BV2500 - Souffleur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BV2500 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 6 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BV2500 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BV2500

Catégorie : Souffleur

Caractéristiques techniques Souffleur électrique de 2500 W
Débit d'air Jusqu'à 14 m³/min
Vitesse de l'air Jusqu'à 300 km/h
Poids 3,5 kg
Longueur du cordon 10 m
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et terrasses
Maintenance Nettoyer régulièrement le filtre et vérifier le cordon d'alimentation
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes

FOIRE AUX QUESTIONS - BV2500 BLACK & DECKER

Le souffleur BLACK & DECKER BV2500 ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
Comment nettoyer le filtre du souffleur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil et utilisez une brosse douce ou de l'eau tiède pour enlever la poussière et les débris. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le souffleur fait un bruit anormal pendant son utilisation, que faire ?
Un bruit anormal peut être causé par des débris coincés dans le ventilateur. Éteignez l'appareil et débranchez-le, puis vérifiez l'entrée et la sortie d'air pour retirer tout objet étranger.
Combien de temps puis-je utiliser le souffleur en continu ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le souffleur plus de 30 minutes d'affilée pour éviter la surchauffe. Laissez l'appareil refroidir avant de le redémarrer.
Comment entretenir le souffleur BLACK & DECKER BV2500 ?
Entretenez votre souffleur en nettoyant régulièrement le filtre, en vérifiant le câble d'alimentation pour des signes d'usure, et en gardant l'appareil propre de la poussière et des débris.
Le souffleur ne souffle pas d'air, que dois-je vérifier ?
Vérifiez que le mode de fonctionnement est correctement sélectionné (soufflage ou aspiration). Assurez-vous aussi que le tuyau n'est pas obstrué et que le filtre est propre.
Est-ce que le BLACK & DECKER BV2500 est adapté pour un usage professionnel ?
Le BV2500 est conçu pour un usage domestique. Pour un usage professionnel intensif, il est recommandé d'opter pour un modèle spécifiquement conçu pour cela.
Quelle est la puissance du souffleur BLACK & DECKER BV2500 ?
Le BLACK & DECKER BV2500 a une puissance de 2500 W, ce qui lui permet de souffler efficacement les feuilles et débris.
Puis-je utiliser le souffleur sous la pluie ?
Non, il est déconseillé d'utiliser le souffleur sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut endommager l'appareil et présenter un risque d'électrocution.
Quelle est la garantie du produit ?
Le BLACK & DECKER BV2500 est généralement garanti 2 ans. Veuillez vérifier les conditions spécifiques de garantie fournies avec votre produit.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BV2500 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès de revendeurs agréés BLACK & DECKER ou sur leur site web officiel.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BV2500 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BV2500 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BV2500 BLACK & DECKER

12 - 16 14 12 Not RecommendedAVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCEAFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :• Avant toute utilisation, sʼassurer que tous ceux qui se servent de lʼoutil lisent etcomprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans leprésent guide.• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant dʼutiliser lʼoutil ou dʼen expliquerle fonctionnement à dʼautres personnes.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques dʼincendie, de secousses

électriques ou de blessures lorsquʼon utilise des outils électriques, il faut toujours respecterles mesures de sécurité suivantes.

AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des

produits chimiques. Selon lʼétat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer lecancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :• les composés dʼengrais;• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité approuvé comme desmasques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb.

Selon lʼétat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente dʼautres dangers au système reproductif humain.Se laver les mains après lʼutilisation. MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de lʼouïe lors de lʼutilisation du produit. Dans certaines conditions et durées dʼutilisation, le produit peutémettre un niveau de bruit provoquant la perte de lʼouïe.LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,causera la mort ou des graves blessures.AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à lapropriété.LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’OUTIL.AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESPOUR TOUS LES OUTILS.

  • LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.
  • NE PAS porter lʼentrée ou la sortie du tube de lʼaspirateur à proximité des yeux ou des oreilles lorsque lʼoutil fonctionne.
  • L’OUTIL EST MUNI D’UNE DOUBLE ISOLATION. Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Voir les directives sur lʼentretien des outils à double isolation.
  • RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
  • NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre en tout temps.
  • NE PAS aspirer dʼobjets en combustion tels les mégots de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.
  • BIEN ENTRETENIR L’OUTIL. Garder le ventilateur propre afin dʼoptimiser et de sécuriser le rendement. Suivre les directives dʼentretien.
  • NE PAS tenter de réparer lʼoutil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, en confier lʼentretien et les réglages à un centre de service Black & Decker ou àun atelier dʼentretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange Black & Decker.
  • NE PAS utiliser lʼoutil dans des endroits où lʼatmosphère renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit habituellement le moteur en marchepourraient enflammer ces produits.
  • NE PAS se servir de lʼoutil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles (comme de lʼessence) ni lʼutiliser dans des endroits où de tels produits peuvent se trouver.
  • FAIRE TRÈS ATTENTION lorsquʼon travaille dans des escaliers.
  • NE PAS laisser lʼoutil branché sans surveillance. Le débrancher lorsquʼon ne sʼen sert pas et avant dʼen faire lʼentretien.
  • IL NE S’AGIT PAS dʼun jouet. Faire particulièrement attention lorsquʼun enfant utilise lʼoutil ou quʼon sʼen sert près dʼun enfant. Il est déconseillé de laisser un enfant se servir de lʼoutil.
  • NE PAS tenter de débloquer lʼoutil avant de le débrancher. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
  • Avant de faire fonctionner lʼoutil, sʼassurer que le souffleur ou lʼassemblage du tube dʼaspiration soit bien enclenché.• Mettre lʼinterrupteur en position dʼarrêt («OFF») avant dʼenfoncer le bouton de déclenchement en vue de remplacer lʼassemblage du souffleur ou du tube dʼaspiration.
  • UTILISER SEULEMENT L’OUTIL de la manière prescrite dans le présent guide. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
  • NE PAS utiliser lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés. Confier lʼoutil à un centre de service lorsquʼil ne fonctionne pas convenablement, lorsquʼil est tombé ou endommagé,lorsquʼil a été laissé à lʼextérieur ou lorsquʼil est tombé à lʼeau.
  • NE PAS tirer sur le cordon ni se servir du cordon pour transporter lʼoutil. Ne pas tirer sur le cordon près dʼarêtes tranchantes ou de coins. Éloigner le cordon de toute surface chauffée.
  • NE PAS débrancher lʼoutil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, en saisir la fiche et non le cordon.
  • NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser lʼoutil lorsquʼune ouverture est bouchée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de charpie, de cheveux et de toutce qui peut réduire le débit dʼair.
  • ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pièces mobiles.
  • METTRE TOUTES LES COMMANDES HORS FONCTION avant de débrancher lʼoutil.
  • NE PAS utiliser pour aspirer de lʼeau, tout autre liquide ou des objets mouillés comme des feuilles. Ne jamais immerger lʼoutil, au complet ou en partie.
  • NE PAS manipuler la fiche ni lʼoutil avec les mains mouillées.
  • S’ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX SE TROUVENT À UNE DISTANCE minimale de 10 mètres (30 pieds) de la surface de travail lorsquʼon démarre lʼoutil ou quʼon sʼen sert.
  • EXAMINER LA ZONE avant dʼutiliser lʼoutil. Enlever tout débris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou provoquer des blessures ou desdommages lors de lʼutilisation de lʼoutil. Lorsquʼon se sert de lʼoutil pour aspirer, celui-ci estconçu pour ramasser des matériaux secs (comme des feuilles, de lʼherbe, de petitesbranches et des bouts de papier). Ne pas aspirer des roches, du gravier, du métal, du verrecassé ou dʼautres objets semblables.AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas sʼen servir sur des surfaces mouillées et ranger à lʼintérieur.AVERTISSEMENT : Arrêter et débrancher lʼappareil. Attendre au moins 10 secondesou jusquʼà ce que le ventilateur sʼarrête complètement avant de retirer lʼassemblage du souffleur ou du tube dʼaspiration.CONSERVER CES MESURES.ENTRETIEN DES OUTILS À DOUBLE ISOLATIONLa souffleuse-aspirateur à double isolation procure une protection supplémentaire. Dansce type dʼoutil, les deux systèmes dʼisolant remplacent la mise à la terre. Il nʼy a aucunmoyen de mettre lʼoutil à la terre et aucun système de mise à la terre ne doit être ajouté àlʼoutil. Lʼentretien dʼun outil à double isolation exige beaucoup de soin et une excellenteconnaissance du système; il ne devrait être confié quʼà un technicien compétent. Lespièces de rechange de ce type dʼoutil doivent être identiques aux pièces dʼorigine. Un outilà double isolation porte lʼinscription «DOUBLE INSULATED» ou «DOUBLE INSULATION».Le symbole (un carré à lʼintérieur dʼun carré) peut aussi figurer sur lʼoutil.MESURES DE SÉCURITÉ : CORDONS DE RALLONGELes outils à double isolation sont munis dʼun cordon bifilaire et ils peuvent être utilisés avecun cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. Il faut seulement utiliser des cordons derallonge à gaine ronde et ils devraient être homologués par lʼorganisme américainUnderwriters Laboratories (U.L.) ou la CSA (au Canada). Lorsque le cordon de rallonge estutilisé à lʼextérieur, il doit être prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servirà lʼintérieur.Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG oujauge américaine des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes depuissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à lacapacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsquʼil est nécessaire dʼutiliser plus dʼun cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.Le tableau ci-dessous permet de déterminer le calibre minimal des cordons.Avant dʼutiliserun cordon de rallonge, sʼassurer quʼil nʼy a pas de fils dénudés ni détachés, et que lʼisolantet les raccords ne sont pas défectueux. Effectuer les réparations nécessaires ou remplacerle cordon, le cas échéant.MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉEAfin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit comporte une fichepolarisée (une lame plus large que l'autre). Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée,bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans uneprise polarisée. S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensionsappropriées. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge, il fauttenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dansla prise, il faut se procurer une rallonge appropriée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche de larallonge à fond dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pasneutraliser la fiche de l'outil ni celle de la rallonge.AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’OUTIL
  • FIXATION DU CORDON D’ALIMENTATION : Fixer la rallonge dans le dispositif intégré prévu à cette fin (voir la figure 12) ou encore, fixer le cordon dʼalimentation ainsi que larallonge appropriée tel quʼillustré à la figure 13.INTERRUPTEUR REMARQUE : lʼinterrupteur ne fonctionne pas si le bouton de déclenchement, illustré à la figure 1, est enfoncé. Pour mettre lʼoutil en MARCHE (position «ON»), glisser lʼinterrupteurvers lʼavant, tel quʼillustré à la figure 1; le glisser vers lʼarrière pour arrêter lʼoutil.FONCTIONNEMENTLORSQU’ON UTILISE L’OUTIL EN MODE SOUFFLEUR, TOUJOURS PORTER DESLUNETTES DE SÉCURITÉ, ET UN MASQUE FILTRANT EN PRÉSENCE DEPOUSSIÈRES. ON RECOMMANDE D’UTILISER DES GANTS DE CAOUTCHOUC ETDE PORTER DES CHAUSSURES SÉCURITAIRES LORSQU’ON EFFECTUE DESTRAVAUX À L’EXTÉRIEUR. POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT.• MODE SOUFFLEURSʼassurer que lʼoutil soit en position dʼarrêt et quʼil soit débranché. Assembler le tubedʼaspiration, tel quʼillustré à la figure 2. (Lʼassemblage est requis seulement avant lapremière utilisation.)AVERTISSEMENT : Lorsque lʼoutil est mis en position dʼarrêt en vue dʼinstaller le tubeou pour toute autre raison, toujours attendre 10 secondes pour que le ventilateur sʼarrêteavant de procéder au démontage.Fixer lʼassemblage du tube du souffleur (soit les tubes du souffleur, lʼenceinte du ventilateuret le mécanisme de commande de vitesse de lʼoutil) à la partie antérieure de lʼoutil, telquʼillustré à la figure 3. Pour ce faire, insérer le point A dans la cavité appropriée (point Billustré également à la figure 3). Faire basculer le tube vers le haut pour engager ledispositif de verrouillage, tel quʼillustré à la figure 4.REMARQUE : le dispositif de verrouillage ne s’engage pas si l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT («ON/OFF») en placé vers l’avant, soit en position de MARCHE.Tenir lʼextrémité du tube à environ 180 mm (7 po) au-dessus du sol et mettre lʼoutil enMARCHE. Effectuer un mouvement de balayage latéral en avançant lentement, tout ensʼassurant que les débris (feuillages, tontes de gazon, etc.) sʼaccumulent devant soi (figure5). Utiliser ensuite le mode aspirateur pour ramasser lʼamoncellement de débris en vue dela mise au rebut.• MÉCANISME DE COMMANDE DE VITESSE DU SOUFFLEURLe souffleur Vac est muni dʼune commande de vitesse variable permettant de sélectionnerla vitesse qui convient le mieux aux besoins de chaque tâche. En effet, pour obtenir lavitesse voulue, il suffit de glisser le collier coulissant le long de la plage de réglage de 44,5mm (1-3/4 po, à la position appropriée. La position A, illustrée à la figure 6, permet dʼobtenirCalibre minimal des cordons de rallongeTension Longueur totale du cordon en pieds120V 0-25 26-50 51-100 101-150(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)240V 0-50 51-100 101-200 201-300(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)Intensité (A)Au Au Calibre moyen des fils (AWG)moins plus 0-6 18 16 16 14

