RCA RCD159 - Radio

RCD159 - Radio RCA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCD159 RCA au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RCA RCD159 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RCA

Modèle : RCD159

Catégorie : Radio

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Radio
Fréquences supportées AM / FM
Alimentation Secteur et batterie
Dimensions Compact, idéal pour le transport
Poids Léger pour une utilisation nomade
Fonctionnalités supplémentaires Entrée AUX, affichage numérique
Utilisation Écoute de la radio, musique via AUX
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser avec un adaptateur compatible
Informations générales Idéal pour les déplacements, usage domestique et extérieur

FOIRE AUX QUESTIONS - RCD159 RCA

Comment régler la fréquence de la radio RCA RCD159 ?
Pour régler la fréquence, utilisez le bouton de recherche ou le bouton de réglage de la fréquence sur le panneau avant pour ajuster la station souhaitée.
Pourquoi ma radio ne capte-t-elle pas les stations ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement déployée et orientée. Vérifiez également que la radio est dans une zone avec une bonne réception.
Comment puis-je connecter mon téléphone à la radio RCA RCD159 ?
Utilisez le port AUX situé à l'arrière de la radio pour connecter votre téléphone à l'aide d'un câble audio 3,5 mm.
Que faire si la radio ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si la radio fonctionne sur piles, assurez-vous qu'elles sont chargées et installées correctement.
Comment réinitialiser ma radio RCA RCD159 ?
Pour réinitialiser la radio, débranchez-la de la source d'alimentation, attendez quelques secondes, puis rebranchez-la.
Mon radio émet un bruit de fond, que faire ?
Essayez de déplacer la radio vers un autre emplacement ou d'ajuster l'antenne pour améliorer la réception. Vous pouvez également vérifier si d'autres appareils électroniques interfèrent avec la radio.
Comment régler le volume de la radio RCA RCD159 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant pour augmenter ou diminuer le son.
Est-ce que la RCA RCD159 peut lire des CD ?
Non, la RCA RCD159 est un modèle de radio qui ne prend pas en charge la lecture de CD.
Puis-je enregistrer des stations favorites sur la RCA RCD159 ?
Oui, vous pouvez enregistrer vos stations favorites en utilisant les boutons de préréglage sur le panneau avant.
Quelle est la portée de l'antenne de la RCA RCD159 ?
La portée de l'antenne dépend de l'environnement, mais en général, elle peut capter des stations à plusieurs kilomètres, selon la puissance des émetteurs.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCD159 - RCA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCD159 de la marque RCA.

