérateur assis.Pédale de traction au point mort (pédale reliée).Bouton d'accret d'urgence désactivé.Tournier la clé sur la position de démarrage.La machine est préte pour le démarrage.
Machine allumée ou en mouvement.L'utilisateur se lève du siège.Tous les services sont désactivés. [Clavier Type I] L'icône fig. 12.E clignote. [Clavier Type II] L'icône fig. 12.E clignote et l'icône fig. 12.P s'allume. ![]('img_url')
Opérateur assis. Pédale de traction en position de marche avant ou arrière.Essayer d'allumer la machine.La machine s'allume. [Clavier Type I] L'icône fig. 12.E clignote. [Clavier Type II] L'icône fig. 12.E clignote et l'icône fig. 12.O s'allume. ![]('img_url')
Bouton d'urgence activé. Essayer de démarrer la machine. La machine s'allume, mais la pédale de traction et la touche de démarriage des disposits de coupe ne fonctionnent pas.
Organes de coupe embrayés. La marche arrêté est activée sans qu'il soit nécessaire de prendre enforcée la touche de tonte en marche arrière.Les organes de coupe sont débrayés.
Organes de coupe embrayés. On soudève le sac de ramassage ou on enlève la protection d'éjection arrêté (seulément pour les modèles avec ramassage arrière).Les organes de coupe sont débrayés.
Machine allumée et en mouvement. Relâcher la pédale de traction. La machine ralentit et s'accrite.
Machine allumée et en mouvement. Test de conduite. Pas de vibration anormale, pas de son anomal, fonctionnement correct de la direction, des commandes et des pédales.

STIGA eRide S500 - Contrôle des dispositifs de sécurité - 1

DANGER

Si l'un des résultats diffère de ce qui est indiquedans les tableaux, ne pas utiliser la machine. S'adresser a un centre d'assistance pour les contrôles nécessaires et pour sa réparation.

REMARQUE

Ne pas oublier que les dispositifs de sécurité empêchent le démarrage du moteur électrique lorsque les conditions de sécurité ne sont pas respectées. Dans ces cas, après avoir rétabli la situation d'autorisation de démarrage, il faut reporter la clé (fig. 11.A) sur la position d'arrêt avant de pouvoir démarrer à nouveau la machine.

7.3 UTILISATION SUR TERRAINS EN PENTE

Respecter les limites indiquées dans le tableau « Données techniques » et sur la « fig. 17», quel que soit le sens de marche.

Se rappeler qu'il n'existe pas de pente «sûre». Se déplacer sur des terrains en pente demande une attention particulière. Pour éviter de basculer ou de perdre le contrôle de la machine :

  • Ne jamais tONDRE en travers de la pente. Les pelouses en pente se tondent dans le sens de la montée et de la descente et jamais transversalement, en marche avant. Faire très attention aux changements de direction et à ce que les roues en amont ne rencontrent pas d'obstacles (cailloux, branches, racines, etc.) susceptibles de faire glisser la machine sur le cote, de la renverser ou d'entrainer une perte de contrôle du vehicule
  • Ne pas s'arrête ou repartir brusquement dans une pente ou dans une cote.
  • Engager la traction en douceur et en faisant particulièrement attention pour éviter le cabrage de la machine.
  • Réduire la vitesse :

  • avant tout changement de direction et dans les virages serrés ;

  • avant d'aborder une pente, en particulier en descente, afin de garantir une distance de freinage sure.
  • Ne jamais passer la marche arrière pour réduire la vitesse dans les pentes : cela pourrait provoquer la perte de contrôle du vehicule, surtout sur des terrains glissants.

7.4 DEMARRAGE

Pour démarrer la machine :

  1. Verifier que la transmission est engagée (par. 6.4).
  2. S'asseoir au poste de conduite.
  3. Tourner la clé (fig. 11.A).
  4. Attendre que la vérification électrique de la machine soit effectuee, pendant laquelle les icones du clavier s'allument.
  5. Appuyer sur le bouton de démarrage (fig. 12.A).
    6a. Pour le clavier de type I, attendre que l'icone (fig. 12 F) indique l'etat de charge de la batterie.
    6b. Pour le clavier de type II, attendre que l'icone "Ready" (fig. 12.K) soit illuminée par une lumière fixe.

REMARQUE

À la fin du test électrique, les phares s'allument pendant un moment.

7.5 FONCTIONNEMENT

7.5.1 Marche et déplacements

Pendant les déplacements :

  1. débrayer les organes de coupe (par. 6.5);
  2. porter l'assemblage des organes de coupe en position de hauteur maximum (position « 7 »);
  3. appuyer sur la pédale de traction pour déplacer la machine dans le sens de marche souhaité et atteindre la vitesse souhaitée en graduant la pression sur la pédale.
  4. se porter dans la zone de travail.

DANGER

L'insertion de la traction doit se faire selon les modalités décrites (par. 6.3) pour éviter qu'un enclenchement trop brusque ne provoque le cabrage et la perte de contrôle du vehicule, spécialement sur les pentes.

REMARQUE

La marche arrière doit etre engagée a l'arret.

7.5.2 Tonte de l'herbe

  1. Porter l'ensemble organes de coupe en position de travail (par. 6.6).
  2. Activer les organes de coupe (par. 6.5), uniquely sur les tapis herbeux, en evitant d'activer les organes de coupe sur des terrains pierreux ou dans l'herbe trop haute.
  3. Avancer et commencer la tonte sur le gazon de façon graduelle et en faisant bien attention.
  4. Adapter la vitesse d'avancement et la hauteur de tonte (par. 6.6) aux conditions du gazon (hauteur, densité et humidité de l'herbe) et à la quantité d'herbe coupée.

STIGA eRide S500 - Tonte de l'herbe - 1

AVIS

La vitesse d'avancement diminue si le seuil de charge de la batterie est inférieur à 40% (par. 8.2.2).

REMARQUE

La pelouse aura un meilleur aspect si les coupes sont toujours effectuees a la meme hauteur, et alternatively dans les deux sens (fig. 19.A.B).

REMARQUE

Pour pouvoir recycler avec les organes de coupe embrayés, il faut appuyer et maintainir la touche d'autorisation de tonte en marche arriere (fig. 12.C) appuyée pour ne pas provoquer l'arrêt du moteur.

Désactiver les organes de coupe et placer l'ensemble organes de coupe sur la position de hauteur maximum :

  • Pendant les déplacements d'une zone de travail à une autre
  • Pour traverser des surfaces non herbeuses
  • À chaque fois qu'il faut passer un obstacle.