SOUFFLEUR VAC N° de catalogue : BV2500, BV9000 Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.

À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT

POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, consulter le site Web

  • NO se utilice para recoger líquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni se utilice en áreas en las que puedan estar presentes.la vitesse maximale de 320 km/h (200 mi/h); la position C, soit celle la plus éloignée duboîtier de lʼoutil, procure une vitesse dʼenviron 225 km/h (140 mi/h). Quant à la position Bdu centre, elle permet de sélectionner toute une gamme de réglages entre les positions Aet C. Avec un peu de pratique, il devient facile de déterminer la vitesse qui convient lemieux à chaque tâche.LORSQU’ON UTILISE L’OUTIL EN MODE ASPIRATEUR, TOUJOURS PORTER DESLUNETTES DE SÉCURITÉ, ET UN MASQUE FILTRANT EN PRÉSENCE DEPOUSSIÈRES. ON RECOMMANDE D’UTILISER DES GANTS DE CAOUTCHOUC ETDE PORTER DES CHAUSSURES SÉCURITAIRES LORSQU’ON EFFECTUE DESTRAVAUX À L’EXTÉRIEUR. POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT.• RETRAIT DE L’ASSEMBLAGE DU TUBE DU SOUFFLEURCouper le contact et débrancher lʼoutil.Pour détacher lʼassemblage du tube de lʼoutil, enfoncer le bouton de déclenchement illustréà la figure 1 en sʼassurant que le tube ne tombe pas par terre. REMARQUE : Le bouton ne sʼenfonce pas si lʼinterrupteur MARCHE / ARRÊT est placé vers lʼavant, soit en position de MARCHE.• MODE ASPIRATEURSʼassurer que lʼoutil soit en position dʼarrêt et quʼil soit débranché. Positionner les tubesdʼaspiration et de rallonge comme à la figure 7. Pousser le tube de rallonge dans le tubedʼaspiration jusquʼà ce quʼil soit bien enclenché et que les flèches illustrées à la figure 7Asoient couvertes, comme à la figure 7B. Le cas échéant, essuyer lʼextrémité du tube derallonge au moyen dʼun linge humide savonneux afin de faciliter la tâche.Fixer lʼassemblage du tube dʼaspiration (soit le tube de rallonge, le tube dʼaspiration etlʼenceinte du ventilateur) à la partie antérieure de lʼoutil. Insérer le point A illustré à la figure8 dans la cavité appropriée (le point B illustré également à la figure 8). Faire basculer letube vers le haut pour engager le dispositif de verrouillage, tel quʼillustré à la figure 9.Fixer le sac collecteur à la sortie du tube dʼaspiration au moyen du raccord à baïonnette(figure 10).Tenir le tube dʼaspiration comme le montre la figure 11. Incliner légèrement le tube, eneffectuant un mouvement de balayage semblable à celui décrit à la section «MODESOUFFLEUR», aspirer les débris dans le sac collecteur au moyen du tube dʼaspiration.Les feuilles et les petites branches seront déchiquetées à lʼintérieur de lʼenceinte duventilateur afin que le sac collecteur puisse se remplir autant que possible.Une fois le sac rempli, la succion diminuera considérablement. Le cas échéant, couper lecourant et débrancher lʼoutil, puis ouvrir et vider le sac avant de continuer lʼutilisation.MISE EN GARDE : NE JAMAIS OUVRIR LE SAC COLLECTEUR AVANT D’AVOIRARRÊTÉ ET DÉBRANCHÉ L’OUTIL. REMARQUE : Si la succion diminue mais que le sac nʼest pas plein, le tube dʼaspiration est probablement obstrué par des débris. Dans un tel cas, arrêter et débrancher lʼoutil, puisdégager le tube avant de poursuivre le travail.ENTRETIEN• NETTOYAGE ET ENTREPOSAGECOUPER LE CONTACT ET DÉBRANCHER L’OUTIL! (Débrancher la rallonge, le caséchéant)Ne nettoyer lʼoutil quʼau moyen dʼun savon doux et dʼun linge humide. Enlever tous lesdébris sʼétant logés dans le souffleur Vac, le cas échéant. Lorsquʼon utilise lʼoutilcorrectement, cʼest-à-dire en nʼaspirant que des matières sèches, lʼenceinte du ventilateurdevrait demeurer propre. Par contre, des débris et des particules de terre humide peuventsʼaccumuler à lʼintérieur de lʼenceinte et réduire son efficacité. On peut nettoyer lʼenceinteen lʼessuyant légèrement au moyen dʼun