MODE D'EMPLOI RCD159 RCA

current track backward or forwardrespectively.Stop PlaybackPress STOP to stop playback. mp3 In mp3 mode, the display shows the totalnumber of tracks without the folder structure.Playback ModeIn CD / mp3 / WMA mode, press REPEAT/RANDOM MODE repeatedly to select among:•REPEAT 1 - Repeats current track/file.•REPEAT ALL - Repeats the entire disc. - Random playback.•Off - Normal playback. Audio In Sound from an external player (e.g. mp3player) can be played from this unit. Connectan audio cable (not included) to the AUDIOIN jack on the front of the unit. Connect theother end of the cable to the external player.Select Audio-in mode by pressing SOURCErepeatedly until “Audio-in” shows on thedisplay.Tips:Tips:Tips:Tips:Tips:Adjust volume by pressing VOLUMEVOLUMEVOLUMEVOLUMEVOLUME.Control other playback operations on theexternal player. Entretien Nettoyage de l’extérieur• Débranchez l’appareil de la prise muraleavant de nettoyer l’extérieur avec unchiffon doux et sec•Utilisez un chiffon doux et sec ou unchamois légèrement humide pour lenettoyage. N’utilisez PAS de solvant quirisque d’endommager l’appareil.Manutention des CDs• Ne touchez pas aux surfaces de lecture.Tenez le CD par les côtés ou par le centreet le rebord.• Ne collez pas d’étiquette ou de rubanadhésif sur le côté d’identification. •N’égratignez pas et n’endommagez pasl’étiquette.• Les disques tournent à grande vitessedans le lecteur. • N’utilisez pas desdisques endommagés (craqués ou voilés).•Assurez-vous de ranger les CDs dans leurboîtier après usage. Gardez-les loin desendroits humides ou très chauds.Nettoyage des CDs• Des disques sales donneront unemauvaise qualité sonore.Gardez les disques propres; essuyez-lesavec soin avec un chiffon doux encommençant par le centre et en allantvers l’extérieur.•Si un disque se salit, trempez un chiffon dansde l’eau, égouttez-le à fond et essuyezsoigneusement la saleté; ensuite, essuyez lesgouttes d’eau avec un chiffon sec.•N’utilisez pas de produit de nettoyage envaporisateur ou des produits anti-statique surles disques. Aussi, n’utilisez jamais debenzène, diluant ou autre solvant volatil quipourrait endommager la surface du disque.Entretien de la lentille CD• Une lentille de lecteur sale peut aussidétériorer la qualité de reproduction sonorede votre appareil. Pour nettoyer la lentille,vous devrez vous procurer un produit denettoyage pour lentille qui garantira laqualité sonore de votre appareil. Pour desinstructions sur la manière de nettoyez lalentille, consultez les instructions fourniesavec le produit de nettoyage.Information techniqueBloc d’alimentation : 120V C.A., 60HzDimensions ( H x L x P mm) :Dimensions de l’appareil : 153 x 361 x 264Poids : 2,4 kgLecteur CD : Courbe de réponse (+/- 2dB) : 60Hz à20 kHzPlaque signalétique : elle est située sousl’appareil.Les descriptions et caractéristiques contenues dans ce guide de l’utilisateur sont fournies à titre de référencegénérale et non comme garantie. Dans le but de toujours fabriquer le meilleur produit, nous pouvonsapporter des modifications sans autre avis. La version anglaise doit être utilisée comme référence relativementau produit et aux modes de fonctionnement s’il y avait des différences dans les autres versions.•Maintenez une distance minimale autour del’appareil pour assurer une ventilation suffisante. Caractéristiques spéciales Renseignements importantsInformation FCC Français Radio Lecture mp3Ce lecteur est conçu pour l’écoute des fichiersmp3 enregistrés sur un CD.Remarque sur les disques CD-R/

  • N’apposez aucune étiquettesur l’une ou l’autre des faces(enregistrable oud’identification) d’un disque CD-R/RW; cela pourrait entraîner unmauvais fonctionnement du lecteur.• Pour éviter d’endommager un disque CD-R/RW, n’ouvrez pas le tiroir ducompartiment pendant que le disquejoue.• Ne chargez pas un disque CD-R/RW viergedans le lecteur. Cela allongera le délai delecture du disque.• La capacité de lecture des disques CD-RWvarie en fonction de la qualité du disqueet du graveur utilisé pourl’enregistrement.Sélection du mode radioLorsque l’appareil est fermé, appuyez surSOURCE pour démarrer. Appuyez à plusieursreprises sur SOURCE pour sélectionner lemode Radio.Sélection de la bande radioAppuyez sur la touche RADIO BAND poursélectionner la bande FM ou AM.Conseil :Conseil :Conseil :Conseil :Conseil :Allongez ou repositionnezl’antenne pour obtenir une meilleureréception FM. Tournez l’appareil pourobtenir une meilleure réception AM.Syntonisation d’une station
  • Appuyez sur REV pour syntoniser une fréquence radio vers l’arrière.
  • Appuyez sur FWD pour syntoniser une fréquence radio vers l’avant.Programmation des stationspréréglées1. En mode radio, appuyez sur RADIO BANDpour sélectionner la bande radio.

2. Appuyez sur REV ou FWD pour sélectionner

la station à mémoriser comme stationpréréglée.3. Appuyez sur PROG.