7.5.3 Conseils pour garder une belle pelouse

  • Pour garder une pelouse d'un bel aspect, verte et souse, il faut la tondre régulièrement. La pelouse peut être constituée d'herbes de typologies différentes. Si l'on tond la pelouse féquement, les herbes qui poussent le plus sont celles qui ont beaucoup de racines, qui forment une couverture herbeuse solide; si au contraire on la tond moins féquement, il se développement des herbes hautees et sauvages (trèfle, marguerites, etc.).
  • Il est toujours préférible de tandre l'herbe quand la pelouse est bien sèche.
  • Les organes de coupe doivent être intégrés et bien affutés, de façon à ce que la coupe soit nette et sans effilochements qui entraînant le jaunissement des pointes.
  • La fréquence des tontes doit être proportionnelle à la croissance de l'herbe, en évitant qu'entre une tonte et l'autre l'herbe pousse trop.
  • Pendant les périodes les plus chaudes et sèches, il est conseilé de garder l'herbe légèrement plus haute afin de réduire le desschéement du terrain.
  • La hauteur optimale de l'herbe d'une pelouse bien soignée est d'environ 4-5 cm et, avec une seule tonte, il ne devrait pas etre nécessaire de couper plus d'un tiers de la hauteur totale. Si I'herbe est tres haute, il vaut moins la tondre en deux fois, a un jour d'intervalle: passer une première fois sur la pelouse avec les organes de coupe leves a la hauteur maximum et avec une largeur eventulement reduite; passer la deuxieme fois a la hauteur deseirée (fig.18).
  • L'aspect de la pelouse sera meilleur si les tontes sont executées en les alternant dans les deux directions (fig. 19).
  • Si la goulotte d'éjection se bouche, réduire la vitesse de déplacement car cette-ci peut être excessive par rapport aux conditions du gazon; si le problème persiste, les organes de coupe ne sont pas assez affués ou le profil des ailettes est déformé.
  • Faire très attention à proximate des buissons et des cordures car ils pouraient endommager le parallélisme, le bord de l'ensemble organes de coupe et les organes de coupe.

7.5.4 Vidage du sac de ramassage (seulement pour les modèles avec ramassage arrière)

REMARQUE

N'effectuer cette opération que lorsque les organes de coupe sont débrayés ; dans le cas contraire, le moteur s'arrêteait.

REMARQUE

Ne pas attendre que le sac de ramassage soit trop plein, afin d'eviter que la goulotte d'éjection ne se bouche.

Un averissement sonore continu signale le replissage du sac de ramassage : Proceder comme suit :

  1. débrayer les organes de coupe (par. 6.5) et le signal s'interrrompt;
  2. arrête la machine;
  3. extraire le levier (fig. 20.A - si prévu) ou saisir la poignée arrière (fig. 20.A1) et renverser le sac de ramassage pour le vider;
  4. refermer le sac de ramassage de façon a ce qu'il reste fixe au crochet de fixation (fig. 20.B).

7.5.5 Nettoyage de la goulotte d'éjection (seulement pour les modèles avec ramassage arrêté)

La tonte d'herbe très haute ou mouillée, unie à une vitesse d'avancement trop élevé, peut provoquer l'engagement de la goulotte d'éjection. En cas d'engagement, il faut suivre les instructions décrites au chap. 8.4.2.

7.5.6 Fin de la tonte

Une fois la tonte terminée :

  1. débrayer les organes de coupe;
  2. effectuer le parcours de return avec l'ensemble organes de coupe sur la position de hauteur maximum (7).

7.6 ARRET

Pour arrête la machine :

  1. Relâcher la pédale de traction pour arrêté la marche.
  2. Éteindre la machine en plaçant la clé sur la position d'arrêt.

REMARQUE

Pour préserver le chargement de la batterie, ne jamais laisser la cléf en position de "marche" lorsque le moteur n'est pas en marche.

7.7 APRES L'UTILISATION

  1. Laisser la machine refroidir avant de la ranger dans tout endroit.
  2. Effectuer le nettoyage (par. 8.4).
  3. Vérifier qu'il n'y a pas d' éléments desserrés ou endommages. Le cas échéant, replacer les composants endommages et serrer les vis et les boulons eventuellement desserrés ou contacter le centre d'assistance autorisé.
  4. Placer l'appareil à proximé d'une prise de courant et recharger la batterie (par. 8.2.2), de manière à ce qu'elle soit complètement chargée lors de la prochaine utilisation.

A chaque fois que la machine est laissée sans surveillance, que le poste de conduite est abandonné ou que la machine est garée:

  1. Arreter la machine.
  2. Porter l'ensemble organes de coupe en position de hauteur minimum (1).
  3. Vérifier que toutes les pieces en mouvement se sont arrêtées complètement.
  4. Retirer la clé de démarrage.

STIGA eRide S500 - APRES L'UTILISATION - 1

ATTENTION

Laisser toujours l'appareil dans une zone ombragée ou dans un environnement protégé, à une température inférieure à +35°C.

8. ENTRETIEN PÉRIODIQUE

8.1 GENÉRALITÉS

STIGA eRide S500 - GENÉRALITÉS - 1

DANGER

Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.

Avant d'effectuer tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention d'entretien/réglage sur la machine :

  1. désactiver l'organe de coupe;
  2. arrête la machine;
  3. vérifier que toutes les pieces en mouvement se sont arrêtées complètement;
  4. retirer la clé ;

STIGA eRide S500 - DANGER - 1

DANGER

Ne jamais laisser la clé sur la machine ou à la portée des enfants ou de personnes non compétentes.

  1. dire les instructions correspondantes;
  2. Porter des vêtements appropriés, des gants de sécurité et des lunettes de protection.

Les intervalles et les types d'intervention sont résumés dans le «Tableau opérations d'entretien». Le but du tableau est de vous aider àmaintenir votre machine en conditions d'efficacité et de sécurité. Il rappelle les principales interventions et la périodicité prévue pour chacune d'elles. Effectuer l'action correspondante en fonction de la première échéance qui se produit. L'utilisation de pieces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine et/ou ne sont pas correctement montés pourrait avoir des conséquences négatives sur le fonctionnement et sur la sécurité de la machine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, accidents ou de léSIONs causés par ces produits. Les pieces de rechange d'origine sont fournies par les ateliers d'assistance et par les revendeurs agrées.

STIGA eRide S500 - DANGER - 1

BATTERIE

8.2.1 Autonomie de la batterie

L'autonomie de la batterie (et donc la surface de gazon exploitable avant de le recharger) est principalement conditionné par :

A. Des facteurs de travail, qui entrainent des besoinés énergétiques plus élevés (par ex. la tonte d'herbe dense, haute et humide).
B. Comportements de l'utilisateur à éviter :

des démarages et arrêts féuents pendant le travail ;
- une hauteur de toute tropasse par rapport aux conditions de l'herbe;
- une vitesse d'avancement trop elevée par rapport à la quantité d'herbe à couper.

