WHIRLPOOL WTW5500XW - Lave-linge

WTW5500XW - Lave-linge WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTW5500XW WHIRLPOOL au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice WHIRLPOOL WTW5500XW - page 18
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristique Détails
Type de machine Machine à laver à chargement par le haut
Capacité de lavage 3,5 pieds cubes
Vitesse d'essorage Agitation à 660 RPM
Programmes de lavage Plusieurs cycles de lavage, y compris délicat, normal et intensif
Consommation d'énergie Énergétiquement efficace, classe énergétique non spécifiée
Dimensions (L x P x H) 27 x 27 x 43 pouces
Panneau de contrôle Commandes mécaniques avec boutons et cadrans
Maintenance Nettoyage régulier du filtre à peluches recommandé
Sécurité Verrouillage de sécurité pour enfants
Garantie 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre
Accessoires inclus Tuyaux d'arrivée et de vidange

FOIRE AUX QUESTIONS - WTW5500XW WHIRLPOOL

Pourquoi ma machine à laver WHIRLPOOL WTW5500XW ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car la machine ne démarre pas si le couvercle est ouvert.
Comment puis-je résoudre un problème de bruit excessif pendant le lavage ?
Vérifiez si la machine est de niveau et si elle est correctement installée. Assurez-vous également qu'aucun objet n'est coincé dans le tambour et que les vêtements ne sont pas déséquilibrés.
Pourquoi ma machine à laver ne vidange-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez si le tuyau de vidange est obstrué ou plié. Assurez-vous également que le filtre de la pompe n'est pas obstrué par des débris.
Comment nettoyer le tambour de ma machine à laver WHIRLPOOL WTW5500XW ?
Pour nettoyer le tambour, exécutez un cycle à vide avec de l'eau chaude et ajoutez du vinaigre blanc. Cela aidera à éliminer les résidus de savon et les odeurs.
Que faire si ma machine à laver affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. La plupart des codes indiquent un problème spécifique qui peut nécessiter une attention particulière.
Comment puis-je régler le niveau d'eau dans ma machine à laver ?
Le modèle WHIRLPOOL WTW5500XW ajuste automatiquement le niveau d'eau en fonction de la charge. Assurez-vous de ne pas surcharger la machine, car cela peut affecter le remplissage approprié.
Pourquoi mes vêtements sortent-ils encore sales après le lavage ?
Vérifiez que vous utilisez la bonne quantité de détergent et que vous ne surchargez pas la machine. Assurez-vous également que vous avez sélectionné le cycle approprié pour le type de tissus que vous lavez.
Comment puis-je évacuer l'eau résiduelle de ma machine à laver ?
Vous pouvez utiliser le cycle de vidange de la machine pour évacuer l'eau. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez le tuyau de vidange et le filtre pour toute obstruction.

Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTW5500XW - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTW5500XW de la marque WHIRLPOOL.

MODE D'EMPLOI WTW5500XW WHIRLPOOL

Utilisation des distributeurs de produits de lessive ... 24 Mise en marche de la laveuse ...................................... 24

QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? Nettoyer avec moins d’eau Choix du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efcacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efciency” (haute efcacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Sons normaux prévisibles Au cours des différents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être un cliquetis au début du programme lorsque le système de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On entendra différents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques à mesure que l’impulseur déplace la charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit complètement silencieuse, lorsqu’elle détermine le niveau d’eau adéquat ou qu’elle laisse tremper les vêtements. Utiliser uniquement un détergent Haute efcacité (HE). Nettoyage concentré Le système de lavage à faible consommation d’eau signie un lavage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent directement sur les endroits souillés. Détection automatique de taille de charge Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se verrouille et la laveuse entame un processus de détection pour déterminer le niveau d’eau approprié à la charge. Cela peut prendre plusieurs minutes avant que l’eau ne soit ajoutée. Voir la description pas-à-pas dans la section “Témoins lumineux de programme”. Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs mouvements d’impulsion pour bien imbiber la charge. Cette méthode de lavage avec faible consommation d’eau utilise moins d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type agitateur. À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, les vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signie pas que l’on doive rajouter des vêtements. IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau, comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau. La nouveauté la plus remarquable de cette nouvelle laveuse est son système de lavage à faible consommation d’eau avec plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de sélecteur de niveau d’eau. Traditional agitator-style washer Laveuse à faible consommation d’eau avec plateau de lavage Plateau de lavage Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage – celui-ci doit être visible.19

Utiliser le bouton de programme pour sélectionner les programmes disponibles de la laveuse un programme correspondant à la charge de linge. Tourner le bouton pour sélectionner un cycle de charge de linge. Voir “Guide de programmes” pour des descriptions de programmes détaillées.