4. Appuyez sur PRESET UP ou PRESET DOWN

à plusieurs reprises pour assigner le numérode station préréglée.5. Appuyez de nouveau sur PROG. pourconfirmer.6. Reprenez les étapes 2 à 5 pour ajouter desstations préréglées.Utilisation des préréglages

1. Appuyez sur RADIO BAND pour sélectionner

2. Appuyez sur PRESET UP ou PRESET DOWN

à plusieurs reprises pour atteindre la stationpréréglée que vous désirez.Conseil :Conseil :Conseil :Conseil :Conseil :Il y a 20 emplacements depréréglages pour la bande FM et 12pour la bande AM.Conseils :Conseils :Conseils :Conseils :Conseils :Appuyez et gardez enfoncé lebouton REVREVREVREVREV ou FWDFWDFWDFWDFWD poursyntoniser automatiquement la stationsuivante.Cet appareil est conforme à l’article 15 desrèglements de la FCC. Son fonctionnement estsujet aux deux conditions suivantes : (1) cetappareil ne doit pas causer d’interférencenuisible et (2) cet appareil doit accepter touteinterférence reçue, y compris les interférencespouvant entraîner un fonctionnementindésirable.Selon les exigences de la FCC, toutchangement ou modification nonexpressément approuvés par Thomson inc.pourrait annuler l’autorisation accordée àl’utilisateur d’utiliser cet appareil.Cet appareil génère et utilise de l’énergie defréquence radio et risque, s’il n’est pas installéet utilisé correctement, de provoquer desinterférences avec la réception de signauxradio et télévision.Si cet appareil produit de l’interférencenuisible à la réception de signaux radio ou detélévision (ce qui peut être déterminé endébranchant l’appareil), essayer de corriger ceproblème d’interférence par une ou plusieursde ces mesures :• réorienter l’antenne de réception (i. e.l’antenne de la radio ou de la télévisionqui «reçoit» de l’interférence).• augmenter la distance entre cet appareilet l’appareil qui reçoit de l’interférence.•Brancher cet appareil dans une prisemurale différente pour que cet appareilet l’équipement recevant del’interférence soient sur des circuitsélectriques différents.Si ces mesures n’éliminent pas l’interférence,communiquez avec votre détaillant ou untechnicien expérimenté en radio et télévisionpour des suggestions supplémentaires.La Federal Communications Commission aédité un livret utile, « How to Identify andResolve Radio TV Interference Problems ».Pour obtenir ce livret, communiquez avec leU.S. Government Printing Office, Washington,DC 20402. Précisez le numéro de stock 004-000-00345-4 lorsque vous commanderez desexemplaires.Cet appareil est conforme aux règles DHHS 21 CFRsous-chapitre J en vigueur au moment de safabrication.Pour votre sécuritéLa fiche d’alimentation AC est polarisée (une desbroches métalliques est plusgrande que l’autre) et ne peutêtre insérée que d’une façon dansla prise de courant. Si vous nepouvez pas insérer entièrement lafiche dans la prise de courant,tournez la fiche de l’autre côté etréessayez. Si cela ne fonctionne pas,communiquez avec un électricien qualifié pourchanger la prise de courant, ou utilisez-en uneautre. N’essayez pas de contourner cettemesure de sécurité.MISE EN GARDE : POUR PRÉVENIR TOUTRISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, JUMELEZLA BROCHE LARGE AVEC LA GRANDE FENTEDE LA PRISE ET INSÉREZ-LA À FOND.Allez-y fort ... mais pas dans vosoreillesAssurez-vous de baisser levolume de l’appareil avantd’utiliser un casque d’écoute.Montez le volume au niveauvoulu après avoir mis le casqued’écoute.Mesures de sécurité• Ne jamais ouvrir cet appareil quelles que soientles circonstances. Toute réparation ou toutajustement interne devrait être fait par untechnicien compétent.• Ne faites pas fonctionner cet appareil si leboîtier a été enlevé.•N’utilisez pas l’appareil immédiatement aprèsle transport d’un endroit froid à un endroitplus chaud, parce que la condensation pourraitcauser des problèmes au fonctionnement del’appareil.• Gardez l’appareil hors des endroits humides outrès chauds.• Ne touchez pas l’appareil avec les mainsmouillées.Si un liquide pénètre dans l’appareil, faites-leinspecter par un technicien qualifié.• Le lecteur de cet appareil utilise un laser pourlire les disques. Le système de laser équivaut àla cartouche/aiguille d’un tourne-disque. Mêmesi cet appareil comprend une lentille de lectureau laser, il est entièrement sûr si on l’utiliseselon les instructions.• Les disques tournent à grande vitesse dans lelecteur. N’utilisez pas de disques endommagés,déformés ou craqués.• Ne touchez pas à la lentille de lecture situéedans le compartiment des disques. Évitez quela lentille de lecture se recouvre de poussière;ne laissez pas le tiroir ouvert pendant unelongue période. Si la lentille est sale, lavez-la àl’aide d’une brosse souple ou utilisez unebombe d’air comprimé conçue pour nettoyerles lentilles de caméra.•L’appareil ne doit pas être exposé auruissellement ou aux éclaboussures et aucunobjet contenant un liquide, tel que des vases,ne doit être déposé sur l’appareil.• Aucune flamme, comme des bougies allumées,ne devrait être placée sur l’appareil.• Portez attention au respect de l’environnementlors de la disposition des piles.Sélection du mode CDLorsque l’appareil est fermé, appuyez surSOURCE pour démarrer. Appuyez à plusieursreprises sur SOURCE pour sélectionner lemode CD.Chargement de musiqueAppuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir lecompartiment CD. Le message « - - - » s’affichelorsque le tiroir du compartiment du CD estouvert. Insérez un disque dans lecompartiment avec l’étiquette sur le dessus etrefermez le tiroir. Le message « - - - » clignotependant l’examen du CD. Le nombre total depistes ou de fichier s’affiche sur l’écran.Lecture et pause1. En mode d’arrêt, appuyez sur PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture.L’icône s’affiche.2. Pendant l’écoute, appuyez sur PLAY/PAUSE pour suspendre l’écoute. Appuyezde nouveau pour rependre.L’icône et le numéro de la piste ou dufichier en cours clignotent en modePause.Saut et recherche