C. Les facteurs environnementaux, tels qu'une température ambiente elevée supérieure à +35^

Pour optimiser l'autonomie de la batterie, il est always approprié de :

  • couper l'herbe lorsqu'le gazon est sec;
  • couper l'herbe féquement de façon à ne pas lui faire atteindre une hauteur élevé;
  • étabir une hauteur de tonte supérieure lorsque l'herbe est très haute et effectuer un deuxième passage à une hauteur inférieure;
  • ne pas utiliser la machine en fonction "mulching" si l'herbe est très haute ;
  • couper l'herbe à une température entre +5 et +35 °C.

8.2.2 Recharge de la batterie

L'énergie nécessaire au fonctionnement de la machine est fournie par une batterie qui

necessite un entretien minutieux pour assurer son efficacité et sa longue durée de vie. La batterie de votre machine doit impérativement être chargée :

  • Avant d'utiliser la machine, la première fois après l'avoir achetée.
    Lorsque le seuil de charge minimum est atteint (fig. 12.F).
  • Avant chaque période d'inactivité prolongée de la machine.
    Au moins une fois par mois pendant le stockage.
  • Avant de la dette en service après une période d'inactivité prolongée.

STIGA eRide S500 - Recharge de la batterie - 1

ATTENTION

Lorsque la batterie n'est pas connectee au réseau via le chargeur de batterie, la charge de la batterie diminue meme si I'appareil n'est pas utilise. Si les batteries sont profondement decharges, elles peuvent etre gravement endommagees au point de ne plus pouvoir etre utilisées. La garantie ne couvre pas les dommages resultant d'une batterie qui n'est pas chargée regulierement.

STIGA eRide S500 - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le chargement doit se faire exclusivement via le chargeur de batterie (fig. 11.l). D'autres systèmes de charge peuvent endommager irrémédiablement la batterie.

STIGA eRide S500 - ATTENTION - 1

ATTENTION

La batterie doit être rechargée dans un environnement protégé des intempéries, à l'ombre, à une température entre +5 et +35 °C.

REMARQUE

La batterie peut etre rechargée a tout moment, même partiellement, sans aucun risque de I'abimer.

STIGA eRide S500 - REMARQUE - 1

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Ne pas effectuer d'entretien ou de nettoyage pendant que vous rechargez les batteries.

Pour recharger la batterie :

  • Brancher l'appareil sur une prise de courant avec mise à la terre (pour éviter l'utilisation de rallonges) et retarder la clé;
  • Relever le siège;
  • Soulever le bouchon de la prise de chargement (fig. 21.A);
  • Relier le chargeur de batterie fourni (fig. 22.A) à la prise de charge à l'aide d'une baïonnanette pour fixer le connecteur correspondant (fig. 22.B);

  • Brancher le chargeur à la prise de courant, en insérant la fiche correspondante (fig. 23).

Pour charger la batterie, une prise avec interrupteur différentiel de sécurité (fig. 24.A), le cas échéant, est fournie, à laquelle le cable de charge doit être connecté (fig. 22.A).

La prise avec disjoncteur différentiel de sécurité doit être branchée à la prise de courant et le test de fonctionnement doit être effectué :

  1. Appuyer sur la touche "RESET" (fig. 24.B) pour activer le fonctionnement. Le témoin doit être "ON" (fig. 24.C).
  2. Appuyer sur la touche « TEST » (fig. 24.D) pour effectuer le test de fonctionnement. Le témoin lumineux doit être "OFF" (fig. 24.C).

STIGA eRide S500 - Pour recharger la batterie : - 1

DANGER

Si le test de fonctionnement se termine par un résultat négatif, la prise du disjoncteur de fuite à la terre ne doit pas être utilisée. Si le test de fonctionnement est réussi, vous pouvez l'utiliser et passer à la phase de chargement.

La recharge complète dure environ 2-8,5 heures (selon la batterie et le chargeur), pendant lesquelles les leds de signalisation (fig. 12.F) clignotent progressivement. Lorsque chaque seuil de charge est atteint, la led correspondante reste allumée en permanence, tandis que les autres continuents clignoter. La batterie peut être maintainue en charge indéfiniment.

État de charge (SoC)Éclairage led
SoC > 80 %
60 % ≤ SOC < 80 %
40 % ≤ SOC < 60 %
20 % ≤ SOC < 40 %
10 % ≤ SOC < 20 %

STIGA eRide S500 - DANGER - 1

ATTENTION

Il est possible d'arreter la charge de la batterie lorsque le niveau de charge se situe entre les leds 1 et 4. Ne pas interrompree la phase de charge lorsque la led 5 clignote, mais

attendre qu'elle s'allume de façon continue.
Lorsque toutes les leds sont allumées de façon continue, la batterie est chargée à 100% .

STIGA eRide S500 - ATTENTION - 1

AVIS

Le temps de charge de la batterie peut augmenter si l'appareil a ete utilise dans des conditions de travail difficiles, ce qui entraîne un averissement de surchauffe de la batterie (chap.15).

STIGA eRide S500 - AVIS - 1

AVIS

Si la batterie est complètement décharge, les voyageurs restent éteints jusqu'à ce que le seuil de charge minimum soit atteint.

REMARQUE

Lorsque le niveau de charge descend en dessous de 10% ,la led 1 de la batterie commence a clignoter. Les organes de coupe se désengagent et la batterie doitetre retractee et rechargee.

Lorsque la charge est terminée, le système de charge réduit l'alimentation en courant juste assez pour maintainir et reconstituer la charge de la batterie à des valeurs optimales.

STIGA eRide S500 - REMARQUE - 1

AVIS

Si le chargeur de batterie est connecté au tracteur, les 5 leds Fig. 12.F clignotent en même temps, cela signifie que la charge n'est pas en cours. Vérifier la connexion du chargeur/reseau électrique.

REMARQUE

La consommation d'énergie pour la maintenance de la charge est extrémement faible et économique négligible.

REMARQUE

Pendant le chargement, toutes les fonctions de la machine sont désactivées, même lorsque la clé est en position de marche.

STIGA eRide S500 - REMARQUE - 1

ATTENTION

La batterie montée sur l'appareil a ete concue et fabriquee pour ce type d'utilisation :

  • ne pas déconnecter ou retarder les batteries de leur logement ;
  • ne pas remplaçer les batteries par des batteries non originales ;
  • ne pas effectuer de travail non décrit dans ce manuel.

En cas de probleme de batteries, il faut contacter votre revendeur.

8.3 ROULETTES ANTI-SCALP

Les différentes positions de montage des roulettes permettent de conserver une distance de sécurité "H" entre le bord de l'ensemble organes de coupe et le terrain (fig. 25.A; fig. 26.A).

Regler la position des roulettes anti scalp selon les irrégularités du terrain.