OPTIONS DE PROGRAMMES

Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par défaut s’allument. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. TEMP (Température) La fonction de contrôle de température détecte et maintient une température uniforme de l’eau en régulant le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide. Sélectionner une température de lavage en fonction du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement et utiliser la température d’eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.

  • Lestempératuresdel’eautièdeetdel’eauchaude seront inférieures à celles de votre précédente laveuse.
  • Mêmeavecunréglagedelavageàl’eaufroide,ilest possible que de l’eau tiède soit ajoutée à la laveuse pour maintenir une température minimale. SOIL LEVEL (Niveau de saleté) Pour la plupart des charges, utiliser Soil Level (niveau de saleté) préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très sales et robustes, appuyer sur Soil Level (niveau de saleté) pour prolonger la durée de lavage si nécessaire. Pour les tissus peu sales et délicats, appuyer sur Soil Level (niveau de saleté) pour abréger la durée de lavage si nécessaire. Un réglage de niveau de saleté inférieur aidera à réduire l’emmêlement et le froissement.

SPIN SPEED (Vitesse d’essorage) Cette laveuse sélectionne automatiquement la Vitesse d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les vitesses préréglées peuvent être modiées. Sur certains programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas disponibles.

  • Desvitessesd’essorageplusélevéessignientdes durées de séchage plus courtes mais elles peuvent augmenter le froissement de la charge.
  • Desvitessesd’essoragepluslentessignientmoins de froissement mais laissent la charge plus humide. On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque programme. Noter que certaines options ne peuvent pas être utilisées avec certains programmes, et que certaines d’entre elles sont préréglées pour ne fonctionner qu’avec certains programmes. EXTRA RINSE (Rinçage supplémentaire) On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second rinçage à la plupart des programmes. FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu) Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci garantit que l’assouplissant pour tissu est ajouté au bon moment lors du rinçage pour être correctement distribué.

WASH (Lavage) On entend le moteur et le plateau de lavage déplacer la charge. Contrairement aux laveuses ordinaires, la charge n’est pas complètement submergée dans l’eau. Un nettoyage avec faible niveau d’eau signie un nettoyage concentré. Plutôt que de diluer du détergent, comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent directement sur les endroits souillés. Les bruits émis par le moteur peuvent changer lors des différentes étapes du programme. La durée de lavage est déterminée par le niveau de saleté sélectionné. RINSE (Rinçage) On entend des sons similaires à ceux entendus lors du programme de lavage à mesure que la laveuse rince et déplace la charge. Vous pouvez entendre le moteur tourner brièvement pour déplacer le panier pendant le remplissage. L’assouplissant pour tissu sera distribué si l’option Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) a été sélectionnée. Quelques programmes utilisent un rinçage par vaporisation. SPIN (Essorage) La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de l’eau, en fonction du programme et de la vitesse d’essorage sélectionnée. DONE (Terminé) Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal. LID LOCK (Verrouillage de couvercle) Pour permettre une bonne détection de la charge, le couvercle se verrouille et le témoin de Verrouillage du couvercle s’allume. Ce témoin lumineux indique que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/Pause/Unlock (Mise en marche/ pause/déverrouillage). Le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (Mise en marche/ pause/déverrouillage) pour poursuivre le programme.

TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES

Les témoins lumineux indiquent la progression du programme. À chaque étape du processus, il est possible que l’on remarque des pauses ou des sons différents de ceux que l’on remarque avec des laveuses ordinaires. SENSING (Détection) Lorsqu’on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock (Mise en marche/pause/ déverrouillage), la laveuse effectue un test automatique sur le mécanisme de verrouillage du couvercle. On entend un déclic, le panier effectue un léger tour, et le couvercle se déverrouille brièvement avant de se verrouiller à nouveau. Une fois le couvercle verrouillé pour la deuxième fois, la laveuse utilise des essorages lents et courts pour estimer le volume de la charge. Ces essorages de détection peuvent prendre 2 à 3 minutes avant que de l’eau ne soit ajoutée à la charge et les essorages peuvent émettre un bourdonnement. Si le témoin lumineux de détection est allumé, cela signie que la laveuse fonctionne correctement. On entend le moteur qui fait tourner le panier par de de courtes impulsions pour mouiller l’intégralité de la charge. La laveuse déplace ensuite brièvement la charge, fait une pause pour permettre à l’eau de tremper la charge, et continue à ajouter de l’eau. Ce processus peut se répéter jusqu’à ce que la quantité d’eau correcte ait été ajoutée à la charge. Il est aussipossible que l’on entende de l’eau couler dans le distributeur, ajoutant le détergent à la charge. REMARQUE : Éviter d’ouvrir le couvercle pendant la détection de la charge. Le processus de détection reprend depuis le début quand la laveuse est remise en marche. Le témoin de détection peut s’allumer également lors des étapes de trempage et de lavage du programme. Ceci est normal.