1. Appuyez sur REV ou FWD pour sauter à la

piste précédente ou suivante.

2. Gardez enfoncés REV ou FWD pour faire un

balayage rapide vers l’arrière ou vers l’avantà l’intérieur d’une piste.Arrêt de la lectureAppuyez sur STOP pour arrêter l’écoute. mp3 En lecture mp3, l’écran affiche le nombre totalde pistes sans la structure des répertoires.Mode lectureEn mode CD / mp3 / WMA, appuyez à plusieursreprises sur REPEAT/RANDOM MODE poursélectionner entre :• REPEAT 1 - répétition de la piste ou dufichier en cours.• REPEAT ALL - répétition de tout le disque. lecture aléatoire.•Off – lecture normale. Entrée audio Le son d’un lecteur externe (ex. : lecteur mp3)peut être amplifié par cet appareil. Branchezun câble audio (non fourni) dans la priseAUDIO IN à l’avant de l’appareil. Branchezl’autre extrémité au lecteur externe.Sélectionnez le mode Audio-in en appuyantsur SOURCE à plusieurs reprises jusqu’à ce que« Audio-in » apparaisse sur l’écran.Conseils :Conseils :Conseils :Conseils :Conseils :Réglez le volume en utilisant lebouton VOLUMEVOLUMEVOLUMEVOLUMEVOLUME.Utilisez les commandes du lecteur mp3pour les autres opérations de lecture. Troubleshooting Tips ESD Remark:In case of misfunction due to electrostatic discharge just reset the product (disconnect andreconnect of the power source may be required) to resume normal operation.ProblemSystem doesn’t turn No soundPoor radioreceptionCD doesn’t playCD sound skipsCannot play mp3filesSolution• Unplug the unit for a moment, and then plug it back in.• Check the outlet by plugging in another device• Adjust volume setting.• Make sure you’ve selected the correct function• Adjust the antenna for better reception• Try turning off electrical appliances near the unit, such as hair dryers,vacuum cleaners, or fluorescent lights• Make sure you’ve put a CD in the tray• Make sure the CD’s label is facing up• Try another CD• Make sure that Pause mode is not activated• Make sure CD function is selected• Clean the CD (as explained in “Maintenance”)• Check CD for warping, scratches, or other damage• Make sure files are saved under .mp3 extension. e.g. Rocky08.mp3• Check that the recorded bit rate is within 32kbps and 320kbps.• Make sure the files are in MPEG 1/2 layer 3 format. General Controls Top ViewSTOP - stops playback.REV - goes to the previous track/file orsearches backward. Tunes down frequency inradio mode.PLAY/PAUSE - starts and pauses playback.FWD - goes to the next track/file or searchesforward. Tunes up frequency in radio mode.PROG. - enters program mode and confirmsprogram settings. In radio mode - sets radiopreset channels.OPEN - press to open disc compartment door.Front ViewVOLUME –/+ - adjusts volume.BASS BOOST - switches on or off bass boost.SOURCE - selects among radio, CD, audio-inand power off modes.RADIO BAND - selects radio band.SOUND EQUALIZER - selects among Rock,Jazz, Pop, Classic and Equalizier off modes.PRESET UP / PRESET DOWN - selects radiopreset station.REPEAT/RANDOM MODE - selects amongrepeat current track/file, repeat all tracks/filesand random playback.AUDIO IN - connect audio cable for externalaudio input. Select Audio-in mode bypressing SOURCE.Display1. Sound equalizer