STIGA eRide S500 - ROULETTES ANTI-SCALP - 1

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

Il faut toujours exécuter cette opération sur les deux roulettes, en les plaçant à la même hauteur lorsque la machine est éteinte.

a. Pour les modèles avec éjection latérale

Pour modifier la position :

  1. dévisser et enlever la vis (fig. 25.B);
  2. REPLACER la roulette (fig. 25.A) avec l'entretoise (fig. 25.C) dans l'orifice correspondant à la distance souhaitation;
  3. Serrer la vis (fig. 25.B) à fond dans l'écrou (fig. 25.D).

b. Pour les modèles avec ramassage arrière

Pour modifier la position :

  1. dévisser l'écrou (fig. 26.B) et enlever le pivot (fig. 26.C);
  2. replacer la roulette (fig. 26.A) dans la position souhaitée;
  3. Remonter l'axe (fig. 26.C), en veillant à ce que la tête du pivot (fig. 26.C) soit orientée vers l'intérieur de la machine;
  4. serrer à fond l'écrou (fig. 26.B).

8.4 NETTOYAGE

Après chaque utilisation, effectuer les opérations de nettoyage en suivant les instructions ci-après.

8.4.1 Nettoyage de la machine

  • Nettoyer l'extérieur de la machine en repassant les éléments en plastique de la carrosserie à l'aide d'une éponge imbibée d'eau et de détergent. Veiller à ne pas mouiller les moteurs électriques, la batterie et les composants du circuit électrique.
  • Pour réduire le risque d'incendie, maintainir le moteur et le logement de la batterie sans herbe, feuilles ou graisse excessive.
  • Soulever le capot et nettoyer à l'air compré toute saleté ou herbe qui s'accumule sur le dessus du bloc de batteries.
  • Veiller à ce que le clavier soit exempt de saleté et de débris.

STIGA eRide S500 - Nettoyage de la machine - 1

ATTENTION

Ne jamais utiliser d'eau à haute pression ni de liquides agressifs pour laver la carrosserie et les moteurs électriques.

8.4.2 Nettoyage de la goulotte d'éjection (seulement pour les modèles avec ramassage arrière)

En cas d'engorgement de la goulotte d'éjection, il faut :

  1. enlever le sac de ramassage ou la protection d'éjection arrière;
  2. enlever l'herbe accumulée, en agissant depuis la partie de l'ouverture d'éjection de la goulotte.

8.4.3 Nettoyage du sac (seulement pour les modèles avec ramassage arrêté)

  1. Vider le sac de ramassage.
  2. Le secouer pour éliminer les résidus d'herbe et de terreau.
  3. Remonter le sac et proceder au lavage de l'intérieur de l'ensemble organe de coupe (par. 8.4.4-a) à la fin duquel il faudra retarder, vider, rincer et replacer le sac de façon à favoriser un séchage rapide.

8.4.4 Réglages de l'ensemble organes de coupe

Proceder à un nettoyage soigné de l'ensemble organes de coupe, pour enlever tout résidu d'herbe ou débris.

STIGA eRide S500 - Réglages de l'ensemble organes de coupe - 1

AVERTISSEMENT

Pendant le nettoyage de l'ensemble organes de coupe éloigner de la zone alentour toutes les personnes ou les animaux.

a. Nettoyage de la partie interieure

Le lavage de l'intérieur de l'ensemble organes de coupe et de la goulotte d'éjection doit être effectué sur un sol résistant, avec :

  • le sac de ramassage ou la protection d'éjection arrêté montés (seulement pour les modèles avec ramassage arrêté);
  • le déflecteur d'éjection latérale monté (seulement pour les modèles avec éjection latérale) ;
  • l'opérateur assis;
  • l'assemblage des organes de coupe en position "1";
  • Le changement de vitesses au point mort;
    les organes de coupe débrayés.

  • Relier alternatively un tuyau d'arrosage aux raccords prévus à cet effet (fig. 27.A; fig. 28.A) et faire couler l'eau pendant quelques minutes avec les organes de coupe en mouvement.

b. Nettoyage de la partie extérieure

STIGA eRide S500 - b. Nettoyage de la partie extérieure - 1

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Il faut éviter que des débris et des résidus d'herbe sèche ne s'accumulent sur la partie supérieure de l'ensemble organes de coupe pour maintainir le niveau optimal d'efficacité et de sécurité de la machine.

Pour nettoyer la partie supérieure de l'ensemble organes de coupe, il faut :

  • abaisser complètement l'assemblage des organes de coupe (position «1»);
  • souffler avec un jet d'air comprime (fig. 29).

STIGA eRide S500 - INSTRUCTIONS DE SECURITE - 1

LUBRIFICATION

Objet Action
Direction Nettoyer à l'air comprimé (Fig. 30).
Ensemble organes de coupeLubrifier les points de levage avec de l'huile (Fig. 30).
Axes des rouesRetirer les roues. Lubrifier les essieux avec de laGRAisse (par. 9.3.4).

STIGA eRide S500 - LUBRIFICATION - 1

ÉCROUS ET VIS DE FIXATION

  • Maintenir les écrous et les vis bien serrés, de façon à ce que la machine fonctionne toujours en toute sécurité.

STIGA eRide S500 - ÉCROUS ET VIS DE FIXATION - 1

INTRETIEN SUPPLEMENTAIRE

STIGA eRide S500 - INTRETIEN SUPPLEMENTAIRE - 1

RECOMMANDATIONS POUR LA SECURITE

STIGA eRide S500 - RECOMMANDATIONS POUR LA SECURITE - 1

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Contacter immédiatement votre revendeur ou un centre spécialisé en cas d'irregularités de fonctionnement:

  • la position neutre de la pédale de traction (frein de service);
  • le démarrage et l'arrêt des organes de coupe ;
  • I'engagement de la traction en marche avant ou arrête.

9.2 ENSEMBLE ORGANES DE COUPE/ORGANES DE COUPE

9.2.1 Alignment ensemble organes de coupe

Pour tandre une pelouse de maniere uniforme, il est essentiel que l'assemblage d'organes de coupe soit bien regle (fig. 18). En cas de tonte irrégulière, contrôle la pression des pneus (par. 7.1.3). Si cela ne suffit pas pour obtenir une tente uniforme, contacter votre revendeur pour régler l'alignement de l'ensemble des organes de coupe.

9.2.2 Organes de coupe

Un organe de coupe mal aiguise arrache I'herbe et fait jaunir la pelouse.

STIGA eRide S500 - Organes de coupe - 1

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Toujours remplacer en bloc les organes de coupe détiériés, tordus ou usés, ainsi que leurs vis, pour maintainir l'équilibrage.