Articles à laver : Programme : Température de lavage* : Vitesse d’essorage : Niveau

saleté : Options disponibles : Détails du programme : Articles en soie lavables en machine, tissus lavables à la main Delicates (Articles délicats) Chaude Tiède Fraîche Froide Élevée Basse Pas d’essorage Très élevé Élevé Moyen Léger Rinçage supplémentaire Petites charges, coton, polyester, pressage permanent Articles non repassables, articles en coton, de pressage permanent, linge de maison, tissus synthétiques Articles en coton, linge de maison, draps et charges mixtes Quick Wash (Rafraîchissement lavage) Casual (Tout-aller) Normal Utiliser ce programme pour laver des vêtements légèrement sales dont l’étiquette de soin indique “Soie lavable en machine” ou “Programme délicat”.Placer les petits articles dans des sacs en let avant le lavage. Ce programme utilise un niveau d’eau prédéterminé plus haut. Utiliser ce programme pour laver de petites charges légèrement sales composées de 2 à 3 articles dont on a besoin rapidement. Ce programme utilise des rinçages par vaporisation. Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges de tissus. Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes présentant un degré de saleté normal. Ce programme utilise des rinçages par vaporisation.

Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Options de Température de lavage/rinçage : Chaude/froide (Hot/Cold) Tiède/ froide (Warm/Cold) Fraîche/froide (Cool/Cold) Froide/froide (Cold/Cold) Options de Vitesse d’essorage : Élevée (High) Basse (Low) Pas d’essorage (No Spin) Options de Niveau de saleté : Très élevé (Very Heavy) Élevé (Heavy) Moyen (Medium) Léger (Light) Options disponibles : Rinçage supplémentaire (Extra Rinse) Rinçage supplémentaire Chaude Tiède Fraîche Froide Élevée Basse Pas d’essorage Élevée Basse Pas d’essorage Chaude Tiède Fraîche Froide Chaude Tiède Fraîche Froide Élevée Très élevé Élevé Moyen Léger Très élevé Élevé Moyen Léger Très élevé Élevé Moyen Léger Rinçage supplémentaire Rinçage supplémentaire Articles en coton, linge de maison, draps et charges mixtes Eco Normal Le programme Éco-Normal permet d’augmenter les économies d’énergie par comparaison avec le programme Normal. Lorsqu’on utilise ce programme, le programme de lavage utilise une eau de lavage plus froide que le programme Normal. Ce programme utilise des rinçages par vaporisation. Chaude Tiède Fraîche Froide Élevée Pas d’essorage Très élevé Élevé Moyen Léger Rinçage supplémentaire Tissus résistants, articles grand-teint, serviettes, jeans Heavy Duty (Service intense) Chaude Tiède Fraîche Froide Élevée Basse Pas d’essorage Très élevé Élevé Moyen Léger Rinçage supplémentaire Utiliser ce programme pour les articles très sales ou robustes. Le processus de détection du niveau d’eau peut prendre plus longtemps pour certains articles que pour d’autres car ils absorbent plus d’eau que d’autres types de tissu. Articles de grande taille tels que les sacs de couchage, les petits duvets, les vestes Bulky Items (Articles volumineux) Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que des vestes et de petites couettes. La laveuse se remplit de sufsamment d’eau pour mouiller la charge avant que la portion de lavage du programme ne commence. Ne pas surcharger le panier. Chaude Tiède Fraîche Froide Élevée Basse Pas d’essorage Très élevé Élevé Moyen Léger Rinçage supplémentaire *Tous les rinçages se font à l’eau froide.22

Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Articles à laver : Programme : Température de lavage* : Vitesse d’essorage Niveau

saleté : Options disponibles : Détails du programme : Tissus très sales Maillots et articles nécessitant un rinçage sans détergent Articles lavés à la main et les articles très humides Soak (Trempage) Rinse & Spin (Rinçage et essorage) Drain & Spin (Vidange et essorage) Utiliser ce programme pour faire tremper les petites taches tenaces sur les tissus. La laveuse alterne périodes d’agitation et de trempage. Une fois la durée expirée, l’eau est évacuée maisla laveuse n’effectue pas d’essorage. Cycle est terminé. Combine un rinçage et un essorage pour les charges nécessitant un programme de rinçage supplémentaire ou pour nir de prendre soin d’une charge après une coupure de courant. Ce programme utilise un niveau d’eau prédéterminé plus haut. Utiliser également pour les charges nécessitant uniquement un rinçage. Ce programme utilise un essorage pour réduire les durées de séchage pour les tissus lourds et les articles lavés à la main nécessitant un soin spécial. Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse après avoir annulé un programme ou terminé un programme après une coupure de courant. Pas d’essorage Chaude Tiède Fraîche Froide Élevée Basse Pas d’essorage Très élevé Élevé Moyen Léger Élevée Basse Pas d’essorage Froide Pas de vêtements dans la laveuse Clean Washer with Affresh

(Nettoyage de la laveuse avec Affresh

Utiliser ce programme à l’issue de chaque sériede 30 lavages pour que l’intérieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d’eau plus elevé. Avec ce programme, utiliser une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH

ou de l’eau de Javel pour nettoyer soigneusement l’intérieur de votre laveuse. Ce programme ne doit pas être interrompu. Voir “Nettoyage de la laveuse”. IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements u autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer with AFFRESH™. Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide. Très élevé Chaude Élevée Options de Température de lavage/rinçage : Chaude/froide (Hot/Cold) Tiède/ froide (Warm/Cold) Fraîche/froide (Cool/Cold) Froide/froide (Cold/Cold) Options de Vitesse d’essorage : Élevée (High) Basse (Low) Pas d’essorage (No Spin) Options de Niveau de saleté : Très élevé (Very Heavy) Élevé (Heavy) Moyen (Medium) Léger (Light) Options disponibles : Rinçage supplémentaire (Extra Rinse) *Tous les rinçages se font à l’eau froide.23

UTILISATION DE LA LAVEUSE

  • Viderlespoches.Despiècesdemonnaie,desboutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus.
  • Trierlesarticlesenfonctionduprogrammeetdela température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures.
  • Séparerlesarticlestrèssalesdesarticlespeusales.
  • Séparerlesarticlesdélicatsdestissusrésistants.
  • Nepassécherlesvêtementssilestachessonttoujours présentes après le lavage car la chaleur pourrait xer les taches sur le tissu.
  • Traiterlestachessansdélai.
  • Fermerlesfermeturesàglissière,attacherlescrochets, cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les ornements non lavables.
  • Réparerlesdéchirurespouréviterquelesarticles ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.

1. Trier et préparer le linge

  • Lorsdulavaged’articlesimperméablesourésistants à l’eau, charger la machine de façon uniforme. Voir “Guide de programmes” pour des conseils et pour plus d’informations sur l’utilisation du programme Bulky Items (articles volumineux).
  • Utiliserdessacsenletpouraideràempêcherl’emmêlement lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.
  • Retournerlestricotspouréviterleboulochage.Séparer les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements.24 Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage – celui-ci doit être visible. Essayer de mélanger différents types d’articles pour réduire l’emmêlement. IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l’emmêlement.

2. Charger les vêtements

dans la laveuse Utilisation des distributeurs de produits de lessive Ajouter une mesure de détergent HE dans le distributeur de détergent. La capacité de ce tiroir est de 3 oz (89 mL). Ne pas faire remplir excessivement le tiroir – le fait d’ajouter trop de détergent peut entraîner sa distribution prématurée dans la laveuse. IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents Haute efcacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efciency” (haute efcacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Utilisation d’Oxi ou d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs : Si l’on utilise un agent de blanchiment activateur de détergent sans danger pour les couleurs, l’ajouter au fond du panier de la laveuse avant d’ajouter les vêtements. CONSEIL UTILE : Voir “Entretien de la laveuse” pour plus d’information sur la méthode recommandée pour le nettoyage des distributeurs de la laveuse.

3. Verser le détergent HE

dans le distributeur Distributeur de détergent25

4. Ajouter l’agent de blanchiment

liquide dans le distributeur (si désiré) Liquid Chlorine Bleach Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus de une tasse (250 mL) d’agent de blanchiment liquide au chlore. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de l’agent de blanchiment au chlore liquide.