modes2. Disc contains mp3 files3. DBBS mode activated4. Program mode activated5. Audio-in mode selected6. Repeat mode7. Random mode8. Playback in progress9. Radio frequency unit10. Radio band11. Displays track/file number, volume level,radio frequency, preset station number andprogram location number duringcorresponding operations. Safety Information Technical InformationProduct: Portable CD RadioBrand: RCAModel: RCD159Electrical ConsumptionPower Supply: 120V ~ 60HzPower Consumption: 15 WattsIMPORTERComercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.Col. Roma. Delegación CuauhtémocC.P. 06700. México, D.F.Telefono: 52-55-11-020360RFC: CTM-980723-KS5For Your RecordsIn the event that service should be required, youmay need the model number. In the space below,record the date and place of purchase:Model No.Date of PurchasePlace of PurchaseService InformationThis product should be serviced only by thosespecially trained in appropriate servicingtechniques. For instructions on how to obtainservice, refer to the warranty included in thisGuide. Information relative à la sécurité Information techniqueProduit : Radio portative avec lecteur CDMarque : RCAModèle : RCD159Consommation électrique :Bloc d’alimentation : 120V, 60HzConsommation : 15 WattsIMPORTATEURComercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.Col. Roma. Delegación CuauhtémocC.P. 06700. México, D.F.Téléphone : 52-55-11-020360RFC : CTM-980723-KS5Pour vos dossiersVous aurez besoin du numéro de modèle en casde réparation. Inscrivez ci-dessous la date d’achatet l’endroit où vous l’avez acheté :No de modèle :Date de l’achat :Endroit de l’achat :Information sur le serviceCe produit doit être réparé uniquement par despersonnes formées pour ce travail. Pour desinstructions sur la manière d’obtenir uneréparation, consultez la garantie incluse avec ceguide.• La ventilation ne doit pas être gênée en obstruantles orifices d’aération avec des articles comme desjournaux, des nappes, des draperies, etc.• La plaque signalétique est située sous l’appareil.Sécurité du casque d’écoute•N’utilisez pas un volume trop élevé avec votrecasque d’écoute.Les experts en audition déconseillent un volumetrop élevé pendant de longues périodes.• Si vos oreilles bourdonnent, réduisez le volume ouarrêtez l’utilisation de l’appareil.• Faites preuve de précaution ou arrêtez l’utilisationde l’appareil lors de situations potentiellementdangereuses.•Même si votre casque d’écoute est ouvert et vouspermet d’entendre les sons extérieurs,n’augmentez pas le volume au point de couvrir cequi se passe autour de vous.CopyrightCet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pourlesquelles il est vendu, i. e. le divertissement, et ne doitpas contrevenir aux lois sur le droit d’auteur. Toutetentative d’utiliser cet appareil à des fins pourlesquelles il n’a pas été conçu est illégale et n’est doncpas approuvée par Thomson. Vue de face Vue de côté Système de renforcementdes bassesAppuyez sur BASS BOOST pour activer etdésactiver le système numérique de renforcementdes basses.ÉgalisateurAppuyez sur le bouton SOUND EQUALIZER poursélectionner entre les effets sonores (Rock, Jazz,Pop et Classique). Lecture CD