STIGA eRide S500 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - 1

AVERTISSEMENT

Toutes les opérations concernant les organes de coupe (démontage, affutage, équilibrage, réparation, remontage et/ou remplacement) sont des travaux complexes qui demandent une compétence spécifique autre à l'utilisation d'équipements spéciaux; pour des raisons de sécurité, il faut donc toujours les faire exécuter dans un centre spécialisé.

STIGA eRide S500 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Toujours utiliser des organes de coupe d'origine, portant le code indiqué dans le tableau « Données techniques »

REMARQUE

Étant donné l'évolution du produit, les organes de coupe cites dans le tableau « Données techniques » pouraient être remplacés dans le futur par d'autres organes, ayant des caractéristiques analogues d'interchangeabilité et de sécurité de fonctionnement.

9.3 REMPLACEMENT DES ROUES AVANT/ARRIÈRE

9.3.1 Opérations préliminaires

STIGA eRide S500 - Opérations préliminaires - 1

DANGER

Utiliser un apparéil de levage approprié.

Avant de remplacer les roues, effectuer les opérations suivantes:

  1. Placer la machine sur une surface solide et plane, garantissant la surface plane de la machine.
  2. Arreter la machine.
  3. Enlever la clé de contact.
  4. Positionner le dispositif de levage au niveau du point de levage a coté de la roue à remplacer (par. 9.3.2; par. 9.3.3).
  5. Contrôler que le dispositif de levage soit parfaitement perpendicular au terrain.

9.3.2 Choix et positionnement du cric sur les roues arrête

Placer des cales de bois (fig. 31.A) à la base de la roue (fig. 31.B) qui se trouve du côte de la roue à replacer (fig. 30.C).

Pour les modèles avec ramassage arrière :

  • La hauteur maximale possible pour le cric fermé est de 110 mm. (fig. 32).
  • Positionner le cric sous la plaque arriere (fig. 33.A), à 180 mm du bordéral.

Pour les modèles avec éjection latorale :

  • La hauteur maximale possible pour le cric fermé est de 110 mm. (fig. 34).
  • Positionner le cric sous l'axe arrêté, à l'endetroit indiquedans la figure (fig. 35.A).

REMARQUE

En positionnant le cric de la façon décrite dans ce paragraphe, il est possible de ne lever que la roue à replacer.

9.3.3 Choix et positionnement du cric sur les roues avant

  1. Placer des cales de bois (fig. 36.A) à la base de la roue (fig. 36.B) qui se trouve derrière la roue à replacer (fig. 36.C).
  2. La hauteur maximale possible pour le cric fermé est de 110mm
  3. Appuyer sur le cric (fig. 37.A) une épaissieur carree en bois (fig. 37.B) d'environ 10× 10 cm de section.

STIGA eRide S500 - Choix et positionnement du cric sur les roues avant - 1

ATTENTION

Epaisseur en bois evite d'endommager l'essieu avant.

  1. Durant cette phase, maintainir I'epaisseur en équilibre sur le cric en s'aidant d'une main. Soulever le cric en faisant en sorte que l'épaisseur aille appuyer contre le chassin et les éléments structurels (fig. 37.C).

REMARQUE

En positionnant le cric de cette façon, il est possible de soulever tout l'essieu avant.

9.3.4 Remplacement de la roue

STIGA eRide S500 - Remplacement de la roue - 1

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Assurez-vous que la machine reste stable et à l'arrêt pendant le levage. Si vous notez quelles chose d'anormal, il faut abaisser immédiatement le cric, vérifier et régler les problèmes éventuels puis lever à nouveau la machine.

  1. Retirer le couvercle (fig. 38.A).
  2. Soulever la machine de façon à pouvoir extraire la roue sans difficulté.
  3. À l'aide d'un tournevis, extraire la bague élastique (fig. 38.B) et la rondelle d'épaulement (fig. 38.C).
  4. Retirer la roue à remplacer.
  5. Graisser I'axe (fig. 38.D).
  6. Monter la roue de rechange.
  7. Repositionner la rondelle d'épaulement et la bague élastique avec soin.

REMARQUE

Vérifier que les roues postérieures soient à la même hauteur (fig. 39.A) et que la différence de diamètre extérieur entre les deux roues (fig. 39.B) ne dépasse pas 8 - 10mm . Si la différence est supérieure, pour éviter des tontes irrégulières, il faut faire régler l'alignement de l'ensemble organes de coupe par un atelier autorisé.

9.3.5 Réparation et remplacement des pneus

Les pneus sont du type « Tubeless »; par conséquent, seul un réparateur professionnel peut replacer un pneu ou réparer un pneu creve, selon les modalités requises pour ce type de pneu.

9.4 REMPLACEMENT DES LAMPES LED

9.4.1 LED TYPEI

Dévisser la bague (fig. 40.A) et-retirer le connecteur (fig. 40.B).Démonter la lampe à led (fig. 40.C), fixée à l'aide des vis (fig. 40.D).

9.4.2 LED TYPE II (à baïonnaette)

Les lampes à baïonnanette sont montées dans le port-lampe; pour extraire le port-lampe, utiliser une pince et le faire tourné dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre (Fig. 41).

10. STOCKAGE

Lorsque la machine doit etre stockeependant plus de 30 jours :

  1. Retirer la clé de démarrage.
  2. Nettoyer soigneusement la machine.
  3. Vérifier que la machine ne soit pas endommagée. Si nécessaire, contacter le centre d'assistance/agree.

  4. Stocker la machine :

  5. avec l'ensemble organe de coupe abaisse;

  6. dans un endroit sec;
  7. à l'abri des intertempérières, à l'ombre, à une température recommandaee entre +0 et +40^
  8. de préférence recouverte d'une toile;
  9. dans un endroit inaccessible aux enfants;
  10. en vérifier d'avoir bien retire le clés ou les outils utilisés pour l'entretien.

STIGA eRide S500 - STOCKAGE - 1

ATTENTION

La batterie doit être complètement chargée au moins une fois par mois et toujours avant de reprendre l'activité.

Au moment de remettre la machine en fonction, la préparer comme indiqué au chapitre "7. Utilisation de la machine"

  • Pour déplacer la machine, il faut :

  • désactiver l'organe de coupe;

  • porter l'assemblage des organes de coupe en position de hauteur maximum;
  • arrête la machine et restorer la clé de contact;
  • Debrayer la transmission (par. 6.4).

  • Pour transporter la machine avec un vehicule ou une remorque, il faut :

  • utiliser des rampes d'accès résistantes, d'une largeur et d'une longueur adequates;

  • charger la machine avec le moteur électrique étéint, la clé de contact retiree de son logement sur la machine, sans conducteur, par poussée, en utilisant un nombre approprié de personnes;

  • abaisser l'ensemble organe de coupe;
  • la positionner de façon à ce qu'elle ne représentée aucun danger;
  • débrayer la transmission (par. 6.4);
  • la bloquer solidement au vehicule de transport à l'aide de cordes et de sangles pour éviter son renversement ce qui risquerait de composer des dommages.

STIGA eRide S500 - ATTENTION - 1

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Si vous estimez que vous ne pouvez pas manipuler ou transporter le produit en toute sécurité, il faut contacter le centre de service.

12. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS

Ce manuel fournit toutes les indications nécessaires pour utiliser la machine et pour effectuer correctement l'entretien de base à la charge de l'utilisateur. Toutes les interventions de réglage et d'entretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou un centre spécialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, en maintainant le niveau de sécurité et les conditions d'origine de la machine. Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées entraînant la caducité de toute forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou responsabilité du fabricant.

  • Seuls les ateliers d'assistance agrées peuvent effectuer les réparations et l'entretien sous garantie.
  • Les ateliers d'assistance agrées utilisent exclusivement des pieces de rechange d'origine. Les pieces de rechange et les accessoires d'origine ont été développés spécifique pour les machines.
  • Les pièces de rechange et les accessoires qui ne sont pas d'origine ne sont pasapprovés; l'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'originecompromet la sécurité de la machine et dégagelé fabricant de toute obligation ou responsabilité.
  • Nous conseillons de confier la machine une fois par an à un atelier d'assistance/agree pour l'entretien, l'assistance et le contrôle des dispositifs de sécurité.

13. COUVERTURE DE LA GARANTIE

Les conditions de garantie s'adressent uniquement aux consommateurs, c'est-à-dire aux utilisateurs non professionnels.

La garantie couvre tous les defauts de qualite des matieres et de fabrication, qui seront verifiés, pendant toute la période de validite de la garantie, par notre revendeur ou notre centre spécialise.

L'application de la garantie se limite à la réparation ou à la substitution du composant défectueux.

L'application de la garantie est soumise à un entretien régulier de la machine.

L'utilisateur devra suivre attentivement toutes les instructions fournies dans la documentation ci-jointe.

La garantie ne couvre pas les dommages dus à :

  • Manque de connaissance des documents joints (Manuel d'instructions).
  • Utilisation professionnelle.
  • Inattention, negligence.
  • Causes externes (éclairs, chocs, présence de corps étrangers à l'intérieur de la machine) ou accident.
  • Emploi et montage improups ou non autorisés par le fabricant.
  • Mauvais entretien.
  • Modification de la machine.
  • Emploi de pieces de rechange non originales (pièces adaptables).
  • Emploi d'accessoires non fournis ou nonapprovés par le fabricant.

La garantie ne couvre pas non plus :

  • Les opérations d'entretien ordinaire/extraordinaire (décrites dans le manuel d'utilisation).
  • L'usure normale des consommables comme les organes de coupe, les roues, les phares, les boulons de sécurité et les cables.
    L'usurenormale.
  • Détérisation esthétique de la machine due à son utilisation.
  • Les supports des organes de coupe.
  • Les évventuels frais annexes dus à l'activation de la garantie, comme le déplacement chez l'utilisateur, le transport de la machine chez le revendeur, la location d'équipements pour sa substitution ou l'appel à une société tierce pour toutes les opérations d'entretien.

L'utilisateur est protégé par les lois en vigueur sur le territoire national. Les droits de l'acheteur prévus par ses propres lois nationales ne sont aucunement limités par la presente garantie.

14. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN

Les cases sur le côté permettent de noter la date ou le nombre d'heures de fonctionnement au cours desquelles on a effectué l'intervention.

InterventionPériodicité(heures)Exécutée (Date ou Heures)Remarques
Contrôle de toutes les fixationsAvant chaqueutilisation
Contrôle de la pression des pneusAvant chaqueutilisationpar. 7.1.3
Contrôles de sécurité /Vérification des commandesAvant chaqueutilisationpar. 7.2
Contrôle du levier de déblocagede la transmissionAvant chaqueutilisationpar. 6.4
Montage / contrôle desprotectionss à la sortieAvant chaqueutilisationpar. 5.5
Chargement de la batterieAvant chaqueutilisationÀ la fin de chaqueutilisationAvant le stockagepar. 8.2
Nettoyage général et contrôleÀ la fin de chaqueutilisationpar. 8.4
Contrôle des dommageséventuellesment présents sur lamachine. Si nécessaire, contacterle centre d'assistance agréé.À la fin de chaqueutilisation
Contrôle et affutage desorganes de coupe25*
Remplacement desorganes de coupe100 *
Lubrification générale25 par. 8.5 **
  • Opération qui doit être exécutée chez votre revendeur ou dans un centre spécialisé.
    ** Le graissage général devrait également être effectué à chaque fois que
    I'on prévoit une longue période d'inactivité de la machine.