linge humide, une fois le cordon dʼalimentationdébranché. Entreposer le souffleur Vac dans un endroit sec.MISE EN GARDE : NE JAMAIS VERSER OU PULVÉRISER DE L’EAU SUR L’OUTIL POUR LE NETTOYER.Ne pas entreposer lʼoutil à proximité dʼengrais ou de produits chimiques; cela pourraitcauser la corrosion prématurée des pièces métalliques. Ne nettoyer lʼoutil quʼau moyendʼun savon doux et dʼun linge humide. Sʼassurer de ne jamais laisser de liquide sʼinfiltrer àlʼintérieur de lʼoutil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ DʼEMPLOI et la FIABILITÉ de lʼoutil, nʼen confier la réparation, lʼentretien et les rajustements quʼà un centre de service ou à un atelierdʼentretien autorisé nʼutilisant que des pièces de rechange identiques.ACCESSOIRESOn peut se procurer les accessoires recommandés pour cet outil chez un dépositaire oudans un centre de service autorisé. Pour obtenir des renseignements concernant lesaccessoires, composer le : 1 800 544-6986.Système collecteur de feuillages, no de catalogue BV-006 (vendu séparément chez lesdépositaires). Le système BV-006 est compris avec le modèle BV9000.Le système collecteur de feuillages remplace le sac collecteur; il aspire les débrisdirectement dans une poubelle de 136 à 150 l (30 à 33 gal.). Cet accessoire est fourni avecun mode dʼemploi détaillé (la poubelle non comprise).INFORMATION SUR LES RÉPARATIONSTous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matièredʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace etfiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechangeauthentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le plusprès de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter lerépertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUEBlack & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défautde matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais delʼune des deux façons suivantes :La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvuquʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la périodecorrespondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours aprèslʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sapolitique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à uncentre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faireréparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Lescentres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pagesjaunes, sous la rubrique « Outils électriques ». SOPLADOR ASPIRADORA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

  • Antes de operar la unidad, asegúrese de que el montaje del tubo del soplador o de aspirado estén en su sitio.• El interruptor debe estar en posición de APAGADO para poder oprimir el botón de liberación para cambio de montajes de tubo de soplador o de aspirado.DÉPANNAGEProblème Cause possible Solution possible• Lʼappareil refuse de • Cordon dʼalimentation • Brancher lʼoutil dansdémarrer. non branché. une prise qui fonctionne.• Le fusible du circuit est grillé. • Remplacer le fusible ducircuit. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêterimmédiatement dʼutiliser leproduit et le faire réparer dans un centre deréparation Black & Deckerou un centre de réparation autorisé.)• Le disjoncteur est déclenché. • Remettre le disjoncteur à zéro . (Si le produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement dʼutiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou un centre de réparation autorisé.)• Le cordon dʼalimentation • Faire remplacer le ou la prise de courant est cordon ou lʼinterrupteur endommagé(e). au centre de réparation Black & Decker ou à uncentre de réparation autorisé. Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. Imported by / Importé parBlack & Decker Canada Inc.100 Central Ave.Brockville (Ontario) K6V 5W6Voir la rubrique “Outils électriques”des Pages Jaunespour le service et les ventes.