ou danger de choc électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité.

Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle est un avertissement portant votre attention à des instructions importantes qui accompagnent le produit.Risque de choc électrique Ne pas ouvrir

Avertissement: Pour diminuer le risque de choc électrique n’enlevez pas le couvercle (ou panneau arrière). Il n’y a aucune pièce que vous pouvez réviser à l’intérieur. Pour révision de l’appareil, veuillez vous référer à un agent de service qualifié.L’éclair et flèche à l’intérieur d’un triangle est un avertissement contre un "voltage dangeureux" à l’intérieur de l’appareil.Notes on CD-R/RW• Do not affix anytype of labels to either side(recordable or labeled side) ofa CD-R/RW disc as this mayresult in the unit malfunctioning.•To avoid damages to the CD-R/RWdisc, do not open the disccompartment door while the disc isbeing read.• Do not load an unrecorded CD-R/RWdisc into the unit. This may take alonger time to read the disc.•Playback capability for CD-RW discsmay vary due to variations in thequality of the CD-RW disc and therecorder used to create the disc. Note Avant de commencer Conseils• N’utilisez pas l’appareil immédiatementaprès le transport d’un endroit froid à unendroit plus chaud, parce que la condensationpourrait causer des problèmes aufonctionnement de l’appareil. Si de l’humiditése forme à l’intérieur, l’appareil pourrait nepas fonctionner correctement. Pour corrigerce problème, fermez l’appareil et attendezenviron 30 minutes pour que l’humidité sedissipe.• Cet appareil fonctionne à l’aide d’un laser.Cet appareil ne peut être ouvert que par untechnicien compétent afin d’éviter lesaccidents.• Ne laissez jamais le tiroir ouvert, ce quipourrait laisser entrer de la poussière sur lalentille du laser; de plus, le tiroir pourrait êtrefrappé accidentellement.• Ne placez pas le système près des endroitshumides comme une sale de bains ou près dela piscine. Évitez d’entreposer le système dansun endroit humide ou près d’endroitsanormalement chauds.• Le système consomme continuellement del’énergie. Pour couper l’alimentationcomplètement, retirer la fiche de la prisemurale.• Maintenez une distance minimale autour del’appareil pour assurer une ventilationsuffisante. • La ventilation ne doit pas êtregênée en obstruant les orifices d’aération avecdes articles comme des journaux, etc.• Aucune flamme, comme des bougiesallumées, ne devrait être placée sur l’appareil.• Portez attention au respect del’environnement lors de la disposition despiles.Alimentation C.A.Branchez le fil du bloc d’alimentation àl’arrière de l’appareil et le cordon dans uneprise murale compatible avec la fiche fournie.Fonctionnement sur pilesVous pouvez installer 6 piles alcalines « D » (nonincluses) et vous pourrez apporter votre appareilpartout où vous irez.• Ouvrez le compartiment des piles en poussant lalanguette vers le bas et retirez le couvercle.