CDPW8805 - Lecteur mp3 GPX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDPW8805 GPX au format PDF.
| Type de produit | Lecteur MP3/CD portable |
| Marque | GPX |
| Modèle | CDPW8805 |
| Formats audio pris en charge | MP3, WMA, CD audio |
| Supports compatibles | CD, CD-R, CD-RW |
| Programmation de pistes | Jusqu'à 64 pistes |
| Recherche de fichier | Par lettre initiale du nom de fichier |
| Protection anti-saut (ESP) | Oui, electronique |
| Affichage | Informations ID3, nom de dossier |
| Fonctions de lecture | Lecture, pause, arrêt, saut de piste, recherche |
| Alimentation | Piles (type non specifié) |
| Dimensions (approximatives) | 140 x 140 x 25 mm |
| Poids (approximatif) | 250 g (sans piles) |
| Nettoyage du disque | Chiffon doux, du centre vers l'extérieur |
| Nettoyage de l'objectif | Coton-tige en cas de saleté persistante |
| Précautions d'usage | Eviter l'humidité, températures extrêmes, lumière directe |
| Sécurité laser | Laser classe 1, ne pas ouvrir le boîtier |
| Consignes de sécurité | Ne pas utiliser de solvants, ne pas exposer à l'eau |
| Pays de fabrication | Chine |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDPW8805 GPX
Questions des utilisateurs sur CDPW8805 GPX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur mp3 au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDPW8805 - GPX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDPW8805 de la marque GPX.
MODE D'EMPLOI CDPW8805 GPX
Baissez le volume avant d'utiliser les casques. Réglez le volume graduellement jusqu'à atteindre le niveau d'écoute souhaité. S'il-vous-plait, ne mettez pas le volume trop fort pendant longtemps.

POWER SOURCES / FUENTES DE ALIMENTACIÓN / SOURCES D'ALIMENTATION

- N° insérez pas des piles anciennes avec des piles neuves. - N° insérez pas des piles alcalines avec des piles standard (charbon-zinc) ou rechargables (nickel-cadmin). - Champsées les piles revendis que sont déclante au marché.
Enchangez les piles quand le son est desirou ou quandu est impossible de l'entendre. Si vous r'utilisez pas l'appareil pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter des fuites et la corrosion.

LISTENING TO WMA/MP3/CD: ESCUCHANDO A WMA/MP3/CD: ÉCOUTER WMA/MP3/CD:

TO STOP/PARAR/ARRÊTER

PAUSE / PAUSA / FAIRE UNE PUSE

TO CANCEL / CANCELAR / ANNULER
Cet appareil lit des disques CD, CD-R et CD-RW. Remarque: Les disques CD-R/CD-RW auront fini.

l'information d'étiquette de l'exposition Id3.
l'information d'étiquette de l'exposition Id3.
- In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode d'arrêt:
You can program up to 64 tracks. / Usted puede programar hasta 64 temas. / Vous pouvez mémoriser jusqu'à 64 mélodies.




FILE SEARCH / BÚSQUEDA DE FICHERO / RECHERCHE DE FICHIER
• In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode d'arrêt:





















Semez le JEU pour trouver le nom de voie
avec la lettre et le jeu commençants. S'il n'y a aucune chanson avec cette lettre
l'affichage ne montrera RIEN, choisissant
alors une autre lettre.
NOTE/NOTA/REMARQUE
Cette méthode de recherche utilise le nom de la mélodie du fobier, pas l'information de la mélodie
de l'étiquette ID3. Pour information sur comment
changer le nom/ou millicher revisez le logiciel pour enregistrer.
If ESP/√ button is pressed Si el botón "ESP/√ se Si le bouton "ESP/√ est appuyé
twice the "R" will change to a presiona dos veces, la "R" sur deux fois, "R" changera en un Cambiarà a un número de la nombre de chemise et l'affichage
folder number and the display will show the folder name carpeta y la exhibición demonstrará el nombre de la montrera le nom de chemise. Ilprovez le seul pour choisir une
Pressing the ESP/ three carpeta. Utilice el salto para autre chemise. Si vous serrez
times will take you back to seleccioner otra carpets. Si usted presiona "ESP/P" tres "ESP/P" très fois elle reviendra à la nomale.
Mutilsez jamais des solvents comme le benzène ou d'autres produits de nettoyage chimiques puissants car ils peuvent endommager l'appret de l'apparet. - It is important that no liquid reaches the inside of the unit. No permita que entre liquido dentro de la unidad.
Ne versez pas ou liquide à r'intérieur de l'appareil.

Prenez le CD par les coles et par le trou du centre pour retirer celui-ci de sa boîte.
Ne touchez pas la partie réalisante du CD et ne le pivez pas.
- If the lens is still dirty, use a cotton swab. Star t in the middle of the lens and work to the outside edge. Si no puede limpiar los objetivos con un cepillo, utilice un palillo de cabeza de algodón. Comience en el medio de los objetivos y continue hacia los costados. Si vous ne pouvez pas nettoyer les optiques avec une brosse, utilisez un coton-lige. Passer-le doucement sur les optiques en procédant du centre vers l'erdérieur.
- Avoid exposure to direct sun light, temperature extremes, and moisture. Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas extremas y a la humedad. N'exposez pas le CD directement au soleil, aux températures extrêmes et à l'humidité.
CAUTION: Do not use any solvent (eg: record sprays, thinner, benzene, etc.) to clean a CD. ATENCION: No utilice ningún solvente (ej.: aerosoles para discos, diluyentes, benzole etc.) para limpiar un CD.
ATTENUIN: Utilisez pas des solants (ex: aerosols, douants, benzene, etc.) pour netloyer un C.D.


| GENERAL | ||
| N n'y a pas de son. | L'appareil est éloint. Changez les piles. | |
| Le bouton VOLUME est sur MIN. | Regiter le bouton VOLUME. | |
| LECTEUR CD | ||
| Le numéro de millotein'est pas affiche quand | Le disque a été mis à l'environ. | Insfiné le disque correctement (elotquette vers le nach). |
| Disque saie. Nettoyez avec un chiffon doux. | ||
| Disque a des égraignures. | Insfiné un nouveau disque. | |
| Disque déformé. | Insfiné un nouveau | |
| Il y a de l'humidité à l'inérourie de la pointe du disque compact. | Enlevee le disque compact et basque l'apparel ouvert pendant une heure pour que l'humidité s'ispoire | |
| 1. parparnel n'Et pas certaines sections du disque correctement | Disque saie. Nettoyez-le | avec un chiffon doux. |
| Disque a des égrigainsures. | Sautéz les sections avec des égrigainsures ou changez le disque. | |
Printed in China / Imprimido en China / imprimé en Chile
Ce symbole, situé démière ou dessous de l'appareil, est destiné à avenir l'usage de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier de l'appareil dont l'intensité pourrait être suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes.
Ce symbole est destiné à avertir l'usagar de la présence d'instructions importantes pour le fonctionnement et l'entretien (réparation) de l'appareil, dans la brochure qui accompagne celui-ci.
Ce produit lit des disques compacts à l'aide d'un laser de Categorie 1. Ce lecteur de disques compacts possède des interrupteurs de sécurité qui protégent les individus contre les rayons laser lorsque la porte du disque compact est ouverte et lorsque les dispositifs de sécurité sont annulés. Ce produit émet des rayons laser lorsque le couvercle du compartiment à disques est ouvert et lorsque le système de sécurité est en panne ou est annule. Evitez l'exposition directe aux rayons laser. Si-l-vous-plait, m'essayez pas d'annuler ou de contourer les interrupteurs de sécurité.
Vous pouriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes ou si vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée dans ce mode d'emploi.
ATTENTION: POUR ÉVTER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ PAS RÉPARER DES PIÈCES SE TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil sans autorisation, peut entrainer l'interdiction d'utilisation de ce dernier. REMARQUE: Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de FCC L'opération est sujette aux conditions suivre :
1) The peut ne pas causer l'interférence nocive, et 2) ce dispositif doit accepter n'importe quelle interférence reçue, y compris l'interférence qui causent l'opéra ration peu désirée. Cet appareil a été testé et à il a été constaté qu'il respecte les limites fôles pour les appareils numériques de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC. Le récepteur est conforme à la partie 15 de règles de FCC une fois construit. Ces limites ont été fôles afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, si n'est pas installé et utilisé suivant la mode d'emploi, il peut produire des interférences nocives sur les radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des
interférences nocives dans des logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou lorsqu'on raccorte celui-ci), nous vous recommandons de comer ce problème de la manière suivante:
• Reorientez l'antenne ou changez l'appareil de place • Séparz davantage l'appareil du récepteur.
- Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. - Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
Note Spéciale
En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles avec un tissu ou autre protecteur matériel.
AUDIO ENCOUNTER
[Non-Text]