  • IDENTIFICATION DES ANOMALIES

Problème Cause Solution
1. La machine ne s'allume pas.Batterie déchargeé.Recharger la batterie (par. 8.2.2).
2. Tonte irrégulière. L'affutage des organes de coupe est réduit.Contacter un centre d'assistance autorisé.
Vitesse d'avancement élevée par rapport à la hauteur de l'herbe à couper.Réduire la vitesse d'avancement et/ou augmenter la hauteur de tonte.
Attendre que l'herbe soit s'est.
L'ensemble de l'organe de coupe est rempli d'herbe.Nettoyer l'ensemble de l'organe de coupe.
3. Vibration anormale pendant l'utilisation.Dispositifs de coupe déséquilbrés.Dispositifs de coupe desserrés.Parties desserrées.Eventuels dommagesContacter un centre d'assistance autorisé pour les vérifications,les remplacements ou les réparations.
4. L'icone fig. 12.E reste allumée et les voyageurs 2 et 5 de la batterie clignotent.Surcharge du courant dans la batterie pour :
1. Conditions de travail trop difficiles.Réduire la vitesse d'avancement.
Augmenter la hauteur de tonte.
2. Pente trop raide.Réduire la vitesse d'avancement et vérifier la pente du terrain sur lequel vous travailliez.
5. [Clavier Type I] L'icone fig. 12.E clignote. Toutes les autres indications du clavier (led) restent en fonction et sont visibles.Pré-alarme de surchauffe de la batterie, du moteur de traction et/ou des moteurs des organes de coupe pour :
1. Des conditions de travail trop difficiles.Réduire la vitesse d'avancement.
Augmenter la hauteur de tonte.
6. [Clavier Type I] L'icone fig. 12.E reste allumée et les voyageurs 2 et 4 de la batterie clignotent.Surchauffe/sous-chauffe de la température de la batterie pour :Éteindre la machine, attendre au moins 5 minutes et ensuite la redémarrer.
1. Des conditions de travail trop difficiles.Réduire la vitesse d'avancement.
Augmenter la hauteur de tonte.
2. Conditions environnementales non adéquates.Travailler dans un environnement dont la température est adaptée aux conditions de fonctionnement de la machine.
7. L'icone fig. 12.E reste allumée et les voyageurs 1, 4 et 5 de la batterie clignotent.Surcharge de courant aux organes de coupe pour :
1. Des conditions de travail trop difficiles.Réduire la vitesse d'avancement.
Augmenter la hauteur de tonte.
2. Obstructions qui empêchent la rotation de l'organe de coupe.Retirer les obstructions.
3. L'ensemble des organes de coupe sont replis d'herbe.Nettoyer l'ensemble des organes de coupe.
8. [Clavier Type I] L'icône fig. 12.E reste allumée et les voyants 1 et 3 de la batterie clignotent. [Clavier Type II] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.N restent allumées et les voyageurs 1 et 3 de la batterie clignotent. [Clavier Type III] Les icônes fig. 12.E reste allumée et les voyageurs 1, 3 et 5 de la batterie clignotent. 9. L'icône fig. 12.E reste allumée et les voyageurs 1, 3 et 5 de la batterie clignotent. 10. [Clavier Type I] L'icône fig. 12.E reste allumée et les voyageurs 1, 2 et 4 de la batterie clignotent. [Clavier Type II] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.N restent allumées et les voyageurs 1, 2 et 4 de la batterie clignotent. 11. [Clavier Type I] L'icône fig. 12.E reste allumée et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type II] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type III] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type IV] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type V] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type VI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type VII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type VIII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type IX] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type X] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type XI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type XII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type XIX] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type XO] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type XI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Cl Javier Type XII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Cl Javier Type XV] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Cl Javier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Cl Javier Type XVII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Cl Javier Type XVIII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Cl Javier Type XIX] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Cl Javier Type XO] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Cl Javier Type XI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Cl Javier Type XII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Béziers] [Clavier Type XII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Béziers] [Clavier Type XIII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Béziers] [Clavier Type XIV] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Béziers] [Clavier Type XV] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Béziers] [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Béziers] [Clavier Type XVIII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clignotent. [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clgnont. [Béziers] [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clgnont. [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clgnont. [Béziers] [Clavier Type XVIII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clgnont. [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVIII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clgnont. [Béziers] [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 1, 2, 4 et 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVIII] Les icônes fig. 12.E et fig, 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 et 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 1, 2, 4 and 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVIII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and 5 de la batterie clgLnot. [Béziers] [Clavier Type XVIII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, or 2, 4 and 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 16.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVIII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icôtés fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and 5 de la batterie clgnot. [BÉZERS] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and 5 de la batterie clgnot. [Béziers] [Clavier Type XVIII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'avancement. [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Clavier Type XVIII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Clavier Type XVI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Claver Type II] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Claver Type III] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Claver Type IV] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Claver Type V] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Claver Type VI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Claver Type VII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Claver Type VIII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Claver Type IX] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Claver Type X] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Claver Type XI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Claver Type XII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Claver Type XIX] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Claver Type XX] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Claver Type XI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Clavier Type XII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Clavier Type XV] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Clavier Type XI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] [Clavier Type XII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 endre allumées [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XI] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et lesvoyeurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XI] Les icônes fig. 12.IE restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XII] Les icônes fig. 12.IE restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.IE restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XI] Les icônes fig. 12.IE restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XI] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XVII] Les icônes fig.12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XI] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XII] Les icônesfig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XI]Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type I] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type II] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type III] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type IV] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type V] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type VI] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type VII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type VIII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type IX] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type X] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type XI] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type XVII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type XI] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Béziers) [Claver Type XI] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézairs) [Claver Type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézairs) [Claver Type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézairs) [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézairs) [Claver Type XI] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézairs) [Claver Type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bázer) [Claver Type XVII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézairs) [Claver Type XI] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Claver Type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézairs) [Claver Type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bázer) [Claver type XVII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézairs) [Claver type XI] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézairs) [Claver type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézairs) [Claver type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézairs) [Clavier Type XVII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clavier Type XI] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clavier Type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clavier Type XII] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermont] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermont] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermont] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermond] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermont] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermed] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermed] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermed] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerment] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermed] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermont] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerment] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerment] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermont] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerman] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerman] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermont] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clernon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clernon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermont] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerbon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerbon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clernon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clernon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerbon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerbon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermont] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerdon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerdon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clernon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerdon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermont] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clernon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerbon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerdon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerbon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerdon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clergon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clercon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clergon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerbon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clercon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clercon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clercon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerbon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clergon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clercon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clergon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleraton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clercon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleraton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clergon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleraton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleraton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleraton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerbon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleraton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerzon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clercon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerdon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleraton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerfon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clercon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerzon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleraton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerdon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clercon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleraton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerzon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clercon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clertron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleraton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerzon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerzon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerdon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clergon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerdon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerzon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clertron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clercon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerston] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleraton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clertron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerbon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clertron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerdon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clertron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerbon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clertron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clermon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clertron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerzon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerbon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerthon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleraton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerron] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clercolon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleraton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clernon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Cleraton] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clercolon] Les icônes fig. 12.II restant allumées et les voyageurs 1, 2, 4 and l'admission [Béziers] (Bézair) [Clerton] Les icônes fig. 12
12. [Clavier Type I] L'icone fig. 12.E reste allumée et les voyants 1, 2, 3 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type II] Les iconônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyants 1, 2, 3 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type III] Les iconônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyants 1, 2, 3 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type IV] Les iconônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyants 1, 2, 3 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type V] Les iconônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyants 1, 2, 3 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type VI] Les iconônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyants 1, 2, 3 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type VII] Les iconônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyants 1, 2, 3 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type VIII] Les iconônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyants 1, 2, 3 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type IX] Les iconônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyants 1, 2, 3 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type X] Les iconônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyants 1, 2, 3 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type XI] Les iconônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyants 1, 2, 3 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type XII] Les iconônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyants 1, 2, 3 et 5 de la batterie clignotent. [Clavier Type X] Les iconônes fig. 12.E et fig. 12.O restent allumées et les voyants 1, 2, 3 et 5 de la batterie clignotent. [Baissier le problème persistant, contacter un centre d'assistance.](R)
13. Les leds de la batterie fig. 12.F s'allument et s'éteignent en progression, de gauche à droite, et inversement.Erreur de communication entre les modules électroniques à bord.Éteindre la machine et repétier la procédure de démarrage.
Si le problème persisté, contacter un centre d'assistance.

REMARQUE

Pour tout autre inconvenient ne figurant pas dans le tableau, contacter immédiatement un centre de service autorisé.

16. ÉQUIPEMENTS

16.1 KITPOURMULCHING

Hache finement l'herbe coupée et la laisse sur le terrain (fig. 42.A1; fig. 42.A2).

16.2 CHARGEUR DE BATTERIE (CHARGE RAPIDE)

Chargeur de batterie qui reduit le temps de chargement de la batterie. Les batteries homologuees pour cette machine sont listedes dans le tableau "Données Techniques". Il permet de maintainir en bon etat la batterie pendant les périodes d'inactivite de la machine en assurant un niveau de charge optimal et donc une durée de vie prolongée de la batterie (fig. 42.B).

16.3 HOUSSE DE PROTECTION

Protège la machine de la poussière quand elle n'est pas utilisé (fig. 42.D)

16.4 KIT PROTECTION D'ÉJECTION ARRÊIRE

Àutiliser à la place du sac de ramassage lorsque l'herbe n'est pas ramassée (fig. 42.C). (Seulement pour les modèles avec ramassage arrrière).

FRIENZVERBIND der nicht organischen Declaration CE de Conformity (Directive Machines 2004/42CE, Annaples II, parte A) 1. La Stéctique 2. Déclarés sous le contrôle des responsables que la machine : Tendreuse a gazon à conserver un autre du gazon 3. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 4. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 5. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 6. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 7. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 8. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 9. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 10. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 11. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 12. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 13. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 14. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 15. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 16. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 17. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 18. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 19. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 20. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 21. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 22. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 23. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 24. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 25. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 26. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 27. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 28. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 29. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 30. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 31. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 32. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 33. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 34. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 35. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 36. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 37. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 38. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 39. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 40. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 41. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 42. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 43. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 44. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 45. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 46. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 47. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 48. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 49. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 50. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 51. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 52. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 53. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 54. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 55. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 56. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 57. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 58. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 59. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 60. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 61. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 62. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 63. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 64. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 65. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 66. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 67. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 68. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 69. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 70. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 71. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 72. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 73. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 74. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 75. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 76. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 77. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 78. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 79. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 80. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 81. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 82. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 83. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 84. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 85. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 86. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 87. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 88. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 89. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 90. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 91. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 92. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 93. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 94. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 95. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 96. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 97. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 98. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 99. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 100. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 101. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 102. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 103. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 104. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 105. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 106. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 107. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 108. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 109. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 110. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 111. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 112. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 113. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 114. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 115. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 116. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 117. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 118. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 119. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 120. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 121. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 122. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 123. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 124. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 125. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 126. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 127. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 128. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 129. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 130. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 131. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 132. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 133. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 134. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 135. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 136. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 137. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 138. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 139. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 140. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 141. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 142. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 143. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 144. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 145. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 146. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 147. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 148. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 149. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 150. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 151. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 152. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 153. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 154. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 155. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 156. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 157. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 158. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 159. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 160. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 161. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 162. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 163. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 164. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 165. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 166. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 167. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 168. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 169. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 170. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 171. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 172. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 173. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 174. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 175. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 176. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 177. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 178. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 179. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 180. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 181. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 182. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 183. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 184. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 185. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 186. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 187. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 188. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 189. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 190. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 191. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 192. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 193. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 194. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 195. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 196. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 197. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 198. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 199. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 200. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 201. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 202. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 203. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 204. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 205. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 206. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 207. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 208. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 209. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 210. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 211. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 212. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 213. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 214. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 215. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 216. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 217. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 218. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 219. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 220. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 221. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 222. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 223. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 224. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 225. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 226. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 227. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 228. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 229. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 230. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 231. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 232. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 233. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 234. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 235. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 236. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 237. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 238. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 239. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 240. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 241. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 242. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 243. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 244. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 245. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 246. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 247. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 248. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 249. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 250. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 251. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 252. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 253. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 254. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 255. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 256. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 257. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 258. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 259. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 260. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 261. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 262. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 263. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 264. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 265. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 266. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 267. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 268. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 269. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 270. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 271. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 272. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 273. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 274. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 275. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 276. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 277. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 278. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 279. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 280. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 281. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 282. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 283. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 284. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 285. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 286. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 287. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 288. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 289. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 290. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 291. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 292. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 293. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 294. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 295. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 296. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 297. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 298. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 299. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 300. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 301. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 302. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 303. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 304. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 305. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 306. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 307. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 308. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 309. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 310. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 311. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 312. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 313. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 314. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 315. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 316. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 317. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 318. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 319. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 320. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 321. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 322. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 323. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 324. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 325. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 326. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 327. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 328. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 329. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 330. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 331. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 332. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 333. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 334. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 335. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 336. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 337. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 338. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 339. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 340. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 341. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 342. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 343. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 344. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 345. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 346. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 347. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 348. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 349. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 350. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 351. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 352. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 353. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 354. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 355. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 356. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 357. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 358. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 359. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 360. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 361. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 362. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 363. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 364. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 365. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 366. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 367. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 368. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 369. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 370. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 371. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 372. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 373. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 374. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 375. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 376. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 377. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 378. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 379. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 380. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 381. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 382. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 383. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 384. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 385. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 386. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 387. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 388. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 389. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 390. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 391. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 392. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 393. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 394. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 395. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 396. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 397. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 398. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 399. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 400. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 401. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 402. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 403. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 404. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 405. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 406. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 407. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 408. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 409. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 410. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 411. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 412. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 413. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 414. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 415. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 416. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 417. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 418. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 419. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 420. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 421. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 422. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 423. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 424. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 425. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 426. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 427. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 428. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 429. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 430. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 431. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 432. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 433. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 434. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 435. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 436. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 437. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 438. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 439. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 440. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 441. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 442. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 443. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 444. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 445. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 446. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 447. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 448. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 449. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 450. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 451. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 452. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 453. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 454. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 455. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 456. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 457. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 458. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 459. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 460. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 461. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 462. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 463. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 464. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 465. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 466. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 467. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 468. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 469. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 470. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 471. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 472. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 473. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 474. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 475. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 476. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 477. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 478. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 479. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 480. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 481. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 482. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 483. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 484. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 485. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 486. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 487. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 488. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 489. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 490. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 491. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 492. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 493. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 494. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 495. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 496. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 497. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 498. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 499. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 500. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 501. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 502. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 503. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 504. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 505. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 506. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 507. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 508. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 509. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 510. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 511. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 512. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 513. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 514. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 515. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 516. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 517. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 518. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 519. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 520. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 521. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 522. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 523. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 524. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 525. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 526. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 527. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 528. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 529. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 530. Mauveau de l'assemblée et sauf aucouche le gazon 531. Mauveau de l'assemblée and sncuaynong

FR • Le contenu et les images du present manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de ST. S.p.A. et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : eRide S500

Catégorie : Tracteur