• Avant d’installer des piles, notez les polarités (+et -) des piles et les polarités marquées àl’intérieur du compartiment. Insérez les piles dansle compartiment.Débranchez le fil C.A. de l’arrière del’appareil si vous voulez que l’appareilfonctionne sur les piles.Renseignements importantssur les piles• Retirer les piles pour éviter une fuite si vousn’utilisez pas votre système pendant plus d’unmois.• Débarassez-vous immédiatement des piles quifuient parce qu’elles peuvent causer des brûluresou d’autres blessures.. Débarassez-vous des pilesd’une manière appropriée, en respectant lesréglementations locales et provinciales.• Une fuite d’électrolyte d’une pile peut survenirdans les circonstances suivantes :- si deux types de piles différents sont utilisés;- si elle n’est pas correctement insérée;- si toutes les piles ne sont pas remplacées enmême temps;- si elle est jetée au feu; ou- si on tente de recharger une pile qui n’est pasfaite pour être rechargée.• Assurez-vous de retirer les piles si vous rangezl’appareil pour plus de 30 jours. Les piles quifuient peuvent endommager grandement lesystème. Assurez-vous de disposer des piles quifuient, qui sont faibles ou qui sont déchargéesselon les lois fédérales, provinciales et locales.Pour prévenir les blessures et les dommages,n’inversez pas les piles et ne mélangez pas lestypes de piles. Contrôles généraux Vue de dessusSTOP – pour arrêter la lecture.REV – pour aller à la piste ou au fichier quiprécède ou pour balayer vers l’arrière. Enmode radio, sélectionne les fréquences versl’arrière.PLAY/PAUSE – pour démarrer et suspendre lalecture.FWD – pour aller à la piste ou au fichier quisuit ou pour balayer vers l’avant. En moderadio, sélectionne les fréquences vers l’avant.PROG. - pour ouvrir le mode programme etconfirme les paramètres du programme. Enmode radio, règle les canaux de préréglagedes stations.OPEN - appuyez pour ouvrir le compartimentCD.Vue de faceVOLUME + / - - pour régler le volume.BASS BOOST – pour activer et désactiver lerenforcement des basses.SOURCE – pour sélectionner entre les modesradio, CD, entrée audio et fermeture.RADIO BAND – pour sélectionner la banderadio.SOUND EQUALIZER – pour sélectionnerentre les modes d’égalisateur Rock, Jazz, Pop,Classique et aucun.PRESET UP / PRESET DOWN – poursélectionner une station préréglée.REPEAT/RANDOM MODE – pour sélectionnerentre la répétition de la piste/fichier en cours,la répétition de toutes les pistes/fichiers etl’écoute aléatoire.AUDIO IN – pour brancher le fil audio d’unesource externe. Sélectionnez le mode Audio-in en appuyant sur le bouton SOURCE.Affichage1. Modes d’égalisateur2. Le disque contient des fichiers mp33. Mode DBBS activé4. Mode programme activé.5. Mode Audio-in sélectionné6. Mode répétition7. Mode aléatoire8. Lecture en cours9. Unités de la fréquence radio10. Bande radio11. Affiche le numéro de la piste ou du fichier,le niveau du volume, la fréquence radio, lenuméro de station préréglée et le numérod’emplacement du programme selon lefonctionnement correspondant. Lecture CD 1. Lorsque l’appareil est arrêté en mode CD,appuyez sur PROG. pour ouvrir le modeprogramme.L’icône PROGRAM s’affiche sur l’écranainsi que « P01 » (premier emplacementde programme) et « 000 » (pour lasélection du numéro de piste ou defichier) clignote.