5. Verser de l’assouplissant pour

tissu dans le distributeur (si désiré) Verser une mesure d’assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur – toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la charge. Fermer le tiroir du distributeur, sélectionner ensuite l’option Fabric Softener (assouplissant pour tissu). IMPORTANT : L’option Assouplissant pour tissu (Fabric Softener) doit être sélectionnée pour que le produit soit distribué correctement et au moment adéquat du programme. Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (rinçage supplémentaire), l’assouplissant de tissu sera distribué au cours du dernier rinçage. Il est normal qu’il reste une petite quantité d’eau dans le distributeur une fois le programme terminé. Mise en marche de la laveuse

6. Appuyer sur POWER pour mettre

la laveuse en marche` Distributeur d’assouplissant pour tissu S’assurer que le tiroir distributeur est complètement fermé, puis appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre la laveuse en marche.

8. Sélectionner les réglages

de programme Après avoir sélectionné un programme, les réglages par défaut correspondant à ce programme s’allument. Appuyer sur les boutons de réglage du programme pour modier le niveau de saleté et la vitesse d’essorage la température si désiré. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements. Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Pour plus de renseignements, voir “Tableau de commande”.

7. Sélectionner le programme

Agent de blanchiment liquide26 Wash Temp (température de lavage) Chaude De l’eau froide est ajoutée pour économiser de l’énergie. Ceci sera plus froid que le réglage du chauffe-eau pour l’eau chaude de votre domicile. Tiède De l’eau froide sera ajoutée; il est donc possible que l’eau soit plus froide que celle que fournissait votre laveuse précédente. Fraîche - couleurs claires/foncées Il se peut que de l’eau chaude soit ajoutée pour favoriser l’élimination de la saleté et aider à dissoudre les détergents. Froide De l’eau tiède est ajoutée pour favoriser l’élimination de la saleté et aider à dissoudre les détergents. Tissus suggérés

9. Sélectionner les options

de programme Sélectionner les autres options de programme que l’on souhaite ajouter, si ce n’est pas déjà fait. Certains programmes ajoutent automatiquement certaines options telles que Extra Rinse (rinçage supplémentaire). Elles peuvent être désactivées si désiré. REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes.

10. Appuyer sur START/Pause/

Unlock pour démarrer le programme de lavage Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le programme de lavage. Le remplissage est retardé de plusieurs minutes pendant que le niveau d’équilibre de la charge est détecté. Lorsque le programme est terminé, le témoin lumineux DONE (terminé) s’allume. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour éviter la formation d’odeurs, réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller. Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements oubliés : Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/ pause/déverrouillage); le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Ceci peut prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ déverrouillage) pour redémarrer le programme. Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, l’eau est vidangée automatiquement. Retard dans le remplissage Le remplissage est retardé de 2 à 3 minutes pendant que la machine détecte tout déséquilibre éventuel de la charge. Les essorages émettent un bourdonnement avant le remplissage. Ceci correspond au fonctionnement normal de la laveuse. Couleurs foncées qui déteignent ou s’atténuent Saleté légère Couleurs vives ou foncées qui déteignen ou s’atténuent Saleté légère Couleurs vives Saleté modérée à légère Blancs et couleurs claires Vêtements durables Saleté intense27

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste.Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.

Votre laveuse doit rester aussi propre et fraîche que vos vêtements. Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre la procédure de nettoyage recommandée à l’issue de chaque série de 30 lavages :1. S’assurer que la laveuse est vide.2. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse recommandé AFFRESH dans le tambour de la laveuse. Si l’on utilise un agent de blanchiment liquide, ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur d’agent de blanchiment liquide.IMPORTANT : Ne pas verser de détergent dans le programme CLEAN WASHER with AFFRESH

(nettoyage de la laveuse avec AFFRESH ). Pour éviter tout dommage à long terme, ne pas utiliser plus que la quantité d’agent de blanchiment recommandée. 3. Rabattre le couvercle de la laveuse.4. Appuyer sur POWER (mise sous tension).5. Sélectionner le programme CLEAN WASHER with AFFRESH (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH

6. Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage). REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si l’on doit interrompre le programme, appuyer sur POWER (mise sous tension) et faire fonctionner un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pour s’assurer que le nettoyant ou l’agent de blanchiment ont été rincés de la laveuse.Nettoyage de l’extérieur :1. Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements.2. Utiliser un nettoyant de surface tout usage si nécessaire. IMPORTANT : An d’éviter d’endommager le revêtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR

IMPORTANT : Les tiroirs distributeurs ne sont pas lavables au lave-vaisselle.On trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les distributeurs. Pour éliminer ces traces, suivre la procédure de nettoyage recommandée suivante :1. Tirer le tiroir jusqu’à ce que l’on sente une résistance.2. Le soulever légèrement puis continuer à tirer.3. Laver dans une eau tiède et savonneuse avec un détergent doux.4. Rincer à l’eau tiède.5. Sécher à l’air ou avec une serviette, puis le replacer dans son logement.Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes :1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une surpression.

ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL

IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser la laveuse.Hivérisation de la laveuse :1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger les tuyaux d’arrivée d’eau.2. Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE & SPIN pendant environ 30 secondes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.

1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger

les tuyaux d’arrivée d’eau.

2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,

suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.

3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange

et vidanger l’eau restante dans un plat ou un seau. Déconnecter le tuyau de vidange à l’arrière de la laveuse.

4. Débrancher le cordon d’alimentation.

5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier de la

6. Faire passer le cordon d’alimentation par dessus la

console et l’enrouler dans le panier de la laveuse.

7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des

matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse. Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.

Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période de vacances :

1. Consulter les instructions d’installation pour choisir

l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.

2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure

recommandée suivante : Remise en marche de la laveuse :

1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter

les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.

2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant

3. Faire exécuter à la laveuse le programme BULKY ITEMS

(articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent HE Haute efcacité. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.29 Bruits - Pour une liste des bruits de fonctionnement normaux, consulter www.whirlpool.com/help. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont verrouillés. Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse. Vérier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4" (19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit. Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les “Instructions d’installation”. La charge est peut-être déséquilibré. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Le fait d’ajouter des articles mouillés ou de rajouter de l’eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse. Laver des charges plus petites pour diminuer les déséquilibres. Utiliser le programme Bulky Items (articles volumineux) pour les articles surdimensionnés, non absorbants tels que les vestes ou les petites couettes. Voir “Guide de programmes” et “Utilisation de la laveuse” dans ce “Guide d’utilisation et d’entretien”. Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dépannage s’avéra peut-être nécessaire pour retirer ces objets. La laveuse n’est pas d’aplomb. Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier si la laveuse n’est pas d’aplomb. Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement xés. Serrer le raccord du tuyau de remplissage. S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des tuyaux de remplissage sont correctement installées. Raccord du tuyau de vidange Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le xer correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de buanderie. Rondelles d’étanchéité des tuyaux de remplissage Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles ou fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable. Des objets sont coincés dans le système de vidange de la laveuse. Cliquetis ou bruits métalliques Gargouillement ou bourdonnement Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques lorsque les quantités d’eau restantes sont éliminées au cours des programmes d’essorage/de vidange. La laveuse est peut-être en train d’évacuer de l’eau. Fuites d’eau Vérier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : DÉPANNAGE Vérier ce qui suit pour que l’installation soit correcte ou voir la section “Utilisation de la laveuse” La laveuse n’est peut-être pas d’aplomb. Vibrations ou déséquilibre Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour vérier qu’il n’y a pas de fuites ou que l’évier ou le tuyau de vidange n’est pas obstrué. De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets) pour vérier qu’il n’y a aucune fuite. Bourdonnement Il se peut que l’on entende le ronronnement des essorages de détection après que l’on a démarré la laveuse. Ceci est normal. Cela prend à la laveuse plusieurs minutes pour effectuer les essorages de détection avant qu’elle n’ajoute l’eau. Le témoin lumineux de détection est allumé.30 DÉPANNAGE La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage reste allumé (indiquant que la laveuse n’a pas pu se remplir correctement) Vérier que la laveuse est correctement alimentée en eau. Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux. Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés; ceci peut réduire le débit. Vérier que l’alimentation électrique à la laveuse est correcte. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de câble de rallonge. Vérier que la prise est alimentée. Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grillé. REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien. Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier et de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir “Utilisation de la laveuse” pour des instructions sur le chargement. La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Quantité d’eau insufsante dans la laveuse La charge n’est pas complètement submergée dans l’eau. Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas complètement submergée. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantité d’eau pour un nettoyage optimal. Voir “Quoi de neuf sous le couvercle”. IMPORTANT : Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire éloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage. La laveuse ne fonctionne pas comme prévu Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fuites d’eau (suite) Vérier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : (suite) Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)31 La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions gurant sur le détergent en fonction des modalités de nettoyage de la charge. Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner RINSE & SPIN (Rinçage et essorage). Appuyer sur START/Pause/ Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage). Ne pas ajouter de détergent. Utiliser des programmes comportant une vitesse d’essorage inférieure. Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage appropriée/le programme recommandé pour le vêtement. Pour éliminer l’eau restant dans la charge, sélectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage). On peut avoir à réarranger la charge pour en assurer une distribution uniforme dans le panier. La charge de la laveuse est peut-être tassée ou déséquilibrée. Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange. Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits articles. Des charges très tassées ou déséquilibrées peuvent empêcher la laveuse d’essorer correctement : les charges ressortent plus mouillées qu’elles ne devraient l’être. Répartir uniformément la charge mouillée pour que l’essorage soit équilibré. Sélectionner le programme DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour enlever toute eau restée dans la machine. Voir “Utilisation de la laveuse” pour des recommandations sur la façon de charger la laveuse. La laveuse ne se vidange/n’essore pas; les charges restent mouillées ou le témoin lumineux d’essorage reste allumé (indiquant que la laveuse n’était pas en mesure d’extraire l’eau [par pompage] en 10 minutes) Inspecter le circuit de plomberie pour vérier que le tuyau de vidange est correctement installé. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l’égout au-delà de 4,5" (114 mm). Vérier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la xer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à l’évier de buanderie. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca DÉPANNAGE Fonctionnement normal de la laveuse. Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner. La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interrompre le programme. Il se peut que la laveuse s’arrête pour réduire la production de mousse. La laveuse détecte la charge sèche avec de courts essorages qui peuvent prendre 2 à 3 minutes avant d’ajouter l’eau. Les essorages peuvent émettre un bourdonnement. Ceci est normal. Les vêtements sont peut-être tassés dans la laveuse. Retirer plusieurs articles, et ré-agencer la charge de façon uniforme le long du plateau de lavage Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage. Fermer le couvercle et appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage). Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent ordinaire ou d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou l’essorage. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions gurant sur le détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner RINSE & SPIN (Rinçage et essorage). Ne pas ajouter de détergent.32 Températures de lavage ou de rinçage incorrectes Vérier que la laveuse est correctement alimentée en eau. Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas été inversés. Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau chaude et de l’eau froide. Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Éliminer toute déformation des tuyaux. Les laveuses certiées de Energy Star

utilisent moins des températures de lavage et de rinçage inférieures à celles d’une laveuse traditionnelle à chargement par le dessus. Cela signie également des températures de lavage à l’eau chaude et à l’eau tiède. Températures de lavage contrôlées pour économies d’énergie. La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée Vérier que la laveuse est correctement alimentée en eau. Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas été inversés. Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux. Les tamis de la valve d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être obstrués. Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. La charge de la laveuse est peut-être trop tassée. La laveuse effectuera un rinçage moins performant si la charge est bien tassée. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca DÉPANNAGE Un essorage à vitesse élevée associée à une circulation d’air durant l’essorage nal peut entraîner l’apparition de portions sèches sur le linge au cours de l’essorage nal. Ceci est normal. Un essorage à vitesse élevée extrait davantage d’humidité que les laveuses traditionnelles à chargement par le dessus. Endroits secs sur la charge après un programme Sable, poils d’animaux, charpie, etc. sur la charge après le lavage Des résidus lourds de sable, de poils d’animaux, de charpie et de détergent ou d’agent de blanchiment peuvent nécessiter un rinçage supplémentaire. Ajouter un rinçage supplémentaire au programme sélectionné. La charge est emmêlée La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Voir la section “Utilisation de la laveuse”. Voir “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée. Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse d’essorage inférieure. Noter que les articles seront plus mouillés que si l’on utilise une vitesse d’essorage supérieure.33 La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge est bien tassée. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca DÉPANNAGE Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu. Distributeurs non utilisés. La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions gurant sur le détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment au chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements. Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Éviter de les remplir excessivement. Ne pas verser de produits directement sur la charge. Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage. Si l’on utilise le programme Quick Wash (lavage rapide) (sur certains modèles), ne laver que quelques articles. Utiliser le programme Whites (blancs) et Heavy Duty (service intense) pour un nettoyage puissant. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité d’eau adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvement des vêtements. Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire éloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage. Ne nettoie ou ne détache pas La charge de lavage n’est pas complètement submergée dans l’eau. Davantage d’eau a été ajoutée à la laveuse. La charge est emmêlée (suite) La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. (suite) Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage. Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types de vêtements à laver. Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble. Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture. Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans le distributeur une fois le programme terminé. Il reste de petites quantités d’eau dans le distributeur une fois le programme terminé Operation normale du distributeur. Voir “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée. Fonctionnement incorrect du distributeur Distributeurs obstrués ou produits de lessive distribués trop tôt. Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif peut entraîner une distribution immédiate. Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, s’assurer que l’option Fabric Softener a été sélectionnée.34 La laveuse ne fonctionne pas comme prévu Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher et de déchirer le linge. Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage. Les cordons et les ceintures se sont peut-être emmêlés. Les articles étaient peut-être endommagés avant le lavage. Raccommoder les déchirures et repriser les ls cassés des coutures avant le lavage. Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le nettoyage de la charge. Dommages aux tissus La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Des dommages au tissu peuvent si produire si la laveuse est bien tassée. Vous n’avez peut-être pas ajouté l’agent de blanchiment au chlore liquide correctement. Ne pas verser d’agent de blanchiment au chlore liquide directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d’agent de blanchiment. Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant. Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent de blanchiment lorsqu’on charge et décharge la laveuse. Les instructions de soin des vêtements n’ont peut-être pas été suivies. Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant indiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca DÉPANNAGE Fonctionnement incorrect du distributeur (suite) Distributeurs obstrués ou produits de lessive distribués trop tôt. (suite) Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela, sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser un détergent liquide. Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le distributeur d’agent de blanchiment. Dans les températures d’eau de lavage inférieures à 60ºF (15,6ºC), certains détergents ne se diluent pas bien. Les saletés peuvent être difciles à enlever. Pour éviter cela, sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser du détergent liquide HE. Solution L’entretien mensuel n’est pas effectué tel que recommandé. Faire fonctionner le programme Clean Washer With AFFRESH™ (Nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™) après chaque série de 30 lavages. Voir “Nettoyage de la laveuse” dans la section “Entretien de la laveuse”. Décharger la laveuse dès que le programme est terminé. Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement. Toujours suivre les instructions du détergent. Voir la section “Nettoyage de la laveuse”. Odeurs Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Le son des boutons est désactivé. Le son des boutons peut être activé ou désactivé en appuyant sur Cycle Signal (signal de programme) pendant 5 secondes. Aucun son lors des pressions sur les touches DÉPANNAGE Le couvercle n’est pas verrouillé. Rabattre le couvercle. La laveuse ne démarrera et ne se remplira pas si le couvercle est ouvert. Le témoin lumineux Lid Locked (couvercle verrouillé) clignote Un programme a été interrompu ou suspendu à l’aide du bouton START/ Pause/Unlock (mise en marche/ pause/déverrouillage). La laveuse est peut-être toujours en phase d’essorage. Le couvercle ne se déverrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus lourds, ceci peut prendre quelques minutes. Poudre résiduelle dans le distributeur.35

Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.

ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

La présente garantie limitée ne couvre pas : 1. Les pièces de rechange ou la main-d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées. 2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile. 3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool. 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.

6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.

7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.

8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible. 9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool. 10. Les pièces de rechange ou la main-d'œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre. LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l'aide supplémentaire en consultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant Whirlpool. Aux É.U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 18008076777. 7/08 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit. Nom du marchand ______________________________________________ Adresse ________________________________________________________ Numéro de téléphone ___________________________________________ Numéro de modèle______________________________________________ Numéro de série ________________________________________________ Date d’achat____________________________________________________® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada W10338689A W10338690A - SP © 2011 6/11 All rights reserved. Printed in U.S.A. Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U. AssistAnce or service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP Unit 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 You can write with any questions or concerns at: Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 1-800-253-1301 www.whirlpool.com 1-800-442-9991 (Accessories) www.whirlpool.com/accessories Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre 1-800-807-6777 www.whirlpool.ca Our consultants provide assistance with Please include a daytime phone number in your correspondence. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only FSP

Accessory and repair parts sales. Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulll the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. AssistAnce oU service Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérier la section “Dépannage” ou consulter www.whirlpool.com/help. Cette vérication peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spéciées par l’usine FSP

. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL

Pour trouver des pièces de rechange FSP

ou des accessoires dans votre région : Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle 1-800-807-6777 www.whirlpool.ca Pour plus d’assistance Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en écrivant à l’adresse ci-dessous : Centre pour l’eXpérience de la clientèle Whirlpool Canada LP Unit 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée. Nos consultants fournissent l’assistance pour : Procédés d’utilisation et d’entretien. Vente d’accessoires et de pièces de rechange. Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool

sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WHIRLPOOL

Modèle : WTW5500XW

Catégorie : Lave-linge