2. Appuyez sur REW ou FWD pour

sélectionner la piste à mémoriser.3. Appuyez sur PROG. pour mémoriser lapiste sélectionnée.4. Reprenez les étapes 2 et 3 pour continuerà programmer.5. En mode programme, appuyez sur PLAY/PAUSE pour démarrer la lectureprogrammée.Pour quitter le mode de création deprogramme, appuyez sur STOP.Affichage et modification deslistes des programmes• Appuyez à plusieurs reprises sur PROG.pour rappeler et afficher un programme.• Lorsque le numéro de la piste est affiché, appuyez sur REW ou FWD pour modifier le numéro de la piste. Appuyez sur PROG.pour mémoriser la nouvelle pistesélectionnée.Suppression de programmeL’ouverture du compartiment du CD ou le passageà un autre mode effaceront toutes les pistesmémorisées.Création de programmesRemarque :Remarque :Remarque :Remarque :Remarque :• L’appareil peut programmerjusqu’à 64 pistes de CD audionormal et 64 pistes mp3.• Le programme répertoire n’est pasdisponible sur cet appareil.Remarque :Remarque :Remarque :Remarque :Remarque :L’appareil demeure en modeprogramme une fois que laprogrammation est terminée.En mode programme, la lecturealéatoire ne peut pas être sélectionnée. Conseils de dépannage Remarque sur l’électricité statique :Si l’appareil fonctionnait de manière incorrecte à cause d’une décharge d’électricité statique, vousn’avez qu’à réinitialiser l’appareil (un débranchement et un rebranchement de la sourced’alimentation peuvent être nécessaires) pour revenir au fonctionnement normal.ProblèmeL’appareil nedémarre pasPas de sonMauvaise réceptionradioLe CD ne joue pasLe son du CD sauteNe peut jouer unfichier mp3Solutions• Débranchez l’appareil pendant un moment, puis rebranchez-le.• Vérifiez la prise murale en y branchant un autre appareil.•Ajustez le volume.

  • Assurez-vous que vous avez sélectionné la fonction appropriée.
  • Positionnez l’antenne pour obtenir la meilleure réception.
  • Fermer les appareils électriques avoisinants, comme les séchoirs à cheveux, les aspirateurs et les lumières fluorescentes.• Assurez-vous que vous avez mis un CD dans le compartiment.• Assurez-vous que l’étiquette est sur le dessus.• Essayez avec un autre CD.• Assurez-vous que le mode Pause est désactivé.• Assurez-vous que la fonction CDK est activée.• Nettoyez le CD (tel qu’expliqué à la partie « Entretien »)
  • Vérifiez si le CD est déformé, égratigné ou a subi d’autres dommages.
  • Assurez-vous que les fichiers ont été enregistrés avec l’extension mp3; exemple : Rocky08.mp3
  • Vérifier si le taux d’échantillonnage de l’enregistrement est entre 32 et 320 kb/s.• Assurez-vous que les fichiers sont au format MPEG 1/2 layer 3. NoteMantenimiento Limpieza del exterior
  • Desconecte el sistema de la corriente CAantes de limpiar el exterior de la unidadcon un paño suave•Limpie el exterior con un paño limpio ysuave o una piel de gamuza ligeramentehumedecida. NO use solventes ya queesto puede causar daño a la unidad. Manejo de los CDs

Thomson multimédia Ltée garantie à l’acheteur ou bénificiaire de cadeau que si aucun défaut de fabrique devient évident dans ce produit à l’intérieur d’un an de la date originale d’achat, il sera remplacé sans frais, incluant le transport de retour. Cette garantie n’inclue pas les dommages du produit qui résultent d’accidents, d’usage non- approprié ou de piles qui fuient. Si votre appareil ne performe pas adéquatement lors de la période de garantie:

1. Retounez-le avec preuve d’achat au marchand qui l’a vendu pour remplacement,

2. Enlevez les piles (s’il y en a), et emballez le produit avec les accessoires complets dans la

boîte originale (ou équivalent), – Postez à vos frais (avec preuve d’achat) et assuré à: Thomson multimédia Ltée. 6200 Edwards Blvd., Mississauga, Ontario L5T 2V7 Canada Les provisions de cette garantie écrite sont une addition et non une modification ou soustraction des garanties statutaires et autres droits et remèdes contenus dans n’importe quelle législation en vigueur, et dans la mesure où de telles provisions prétendent désavouer, exclure ou limiter n’importe quelle garantie statutaire et autres droits et remèdes, telles provisions seront jugées corrigées dans la mesure où elles doivent se conformer avec ceux-ci. Si vous êtes incapable de trouver un technicien de révision qualifié pour un service hors de la garantie, vous pouvez contacter: Thomson Inc. P.O. Box 0944 Indianapolis, Indiana, U.S.A., 46206-0944 Attachez votre reçu d’achat à ce livret pour référence future. Cette information est requise si vous avez besoin de service durant la période de garantie. Date d’achat Nom du magasin Lo que cubre la garantía: